All language subtitles for StartUp - 02x01 - Disruption.WEB.x264-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,433 --> 00:00:04,933 (MALLET POUNDING) 2 00:00:04,975 --> 00:00:06,933 (SOFT MUSIC PLAYING) 3 00:00:06,975 --> 00:00:08,975 ♪♪ 4 00:00:27,058 --> 00:00:29,058 (CLATTER) 5 00:00:34,517 --> 00:00:36,517 (CLATTER) 6 00:00:42,100 --> 00:00:43,517 (DOOR OPENS) 7 00:00:45,517 --> 00:00:47,377 (ALL SPEAKING RUSSIAN) _ 8 00:00:48,378 --> 00:00:50,470 _ 9 00:00:50,671 --> 00:00:52,142 _ 10 00:00:52,443 --> 00:00:53,900 _ 11 00:00:53,901 --> 00:00:56,990 _ 12 00:00:58,391 --> 00:01:00,491 _ 13 00:01:00,492 --> 00:01:01,800 _ 14 00:01:01,801 --> 00:01:02,991 _ 15 00:01:03,183 --> 00:01:05,183 (GRUNTING) 16 00:01:07,184 --> 00:01:08,640 _ 17 00:01:13,741 --> 00:01:16,500 _ 18 00:01:16,501 --> 00:01:18,532 _ 19 00:01:18,533 --> 00:01:21,050 _ 20 00:01:21,051 --> 00:01:23,051 _ 21 00:01:23,052 --> 00:01:24,300 _ 22 00:01:24,301 --> 00:01:25,801 _ 23 00:01:25,802 --> 00:01:26,902 _ 24 00:01:28,267 --> 00:01:30,267 (STOVE HISSING) 25 00:01:30,268 --> 00:01:31,530 _ 26 00:01:31,531 --> 00:01:32,731 _ 27 00:01:37,142 --> 00:01:39,142 (GRIGORY GRUNTING) 28 00:01:39,843 --> 00:01:42,643 _ 29 00:01:42,667 --> 00:01:43,567 Aah! 30 00:01:45,768 --> 00:01:47,500 _ 31 00:01:47,501 --> 00:01:50,847 _ 32 00:01:50,848 --> 00:01:53,900 _ 33 00:01:53,901 --> 00:02:00,071 _ 34 00:02:04,517 --> 00:02:06,517 (DOOR OPENS AND CLOSES) 35 00:02:09,933 --> 00:02:11,100 (STOVE SHUTS OFF) 36 00:02:15,308 --> 00:02:17,433 ♪♪ 37 00:02:17,475 --> 00:02:20,808 (RASK) She had been bleeding for... 38 00:02:20,892 --> 00:02:23,225 I guess I lost track of time. 39 00:02:23,267 --> 00:02:25,683 ♪♪ 40 00:02:25,725 --> 00:02:27,850 How long does a person bleed for anyway? 41 00:02:27,892 --> 00:02:31,099 Oh... pretty soon, it's gonna run out. 42 00:02:31,100 --> 00:02:33,808 Or their heart will stop. 43 00:02:33,850 --> 00:02:36,100 ♪♪ 44 00:02:36,142 --> 00:02:39,058 I don't recollect when that happened. 45 00:02:39,100 --> 00:02:42,767 But I'm guessing pretty soon, uh, because... 46 00:02:44,558 --> 00:02:46,308 Yeah, it was... it was right to left, 47 00:02:46,350 --> 00:02:50,766 so it would have been on the left side of her head, 48 00:02:50,767 --> 00:02:52,017 the second blow. 49 00:02:52,100 --> 00:02:54,808 I mean, the one that really... 50 00:02:54,850 --> 00:02:57,475 (PEN SCRATCHING) 51 00:02:58,975 --> 00:03:01,267 Anyway, it put her down pretty quick. 52 00:03:01,308 --> 00:03:04,558 But I'm... I'm saying, I think it's the blood loss 53 00:03:04,600 --> 00:03:07,933 rather than the... the actual impact. 54 00:03:08,017 --> 00:03:10,558 (PEN SCRATCHING) 55 00:03:10,600 --> 00:03:13,058 And that is when you put her in a suitcase? 56 00:03:13,100 --> 00:03:14,767 Uh, no, I... 57 00:03:14,808 --> 00:03:16,975 I wrapped her in visquine, and then I folded... 58 00:03:17,017 --> 00:03:19,558 Visquine? What is visquine? 59 00:03:19,600 --> 00:03:23,183 It's a... 60 00:03:23,225 --> 00:03:25,267 It's a thick plastic. It's like a tarp... 61 00:03:25,308 --> 00:03:28,392 Okay, okay. Give me spelling of "visquine." 62 00:03:28,433 --> 00:03:30,266 - V-I... - Just say plastic. 63 00:03:30,267 --> 00:03:31,808 - Yeah, plastic's fine. - (GRIGORY SPEAKING RUSSIAN) 64 00:03:31,850 --> 00:03:33,017 - Plastic. - Prosto plastik. 65 00:03:33,100 --> 00:03:34,683 Plastic? 66 00:03:34,767 --> 00:03:36,350 Does he even speak English? 67 00:03:36,433 --> 00:03:37,433 - He speak English. - Good. 68 00:03:40,225 --> 00:03:42,599 Continue. 69 00:03:42,600 --> 00:03:45,475 Thank you. 70 00:03:45,558 --> 00:03:48,432 - So I wrap her... - ... Up in this plastic. 71 00:03:48,433 --> 00:03:50,517 I got a suitcase out. 72 00:03:50,558 --> 00:03:52,099 It was a Dunn & Wrigly. 73 00:03:52,100 --> 00:03:54,017 - I love that brand. - Okay. 74 00:03:54,058 --> 00:03:55,642 Really sturdy brand. 75 00:03:55,683 --> 00:03:58,517 I fit her whole body right into suitcase. 76 00:03:58,558 --> 00:04:03,100 She didn't fit, so I, uh... 77 00:04:03,142 --> 00:04:05,392 ... have to break ankles to make it fit. 78 00:04:05,433 --> 00:04:07,892 (CLEARS THROAT) But she was small. 79 00:04:07,933 --> 00:04:11,100 ♪♪ 80 00:04:11,142 --> 00:04:14,267 And that's when you drove to the river? 81 00:04:14,308 --> 00:04:15,850 No, I waited. 82 00:04:15,933 --> 00:04:17,517 I made sure I'd cleaned everything first. 83 00:04:17,600 --> 00:04:19,432 Bleach. Hours I spent. 84 00:04:19,433 --> 00:04:21,266 And then, yes, I took the suitcase 85 00:04:21,267 --> 00:04:23,100 to the river, b... by the overpass. 86 00:04:23,142 --> 00:04:24,767 (BOGDEN) What time would you say it was? 87 00:04:24,808 --> 00:04:27,933 This would have been 3:00 a.m., 3:30, maybe. 88 00:04:29,767 --> 00:04:31,517 I put, um... 89 00:04:31,558 --> 00:04:33,558 I put hamburger meat in the water 90 00:04:33,600 --> 00:04:35,517 to attract the alligators. 91 00:04:35,558 --> 00:04:37,225 I know it worked. 92 00:04:37,267 --> 00:04:39,392 It's the last time I saw her. 93 00:04:43,392 --> 00:04:46,767 Let me ask you a really fun question. 94 00:04:46,808 --> 00:04:48,350 Yeah. 95 00:04:48,392 --> 00:04:51,433 Why'd you do it? 96 00:04:51,475 --> 00:04:54,475 ♪♪ 97 00:05:00,350 --> 00:05:03,475 She was asking too many questions. 98 00:05:03,558 --> 00:05:07,099 She was real go-getter. 99 00:05:07,100 --> 00:05:09,725 You know? 100 00:05:09,767 --> 00:05:12,558 ♪♪ 101 00:05:19,433 --> 00:05:21,350 (CHAIR SCRAPES FLOOR) 102 00:05:22,933 --> 00:05:25,225 Good luck with that. (CLEARS THROAT) 103 00:05:27,725 --> 00:05:29,558 Whew. 104 00:05:31,267 --> 00:05:36,475 Even with a confession from Grigory... 105 00:05:36,517 --> 00:05:40,308 we could easily make it you who is behind bars. 106 00:05:40,350 --> 00:05:45,975 At any point, he could very well, um... 107 00:05:46,058 --> 00:05:49,933 come to his senses and recant his story. 108 00:05:51,142 --> 00:05:54,766 Well, I can name snitches. 109 00:05:54,767 --> 00:05:56,433 I can look the other way 110 00:05:56,517 --> 00:05:59,017 while you do your real estate deals, but come on. 111 00:05:59,058 --> 00:06:01,183 What do you need? Tell me. 112 00:06:03,892 --> 00:06:06,725 - Nick Talman. - What? 113 00:06:06,767 --> 00:06:09,767 I'm about to bring in some very high-profile investors 114 00:06:09,808 --> 00:06:14,183 to back GenCoin, but, uh... 115 00:06:14,225 --> 00:06:17,767 there is still some... baggage... 116 00:06:17,808 --> 00:06:21,433 if anyone were to look into the money trail. 117 00:06:21,475 --> 00:06:24,100 ♪♪ 118 00:06:24,142 --> 00:06:27,808 So you think Nick Talman should take the fall for his dad? 119 00:06:30,808 --> 00:06:32,767 (CUP CLINKS) 120 00:06:36,725 --> 00:06:38,183 (COMPUTER BEEPING) 121 00:06:38,225 --> 00:06:40,183 (DRAMATIC MUSIC) 122 00:06:40,225 --> 00:06:42,225 ♪♪ 123 00:06:56,500 --> 00:07:02,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 124 00:07:05,933 --> 00:07:09,975 ♪ And though the trouble's in the dark ♪ 125 00:07:10,058 --> 00:07:13,058 ♪ I will hold ♪ 126 00:07:13,100 --> 00:07:17,517 ♪ All the lights on you ♪ 127 00:07:17,558 --> 00:07:21,932 ♪ We give ourselves a shining start ♪ 128 00:07:21,933 --> 00:07:26,642 ♪ All alone ♪ 129 00:07:26,683 --> 00:07:28,017 ♪♪ 130 00:07:28,058 --> 00:07:30,308 ♪ All alone ♪ 131 00:07:30,350 --> 00:07:33,350 ♪♪ 132 00:07:41,642 --> 00:07:46,142 ♪ And all the roses turn to black ♪ 133 00:07:46,183 --> 00:07:52,225 ♪ And my heart is as cold as stone ♪ 134 00:07:54,267 --> 00:07:55,808 (NICK) Tell us what you need. 135 00:07:55,892 --> 00:07:57,100 (RONALD) Yeah, we're here for you, girl. 136 00:07:57,183 --> 00:08:00,267 You can't do nothing? 137 00:08:00,350 --> 00:08:02,850 Make it right? 138 00:08:09,017 --> 00:08:11,350 Just be here with your family, Izz. 139 00:08:11,392 --> 00:08:13,975 Just be here with my family? They're gonna get away with it. 140 00:08:14,017 --> 00:08:15,975 You guys don't believe me. 141 00:08:16,017 --> 00:08:17,850 Izzy, I... I don't think they're gonna get away... 142 00:08:17,892 --> 00:08:19,142 They thought it was a gang! 143 00:08:19,183 --> 00:08:22,266 The cops said it was the wrong house. 144 00:08:22,267 --> 00:08:24,933 They're gonna get away with it. 145 00:08:28,308 --> 00:08:30,100 Izz, I don't think you understand what you're asking... 146 00:08:30,142 --> 00:08:31,642 I know what I'm asking for, Ronnie. 147 00:08:31,725 --> 00:08:32,892 That's why I'm asking you! 148 00:08:32,933 --> 00:08:35,099 Hey, Izz, just... calm down. 149 00:08:35,100 --> 00:08:37,099 Don't fucking do that. 150 00:08:37,100 --> 00:08:39,725 Don't treat me like a kid! 151 00:08:41,600 --> 00:08:43,683 Let's all just... 152 00:08:43,725 --> 00:08:45,350 I think we should have this conversation, 153 00:08:45,392 --> 00:08:47,017 but I think we should table it. 154 00:08:47,058 --> 00:08:48,933 Need to be smart about this. 155 00:08:48,975 --> 00:08:51,475 "Smart." 156 00:08:51,517 --> 00:08:54,308 (RONALD) Izz, you got us. 157 00:08:54,350 --> 00:08:56,892 Obviously, I don't. 158 00:08:56,933 --> 00:08:58,975 I think... 159 00:08:59,017 --> 00:09:00,475 I'm gonna go. 160 00:09:02,433 --> 00:09:04,350 I think we should go. 161 00:09:10,183 --> 00:09:11,433 Go. 162 00:09:26,392 --> 00:09:28,767 (NICK) You think we're in any kind of danger? 163 00:09:33,433 --> 00:09:35,558 It was a warning shot. 164 00:09:35,600 --> 00:09:38,392 Just keep your head down some. 165 00:09:38,433 --> 00:09:39,475 Okay. 166 00:09:41,433 --> 00:09:43,600 Stay low. It's gonna blow over soon. 167 00:09:43,642 --> 00:09:45,267 All right. 168 00:09:45,308 --> 00:09:46,933 Tell Tam I said hey. 169 00:09:46,975 --> 00:09:48,267 For sure. 170 00:09:54,100 --> 00:09:56,600 (CAR STARTS) 171 00:09:56,642 --> 00:09:59,642 ♪♪ 172 00:10:17,808 --> 00:10:19,225 (LAUGHTER) 173 00:10:19,267 --> 00:10:20,850 You really think they will? 174 00:10:20,892 --> 00:10:22,975 That's ridiculous. Who gonna go over there? 175 00:10:23,017 --> 00:10:24,850 What, you don't believe me? 176 00:10:24,892 --> 00:10:26,058 Go walk by. 177 00:10:26,100 --> 00:10:28,767 Hipsters lining up for $10 lattes. 178 00:10:28,808 --> 00:10:30,475 Hipsters? From where? 179 00:10:30,517 --> 00:10:33,308 All them kids moving up here from Wynwood, Edgewater. 180 00:10:33,350 --> 00:10:34,975 Cross 195, please. 181 00:10:35,017 --> 00:10:36,225 You need to get out more. 182 00:10:36,267 --> 00:10:37,933 (LAUGHTER, DOOR OPENS) 183 00:10:40,642 --> 00:10:42,100 Hey, baby. 184 00:10:43,808 --> 00:10:45,392 Ladies. 185 00:10:46,683 --> 00:10:49,767 I'm gonna get, uh, dinner started. 186 00:10:52,933 --> 00:10:54,558 Your man cook for you? 187 00:10:54,600 --> 00:10:55,892 Once a week, he do. 188 00:10:55,933 --> 00:10:58,058 - Ooh... - (LAUGHTER) 189 00:10:58,100 --> 00:10:59,933 Hey, you ladies staying for dinner? 190 00:10:59,975 --> 00:11:01,433 Yes. 191 00:11:01,475 --> 00:11:03,017 (ALL) Yes! 192 00:11:03,058 --> 00:11:04,558 Daddy! 193 00:11:04,600 --> 00:11:06,225 Oh, baby girl! 194 00:11:06,267 --> 00:11:07,767 There she is. Mmm. 195 00:11:07,808 --> 00:11:09,600 Wanna help your old man peel some spuds? 196 00:11:09,642 --> 00:11:11,766 Sure. 197 00:11:11,767 --> 00:11:14,099 (MAN ON TV) ... the stock market posting historical highs. 198 00:11:14,100 --> 00:11:16,602 Worries abound whether we've hit our high 199 00:11:16,603 --> 00:11:18,475 or when the bubble might burst. 200 00:11:18,558 --> 00:11:20,100 The tech stocks and corporate earnings 201 00:11:20,142 --> 00:11:21,933 are what's driving this market. 202 00:11:21,975 --> 00:11:23,808 (CONTINUES INDISTINCTLY) 203 00:11:23,892 --> 00:11:26,100 (POUNDING ON DOOR) 204 00:11:29,600 --> 00:11:31,933 (POUNDING CONTINUES) 205 00:11:35,017 --> 00:11:36,683 FBI, open up! 206 00:11:46,767 --> 00:11:48,308 Coming! 207 00:11:57,183 --> 00:11:59,767 I finally found that warrant. 208 00:12:04,558 --> 00:12:06,392 Okay, go ahead. 209 00:12:06,433 --> 00:12:08,683 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 210 00:12:11,225 --> 00:12:12,933 (HANDCUFFS SNAPPING) 211 00:12:16,767 --> 00:12:18,767 (DISTANT SIREN) 212 00:12:24,850 --> 00:12:26,225 Money laundering, right? 213 00:12:26,267 --> 00:12:27,642 That's, what? 214 00:12:27,683 --> 00:12:30,517 A minimum of five years? 215 00:12:30,558 --> 00:12:32,642 I guess with what you took for your old man, 216 00:12:32,683 --> 00:12:35,766 judge is gonna hit you with, I'm guessing, 10 to 15? 217 00:12:35,767 --> 00:12:39,642 Yeah? What does... what does partner-murdering carry? 218 00:12:39,683 --> 00:12:41,558 I still have that audio file from Daewon. 219 00:12:42,558 --> 00:12:43,767 I can still let that go. 220 00:12:43,808 --> 00:12:46,725 Good! You know what? Good. 221 00:12:46,767 --> 00:12:49,058 Let that go, tweet about it for all I care. 222 00:12:49,100 --> 00:12:52,350 'Cause there is a man in jail as of this morning. 223 00:12:52,392 --> 00:12:54,850 He killed my partner, he's in prison for it now. 224 00:12:54,892 --> 00:12:57,683 So, yeah, you let that go. See where it gets you. 225 00:13:03,475 --> 00:13:05,183 Don't threaten me, Nick. 226 00:13:16,975 --> 00:13:19,599 ♪♪ 227 00:13:19,680 --> 00:13:22,263 In just three months, you've taken a simple peer to peer network 228 00:13:22,347 --> 00:13:25,555 and built it into a ubiquitous digital currency. 229 00:13:25,638 --> 00:13:27,679 I think what we're seeing is the world is ready 230 00:13:27,680 --> 00:13:31,180 for a cryptocurrency based on pure commerce. 231 00:13:31,263 --> 00:13:33,805 There's so little trust in government these days, so... 232 00:13:33,847 --> 00:13:36,347 But do you think it's a little disconcerting to people 233 00:13:36,430 --> 00:13:38,679 that this sort of power is being wielded 234 00:13:38,680 --> 00:13:41,263 by what is essentially tech company? 235 00:13:41,305 --> 00:13:43,347 You have a board, you have investors. 236 00:13:43,388 --> 00:13:45,597 How are people expected to place their full trust 237 00:13:45,638 --> 00:13:48,263 in a corporation like Axis? 238 00:13:48,305 --> 00:13:50,972 We want to continue using this momentum to do good. 239 00:13:51,013 --> 00:13:52,763 - Sure, but... - You know? 240 00:13:52,805 --> 00:13:56,263 I imagine people are wondering where you go from here. 241 00:13:56,347 --> 00:13:58,097 Are there new plans on the horizon for GenCoin? 242 00:13:58,180 --> 00:14:01,263 We have a lot of exciting projects coming up really soon. 243 00:14:01,347 --> 00:14:03,388 But what is the end goal, really? 244 00:14:03,430 --> 00:14:06,512 Can't really talk about it. (CHUCKLING) 245 00:14:06,513 --> 00:14:07,555 Maybe just a hint? 246 00:14:07,638 --> 00:14:09,972 Uh... 247 00:14:10,013 --> 00:14:11,680 No, I can't really, uh... 248 00:14:14,847 --> 00:14:17,013 My board would be... 249 00:14:18,972 --> 00:14:22,388 - They wouldn't be happy. - All right. 250 00:14:22,430 --> 00:14:25,388 Alex Bell, it's been a pleasure discussing GenCoin with you. 251 00:14:25,430 --> 00:14:27,305 We're looking forward to what's next for you 252 00:14:27,347 --> 00:14:29,722 and your company, Axis. 253 00:14:29,763 --> 00:14:32,763 ♪♪ 254 00:14:32,805 --> 00:14:35,388 (WIND WHIPPING) 255 00:14:36,638 --> 00:14:37,847 (SEAGULLS CALLING) 256 00:14:37,888 --> 00:14:39,888 (FLY BUZZING) 257 00:14:47,013 --> 00:14:49,222 (FLY BUZZING) 258 00:14:52,680 --> 00:14:54,805 (YAWNS) 259 00:14:57,305 --> 00:14:59,305 (GRUNTS SOFTLY) 260 00:15:37,013 --> 00:15:39,013 (WATER BUBBLING) 261 00:15:47,930 --> 00:15:50,722 When we were building GenCoin, going around asking these VCs 262 00:15:50,763 --> 00:15:52,972 for our first round, we got a lot of no's. 263 00:15:53,013 --> 00:15:54,388 You know why? 264 00:15:54,430 --> 00:15:57,097 'Cause we couldn't quite explain how to scale it. 265 00:15:57,138 --> 00:15:59,180 I mean, none of these guys cared about disrupting the banks 266 00:15:59,222 --> 00:16:01,013 or changing the face of currency. 267 00:16:01,055 --> 00:16:02,680 They all wanted to know how quickly 268 00:16:02,722 --> 00:16:03,846 would they make their money back. 269 00:16:03,847 --> 00:16:05,597 - Okay. - Uh... 270 00:16:05,680 --> 00:16:07,388 I forget, you're a, um, a senior, at... 271 00:16:07,430 --> 00:16:09,638 - Junior. - Junior at FSU, okay. 272 00:16:09,680 --> 00:16:11,472 I think we're not gonna mention that. 273 00:16:11,513 --> 00:16:12,846 We'll say that you graduated from their school 274 00:16:12,847 --> 00:16:14,180 of computer engineering. 275 00:16:14,222 --> 00:16:15,512 But I didn't. 276 00:16:15,513 --> 00:16:17,346 It's okay, nobody's gonna check. 277 00:16:17,347 --> 00:16:19,972 The two things we really have to be able to answer are, one, 278 00:16:20,013 --> 00:16:22,430 what makes this a better VR architecture program 279 00:16:22,472 --> 00:16:24,846 than any out there, and two, 280 00:16:24,847 --> 00:16:27,472 how quickly can this be a publicly traded company? 281 00:16:27,513 --> 00:16:29,263 Okay. 282 00:16:29,305 --> 00:16:32,430 So those are the two questions to think about for next time. 283 00:16:32,472 --> 00:16:33,972 Do you... 284 00:16:34,013 --> 00:16:35,888 Are there meetings set up already with investors? 285 00:16:35,930 --> 00:16:37,597 Um, absolutely. It's all in motion. 286 00:16:37,638 --> 00:16:39,555 It's all in motion, Paul. But don't worry about that. 287 00:16:39,597 --> 00:16:40,763 Let me worry about that. 288 00:16:40,805 --> 00:16:42,180 You worry about those two things. 289 00:16:42,222 --> 00:16:44,013 Okay. 290 00:16:44,055 --> 00:16:45,347 Oh, I didn't pay. 291 00:16:45,388 --> 00:16:47,012 It's okay, I got it. My pleasure. 292 00:16:47,013 --> 00:16:48,679 - Okay. Thanks. - Paul. 293 00:16:48,680 --> 00:16:49,846 Thank you. 294 00:16:49,847 --> 00:16:51,679 My... my absolute pleasure. 295 00:16:51,680 --> 00:16:53,679 Be well, think about those two things for me. 296 00:16:53,680 --> 00:16:54,680 Okay. 297 00:16:54,722 --> 00:16:55,972 Okay, I'm very excited. 298 00:16:56,013 --> 00:16:57,055 I hope you are, too. 299 00:16:57,138 --> 00:16:59,305 - Yes, yeah. - All right. 300 00:17:06,930 --> 00:17:08,555 (DISHES CLANKING) 301 00:17:20,555 --> 00:17:22,888 (DISTANT CHATTER AND LAUGHTER) 302 00:17:29,597 --> 00:17:31,430 - Hey, Nick. - Hey, Marnie. 303 00:17:33,180 --> 00:17:36,305 (CLATTER, WATER RUNNING) 304 00:17:36,347 --> 00:17:37,888 That your Chinese boy toy? 305 00:17:37,972 --> 00:17:39,888 - God. - Ah. 306 00:17:39,972 --> 00:17:41,305 Obsessed. 307 00:17:41,347 --> 00:17:44,305 Of course you are. Come on. 308 00:17:44,347 --> 00:17:46,138 I'm gonna have to call your parole officer, aren't I? 309 00:17:46,180 --> 00:17:47,930 Ha! Whatever. 310 00:17:47,972 --> 00:17:49,805 You waiting dinner or you punching out? 311 00:17:49,907 --> 00:17:52,573 I'm afraid you're stuck with me tonight, my man. 312 00:17:52,615 --> 00:17:54,157 - Really? - Yes. 313 00:17:54,198 --> 00:17:58,240 God. Well, Jimmy said it would be a good night. 314 00:18:00,157 --> 00:18:01,615 Hope so. 315 00:18:04,032 --> 00:18:06,115 (KEYS RATTLING) 316 00:18:14,698 --> 00:18:17,198 (MAN ON TV) Your team had so many shots early on. 317 00:18:17,240 --> 00:18:19,907 Seems to be a big difference. Things went on... 318 00:18:19,948 --> 00:18:21,407 (CONTINUES INDISTINCTLY) 319 00:18:21,448 --> 00:18:23,406 (MAN 2) Yeah, well, they didn't. 320 00:18:23,407 --> 00:18:25,907 Really, the stat was at the beginning of the game, 321 00:18:25,990 --> 00:18:27,739 where they got a bunch of second chance points, 322 00:18:27,740 --> 00:18:30,407 and they hit threes on every one of those, 323 00:18:30,490 --> 00:18:33,240 and then we were down 12, and we had two turnovers 324 00:18:33,282 --> 00:18:34,698 at the beginning of the second quarter, 325 00:18:34,740 --> 00:18:36,740 and we didn't get any open shots. 326 00:18:36,782 --> 00:18:39,032 They missed enough open shots in the second half 327 00:18:39,073 --> 00:18:40,740 that we would have had a better opportunity 328 00:18:40,782 --> 00:18:42,157 if we'd rebounded a little better 329 00:18:42,198 --> 00:18:43,657 and made a few shots of our own, 330 00:18:43,698 --> 00:18:45,407 but they were prepared. 331 00:18:45,448 --> 00:18:47,865 Uh, and love this crowd. 332 00:18:47,907 --> 00:18:50,323 I didn't get a good job of getting our guys ready. 333 00:18:50,407 --> 00:18:54,282 (MAN ON MICROPHONE) Give a big TechCrunch welcome for Mr. Alex Bell! 334 00:18:54,323 --> 00:18:57,573 (CHEERING AND APPLAUSE) 335 00:19:02,032 --> 00:19:04,282 Thank you. 336 00:19:07,407 --> 00:19:09,240 Thank you, thank you. 337 00:19:09,323 --> 00:19:12,532 It's overwhelming, heh. 338 00:19:12,573 --> 00:19:15,448 Yeah, we are overwhelmed, actually, uh... 339 00:19:15,490 --> 00:19:17,907 We had super high hopes for the number of users 340 00:19:17,948 --> 00:19:19,782 that we might get in the first quarter, 341 00:19:19,823 --> 00:19:23,532 but didn't expect anywhere near this kind of volume. 342 00:19:23,573 --> 00:19:26,073 I mean, it's like we took you to dinner 343 00:19:26,115 --> 00:19:27,865 and you asked us to marry you, heh heh. 344 00:19:27,907 --> 00:19:29,782 (LAUGHTER) 345 00:19:29,823 --> 00:19:32,115 I mean, our first month, we almost crashed 346 00:19:32,157 --> 00:19:34,073 one of Eden Field's servers. 347 00:19:34,115 --> 00:19:35,907 Yeah, they those they were under a DDOS attack. 348 00:19:35,948 --> 00:19:38,115 Yeah, we still have IT guys scrambling to keep up 349 00:19:38,198 --> 00:19:40,572 with demand right now. 350 00:19:40,573 --> 00:19:43,448 Oh, Stan, Barry, I think they're here somewhere, sorry. 351 00:19:43,532 --> 00:19:45,739 You guys will get to sleep someday. 352 00:19:45,740 --> 00:19:49,198 But in all seriousness, in all seriousness... 353 00:19:49,240 --> 00:19:51,572 we are humbled 354 00:19:51,573 --> 00:19:53,532 by the positive user response. 355 00:19:53,573 --> 00:19:56,532 And more importantly, we are thrilled 356 00:19:56,573 --> 00:19:58,823 to see that this is already making a difference 357 00:19:58,865 --> 00:20:02,698 in the way that we manage, share, 358 00:20:02,740 --> 00:20:06,573 and relate to money. 359 00:20:06,615 --> 00:20:09,490 Okay, we all want to see what's in this presentation. 360 00:20:12,948 --> 00:20:14,948 (DISTANT SEAGULLS CALLING) 361 00:20:30,865 --> 00:20:32,823 (SIGHS) 362 00:20:42,698 --> 00:20:43,740 ♪♪ 363 00:20:43,782 --> 00:20:45,532 (ROOSTER CROWS) 364 00:20:45,573 --> 00:20:47,240 - (ALARM BEEPING) - (GROANS) 365 00:20:54,240 --> 00:20:57,157 ♪♪ (RAP MUSIC) 366 00:20:57,240 --> 00:21:01,573 ♪♪ 367 00:21:08,573 --> 00:21:09,615 Be good, Grandma. 368 00:21:11,032 --> 00:21:14,572 ♪♪ 369 00:21:14,573 --> 00:21:15,990 - Pussy is pussy. - What pussy have you had, dog? 370 00:21:16,032 --> 00:21:17,572 Man, I had it. 371 00:21:17,573 --> 00:21:18,865 Exactly, dog, get back, man. 372 00:21:18,907 --> 00:21:20,490 You ain't had no damn pussy. 373 00:21:20,532 --> 00:21:23,115 ♪♪ 374 00:21:23,157 --> 00:21:26,365 Trick or treat, nigga. (CHUCKLING) 375 00:21:26,407 --> 00:21:27,698 Y'all wanna gum those, a'ight? 376 00:21:27,740 --> 00:21:28,740 Yeah, yeah, for sure. 377 00:21:31,615 --> 00:21:32,657 All right, E. 378 00:21:32,698 --> 00:21:34,573 Bring me back my money, punk. 379 00:21:34,615 --> 00:21:38,615 ♪♪ 380 00:21:48,240 --> 00:21:50,573 Yeah, we by you. I know. 381 00:21:50,615 --> 00:21:52,657 ♪♪ 382 00:22:05,448 --> 00:22:06,823 What dey do? 383 00:22:06,865 --> 00:22:08,365 What dey do, Frantz? 384 00:22:08,407 --> 00:22:11,782 ♪♪ 385 00:22:17,073 --> 00:22:18,615 Nigga look like G.I. Joe. 386 00:22:18,657 --> 00:22:19,782 (LAUGHING) 387 00:22:25,240 --> 00:22:27,240 (SIREN BLOOPS, POLICE RADIO CHATTER) 388 00:22:48,323 --> 00:22:50,198 (CELL PHONE BEEPS) 389 00:22:50,240 --> 00:22:53,907 (CELL PHONE JINGLING) 390 00:22:56,740 --> 00:22:58,906 Yo. 391 00:22:58,907 --> 00:23:01,115 Got two more on 64th, dog. 392 00:23:05,240 --> 00:23:07,365 Pull your boys off the corner. 393 00:23:07,407 --> 00:23:10,448 (BASKETBALL BOUNCING) 394 00:23:18,490 --> 00:23:20,490 What's good, man? 395 00:23:22,032 --> 00:23:23,657 (BAG UNZIPPING) 396 00:23:25,990 --> 00:23:27,448 (WHISTLES) 397 00:23:39,865 --> 00:23:41,739 Morning, Ricky. 398 00:23:41,740 --> 00:23:43,490 Whatcha doing here today? 399 00:23:45,615 --> 00:23:48,365 - Just... chillin'. - Chillin'? 400 00:23:48,407 --> 00:23:51,072 Got a call earlier about some business being conducted. 401 00:23:51,073 --> 00:23:52,907 Yeah, you know anything about that? 402 00:23:52,948 --> 00:23:54,239 Nah. 403 00:23:54,240 --> 00:23:55,532 What was that? 404 00:23:55,573 --> 00:23:56,740 I... I said nah, I don't... 405 00:23:56,823 --> 00:23:58,157 I don't know what you talking about. 406 00:23:58,198 --> 00:23:59,907 Uh-huh. Put your hands out by your side 407 00:23:59,990 --> 00:24:01,739 where I can see them and turn around. 408 00:24:01,740 --> 00:24:03,907 Really? What the fuck, man? I ain't even do shit wrong. 409 00:24:03,990 --> 00:24:05,865 Yeah, well, then you ain't gonna mind us searching you. 410 00:24:05,907 --> 00:24:07,740 - Now spread 'em. - Some bullshit, right? 411 00:24:07,782 --> 00:24:09,073 Shut up. 412 00:24:09,115 --> 00:24:10,865 Big man, all right. For sure. 413 00:24:10,907 --> 00:24:12,323 (SIGHS) 414 00:24:14,073 --> 00:24:15,323 All right, turn around. 415 00:24:15,365 --> 00:24:16,407 (COUGHS) 416 00:24:16,448 --> 00:24:18,740 (RETCHING) 417 00:24:18,782 --> 00:24:20,490 I think something's wrong with me, dog. 418 00:24:20,532 --> 00:24:22,657 - Oh, really? - Hold on, man. 419 00:24:22,740 --> 00:24:24,782 (RETCHING) 420 00:24:24,823 --> 00:24:26,073 Oh, shit, he swallowed the bag! 421 00:24:26,115 --> 00:24:29,407 - (GASPING AND COUGHING) - Oh, come on! 422 00:24:29,448 --> 00:24:31,532 - Shit! - This is Officer Spanos. 423 00:24:31,573 --> 00:24:33,865 We got a 3-41, possible O.D. Send rescue on a three. 424 00:24:33,907 --> 00:24:36,073 Ricky! Ricky. 425 00:24:36,115 --> 00:24:37,698 Put him on his side. 426 00:24:37,740 --> 00:24:39,323 Ricky, look at me. Where the hell are they? 427 00:24:39,365 --> 00:24:41,198 Call them again. 428 00:24:41,240 --> 00:24:42,490 - We have a 3-41. - Look at me. 429 00:24:42,532 --> 00:24:44,572 3-41, do you copy? Do you copy?! 430 00:24:44,573 --> 00:24:45,990 Come on, breathe, Ricky, breathe! 431 00:24:46,032 --> 00:24:47,407 - Okay, open, open. - Come on. Come on! 432 00:24:47,448 --> 00:24:49,073 Breathe! 433 00:24:50,823 --> 00:24:52,115 We just gonna have to keep sitting on the park 434 00:24:52,157 --> 00:24:53,740 for a minute, you feel me? 435 00:24:53,782 --> 00:24:55,198 I'm tell you, that ain't the way to go, bruh. 436 00:24:55,240 --> 00:24:56,782 No, Lemon City's everything to us, bruh. 437 00:24:56,823 --> 00:24:58,532 And even if somebody get pinched, 438 00:24:58,573 --> 00:25:00,782 we can't eat without that spot, bruh. 439 00:25:00,823 --> 00:25:02,448 It ain't just the park, E. 440 00:25:02,490 --> 00:25:04,073 It's our north side corners, too, 441 00:25:04,115 --> 00:25:05,323 our east side corners. 442 00:25:05,407 --> 00:25:07,115 The police, they got a mandate. 443 00:25:07,157 --> 00:25:10,657 Make the white folk feel safe, and the hammer's gonna drop, 444 00:25:10,740 --> 00:25:14,073 just like it done in Wynwood, just like it done in Overtown. 445 00:25:14,115 --> 00:25:15,907 That's why Big Keith and them, they've been trying 446 00:25:15,948 --> 00:25:18,407 to take our corners because they got pushed off of theirs. 447 00:25:18,448 --> 00:25:20,698 Ain't you already warn Lance about all this shit? 448 00:25:20,740 --> 00:25:22,407 Are you saying we start torching buildings? 449 00:25:22,490 --> 00:25:24,572 - Maybe. What? - (OVERLAPPING AGREEMENT) 450 00:25:24,573 --> 00:25:26,032 - That's what I'm saying, dog. - I'm ready! 451 00:25:26,073 --> 00:25:28,157 It's too late! 452 00:25:28,198 --> 00:25:31,032 They already here. 453 00:25:31,073 --> 00:25:34,073 Crackers on every block from downtown up through Edgewater. 454 00:25:34,115 --> 00:25:35,448 Folks who vote! 455 00:25:35,490 --> 00:25:38,032 (RAIN PATTERING) 456 00:25:38,073 --> 00:25:39,448 You understand? 457 00:25:40,823 --> 00:25:42,865 We start messing with them now, the police, 458 00:25:42,907 --> 00:25:45,572 they gonna show no mercy. 459 00:25:45,573 --> 00:25:49,157 They lock a zo up just for breathing their air. 460 00:25:49,240 --> 00:25:50,948 We gots to come up with a better plan 461 00:25:50,990 --> 00:25:52,490 than just shooting motherfuckers up. 462 00:25:52,573 --> 00:25:54,072 And then what? 463 00:25:54,073 --> 00:25:55,740 You supposed to be taking care of us and shit. 464 00:25:55,782 --> 00:25:56,906 Just check yourself, all right? 465 00:25:56,907 --> 00:25:58,907 You at my table. 466 00:26:00,365 --> 00:26:02,323 What's the plan, Big Ronnie? 467 00:26:04,698 --> 00:26:06,865 Let me talk to Jules, see if we can cut a deal. 468 00:26:06,907 --> 00:26:08,032 - Jules? - Jules? 469 00:26:08,073 --> 00:26:09,865 - The pig? - Listen, he blood. 470 00:26:09,907 --> 00:26:11,323 - Jules? - (SCOFFS) 471 00:26:11,365 --> 00:26:12,615 Police ain't gonna go for that. 472 00:26:12,657 --> 00:26:13,615 - Jules ain't shit. - No. 473 00:26:13,657 --> 00:26:14,698 I'm gonna talk to Jules! 474 00:26:14,740 --> 00:26:16,448 That's how it's gonna go! 475 00:26:27,740 --> 00:26:30,990 (DISTANT TRAFFIC NOISE) 476 00:26:31,073 --> 00:26:33,115 (KEYS JINGLING) 477 00:26:37,698 --> 00:26:39,407 ♪♪ 478 00:26:40,907 --> 00:26:42,240 (CAR ALARM CHIRPS) 479 00:27:12,448 --> 00:27:15,782 (GUNSHOTS) 480 00:27:36,448 --> 00:27:37,490 (CLICK) 481 00:27:55,990 --> 00:27:57,115 (WHISTLES) 482 00:27:58,115 --> 00:28:00,532 (SCOFFS) Christ! 483 00:28:00,573 --> 00:28:02,448 - Nick. - Gate was open. 484 00:28:02,532 --> 00:28:04,698 There's no way to not sneak up on you in this place. 485 00:28:04,740 --> 00:28:06,282 - Hi! - Hi. 486 00:28:06,365 --> 00:28:08,073 What's going on? 487 00:28:08,157 --> 00:28:09,240 - Brought you a gift. - Aww. 488 00:28:09,323 --> 00:28:10,906 - How's it going? - Okay. 489 00:28:10,907 --> 00:28:12,573 Good. Can I use your bathroom? 490 00:28:12,657 --> 00:28:14,407 - Of course. - Thank you. 491 00:28:15,698 --> 00:28:17,782 Mm-mmm. No, Nick, no more. 492 00:28:17,823 --> 00:28:20,240 It's not a lot, I promise. 493 00:28:20,282 --> 00:28:22,907 I'd still love to see you every week, but no more money, okay? 494 00:28:22,948 --> 00:28:24,115 You know, it could be another six months 495 00:28:24,157 --> 00:28:25,365 till I get my court date. 496 00:28:25,407 --> 00:28:26,990 I don't need it right now, honest. 497 00:28:27,032 --> 00:28:29,865 Just don't skip town or anything. 498 00:28:29,907 --> 00:28:32,782 Well, thank you again for what you did for me. 499 00:28:32,823 --> 00:28:34,615 What, I'm supposed to let you rot in prison? 500 00:28:34,657 --> 00:28:37,823 You're still like a son to me. Right? 501 00:28:37,907 --> 00:28:39,823 Yeah. I'm just saying, thank you. 502 00:28:43,698 --> 00:28:45,073 Heard from him at all? 503 00:28:48,365 --> 00:28:49,532 (SNORTS) 504 00:28:51,740 --> 00:28:53,407 Alice, do you know where he is? 505 00:28:59,823 --> 00:29:01,573 (ICE RATTLING IN GLASS) 506 00:29:02,948 --> 00:29:04,157 Nope. 507 00:29:08,615 --> 00:29:10,740 (FAINT SCRATCHING) 508 00:29:29,865 --> 00:29:31,573 (PHONE LINE RINGING) 509 00:29:31,657 --> 00:29:32,906 (GIRL) Hey, this is Finley. 510 00:29:32,907 --> 00:29:34,823 Leave a message. (BEEP) 511 00:29:34,865 --> 00:29:36,490 Hey, sweetheart, it's me. 512 00:29:36,532 --> 00:29:38,406 Uh... yeah. 513 00:29:38,407 --> 00:29:40,990 Haven't heard from you in a while, so, um, 514 00:29:41,032 --> 00:29:42,115 just still wondering when might be a good weekend 515 00:29:42,157 --> 00:29:43,698 to come down and visit you. 516 00:29:43,740 --> 00:29:45,740 Uh... 517 00:29:47,698 --> 00:29:50,865 Let me know, and I'll speak soon. 518 00:29:50,907 --> 00:29:52,448 All right, I love you. Good-bye. 519 00:30:11,990 --> 00:30:14,572 You want to watch the game in a minute, son? 520 00:30:14,573 --> 00:30:15,823 Yeah. 521 00:30:19,532 --> 00:30:20,823 Hey, Pap? 522 00:30:24,073 --> 00:30:25,823 I, um... 523 00:30:25,865 --> 00:30:28,823 I sort of heard you... you talking the other night. 524 00:30:28,865 --> 00:30:30,698 With... with the guys. 525 00:30:32,365 --> 00:30:34,032 I got an idea. 526 00:30:36,240 --> 00:30:38,615 One of them Little River jits was talking at school yesterday 527 00:30:38,657 --> 00:30:41,240 about how they all getting on this darknet thing... 528 00:30:41,282 --> 00:30:43,782 behind closed doors. 529 00:30:43,823 --> 00:30:46,407 Mm, instead of standing on corners. 530 00:30:46,448 --> 00:30:47,907 That's some, uh... 531 00:30:47,948 --> 00:30:50,698 (CHUCKLING) That's some NSA shit. 532 00:30:50,740 --> 00:30:52,907 You know, I ain't trying to have the feds come up in here, son. 533 00:30:52,948 --> 00:30:56,157 No, yeah, they won't, they won't, look, look, look, look. 534 00:30:56,198 --> 00:30:58,239 We do it all through the Tor network. 535 00:30:58,240 --> 00:31:00,573 See, that's exactly where they been getting pinched. 536 00:31:00,657 --> 00:31:04,782 I mean, but... and it was big fish getting hit, right? 537 00:31:04,823 --> 00:31:06,865 I mean, we just start small, you know? 538 00:31:06,907 --> 00:31:09,365 We do it on a bunch of different users, and, you know, 539 00:31:09,407 --> 00:31:11,448 - all your boys can get their own accounts. - Son, no. 540 00:31:11,490 --> 00:31:14,948 No, no. I don't want you nowhere near this, all right? 541 00:31:14,990 --> 00:31:17,573 This some grown man shit. 542 00:31:17,615 --> 00:31:21,407 Son, I appreciate you trying to help. 543 00:31:21,448 --> 00:31:23,406 I'm proud of you. 544 00:31:23,407 --> 00:31:24,823 (CHUCKLING) This shit is smart. 545 00:31:27,198 --> 00:31:29,739 But the neighborhood looking at me now. 546 00:31:29,740 --> 00:31:31,782 They looking to me to keep their belly full, 547 00:31:31,865 --> 00:31:33,615 keep their pockets full. 548 00:31:33,698 --> 00:31:35,073 And they ain't gonna take a chance on something 549 00:31:35,115 --> 00:31:36,739 that they don't know about right now. 550 00:31:36,740 --> 00:31:38,907 (PHONE BUZZES AND JINGLES) 551 00:31:41,865 --> 00:31:43,865 I gotta take this... all right? 552 00:31:50,157 --> 00:31:53,698 Do you want to know why I'm not in jail right now, Pap? 553 00:31:53,740 --> 00:31:56,282 Why I'm still sitting here, instead of some juvie clink? 554 00:32:05,282 --> 00:32:07,907 'Cause when I squeezed that trigger... 555 00:32:11,073 --> 00:32:13,740 ... I killed two Haitians. 556 00:32:15,365 --> 00:32:16,739 Cops pickin' us off the corners now 557 00:32:16,740 --> 00:32:18,698 because white folks is scared. 558 00:32:21,698 --> 00:32:23,907 Ricky gonna get possession time. 559 00:32:23,990 --> 00:32:26,865 Probation if he lucky, once he get out of the damn hospital. 560 00:32:31,948 --> 00:32:33,907 But I done murder. 561 00:32:36,740 --> 00:32:39,198 The worst thing a person could do. 562 00:32:40,698 --> 00:32:41,907 And they just as soon give me a medal for it 563 00:32:41,948 --> 00:32:44,490 before they lock me up! 564 00:32:44,573 --> 00:32:46,572 And that's what's coming down on us right now, Pap! 565 00:32:46,573 --> 00:32:48,739 That's what's coming down! 566 00:32:48,740 --> 00:32:51,073 - Listen, hey... - That's what they want! 567 00:32:51,115 --> 00:32:52,573 So we keep killing each other, and that's what they gonna 568 00:32:52,615 --> 00:32:54,573 keep doing until you get us up out of this! 569 00:32:54,615 --> 00:32:56,198 Huh? You feel me?! 570 00:32:56,240 --> 00:32:57,240 That's what they gonna keep doing till you get us 571 00:32:57,282 --> 00:32:59,072 - up out of this, Pap! - Tou... 572 00:32:59,073 --> 00:33:00,698 - That's what they gonna keep doing! - Touie, Touie... 573 00:33:00,740 --> 00:33:02,406 Till you get us up out of this, so do something! 574 00:33:02,407 --> 00:33:03,698 Touie, Touie. 575 00:33:06,323 --> 00:33:07,365 No, stop. 576 00:33:07,407 --> 00:33:08,823 Hey, Tou. Tou. 577 00:33:08,865 --> 00:33:09,907 Tou, Tou, Tou, Tou... 578 00:33:09,948 --> 00:33:12,823 - (CRYING) - Tou, Tou... 579 00:33:12,865 --> 00:33:14,115 It's okay. 580 00:33:15,990 --> 00:33:17,323 (SNIFFLES) 581 00:33:18,948 --> 00:33:21,698 Come on, it's okay. 582 00:33:21,740 --> 00:33:23,490 (SOBBING) I don't want to do this anymore. 583 00:33:23,532 --> 00:33:26,739 - The way they look at me, Dad. - I know. 584 00:33:26,740 --> 00:33:28,072 I know. 585 00:33:28,073 --> 00:33:30,948 Come here. Come here. 586 00:33:30,990 --> 00:33:33,072 - Come here. - (SOBBING) 587 00:33:33,073 --> 00:33:35,365 Let it out, let it out, let it out, let it out. 588 00:33:35,407 --> 00:33:38,532 Let it out, let it out, let it out. 589 00:33:38,573 --> 00:33:40,072 Let it out... 590 00:33:40,073 --> 00:33:41,239 Let it out. 591 00:33:41,240 --> 00:33:42,823 Just let it out. 592 00:33:42,865 --> 00:33:45,906 Yeah, that's right. Let it out, let it out. 593 00:33:45,907 --> 00:33:48,407 Let it out. Let it out. Let it out. 594 00:33:50,615 --> 00:33:52,282 Let that shit out. 595 00:33:54,032 --> 00:33:55,948 You good, we good. 596 00:33:55,990 --> 00:33:58,198 You good, we good. We good. 597 00:33:58,240 --> 00:33:59,282 Then fix it. 598 00:34:01,782 --> 00:34:03,032 (DOOR SLAMS) 599 00:34:53,907 --> 00:34:56,698 Okay, uh... 600 00:34:56,740 --> 00:34:59,073 Izzy... please... 601 00:35:03,865 --> 00:35:04,865 No! 602 00:35:07,990 --> 00:35:10,532 (CRICKETS CHIRPING) 603 00:35:10,573 --> 00:35:11,906 - Mm-hmm. - (INDISTINCT VOICE ON PHONE) 604 00:35:11,907 --> 00:35:13,782 Yeah, well, look, if you can, 605 00:35:13,823 --> 00:35:15,032 try and get some sleep. 606 00:35:15,073 --> 00:35:18,115 'Cause a rested brain's very important. 607 00:35:18,157 --> 00:35:19,240 It's okay, we can come back... 608 00:35:19,282 --> 00:35:20,823 Paul. Paul... 609 00:35:20,865 --> 00:35:21,948 Yeah? 610 00:35:21,990 --> 00:35:23,115 You're okay. 611 00:35:23,157 --> 00:35:24,448 Okay, thanks. 612 00:35:24,490 --> 00:35:25,865 All right, see you at 9:30. Bye. 613 00:35:25,907 --> 00:35:28,032 Bye. 614 00:35:28,073 --> 00:35:29,282 (PHONE BEEPS OFF) 615 00:35:32,573 --> 00:35:34,657 (POUNDING ON DOOR) 616 00:35:39,282 --> 00:35:41,282 (POUNDING CONTINUES) 617 00:35:43,365 --> 00:35:45,115 Hey, what's wrong? 618 00:35:48,198 --> 00:35:49,865 What? What's happening? 619 00:35:49,907 --> 00:35:51,657 - Take this. - Fucking... 620 00:35:51,698 --> 00:35:52,657 - What? - (STAMMERING) 621 00:35:52,698 --> 00:35:54,032 - Why? - Just take it. 622 00:35:54,073 --> 00:35:55,407 - Hide it, throw it away. - Okay... all right. 623 00:35:55,448 --> 00:35:56,948 All right, all right. What happened? 624 00:35:56,990 --> 00:35:58,657 Uh... 625 00:35:58,698 --> 00:36:00,740 Jesus Christ. 626 00:36:00,782 --> 00:36:02,323 - What'd you do? - I was this close. 627 00:36:02,365 --> 00:36:04,240 - To what? - To Alex. 628 00:36:04,282 --> 00:36:06,240 - Alex Bell? - Jesus Christ. 629 00:36:06,282 --> 00:36:08,407 Yes. I almost killed him, I almost shot him up. 630 00:36:08,448 --> 00:36:09,990 - What happened? - I was this... 631 00:36:10,032 --> 00:36:11,572 - Okay, tell me what happened. - I was this close. 632 00:36:11,573 --> 00:36:13,073 - Tell me what happened. - Holy shit, I gotta go. 633 00:36:13,115 --> 00:36:15,115 - Hey, hey, hey... - I gotta talk to someone. 634 00:36:15,157 --> 00:36:17,406 No, hang on, talk to me. Talk to me, what happened? 635 00:36:17,407 --> 00:36:19,032 - I almost killed someone. - What did you do? 636 00:36:19,073 --> 00:36:20,739 - Walk me through it. - I think I'm gonna faint. 637 00:36:20,740 --> 00:36:23,032 All right. Hey, hey, hey, hey, I gotcha. 638 00:36:23,073 --> 00:36:25,073 Come on, come here, just sit down, come here. 639 00:36:25,115 --> 00:36:26,906 I gotcha, you're not gonna faint, you're all right. 640 00:36:26,907 --> 00:36:28,073 - You're all right. - I can't breathe. 641 00:36:28,157 --> 00:36:29,239 Just breathe. Yeah, you can. 642 00:36:29,240 --> 00:36:30,532 - No, I can't. - Yeah, you can. 643 00:36:30,573 --> 00:36:31,740 No, I think I'm having a heart attack. 644 00:36:31,823 --> 00:36:33,572 You're not, you're not. You're not. 645 00:36:33,573 --> 00:36:34,906 You're just having a panic attack. 646 00:36:34,907 --> 00:36:36,365 I used to have them all the time. 647 00:36:36,407 --> 00:36:38,115 I'm gonna do what I used to do, okay? 648 00:36:38,157 --> 00:36:39,990 I'm gonna teach you what I did. 649 00:36:40,032 --> 00:36:41,323 I just want you to close your eyes. 650 00:36:41,365 --> 00:36:43,365 Just trust me, trust me, close your eyes. 651 00:36:43,407 --> 00:36:46,698 I want you to tell me about your favorite place in the world. 652 00:36:46,740 --> 00:36:48,698 No, this white shit doesn't work on me! 653 00:36:48,740 --> 00:36:50,240 Shut up and listen! Shut up. 654 00:36:50,282 --> 00:36:52,157 - Just answer me, please. - Okay. 655 00:36:52,198 --> 00:36:53,782 Tell me about your favorite place in the world 656 00:36:53,823 --> 00:36:55,406 that you have the best memory. 657 00:36:55,407 --> 00:36:58,157 Somewhere safe that nobody can take away from you. 658 00:36:58,240 --> 00:37:00,239 Okay. Um... 659 00:37:00,240 --> 00:37:01,615 My... My... 660 00:37:01,698 --> 00:37:03,573 - My aunt Araña's farm. - Uh-huh. 661 00:37:03,615 --> 00:37:05,573 We used to go there all the time when we were little, 662 00:37:05,615 --> 00:37:07,573 - me and Deli. - Tell me about it. 663 00:37:07,615 --> 00:37:09,823 - It's a farm in Cuba. - Uh-huh. 664 00:37:09,865 --> 00:37:12,032 We used to go, my whole family. 665 00:37:12,073 --> 00:37:14,323 And... and she took care of these horses there, 666 00:37:14,365 --> 00:37:16,657 these... big-ass horses. 667 00:37:18,282 --> 00:37:20,032 What'd you do there? 668 00:37:20,073 --> 00:37:22,198 Just... 669 00:37:22,240 --> 00:37:24,740 Just chill. 670 00:37:24,782 --> 00:37:29,657 Her and my dad, they would drink rum and then tell stories. 671 00:37:29,698 --> 00:37:32,532 And then... And then there was people visiting... 672 00:37:32,573 --> 00:37:37,323 all day, every day, and just in and out and... 673 00:37:37,407 --> 00:37:40,572 And it didn't matter. It was carefree. 674 00:37:40,573 --> 00:37:42,406 That sounds awesome. 675 00:37:42,407 --> 00:37:44,782 I didn't have anything like that growing up. 676 00:37:47,907 --> 00:37:49,198 That sucks. 677 00:37:49,240 --> 00:37:50,573 Well... 678 00:37:52,073 --> 00:37:53,865 But hey, you're not dead. 679 00:37:56,823 --> 00:37:58,157 You're okay. 680 00:38:03,240 --> 00:38:05,240 Do you want to tell me about what happened? 681 00:38:13,823 --> 00:38:15,240 (CLEARS THROAT) 682 00:38:17,407 --> 00:38:19,573 Do you have anywhere to go? Where you been staying? 683 00:38:21,073 --> 00:38:22,407 In my car. 684 00:38:23,448 --> 00:38:25,115 - Wow. - Yeah. 685 00:38:25,198 --> 00:38:26,532 I mean, you smell terrible, so... 686 00:38:26,573 --> 00:38:28,032 - Fuck you. - I'm not surprised. 687 00:38:29,073 --> 00:38:30,239 (CHUCKLES) 688 00:38:30,240 --> 00:38:31,782 Well, you should stay here. 689 00:38:31,865 --> 00:38:32,865 No, I'm good. 690 00:38:32,907 --> 00:38:34,490 Yeah, come on, I insist. 691 00:38:34,532 --> 00:38:36,032 I'll take the couch, you can have the bed. 692 00:38:36,073 --> 00:38:37,365 No, Nick, you don't have to... 693 00:38:37,407 --> 00:38:38,657 Absolutely. 694 00:38:38,698 --> 00:38:40,573 Absolutely, it's settled. 695 00:38:40,657 --> 00:38:42,740 You stay here. 696 00:38:42,782 --> 00:38:45,657 Okay. I'll take the couch, though, I barely sleep. 697 00:38:45,698 --> 00:38:48,115 Hey, as long as you take a shower. 698 00:38:48,157 --> 00:38:50,365 You smell like shit. 699 00:38:50,407 --> 00:38:51,948 Thanks. 700 00:38:51,990 --> 00:38:54,990 ♪♪ 701 00:39:15,823 --> 00:39:16,823 (BLOWS) 702 00:39:33,907 --> 00:39:35,907 (FAINT TELEVISION CHATTER) 703 00:39:48,948 --> 00:39:50,407 (REMOTE CLATTERS ON TABLE) 704 00:39:50,448 --> 00:39:51,698 Yo. 705 00:39:51,740 --> 00:39:52,740 Hey. 706 00:39:52,741 --> 00:39:54,407 Did you get some sleep? 707 00:39:54,448 --> 00:39:56,073 A little. 708 00:39:56,157 --> 00:39:58,407 Good. Uh, I have this meeting, 709 00:39:58,490 --> 00:40:01,740 but I'll back later, so just... just stay put. 710 00:40:04,698 --> 00:40:05,907 I lied to you. 711 00:40:08,115 --> 00:40:10,073 About what? 712 00:40:10,115 --> 00:40:11,865 My aunt's farm. 713 00:40:11,907 --> 00:40:14,115 I never been. 714 00:40:14,157 --> 00:40:16,532 I just saw this one picture. 715 00:40:21,073 --> 00:40:23,115 Try and get some more sleep. 716 00:40:25,782 --> 00:40:28,782 (DOOR OPENS AND SHUTS) 717 00:40:38,740 --> 00:40:40,532 Ah, they must have screwed up. 718 00:40:40,573 --> 00:40:41,907 It's okay, we can come back. 719 00:40:41,990 --> 00:40:44,739 No, no, no, no, no. We'll get it worked out. 720 00:40:44,740 --> 00:40:47,282 Focus on your breathing. 721 00:40:47,323 --> 00:40:48,823 (MAN) Nick. Hey. 722 00:40:48,865 --> 00:40:50,365 Hey. How you doing? 723 00:40:50,407 --> 00:40:51,990 Hey, I'm Brent, Mr. Fein's assistant. 724 00:40:52,032 --> 00:40:53,407 Brent, nice to meet you, this is Paul. 725 00:40:53,448 --> 00:40:54,740 Hey, Paul. How you doing, Paul? 726 00:40:54,782 --> 00:40:56,615 So, you know, sorry we didn't call. 727 00:40:56,657 --> 00:40:58,365 Really appreciate you guys making the drive, 728 00:40:58,407 --> 00:41:01,657 but, uh, Mr. Fein's gonna have to pass on this one, okay? 729 00:41:01,698 --> 00:41:03,906 Uh... why? 730 00:41:03,907 --> 00:41:06,073 I mean, he hasn't even heard the pitch... we're here. 731 00:41:06,115 --> 00:41:07,448 Right, right, right. There were, uh... 732 00:41:07,490 --> 00:41:08,906 There were some... I guess there were 733 00:41:08,907 --> 00:41:11,282 some other factors, so, you know... 734 00:41:11,365 --> 00:41:12,532 Okay, what other factors? 735 00:41:12,573 --> 00:41:13,698 (SIGHS) Just... 736 00:41:13,740 --> 00:41:15,407 - Just a couple hurdles. - Uh-huh. 737 00:41:15,448 --> 00:41:17,572 Again, really sorry, we... you know, we didn't call. 738 00:41:17,573 --> 00:41:20,157 Sure, what... what hurdles? 739 00:41:20,198 --> 00:41:21,740 - I sort of Googled your name. - Okay, okay. 740 00:41:21,823 --> 00:41:24,740 - Just give me... okay? - Yeah, yeah. 741 00:41:24,823 --> 00:41:26,572 Look, man, I sort of Googled your name 742 00:41:26,573 --> 00:41:28,698 when we set the meeting, and I... 743 00:41:28,740 --> 00:41:30,823 - A bunch of stuff popped up? - About the investigation, yeah. 744 00:41:30,865 --> 00:41:32,073 - Okay, look. - (CLEARS THROAT) 745 00:41:34,490 --> 00:41:35,865 Let me just talk to him, okay? 746 00:41:35,907 --> 00:41:37,490 This is ridiculous. This is... hey, hey. 747 00:41:37,532 --> 00:41:39,198 He's headed to another meeting, you know, sorry, man... 748 00:41:39,240 --> 00:41:41,032 Let me just... okay, well, let me catch him before he goes. 749 00:41:41,073 --> 00:41:43,407 Here's the thing: I have not been convicted of anything. 750 00:41:43,448 --> 00:41:45,072 - Right, right, right. - This is a smear campaign. 751 00:41:45,073 --> 00:41:46,657 - I'm just the messenger. - You're not just the messenger. 752 00:41:46,740 --> 00:41:47,823 - I mean... - Hey, hey. 753 00:41:47,907 --> 00:41:50,115 Listen. I gotta go. 754 00:41:50,157 --> 00:41:52,072 Have a good drive. Thanks for coming in. 755 00:41:52,073 --> 00:41:53,740 Thanks for calling! 756 00:42:00,865 --> 00:42:02,157 (CLAPS HANDS) 757 00:42:02,198 --> 00:42:03,365 Who's hungry? 758 00:42:04,573 --> 00:42:06,740 (DISTANT CHATTER) 759 00:42:16,532 --> 00:42:18,448 What dey do, son? 760 00:42:18,490 --> 00:42:20,157 'Sup. 761 00:42:27,240 --> 00:42:29,240 Hey, son. 762 00:42:29,282 --> 00:42:30,573 Open up the glove box. 763 00:42:39,615 --> 00:42:41,573 (ENVELOPE TEARING) 764 00:42:51,115 --> 00:42:53,740 They're good seats? 765 00:42:53,782 --> 00:42:56,073 They seats. 766 00:42:56,115 --> 00:42:57,073 Nigga. 767 00:42:57,115 --> 00:42:58,532 (LAUGHING) 768 00:42:58,573 --> 00:43:01,282 That shit's a fortune, even after Lebron left. 769 00:43:01,323 --> 00:43:03,240 "Good seats." 770 00:43:05,365 --> 00:43:08,073 Hey, look, I'll tell you what. 771 00:43:08,115 --> 00:43:10,115 We get this neighborhood back on its feet... 772 00:43:10,157 --> 00:43:13,323 and one day, you and I, we be sitting courtside, baby. 773 00:43:15,240 --> 00:43:16,407 Hey, Pap. 774 00:43:18,740 --> 00:43:20,365 Yeah? 775 00:43:21,365 --> 00:43:23,573 Promise not to get mad? 776 00:43:44,032 --> 00:43:45,448 Aww, Touie... 777 00:43:45,490 --> 00:43:47,365 I'm sorry, Pap, but I needed to try something. 778 00:43:48,782 --> 00:43:50,657 So, what... 779 00:43:50,740 --> 00:43:52,407 You just gonna rip this dude off? 780 00:43:52,448 --> 00:43:53,782 No! I mean... 781 00:43:56,573 --> 00:43:59,365 I already sent it to him. 782 00:43:59,407 --> 00:44:01,407 I took it out of your closet, all right? 783 00:44:03,073 --> 00:44:04,782 Wh... What'd you do? 784 00:44:04,865 --> 00:44:06,157 You just put it in the damn mailbox? 785 00:44:06,198 --> 00:44:08,157 USPS. I mean, they don't inspect it. 786 00:44:08,198 --> 00:44:09,907 You put it in the mail?! 787 00:44:09,990 --> 00:44:11,739 Yeah, Pap, look... 788 00:44:11,740 --> 00:44:13,157 I been asking around, 789 00:44:13,198 --> 00:44:14,740 and you got, like, one-in-a-thousand chance 790 00:44:14,782 --> 00:44:16,157 of getting pinched for sending it through. 791 00:44:16,198 --> 00:44:17,740 How you got a one-in-a-thousand chance? 792 00:44:17,782 --> 00:44:19,948 Oh, no, them government dudes are... they broke. 793 00:44:19,990 --> 00:44:21,865 No one in there is trying to check they shit. 794 00:44:21,907 --> 00:44:23,365 It's too expensive. 795 00:44:23,407 --> 00:44:26,157 And the mail got there? 796 00:44:26,198 --> 00:44:29,365 The money was held in escrow, through GenCoin, 797 00:44:29,407 --> 00:44:31,239 and once the buyer received the package, 798 00:44:31,240 --> 00:44:33,657 the money was sent to this account. 799 00:44:33,740 --> 00:44:37,073 He paid $70 for a gram? 800 00:44:37,115 --> 00:44:38,490 Yeah. 801 00:44:42,698 --> 00:44:45,448 Damn, that's ten more than my street markup. 802 00:44:46,740 --> 00:44:48,490 I mean, I spent six on shipping. 803 00:44:49,823 --> 00:44:51,990 - So... - Well, still. 804 00:44:52,032 --> 00:44:55,406 Look, I'm sorry, Pap, I didn't mean to go behind your back. 805 00:44:55,407 --> 00:44:56,615 Yeah, you shouldn't have done that. 806 00:44:56,657 --> 00:44:59,198 I know. I just... 807 00:44:59,240 --> 00:45:01,323 I just needed to try something, you know? 808 00:45:02,948 --> 00:45:05,740 I just... (STAMMERING) 809 00:45:05,782 --> 00:45:08,948 I'm sorry, but this is where shit's going. 810 00:45:08,990 --> 00:45:11,198 And if I wanted to use this, uh, 811 00:45:11,240 --> 00:45:12,615 Silence Quest, or whatever... 812 00:45:12,657 --> 00:45:14,406 I mean, there's other markets, too. 813 00:45:14,407 --> 00:45:16,407 Abraxis. Silk Road 3.0... 814 00:45:16,448 --> 00:45:19,240 - Yeah, but this is all on Tor? - Yeah. 815 00:45:19,282 --> 00:45:20,615 We not just trying to make a quick buck here, 816 00:45:20,657 --> 00:45:23,115 now, you feel me? 817 00:45:23,198 --> 00:45:25,240 Trying to build an empire. 818 00:45:28,073 --> 00:45:30,823 It's a lot of volume. 819 00:45:30,865 --> 00:45:32,407 A lot of risk. 820 00:45:34,240 --> 00:45:35,490 But, like... 821 00:45:39,532 --> 00:45:43,782 I think there's people who... who can... 822 00:45:43,823 --> 00:45:47,740 I think there's people who can, like, secure our shit. 823 00:45:47,782 --> 00:45:50,907 Somebody who can make it so that nobody knows who we are. 824 00:45:50,948 --> 00:45:52,115 Right? 825 00:45:53,448 --> 00:45:55,323 100%. 826 00:45:55,407 --> 00:45:56,990 Bulletproof. 827 00:45:57,073 --> 00:46:00,073 (DISTANT DOG BARKING, CHILDREN PLAYING) 828 00:46:11,823 --> 00:46:12,990 Yeah. 829 00:46:14,240 --> 00:46:16,365 I know a girl who could do that. 830 00:46:18,157 --> 00:46:21,157 ♪♪ 831 00:46:23,615 --> 00:46:25,823 (CHUCKLES) 832 00:46:25,865 --> 00:46:29,282 ♪♪ 833 00:46:29,323 --> 00:46:33,198 ♪ I watched you leave before I saw you go ♪ 834 00:46:33,240 --> 00:46:36,615 ♪ On your way to another tomorrow ♪ 835 00:46:36,657 --> 00:46:38,782 ♪ I asked you please ♪ 836 00:46:38,823 --> 00:46:40,615 ♪ Let me know ♪ 837 00:46:40,657 --> 00:46:44,323 ♪ The path that you choose to follow ♪ 838 00:46:44,407 --> 00:46:47,198 ♪♪ 839 00:46:47,240 --> 00:46:49,032 ♪ (VOCALIZING) ♪ 840 00:46:59,240 --> 00:47:00,990 ♪ I heard you leave ♪ 841 00:47:01,032 --> 00:47:03,323 ♪ I felt you go ♪ 842 00:47:03,365 --> 00:47:06,740 ♪ Making your way to another tomorrow ♪ 843 00:47:06,782 --> 00:47:08,865 ♪ I felt the sting ♪ 844 00:47:08,907 --> 00:47:10,615 ♪ Let it burn ♪ 845 00:47:10,657 --> 00:47:14,157 ♪ Asking myself when I would learn ♪ 846 00:47:14,198 --> 00:47:16,782 ♪ But it seems you're back again ♪ 847 00:47:16,823 --> 00:47:18,406 ♪ You're back again ♪ 848 00:47:18,407 --> 00:47:19,990 ♪ You say we're more than friends ♪ 849 00:47:20,073 --> 00:47:22,323 ♪ Well, oh my my, this never ends ♪ 850 00:47:22,407 --> 00:47:23,782 ♪ It's happening ♪ 851 00:47:23,823 --> 00:47:25,990 ♪ When will you be back again? ♪ 852 00:47:26,073 --> 00:47:29,573 ♪♪ 853 00:47:29,615 --> 00:47:33,239 ♪ I see you're back again, you're back again ♪ 854 00:47:33,240 --> 00:47:34,865 ♪ You say we're more than friends ♪ 855 00:47:34,907 --> 00:47:37,407 ♪ Well, oh my my, this never ends ♪ 856 00:47:37,490 --> 00:47:38,906 ♪ It's happening ♪ 857 00:47:38,907 --> 00:47:41,490 ♪ When will you be back again? ♪ 858 00:47:41,532 --> 00:47:44,823 ♪ Yeah again, yeah yeah, again ♪ 859 00:47:44,865 --> 00:47:46,657 ♪♪ 860 00:47:46,698 --> 00:47:48,073 That was excellent. 861 00:47:48,115 --> 00:47:51,198 ♪♪ 862 00:47:52,698 --> 00:47:53,782 (TAPE REWINDING) 863 00:47:53,823 --> 00:47:55,657 All right. 864 00:47:56,657 --> 00:47:58,448 (CLICK, GUNSHOT) 865 00:47:58,449 --> 00:48:03,449 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.