Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,433 --> 00:00:04,933
(MALLET POUNDING)
2
00:00:04,975 --> 00:00:06,933
(SOFT MUSIC PLAYING)
3
00:00:06,975 --> 00:00:08,975
♪♪
4
00:00:27,058 --> 00:00:29,058
(CLATTER)
5
00:00:34,517 --> 00:00:36,517
(CLATTER)
6
00:00:42,100 --> 00:00:43,517
(DOOR OPENS)
7
00:00:45,517 --> 00:00:47,377
(ALL SPEAKING RUSSIAN) _
8
00:00:48,378 --> 00:00:50,470
_
9
00:00:50,671 --> 00:00:52,142
_
10
00:00:52,443 --> 00:00:53,900
_
11
00:00:53,901 --> 00:00:56,990
_
12
00:00:58,391 --> 00:01:00,491
_
13
00:01:00,492 --> 00:01:01,800
_
14
00:01:01,801 --> 00:01:02,991
_
15
00:01:03,183 --> 00:01:05,183
(GRUNTING)
16
00:01:07,184 --> 00:01:08,640
_
17
00:01:13,741 --> 00:01:16,500
_
18
00:01:16,501 --> 00:01:18,532
_
19
00:01:18,533 --> 00:01:21,050
_
20
00:01:21,051 --> 00:01:23,051
_
21
00:01:23,052 --> 00:01:24,300
_
22
00:01:24,301 --> 00:01:25,801
_
23
00:01:25,802 --> 00:01:26,902
_
24
00:01:28,267 --> 00:01:30,267
(STOVE HISSING)
25
00:01:30,268 --> 00:01:31,530
_
26
00:01:31,531 --> 00:01:32,731
_
27
00:01:37,142 --> 00:01:39,142
(GRIGORY GRUNTING)
28
00:01:39,843 --> 00:01:42,643
_
29
00:01:42,667 --> 00:01:43,567
Aah!
30
00:01:45,768 --> 00:01:47,500
_
31
00:01:47,501 --> 00:01:50,847
_
32
00:01:50,848 --> 00:01:53,900
_
33
00:01:53,901 --> 00:02:00,071
_
34
00:02:04,517 --> 00:02:06,517
(DOOR OPENS AND CLOSES)
35
00:02:09,933 --> 00:02:11,100
(STOVE SHUTS OFF)
36
00:02:15,308 --> 00:02:17,433
♪♪
37
00:02:17,475 --> 00:02:20,808
(RASK) She had been bleeding for...
38
00:02:20,892 --> 00:02:23,225
I guess I lost track of time.
39
00:02:23,267 --> 00:02:25,683
♪♪
40
00:02:25,725 --> 00:02:27,850
How long does a person bleed for anyway?
41
00:02:27,892 --> 00:02:31,099
Oh... pretty soon, it's gonna run out.
42
00:02:31,100 --> 00:02:33,808
Or their heart will stop.
43
00:02:33,850 --> 00:02:36,100
♪♪
44
00:02:36,142 --> 00:02:39,058
I don't recollect when that happened.
45
00:02:39,100 --> 00:02:42,767
But I'm guessing pretty
soon, uh, because...
46
00:02:44,558 --> 00:02:46,308
Yeah, it was... it was right to left,
47
00:02:46,350 --> 00:02:50,766
so it would have been on
the left side of her head,
48
00:02:50,767 --> 00:02:52,017
the second blow.
49
00:02:52,100 --> 00:02:54,808
I mean, the one that really...
50
00:02:54,850 --> 00:02:57,475
(PEN SCRATCHING)
51
00:02:58,975 --> 00:03:01,267
Anyway, it put her down pretty quick.
52
00:03:01,308 --> 00:03:04,558
But I'm... I'm saying, I
think it's the blood loss
53
00:03:04,600 --> 00:03:07,933
rather than the... the actual impact.
54
00:03:08,017 --> 00:03:10,558
(PEN SCRATCHING)
55
00:03:10,600 --> 00:03:13,058
And that is when you
put her in a suitcase?
56
00:03:13,100 --> 00:03:14,767
Uh, no, I...
57
00:03:14,808 --> 00:03:16,975
I wrapped her in visquine,
and then I folded...
58
00:03:17,017 --> 00:03:19,558
Visquine? What is visquine?
59
00:03:19,600 --> 00:03:23,183
It's a...
60
00:03:23,225 --> 00:03:25,267
It's a thick plastic.
It's like a tarp...
61
00:03:25,308 --> 00:03:28,392
Okay, okay. Give me
spelling of "visquine."
62
00:03:28,433 --> 00:03:30,266
- V-I...
- Just say plastic.
63
00:03:30,267 --> 00:03:31,808
- Yeah, plastic's fine.
- (GRIGORY SPEAKING RUSSIAN)
64
00:03:31,850 --> 00:03:33,017
- Plastic.
- Prosto plastik.
65
00:03:33,100 --> 00:03:34,683
Plastic?
66
00:03:34,767 --> 00:03:36,350
Does he even speak English?
67
00:03:36,433 --> 00:03:37,433
- He speak English.
- Good.
68
00:03:40,225 --> 00:03:42,599
Continue.
69
00:03:42,600 --> 00:03:45,475
Thank you.
70
00:03:45,558 --> 00:03:48,432
- So I wrap her...
- ... Up in this plastic.
71
00:03:48,433 --> 00:03:50,517
I got a suitcase out.
72
00:03:50,558 --> 00:03:52,099
It was a Dunn & Wrigly.
73
00:03:52,100 --> 00:03:54,017
- I love that brand.
- Okay.
74
00:03:54,058 --> 00:03:55,642
Really sturdy brand.
75
00:03:55,683 --> 00:03:58,517
I fit her whole body
right into suitcase.
76
00:03:58,558 --> 00:04:03,100
She didn't fit, so I, uh...
77
00:04:03,142 --> 00:04:05,392
... have to break ankles to make it fit.
78
00:04:05,433 --> 00:04:07,892
(CLEARS THROAT) But she was small.
79
00:04:07,933 --> 00:04:11,100
♪♪
80
00:04:11,142 --> 00:04:14,267
And that's when you drove to the river?
81
00:04:14,308 --> 00:04:15,850
No, I waited.
82
00:04:15,933 --> 00:04:17,517
I made sure I'd cleaned
everything first.
83
00:04:17,600 --> 00:04:19,432
Bleach. Hours I spent.
84
00:04:19,433 --> 00:04:21,266
And then, yes, I took the suitcase
85
00:04:21,267 --> 00:04:23,100
to the river, b... by the overpass.
86
00:04:23,142 --> 00:04:24,767
(BOGDEN) What time would you say it was?
87
00:04:24,808 --> 00:04:27,933
This would have been
3:00 a.m., 3:30, maybe.
88
00:04:29,767 --> 00:04:31,517
I put, um...
89
00:04:31,558 --> 00:04:33,558
I put hamburger meat in the water
90
00:04:33,600 --> 00:04:35,517
to attract the alligators.
91
00:04:35,558 --> 00:04:37,225
I know it worked.
92
00:04:37,267 --> 00:04:39,392
It's the last time I saw her.
93
00:04:43,392 --> 00:04:46,767
Let me ask you a really fun question.
94
00:04:46,808 --> 00:04:48,350
Yeah.
95
00:04:48,392 --> 00:04:51,433
Why'd you do it?
96
00:04:51,475 --> 00:04:54,475
♪♪
97
00:05:00,350 --> 00:05:03,475
She was asking too many questions.
98
00:05:03,558 --> 00:05:07,099
She was real go-getter.
99
00:05:07,100 --> 00:05:09,725
You know?
100
00:05:09,767 --> 00:05:12,558
♪♪
101
00:05:19,433 --> 00:05:21,350
(CHAIR SCRAPES FLOOR)
102
00:05:22,933 --> 00:05:25,225
Good luck with that. (CLEARS THROAT)
103
00:05:27,725 --> 00:05:29,558
Whew.
104
00:05:31,267 --> 00:05:36,475
Even with a confession from Grigory...
105
00:05:36,517 --> 00:05:40,308
we could easily make it
you who is behind bars.
106
00:05:40,350 --> 00:05:45,975
At any point, he could very well, um...
107
00:05:46,058 --> 00:05:49,933
come to his senses and recant his story.
108
00:05:51,142 --> 00:05:54,766
Well, I can name snitches.
109
00:05:54,767 --> 00:05:56,433
I can look the other way
110
00:05:56,517 --> 00:05:59,017
while you do your real
estate deals, but come on.
111
00:05:59,058 --> 00:06:01,183
What do you need? Tell me.
112
00:06:03,892 --> 00:06:06,725
- Nick Talman.
- What?
113
00:06:06,767 --> 00:06:09,767
I'm about to bring in some
very high-profile investors
114
00:06:09,808 --> 00:06:14,183
to back GenCoin, but, uh...
115
00:06:14,225 --> 00:06:17,767
there is still some... baggage...
116
00:06:17,808 --> 00:06:21,433
if anyone were to look
into the money trail.
117
00:06:21,475 --> 00:06:24,100
♪♪
118
00:06:24,142 --> 00:06:27,808
So you think Nick Talman should
take the fall for his dad?
119
00:06:30,808 --> 00:06:32,767
(CUP CLINKS)
120
00:06:36,725 --> 00:06:38,183
(COMPUTER BEEPING)
121
00:06:38,225 --> 00:06:40,183
(DRAMATIC MUSIC)
122
00:06:40,225 --> 00:06:42,225
♪♪
123
00:06:56,500 --> 00:07:02,500
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
124
00:07:05,933 --> 00:07:09,975
♪ And though the trouble's in the dark ♪
125
00:07:10,058 --> 00:07:13,058
♪ I will hold ♪
126
00:07:13,100 --> 00:07:17,517
♪ All the lights on you ♪
127
00:07:17,558 --> 00:07:21,932
♪ We give ourselves a shining start ♪
128
00:07:21,933 --> 00:07:26,642
♪ All alone ♪
129
00:07:26,683 --> 00:07:28,017
♪♪
130
00:07:28,058 --> 00:07:30,308
♪ All alone ♪
131
00:07:30,350 --> 00:07:33,350
♪♪
132
00:07:41,642 --> 00:07:46,142
♪ And all the roses turn to black ♪
133
00:07:46,183 --> 00:07:52,225
♪ And my heart is as cold as stone ♪
134
00:07:54,267 --> 00:07:55,808
(NICK) Tell us what you need.
135
00:07:55,892 --> 00:07:57,100
(RONALD) Yeah, we're here for you, girl.
136
00:07:57,183 --> 00:08:00,267
You can't do nothing?
137
00:08:00,350 --> 00:08:02,850
Make it right?
138
00:08:09,017 --> 00:08:11,350
Just be here with your family, Izz.
139
00:08:11,392 --> 00:08:13,975
Just be here with my family?
They're gonna get away with it.
140
00:08:14,017 --> 00:08:15,975
You guys don't believe me.
141
00:08:16,017 --> 00:08:17,850
Izzy, I... I don't think
they're gonna get away...
142
00:08:17,892 --> 00:08:19,142
They thought it was a gang!
143
00:08:19,183 --> 00:08:22,266
The cops said it was the wrong house.
144
00:08:22,267 --> 00:08:24,933
They're gonna get away with it.
145
00:08:28,308 --> 00:08:30,100
Izz, I don't think you
understand what you're asking...
146
00:08:30,142 --> 00:08:31,642
I know what I'm asking for, Ronnie.
147
00:08:31,725 --> 00:08:32,892
That's why I'm asking you!
148
00:08:32,933 --> 00:08:35,099
Hey, Izz, just... calm down.
149
00:08:35,100 --> 00:08:37,099
Don't fucking do that.
150
00:08:37,100 --> 00:08:39,725
Don't treat me like a kid!
151
00:08:41,600 --> 00:08:43,683
Let's all just...
152
00:08:43,725 --> 00:08:45,350
I think we should
have this conversation,
153
00:08:45,392 --> 00:08:47,017
but I think we should table it.
154
00:08:47,058 --> 00:08:48,933
Need to be smart about this.
155
00:08:48,975 --> 00:08:51,475
"Smart."
156
00:08:51,517 --> 00:08:54,308
(RONALD) Izz, you got us.
157
00:08:54,350 --> 00:08:56,892
Obviously, I don't.
158
00:08:56,933 --> 00:08:58,975
I think...
159
00:08:59,017 --> 00:09:00,475
I'm gonna go.
160
00:09:02,433 --> 00:09:04,350
I think we should go.
161
00:09:10,183 --> 00:09:11,433
Go.
162
00:09:26,392 --> 00:09:28,767
(NICK) You think we're
in any kind of danger?
163
00:09:33,433 --> 00:09:35,558
It was a warning shot.
164
00:09:35,600 --> 00:09:38,392
Just keep your head down some.
165
00:09:38,433 --> 00:09:39,475
Okay.
166
00:09:41,433 --> 00:09:43,600
Stay low. It's gonna blow over soon.
167
00:09:43,642 --> 00:09:45,267
All right.
168
00:09:45,308 --> 00:09:46,933
Tell Tam I said hey.
169
00:09:46,975 --> 00:09:48,267
For sure.
170
00:09:54,100 --> 00:09:56,600
(CAR STARTS)
171
00:09:56,642 --> 00:09:59,642
♪♪
172
00:10:17,808 --> 00:10:19,225
(LAUGHTER)
173
00:10:19,267 --> 00:10:20,850
You really think they will?
174
00:10:20,892 --> 00:10:22,975
That's ridiculous. Who
gonna go over there?
175
00:10:23,017 --> 00:10:24,850
What, you don't believe me?
176
00:10:24,892 --> 00:10:26,058
Go walk by.
177
00:10:26,100 --> 00:10:28,767
Hipsters lining up for $10 lattes.
178
00:10:28,808 --> 00:10:30,475
Hipsters? From where?
179
00:10:30,517 --> 00:10:33,308
All them kids moving up
here from Wynwood, Edgewater.
180
00:10:33,350 --> 00:10:34,975
Cross 195, please.
181
00:10:35,017 --> 00:10:36,225
You need to get out more.
182
00:10:36,267 --> 00:10:37,933
(LAUGHTER, DOOR OPENS)
183
00:10:40,642 --> 00:10:42,100
Hey, baby.
184
00:10:43,808 --> 00:10:45,392
Ladies.
185
00:10:46,683 --> 00:10:49,767
I'm gonna get, uh, dinner started.
186
00:10:52,933 --> 00:10:54,558
Your man cook for you?
187
00:10:54,600 --> 00:10:55,892
Once a week, he do.
188
00:10:55,933 --> 00:10:58,058
- Ooh...
- (LAUGHTER)
189
00:10:58,100 --> 00:10:59,933
Hey, you ladies staying for dinner?
190
00:10:59,975 --> 00:11:01,433
Yes.
191
00:11:01,475 --> 00:11:03,017
(ALL) Yes!
192
00:11:03,058 --> 00:11:04,558
Daddy!
193
00:11:04,600 --> 00:11:06,225
Oh, baby girl!
194
00:11:06,267 --> 00:11:07,767
There she is. Mmm.
195
00:11:07,808 --> 00:11:09,600
Wanna help your old man peel some spuds?
196
00:11:09,642 --> 00:11:11,766
Sure.
197
00:11:11,767 --> 00:11:14,099
(MAN ON TV) ... the stock
market posting historical highs.
198
00:11:14,100 --> 00:11:16,602
Worries abound whether
we've hit our high
199
00:11:16,603 --> 00:11:18,475
or when the bubble might burst.
200
00:11:18,558 --> 00:11:20,100
The tech stocks and corporate earnings
201
00:11:20,142 --> 00:11:21,933
are what's driving this market.
202
00:11:21,975 --> 00:11:23,808
(CONTINUES INDISTINCTLY)
203
00:11:23,892 --> 00:11:26,100
(POUNDING ON DOOR)
204
00:11:29,600 --> 00:11:31,933
(POUNDING CONTINUES)
205
00:11:35,017 --> 00:11:36,683
FBI, open up!
206
00:11:46,767 --> 00:11:48,308
Coming!
207
00:11:57,183 --> 00:11:59,767
I finally found that warrant.
208
00:12:04,558 --> 00:12:06,392
Okay, go ahead.
209
00:12:06,433 --> 00:12:08,683
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
210
00:12:11,225 --> 00:12:12,933
(HANDCUFFS SNAPPING)
211
00:12:16,767 --> 00:12:18,767
(DISTANT SIREN)
212
00:12:24,850 --> 00:12:26,225
Money laundering, right?
213
00:12:26,267 --> 00:12:27,642
That's, what?
214
00:12:27,683 --> 00:12:30,517
A minimum of five years?
215
00:12:30,558 --> 00:12:32,642
I guess with what you
took for your old man,
216
00:12:32,683 --> 00:12:35,766
judge is gonna hit you
with, I'm guessing, 10 to 15?
217
00:12:35,767 --> 00:12:39,642
Yeah? What does... what
does partner-murdering carry?
218
00:12:39,683 --> 00:12:41,558
I still have that
audio file from Daewon.
219
00:12:42,558 --> 00:12:43,767
I can still let that go.
220
00:12:43,808 --> 00:12:46,725
Good! You know what? Good.
221
00:12:46,767 --> 00:12:49,058
Let that go, tweet
about it for all I care.
222
00:12:49,100 --> 00:12:52,350
'Cause there is a man in
jail as of this morning.
223
00:12:52,392 --> 00:12:54,850
He killed my partner,
he's in prison for it now.
224
00:12:54,892 --> 00:12:57,683
So, yeah, you let that
go. See where it gets you.
225
00:13:03,475 --> 00:13:05,183
Don't threaten me, Nick.
226
00:13:16,975 --> 00:13:19,599
♪♪
227
00:13:19,680 --> 00:13:22,263
In just three months, you've
taken a simple peer to peer network
228
00:13:22,347 --> 00:13:25,555
and built it into a
ubiquitous digital currency.
229
00:13:25,638 --> 00:13:27,679
I think what we're seeing
is the world is ready
230
00:13:27,680 --> 00:13:31,180
for a cryptocurrency
based on pure commerce.
231
00:13:31,263 --> 00:13:33,805
There's so little trust in
government these days, so...
232
00:13:33,847 --> 00:13:36,347
But do you think it's a
little disconcerting to people
233
00:13:36,430 --> 00:13:38,679
that this sort of power is being wielded
234
00:13:38,680 --> 00:13:41,263
by what is essentially tech company?
235
00:13:41,305 --> 00:13:43,347
You have a board, you have investors.
236
00:13:43,388 --> 00:13:45,597
How are people expected
to place their full trust
237
00:13:45,638 --> 00:13:48,263
in a corporation like Axis?
238
00:13:48,305 --> 00:13:50,972
We want to continue using
this momentum to do good.
239
00:13:51,013 --> 00:13:52,763
- Sure, but...
- You know?
240
00:13:52,805 --> 00:13:56,263
I imagine people are wondering
where you go from here.
241
00:13:56,347 --> 00:13:58,097
Are there new plans on
the horizon for GenCoin?
242
00:13:58,180 --> 00:14:01,263
We have a lot of exciting
projects coming up really soon.
243
00:14:01,347 --> 00:14:03,388
But what is the end goal, really?
244
00:14:03,430 --> 00:14:06,512
Can't really talk about it. (CHUCKLING)
245
00:14:06,513 --> 00:14:07,555
Maybe just a hint?
246
00:14:07,638 --> 00:14:09,972
Uh...
247
00:14:10,013 --> 00:14:11,680
No, I can't really, uh...
248
00:14:14,847 --> 00:14:17,013
My board would be...
249
00:14:18,972 --> 00:14:22,388
- They wouldn't be happy.
- All right.
250
00:14:22,430 --> 00:14:25,388
Alex Bell, it's been a pleasure
discussing GenCoin with you.
251
00:14:25,430 --> 00:14:27,305
We're looking forward
to what's next for you
252
00:14:27,347 --> 00:14:29,722
and your company, Axis.
253
00:14:29,763 --> 00:14:32,763
♪♪
254
00:14:32,805 --> 00:14:35,388
(WIND WHIPPING)
255
00:14:36,638 --> 00:14:37,847
(SEAGULLS CALLING)
256
00:14:37,888 --> 00:14:39,888
(FLY BUZZING)
257
00:14:47,013 --> 00:14:49,222
(FLY BUZZING)
258
00:14:52,680 --> 00:14:54,805
(YAWNS)
259
00:14:57,305 --> 00:14:59,305
(GRUNTS SOFTLY)
260
00:15:37,013 --> 00:15:39,013
(WATER BUBBLING)
261
00:15:47,930 --> 00:15:50,722
When we were building GenCoin,
going around asking these VCs
262
00:15:50,763 --> 00:15:52,972
for our first round,
we got a lot of no's.
263
00:15:53,013 --> 00:15:54,388
You know why?
264
00:15:54,430 --> 00:15:57,097
'Cause we couldn't quite
explain how to scale it.
265
00:15:57,138 --> 00:15:59,180
I mean, none of these guys
cared about disrupting the banks
266
00:15:59,222 --> 00:16:01,013
or changing the face of currency.
267
00:16:01,055 --> 00:16:02,680
They all wanted to know how quickly
268
00:16:02,722 --> 00:16:03,846
would they make their money back.
269
00:16:03,847 --> 00:16:05,597
- Okay.
- Uh...
270
00:16:05,680 --> 00:16:07,388
I forget, you're a, um, a senior, at...
271
00:16:07,430 --> 00:16:09,638
- Junior.
- Junior at FSU, okay.
272
00:16:09,680 --> 00:16:11,472
I think we're not gonna mention that.
273
00:16:11,513 --> 00:16:12,846
We'll say that you
graduated from their school
274
00:16:12,847 --> 00:16:14,180
of computer engineering.
275
00:16:14,222 --> 00:16:15,512
But I didn't.
276
00:16:15,513 --> 00:16:17,346
It's okay, nobody's gonna check.
277
00:16:17,347 --> 00:16:19,972
The two things we really have
to be able to answer are, one,
278
00:16:20,013 --> 00:16:22,430
what makes this a better
VR architecture program
279
00:16:22,472 --> 00:16:24,846
than any out there, and two,
280
00:16:24,847 --> 00:16:27,472
how quickly can this be
a publicly traded company?
281
00:16:27,513 --> 00:16:29,263
Okay.
282
00:16:29,305 --> 00:16:32,430
So those are the two questions
to think about for next time.
283
00:16:32,472 --> 00:16:33,972
Do you...
284
00:16:34,013 --> 00:16:35,888
Are there meetings set
up already with investors?
285
00:16:35,930 --> 00:16:37,597
Um, absolutely. It's all in motion.
286
00:16:37,638 --> 00:16:39,555
It's all in motion, Paul.
But don't worry about that.
287
00:16:39,597 --> 00:16:40,763
Let me worry about that.
288
00:16:40,805 --> 00:16:42,180
You worry about those two things.
289
00:16:42,222 --> 00:16:44,013
Okay.
290
00:16:44,055 --> 00:16:45,347
Oh, I didn't pay.
291
00:16:45,388 --> 00:16:47,012
It's okay, I got it. My pleasure.
292
00:16:47,013 --> 00:16:48,679
- Okay. Thanks.
- Paul.
293
00:16:48,680 --> 00:16:49,846
Thank you.
294
00:16:49,847 --> 00:16:51,679
My... my absolute pleasure.
295
00:16:51,680 --> 00:16:53,679
Be well, think about
those two things for me.
296
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
Okay.
297
00:16:54,722 --> 00:16:55,972
Okay, I'm very excited.
298
00:16:56,013 --> 00:16:57,055
I hope you are, too.
299
00:16:57,138 --> 00:16:59,305
- Yes, yeah.
- All right.
300
00:17:06,930 --> 00:17:08,555
(DISHES CLANKING)
301
00:17:20,555 --> 00:17:22,888
(DISTANT CHATTER AND LAUGHTER)
302
00:17:29,597 --> 00:17:31,430
- Hey, Nick.
- Hey, Marnie.
303
00:17:33,180 --> 00:17:36,305
(CLATTER, WATER RUNNING)
304
00:17:36,347 --> 00:17:37,888
That your Chinese boy toy?
305
00:17:37,972 --> 00:17:39,888
- God.
- Ah.
306
00:17:39,972 --> 00:17:41,305
Obsessed.
307
00:17:41,347 --> 00:17:44,305
Of course you are. Come on.
308
00:17:44,347 --> 00:17:46,138
I'm gonna have to call your
parole officer, aren't I?
309
00:17:46,180 --> 00:17:47,930
Ha! Whatever.
310
00:17:47,972 --> 00:17:49,805
You waiting dinner or you punching out?
311
00:17:49,907 --> 00:17:52,573
I'm afraid you're stuck
with me tonight, my man.
312
00:17:52,615 --> 00:17:54,157
- Really?
- Yes.
313
00:17:54,198 --> 00:17:58,240
God. Well, Jimmy said
it would be a good night.
314
00:18:00,157 --> 00:18:01,615
Hope so.
315
00:18:04,032 --> 00:18:06,115
(KEYS RATTLING)
316
00:18:14,698 --> 00:18:17,198
(MAN ON TV) Your team had
so many shots early on.
317
00:18:17,240 --> 00:18:19,907
Seems to be a big
difference. Things went on...
318
00:18:19,948 --> 00:18:21,407
(CONTINUES INDISTINCTLY)
319
00:18:21,448 --> 00:18:23,406
(MAN 2) Yeah, well, they didn't.
320
00:18:23,407 --> 00:18:25,907
Really, the stat was at
the beginning of the game,
321
00:18:25,990 --> 00:18:27,739
where they got a bunch
of second chance points,
322
00:18:27,740 --> 00:18:30,407
and they hit threes
on every one of those,
323
00:18:30,490 --> 00:18:33,240
and then we were down 12,
and we had two turnovers
324
00:18:33,282 --> 00:18:34,698
at the beginning of the second quarter,
325
00:18:34,740 --> 00:18:36,740
and we didn't get any open shots.
326
00:18:36,782 --> 00:18:39,032
They missed enough open
shots in the second half
327
00:18:39,073 --> 00:18:40,740
that we would have had
a better opportunity
328
00:18:40,782 --> 00:18:42,157
if we'd rebounded a little better
329
00:18:42,198 --> 00:18:43,657
and made a few shots of our own,
330
00:18:43,698 --> 00:18:45,407
but they were prepared.
331
00:18:45,448 --> 00:18:47,865
Uh, and love this crowd.
332
00:18:47,907 --> 00:18:50,323
I didn't get a good job
of getting our guys ready.
333
00:18:50,407 --> 00:18:54,282
(MAN ON MICROPHONE) Give a big
TechCrunch welcome for Mr. Alex Bell!
334
00:18:54,323 --> 00:18:57,573
(CHEERING AND APPLAUSE)
335
00:19:02,032 --> 00:19:04,282
Thank you.
336
00:19:07,407 --> 00:19:09,240
Thank you, thank you.
337
00:19:09,323 --> 00:19:12,532
It's overwhelming, heh.
338
00:19:12,573 --> 00:19:15,448
Yeah, we are overwhelmed,
actually, uh...
339
00:19:15,490 --> 00:19:17,907
We had super high hopes
for the number of users
340
00:19:17,948 --> 00:19:19,782
that we might get in the first quarter,
341
00:19:19,823 --> 00:19:23,532
but didn't expect anywhere
near this kind of volume.
342
00:19:23,573 --> 00:19:26,073
I mean, it's like we took you to dinner
343
00:19:26,115 --> 00:19:27,865
and you asked us to marry you, heh heh.
344
00:19:27,907 --> 00:19:29,782
(LAUGHTER)
345
00:19:29,823 --> 00:19:32,115
I mean, our first
month, we almost crashed
346
00:19:32,157 --> 00:19:34,073
one of Eden Field's servers.
347
00:19:34,115 --> 00:19:35,907
Yeah, they those they
were under a DDOS attack.
348
00:19:35,948 --> 00:19:38,115
Yeah, we still have IT
guys scrambling to keep up
349
00:19:38,198 --> 00:19:40,572
with demand right now.
350
00:19:40,573 --> 00:19:43,448
Oh, Stan, Barry, I think
they're here somewhere, sorry.
351
00:19:43,532 --> 00:19:45,739
You guys will get to sleep someday.
352
00:19:45,740 --> 00:19:49,198
But in all seriousness,
in all seriousness...
353
00:19:49,240 --> 00:19:51,572
we are humbled
354
00:19:51,573 --> 00:19:53,532
by the positive user response.
355
00:19:53,573 --> 00:19:56,532
And more importantly, we are thrilled
356
00:19:56,573 --> 00:19:58,823
to see that this is
already making a difference
357
00:19:58,865 --> 00:20:02,698
in the way that we manage, share,
358
00:20:02,740 --> 00:20:06,573
and relate to money.
359
00:20:06,615 --> 00:20:09,490
Okay, we all want to see
what's in this presentation.
360
00:20:12,948 --> 00:20:14,948
(DISTANT SEAGULLS CALLING)
361
00:20:30,865 --> 00:20:32,823
(SIGHS)
362
00:20:42,698 --> 00:20:43,740
♪♪
363
00:20:43,782 --> 00:20:45,532
(ROOSTER CROWS)
364
00:20:45,573 --> 00:20:47,240
- (ALARM BEEPING)
- (GROANS)
365
00:20:54,240 --> 00:20:57,157
♪♪ (RAP MUSIC)
366
00:20:57,240 --> 00:21:01,573
♪♪
367
00:21:08,573 --> 00:21:09,615
Be good, Grandma.
368
00:21:11,032 --> 00:21:14,572
♪♪
369
00:21:14,573 --> 00:21:15,990
- Pussy is pussy.
- What pussy have you had, dog?
370
00:21:16,032 --> 00:21:17,572
Man, I had it.
371
00:21:17,573 --> 00:21:18,865
Exactly, dog, get back, man.
372
00:21:18,907 --> 00:21:20,490
You ain't had no damn pussy.
373
00:21:20,532 --> 00:21:23,115
♪♪
374
00:21:23,157 --> 00:21:26,365
Trick or treat, nigga. (CHUCKLING)
375
00:21:26,407 --> 00:21:27,698
Y'all wanna gum those, a'ight?
376
00:21:27,740 --> 00:21:28,740
Yeah, yeah, for sure.
377
00:21:31,615 --> 00:21:32,657
All right, E.
378
00:21:32,698 --> 00:21:34,573
Bring me back my money, punk.
379
00:21:34,615 --> 00:21:38,615
♪♪
380
00:21:48,240 --> 00:21:50,573
Yeah, we by you. I know.
381
00:21:50,615 --> 00:21:52,657
♪♪
382
00:22:05,448 --> 00:22:06,823
What dey do?
383
00:22:06,865 --> 00:22:08,365
What dey do, Frantz?
384
00:22:08,407 --> 00:22:11,782
♪♪
385
00:22:17,073 --> 00:22:18,615
Nigga look like G.I. Joe.
386
00:22:18,657 --> 00:22:19,782
(LAUGHING)
387
00:22:25,240 --> 00:22:27,240
(SIREN BLOOPS, POLICE RADIO CHATTER)
388
00:22:48,323 --> 00:22:50,198
(CELL PHONE BEEPS)
389
00:22:50,240 --> 00:22:53,907
(CELL PHONE JINGLING)
390
00:22:56,740 --> 00:22:58,906
Yo.
391
00:22:58,907 --> 00:23:01,115
Got two more on 64th, dog.
392
00:23:05,240 --> 00:23:07,365
Pull your boys off the corner.
393
00:23:07,407 --> 00:23:10,448
(BASKETBALL BOUNCING)
394
00:23:18,490 --> 00:23:20,490
What's good, man?
395
00:23:22,032 --> 00:23:23,657
(BAG UNZIPPING)
396
00:23:25,990 --> 00:23:27,448
(WHISTLES)
397
00:23:39,865 --> 00:23:41,739
Morning, Ricky.
398
00:23:41,740 --> 00:23:43,490
Whatcha doing here today?
399
00:23:45,615 --> 00:23:48,365
- Just... chillin'.
- Chillin'?
400
00:23:48,407 --> 00:23:51,072
Got a call earlier about
some business being conducted.
401
00:23:51,073 --> 00:23:52,907
Yeah, you know anything about that?
402
00:23:52,948 --> 00:23:54,239
Nah.
403
00:23:54,240 --> 00:23:55,532
What was that?
404
00:23:55,573 --> 00:23:56,740
I... I said nah, I don't...
405
00:23:56,823 --> 00:23:58,157
I don't know what you talking about.
406
00:23:58,198 --> 00:23:59,907
Uh-huh. Put your hands out by your side
407
00:23:59,990 --> 00:24:01,739
where I can see them and turn around.
408
00:24:01,740 --> 00:24:03,907
Really? What the fuck, man?
I ain't even do shit wrong.
409
00:24:03,990 --> 00:24:05,865
Yeah, well, then you ain't
gonna mind us searching you.
410
00:24:05,907 --> 00:24:07,740
- Now spread 'em.
- Some bullshit, right?
411
00:24:07,782 --> 00:24:09,073
Shut up.
412
00:24:09,115 --> 00:24:10,865
Big man, all right. For sure.
413
00:24:10,907 --> 00:24:12,323
(SIGHS)
414
00:24:14,073 --> 00:24:15,323
All right, turn around.
415
00:24:15,365 --> 00:24:16,407
(COUGHS)
416
00:24:16,448 --> 00:24:18,740
(RETCHING)
417
00:24:18,782 --> 00:24:20,490
I think something's wrong with me, dog.
418
00:24:20,532 --> 00:24:22,657
- Oh, really?
- Hold on, man.
419
00:24:22,740 --> 00:24:24,782
(RETCHING)
420
00:24:24,823 --> 00:24:26,073
Oh, shit, he swallowed the bag!
421
00:24:26,115 --> 00:24:29,407
- (GASPING AND COUGHING)
- Oh, come on!
422
00:24:29,448 --> 00:24:31,532
- Shit!
- This is Officer Spanos.
423
00:24:31,573 --> 00:24:33,865
We got a 3-41, possible
O.D. Send rescue on a three.
424
00:24:33,907 --> 00:24:36,073
Ricky! Ricky.
425
00:24:36,115 --> 00:24:37,698
Put him on his side.
426
00:24:37,740 --> 00:24:39,323
Ricky, look at me.
Where the hell are they?
427
00:24:39,365 --> 00:24:41,198
Call them again.
428
00:24:41,240 --> 00:24:42,490
- We have a 3-41.
- Look at me.
429
00:24:42,532 --> 00:24:44,572
3-41, do you copy? Do you copy?!
430
00:24:44,573 --> 00:24:45,990
Come on, breathe, Ricky, breathe!
431
00:24:46,032 --> 00:24:47,407
- Okay, open, open.
- Come on. Come on!
432
00:24:47,448 --> 00:24:49,073
Breathe!
433
00:24:50,823 --> 00:24:52,115
We just gonna have to
keep sitting on the park
434
00:24:52,157 --> 00:24:53,740
for a minute, you feel me?
435
00:24:53,782 --> 00:24:55,198
I'm tell you, that ain't
the way to go, bruh.
436
00:24:55,240 --> 00:24:56,782
No, Lemon City's everything to us, bruh.
437
00:24:56,823 --> 00:24:58,532
And even if somebody get pinched,
438
00:24:58,573 --> 00:25:00,782
we can't eat without that spot, bruh.
439
00:25:00,823 --> 00:25:02,448
It ain't just the park, E.
440
00:25:02,490 --> 00:25:04,073
It's our north side corners, too,
441
00:25:04,115 --> 00:25:05,323
our east side corners.
442
00:25:05,407 --> 00:25:07,115
The police, they got a mandate.
443
00:25:07,157 --> 00:25:10,657
Make the white folk feel safe,
and the hammer's gonna drop,
444
00:25:10,740 --> 00:25:14,073
just like it done in Wynwood,
just like it done in Overtown.
445
00:25:14,115 --> 00:25:15,907
That's why Big Keith and
them, they've been trying
446
00:25:15,948 --> 00:25:18,407
to take our corners because
they got pushed off of theirs.
447
00:25:18,448 --> 00:25:20,698
Ain't you already warn
Lance about all this shit?
448
00:25:20,740 --> 00:25:22,407
Are you saying we start
torching buildings?
449
00:25:22,490 --> 00:25:24,572
- Maybe. What?
- (OVERLAPPING AGREEMENT)
450
00:25:24,573 --> 00:25:26,032
- That's what I'm saying, dog.
- I'm ready!
451
00:25:26,073 --> 00:25:28,157
It's too late!
452
00:25:28,198 --> 00:25:31,032
They already here.
453
00:25:31,073 --> 00:25:34,073
Crackers on every block from
downtown up through Edgewater.
454
00:25:34,115 --> 00:25:35,448
Folks who vote!
455
00:25:35,490 --> 00:25:38,032
(RAIN PATTERING)
456
00:25:38,073 --> 00:25:39,448
You understand?
457
00:25:40,823 --> 00:25:42,865
We start messing with
them now, the police,
458
00:25:42,907 --> 00:25:45,572
they gonna show no mercy.
459
00:25:45,573 --> 00:25:49,157
They lock a zo up just
for breathing their air.
460
00:25:49,240 --> 00:25:50,948
We gots to come up with a better plan
461
00:25:50,990 --> 00:25:52,490
than just shooting motherfuckers up.
462
00:25:52,573 --> 00:25:54,072
And then what?
463
00:25:54,073 --> 00:25:55,740
You supposed to be taking
care of us and shit.
464
00:25:55,782 --> 00:25:56,906
Just check yourself, all right?
465
00:25:56,907 --> 00:25:58,907
You at my table.
466
00:26:00,365 --> 00:26:02,323
What's the plan, Big Ronnie?
467
00:26:04,698 --> 00:26:06,865
Let me talk to Jules,
see if we can cut a deal.
468
00:26:06,907 --> 00:26:08,032
- Jules?
- Jules?
469
00:26:08,073 --> 00:26:09,865
- The pig?
- Listen, he blood.
470
00:26:09,907 --> 00:26:11,323
- Jules?
- (SCOFFS)
471
00:26:11,365 --> 00:26:12,615
Police ain't gonna go for that.
472
00:26:12,657 --> 00:26:13,615
- Jules ain't shit.
- No.
473
00:26:13,657 --> 00:26:14,698
I'm gonna talk to Jules!
474
00:26:14,740 --> 00:26:16,448
That's how it's gonna go!
475
00:26:27,740 --> 00:26:30,990
(DISTANT TRAFFIC NOISE)
476
00:26:31,073 --> 00:26:33,115
(KEYS JINGLING)
477
00:26:37,698 --> 00:26:39,407
♪♪
478
00:26:40,907 --> 00:26:42,240
(CAR ALARM CHIRPS)
479
00:27:12,448 --> 00:27:15,782
(GUNSHOTS)
480
00:27:36,448 --> 00:27:37,490
(CLICK)
481
00:27:55,990 --> 00:27:57,115
(WHISTLES)
482
00:27:58,115 --> 00:28:00,532
(SCOFFS) Christ!
483
00:28:00,573 --> 00:28:02,448
- Nick.
- Gate was open.
484
00:28:02,532 --> 00:28:04,698
There's no way to not sneak
up on you in this place.
485
00:28:04,740 --> 00:28:06,282
- Hi!
- Hi.
486
00:28:06,365 --> 00:28:08,073
What's going on?
487
00:28:08,157 --> 00:28:09,240
- Brought you a gift.
- Aww.
488
00:28:09,323 --> 00:28:10,906
- How's it going?
- Okay.
489
00:28:10,907 --> 00:28:12,573
Good. Can I use your bathroom?
490
00:28:12,657 --> 00:28:14,407
- Of course.
- Thank you.
491
00:28:15,698 --> 00:28:17,782
Mm-mmm. No, Nick, no more.
492
00:28:17,823 --> 00:28:20,240
It's not a lot, I promise.
493
00:28:20,282 --> 00:28:22,907
I'd still love to see you every
week, but no more money, okay?
494
00:28:22,948 --> 00:28:24,115
You know, it could be another six months
495
00:28:24,157 --> 00:28:25,365
till I get my court date.
496
00:28:25,407 --> 00:28:26,990
I don't need it right now, honest.
497
00:28:27,032 --> 00:28:29,865
Just don't skip town or anything.
498
00:28:29,907 --> 00:28:32,782
Well, thank you again
for what you did for me.
499
00:28:32,823 --> 00:28:34,615
What, I'm supposed to
let you rot in prison?
500
00:28:34,657 --> 00:28:37,823
You're still like a son to me. Right?
501
00:28:37,907 --> 00:28:39,823
Yeah. I'm just saying, thank you.
502
00:28:43,698 --> 00:28:45,073
Heard from him at all?
503
00:28:48,365 --> 00:28:49,532
(SNORTS)
504
00:28:51,740 --> 00:28:53,407
Alice, do you know where he is?
505
00:28:59,823 --> 00:29:01,573
(ICE RATTLING IN GLASS)
506
00:29:02,948 --> 00:29:04,157
Nope.
507
00:29:08,615 --> 00:29:10,740
(FAINT SCRATCHING)
508
00:29:29,865 --> 00:29:31,573
(PHONE LINE RINGING)
509
00:29:31,657 --> 00:29:32,906
(GIRL) Hey, this is Finley.
510
00:29:32,907 --> 00:29:34,823
Leave a message. (BEEP)
511
00:29:34,865 --> 00:29:36,490
Hey, sweetheart, it's me.
512
00:29:36,532 --> 00:29:38,406
Uh... yeah.
513
00:29:38,407 --> 00:29:40,990
Haven't heard from
you in a while, so, um,
514
00:29:41,032 --> 00:29:42,115
just still wondering when
might be a good weekend
515
00:29:42,157 --> 00:29:43,698
to come down and visit you.
516
00:29:43,740 --> 00:29:45,740
Uh...
517
00:29:47,698 --> 00:29:50,865
Let me know, and I'll speak soon.
518
00:29:50,907 --> 00:29:52,448
All right, I love you. Good-bye.
519
00:30:11,990 --> 00:30:14,572
You want to watch the
game in a minute, son?
520
00:30:14,573 --> 00:30:15,823
Yeah.
521
00:30:19,532 --> 00:30:20,823
Hey, Pap?
522
00:30:24,073 --> 00:30:25,823
I, um...
523
00:30:25,865 --> 00:30:28,823
I sort of heard you... you
talking the other night.
524
00:30:28,865 --> 00:30:30,698
With... with the guys.
525
00:30:32,365 --> 00:30:34,032
I got an idea.
526
00:30:36,240 --> 00:30:38,615
One of them Little River jits
was talking at school yesterday
527
00:30:38,657 --> 00:30:41,240
about how they all getting
on this darknet thing...
528
00:30:41,282 --> 00:30:43,782
behind closed doors.
529
00:30:43,823 --> 00:30:46,407
Mm, instead of standing on corners.
530
00:30:46,448 --> 00:30:47,907
That's some, uh...
531
00:30:47,948 --> 00:30:50,698
(CHUCKLING) That's some NSA shit.
532
00:30:50,740 --> 00:30:52,907
You know, I ain't trying to have
the feds come up in here, son.
533
00:30:52,948 --> 00:30:56,157
No, yeah, they won't, they
won't, look, look, look, look.
534
00:30:56,198 --> 00:30:58,239
We do it all through the Tor network.
535
00:30:58,240 --> 00:31:00,573
See, that's exactly where
they been getting pinched.
536
00:31:00,657 --> 00:31:04,782
I mean, but... and it was
big fish getting hit, right?
537
00:31:04,823 --> 00:31:06,865
I mean, we just start small, you know?
538
00:31:06,907 --> 00:31:09,365
We do it on a bunch of
different users, and, you know,
539
00:31:09,407 --> 00:31:11,448
- all your boys can get their own accounts.
- Son, no.
540
00:31:11,490 --> 00:31:14,948
No, no. I don't want you
nowhere near this, all right?
541
00:31:14,990 --> 00:31:17,573
This some grown man shit.
542
00:31:17,615 --> 00:31:21,407
Son, I appreciate you trying to help.
543
00:31:21,448 --> 00:31:23,406
I'm proud of you.
544
00:31:23,407 --> 00:31:24,823
(CHUCKLING) This shit is smart.
545
00:31:27,198 --> 00:31:29,739
But the neighborhood looking at me now.
546
00:31:29,740 --> 00:31:31,782
They looking to me to
keep their belly full,
547
00:31:31,865 --> 00:31:33,615
keep their pockets full.
548
00:31:33,698 --> 00:31:35,073
And they ain't gonna
take a chance on something
549
00:31:35,115 --> 00:31:36,739
that they don't know about right now.
550
00:31:36,740 --> 00:31:38,907
(PHONE BUZZES AND JINGLES)
551
00:31:41,865 --> 00:31:43,865
I gotta take this... all right?
552
00:31:50,157 --> 00:31:53,698
Do you want to know why I'm
not in jail right now, Pap?
553
00:31:53,740 --> 00:31:56,282
Why I'm still sitting here,
instead of some juvie clink?
554
00:32:05,282 --> 00:32:07,907
'Cause when I squeezed that trigger...
555
00:32:11,073 --> 00:32:13,740
... I killed two Haitians.
556
00:32:15,365 --> 00:32:16,739
Cops pickin' us off the corners now
557
00:32:16,740 --> 00:32:18,698
because white folks is scared.
558
00:32:21,698 --> 00:32:23,907
Ricky gonna get possession time.
559
00:32:23,990 --> 00:32:26,865
Probation if he lucky, once he
get out of the damn hospital.
560
00:32:31,948 --> 00:32:33,907
But I done murder.
561
00:32:36,740 --> 00:32:39,198
The worst thing a person could do.
562
00:32:40,698 --> 00:32:41,907
And they just as soon
give me a medal for it
563
00:32:41,948 --> 00:32:44,490
before they lock me up!
564
00:32:44,573 --> 00:32:46,572
And that's what's coming
down on us right now, Pap!
565
00:32:46,573 --> 00:32:48,739
That's what's coming down!
566
00:32:48,740 --> 00:32:51,073
- Listen, hey...
- That's what they want!
567
00:32:51,115 --> 00:32:52,573
So we keep killing each other,
and that's what they gonna
568
00:32:52,615 --> 00:32:54,573
keep doing until you
get us up out of this!
569
00:32:54,615 --> 00:32:56,198
Huh? You feel me?!
570
00:32:56,240 --> 00:32:57,240
That's what they gonna
keep doing till you get us
571
00:32:57,282 --> 00:32:59,072
- up out of this, Pap!
- Tou...
572
00:32:59,073 --> 00:33:00,698
- That's what they gonna keep doing!
- Touie, Touie...
573
00:33:00,740 --> 00:33:02,406
Till you get us up out
of this, so do something!
574
00:33:02,407 --> 00:33:03,698
Touie, Touie.
575
00:33:06,323 --> 00:33:07,365
No, stop.
576
00:33:07,407 --> 00:33:08,823
Hey, Tou. Tou.
577
00:33:08,865 --> 00:33:09,907
Tou, Tou, Tou, Tou...
578
00:33:09,948 --> 00:33:12,823
- (CRYING)
- Tou, Tou...
579
00:33:12,865 --> 00:33:14,115
It's okay.
580
00:33:15,990 --> 00:33:17,323
(SNIFFLES)
581
00:33:18,948 --> 00:33:21,698
Come on, it's okay.
582
00:33:21,740 --> 00:33:23,490
(SOBBING) I don't want
to do this anymore.
583
00:33:23,532 --> 00:33:26,739
- The way they look at me, Dad.
- I know.
584
00:33:26,740 --> 00:33:28,072
I know.
585
00:33:28,073 --> 00:33:30,948
Come here. Come here.
586
00:33:30,990 --> 00:33:33,072
- Come here.
- (SOBBING)
587
00:33:33,073 --> 00:33:35,365
Let it out, let it out,
let it out, let it out.
588
00:33:35,407 --> 00:33:38,532
Let it out, let it out, let it out.
589
00:33:38,573 --> 00:33:40,072
Let it out...
590
00:33:40,073 --> 00:33:41,239
Let it out.
591
00:33:41,240 --> 00:33:42,823
Just let it out.
592
00:33:42,865 --> 00:33:45,906
Yeah, that's right.
Let it out, let it out.
593
00:33:45,907 --> 00:33:48,407
Let it out. Let it out. Let it out.
594
00:33:50,615 --> 00:33:52,282
Let that shit out.
595
00:33:54,032 --> 00:33:55,948
You good, we good.
596
00:33:55,990 --> 00:33:58,198
You good, we good. We good.
597
00:33:58,240 --> 00:33:59,282
Then fix it.
598
00:34:01,782 --> 00:34:03,032
(DOOR SLAMS)
599
00:34:53,907 --> 00:34:56,698
Okay, uh...
600
00:34:56,740 --> 00:34:59,073
Izzy... please...
601
00:35:03,865 --> 00:35:04,865
No!
602
00:35:07,990 --> 00:35:10,532
(CRICKETS CHIRPING)
603
00:35:10,573 --> 00:35:11,906
- Mm-hmm.
- (INDISTINCT VOICE ON PHONE)
604
00:35:11,907 --> 00:35:13,782
Yeah, well, look, if you can,
605
00:35:13,823 --> 00:35:15,032
try and get some sleep.
606
00:35:15,073 --> 00:35:18,115
'Cause a rested brain's very important.
607
00:35:18,157 --> 00:35:19,240
It's okay, we can come back...
608
00:35:19,282 --> 00:35:20,823
Paul. Paul...
609
00:35:20,865 --> 00:35:21,948
Yeah?
610
00:35:21,990 --> 00:35:23,115
You're okay.
611
00:35:23,157 --> 00:35:24,448
Okay, thanks.
612
00:35:24,490 --> 00:35:25,865
All right, see you at 9:30. Bye.
613
00:35:25,907 --> 00:35:28,032
Bye.
614
00:35:28,073 --> 00:35:29,282
(PHONE BEEPS OFF)
615
00:35:32,573 --> 00:35:34,657
(POUNDING ON DOOR)
616
00:35:39,282 --> 00:35:41,282
(POUNDING CONTINUES)
617
00:35:43,365 --> 00:35:45,115
Hey, what's wrong?
618
00:35:48,198 --> 00:35:49,865
What? What's happening?
619
00:35:49,907 --> 00:35:51,657
- Take this.
- Fucking...
620
00:35:51,698 --> 00:35:52,657
- What?
- (STAMMERING)
621
00:35:52,698 --> 00:35:54,032
- Why?
- Just take it.
622
00:35:54,073 --> 00:35:55,407
- Hide it, throw it away.
- Okay... all right.
623
00:35:55,448 --> 00:35:56,948
All right, all right. What happened?
624
00:35:56,990 --> 00:35:58,657
Uh...
625
00:35:58,698 --> 00:36:00,740
Jesus Christ.
626
00:36:00,782 --> 00:36:02,323
- What'd you do?
- I was this close.
627
00:36:02,365 --> 00:36:04,240
- To what?
- To Alex.
628
00:36:04,282 --> 00:36:06,240
- Alex Bell?
- Jesus Christ.
629
00:36:06,282 --> 00:36:08,407
Yes. I almost killed
him, I almost shot him up.
630
00:36:08,448 --> 00:36:09,990
- What happened?
- I was this...
631
00:36:10,032 --> 00:36:11,572
- Okay, tell me what happened.
- I was this close.
632
00:36:11,573 --> 00:36:13,073
- Tell me what happened.
- Holy shit, I gotta go.
633
00:36:13,115 --> 00:36:15,115
- Hey, hey, hey...
- I gotta talk to someone.
634
00:36:15,157 --> 00:36:17,406
No, hang on, talk to me.
Talk to me, what happened?
635
00:36:17,407 --> 00:36:19,032
- I almost killed someone.
- What did you do?
636
00:36:19,073 --> 00:36:20,739
- Walk me through it.
- I think I'm gonna faint.
637
00:36:20,740 --> 00:36:23,032
All right. Hey, hey, hey, hey, I gotcha.
638
00:36:23,073 --> 00:36:25,073
Come on, come here,
just sit down, come here.
639
00:36:25,115 --> 00:36:26,906
I gotcha, you're not gonna
faint, you're all right.
640
00:36:26,907 --> 00:36:28,073
- You're all right.
- I can't breathe.
641
00:36:28,157 --> 00:36:29,239
Just breathe. Yeah, you can.
642
00:36:29,240 --> 00:36:30,532
- No, I can't.
- Yeah, you can.
643
00:36:30,573 --> 00:36:31,740
No, I think I'm having a heart attack.
644
00:36:31,823 --> 00:36:33,572
You're not, you're not. You're not.
645
00:36:33,573 --> 00:36:34,906
You're just having a panic attack.
646
00:36:34,907 --> 00:36:36,365
I used to have them all the time.
647
00:36:36,407 --> 00:36:38,115
I'm gonna do what I used to do, okay?
648
00:36:38,157 --> 00:36:39,990
I'm gonna teach you what I did.
649
00:36:40,032 --> 00:36:41,323
I just want you to close your eyes.
650
00:36:41,365 --> 00:36:43,365
Just trust me, trust
me, close your eyes.
651
00:36:43,407 --> 00:36:46,698
I want you to tell me about
your favorite place in the world.
652
00:36:46,740 --> 00:36:48,698
No, this white shit doesn't work on me!
653
00:36:48,740 --> 00:36:50,240
Shut up and listen! Shut up.
654
00:36:50,282 --> 00:36:52,157
- Just answer me, please.
- Okay.
655
00:36:52,198 --> 00:36:53,782
Tell me about your
favorite place in the world
656
00:36:53,823 --> 00:36:55,406
that you have the best memory.
657
00:36:55,407 --> 00:36:58,157
Somewhere safe that nobody
can take away from you.
658
00:36:58,240 --> 00:37:00,239
Okay. Um...
659
00:37:00,240 --> 00:37:01,615
My... My...
660
00:37:01,698 --> 00:37:03,573
- My aunt Araña's farm.
- Uh-huh.
661
00:37:03,615 --> 00:37:05,573
We used to go there all the
time when we were little,
662
00:37:05,615 --> 00:37:07,573
- me and Deli.
- Tell me about it.
663
00:37:07,615 --> 00:37:09,823
- It's a farm in Cuba.
- Uh-huh.
664
00:37:09,865 --> 00:37:12,032
We used to go, my whole family.
665
00:37:12,073 --> 00:37:14,323
And... and she took care
of these horses there,
666
00:37:14,365 --> 00:37:16,657
these... big-ass horses.
667
00:37:18,282 --> 00:37:20,032
What'd you do there?
668
00:37:20,073 --> 00:37:22,198
Just...
669
00:37:22,240 --> 00:37:24,740
Just chill.
670
00:37:24,782 --> 00:37:29,657
Her and my dad, they would
drink rum and then tell stories.
671
00:37:29,698 --> 00:37:32,532
And then... And then there
was people visiting...
672
00:37:32,573 --> 00:37:37,323
all day, every day, and
just in and out and...
673
00:37:37,407 --> 00:37:40,572
And it didn't matter. It was carefree.
674
00:37:40,573 --> 00:37:42,406
That sounds awesome.
675
00:37:42,407 --> 00:37:44,782
I didn't have anything
like that growing up.
676
00:37:47,907 --> 00:37:49,198
That sucks.
677
00:37:49,240 --> 00:37:50,573
Well...
678
00:37:52,073 --> 00:37:53,865
But hey, you're not dead.
679
00:37:56,823 --> 00:37:58,157
You're okay.
680
00:38:03,240 --> 00:38:05,240
Do you want to tell
me about what happened?
681
00:38:13,823 --> 00:38:15,240
(CLEARS THROAT)
682
00:38:17,407 --> 00:38:19,573
Do you have anywhere to
go? Where you been staying?
683
00:38:21,073 --> 00:38:22,407
In my car.
684
00:38:23,448 --> 00:38:25,115
- Wow.
- Yeah.
685
00:38:25,198 --> 00:38:26,532
I mean, you smell terrible, so...
686
00:38:26,573 --> 00:38:28,032
- Fuck you.
- I'm not surprised.
687
00:38:29,073 --> 00:38:30,239
(CHUCKLES)
688
00:38:30,240 --> 00:38:31,782
Well, you should stay here.
689
00:38:31,865 --> 00:38:32,865
No, I'm good.
690
00:38:32,907 --> 00:38:34,490
Yeah, come on, I insist.
691
00:38:34,532 --> 00:38:36,032
I'll take the couch,
you can have the bed.
692
00:38:36,073 --> 00:38:37,365
No, Nick, you don't have to...
693
00:38:37,407 --> 00:38:38,657
Absolutely.
694
00:38:38,698 --> 00:38:40,573
Absolutely, it's settled.
695
00:38:40,657 --> 00:38:42,740
You stay here.
696
00:38:42,782 --> 00:38:45,657
Okay. I'll take the couch,
though, I barely sleep.
697
00:38:45,698 --> 00:38:48,115
Hey, as long as you take a shower.
698
00:38:48,157 --> 00:38:50,365
You smell like shit.
699
00:38:50,407 --> 00:38:51,948
Thanks.
700
00:38:51,990 --> 00:38:54,990
♪♪
701
00:39:15,823 --> 00:39:16,823
(BLOWS)
702
00:39:33,907 --> 00:39:35,907
(FAINT TELEVISION CHATTER)
703
00:39:48,948 --> 00:39:50,407
(REMOTE CLATTERS ON TABLE)
704
00:39:50,448 --> 00:39:51,698
Yo.
705
00:39:51,740 --> 00:39:52,740
Hey.
706
00:39:52,741 --> 00:39:54,407
Did you get some sleep?
707
00:39:54,448 --> 00:39:56,073
A little.
708
00:39:56,157 --> 00:39:58,407
Good. Uh, I have this meeting,
709
00:39:58,490 --> 00:40:01,740
but I'll back later, so
just... just stay put.
710
00:40:04,698 --> 00:40:05,907
I lied to you.
711
00:40:08,115 --> 00:40:10,073
About what?
712
00:40:10,115 --> 00:40:11,865
My aunt's farm.
713
00:40:11,907 --> 00:40:14,115
I never been.
714
00:40:14,157 --> 00:40:16,532
I just saw this one picture.
715
00:40:21,073 --> 00:40:23,115
Try and get some more sleep.
716
00:40:25,782 --> 00:40:28,782
(DOOR OPENS AND SHUTS)
717
00:40:38,740 --> 00:40:40,532
Ah, they must have screwed up.
718
00:40:40,573 --> 00:40:41,907
It's okay, we can come back.
719
00:40:41,990 --> 00:40:44,739
No, no, no, no, no.
We'll get it worked out.
720
00:40:44,740 --> 00:40:47,282
Focus on your breathing.
721
00:40:47,323 --> 00:40:48,823
(MAN) Nick. Hey.
722
00:40:48,865 --> 00:40:50,365
Hey. How you doing?
723
00:40:50,407 --> 00:40:51,990
Hey, I'm Brent, Mr. Fein's assistant.
724
00:40:52,032 --> 00:40:53,407
Brent, nice to meet you, this is Paul.
725
00:40:53,448 --> 00:40:54,740
Hey, Paul. How you doing, Paul?
726
00:40:54,782 --> 00:40:56,615
So, you know, sorry we didn't call.
727
00:40:56,657 --> 00:40:58,365
Really appreciate you
guys making the drive,
728
00:40:58,407 --> 00:41:01,657
but, uh, Mr. Fein's gonna
have to pass on this one, okay?
729
00:41:01,698 --> 00:41:03,906
Uh... why?
730
00:41:03,907 --> 00:41:06,073
I mean, he hasn't even heard
the pitch... we're here.
731
00:41:06,115 --> 00:41:07,448
Right, right, right. There were, uh...
732
00:41:07,490 --> 00:41:08,906
There were some... I guess there were
733
00:41:08,907 --> 00:41:11,282
some other factors, so, you know...
734
00:41:11,365 --> 00:41:12,532
Okay, what other factors?
735
00:41:12,573 --> 00:41:13,698
(SIGHS) Just...
736
00:41:13,740 --> 00:41:15,407
- Just a couple hurdles.
- Uh-huh.
737
00:41:15,448 --> 00:41:17,572
Again, really sorry, we...
you know, we didn't call.
738
00:41:17,573 --> 00:41:20,157
Sure, what... what hurdles?
739
00:41:20,198 --> 00:41:21,740
- I sort of Googled your name.
- Okay, okay.
740
00:41:21,823 --> 00:41:24,740
- Just give me... okay?
- Yeah, yeah.
741
00:41:24,823 --> 00:41:26,572
Look, man, I sort of Googled your name
742
00:41:26,573 --> 00:41:28,698
when we set the meeting, and I...
743
00:41:28,740 --> 00:41:30,823
- A bunch of stuff popped up?
- About the investigation, yeah.
744
00:41:30,865 --> 00:41:32,073
- Okay, look.
- (CLEARS THROAT)
745
00:41:34,490 --> 00:41:35,865
Let me just talk to him, okay?
746
00:41:35,907 --> 00:41:37,490
This is ridiculous. This is... hey, hey.
747
00:41:37,532 --> 00:41:39,198
He's headed to another
meeting, you know, sorry, man...
748
00:41:39,240 --> 00:41:41,032
Let me just... okay, well, let
me catch him before he goes.
749
00:41:41,073 --> 00:41:43,407
Here's the thing: I have not
been convicted of anything.
750
00:41:43,448 --> 00:41:45,072
- Right, right, right.
- This is a smear campaign.
751
00:41:45,073 --> 00:41:46,657
- I'm just the messenger.
- You're not just the messenger.
752
00:41:46,740 --> 00:41:47,823
- I mean...
- Hey, hey.
753
00:41:47,907 --> 00:41:50,115
Listen. I gotta go.
754
00:41:50,157 --> 00:41:52,072
Have a good drive. Thanks for coming in.
755
00:41:52,073 --> 00:41:53,740
Thanks for calling!
756
00:42:00,865 --> 00:42:02,157
(CLAPS HANDS)
757
00:42:02,198 --> 00:42:03,365
Who's hungry?
758
00:42:04,573 --> 00:42:06,740
(DISTANT CHATTER)
759
00:42:16,532 --> 00:42:18,448
What dey do, son?
760
00:42:18,490 --> 00:42:20,157
'Sup.
761
00:42:27,240 --> 00:42:29,240
Hey, son.
762
00:42:29,282 --> 00:42:30,573
Open up the glove box.
763
00:42:39,615 --> 00:42:41,573
(ENVELOPE TEARING)
764
00:42:51,115 --> 00:42:53,740
They're good seats?
765
00:42:53,782 --> 00:42:56,073
They seats.
766
00:42:56,115 --> 00:42:57,073
Nigga.
767
00:42:57,115 --> 00:42:58,532
(LAUGHING)
768
00:42:58,573 --> 00:43:01,282
That shit's a fortune,
even after Lebron left.
769
00:43:01,323 --> 00:43:03,240
"Good seats."
770
00:43:05,365 --> 00:43:08,073
Hey, look, I'll tell you what.
771
00:43:08,115 --> 00:43:10,115
We get this neighborhood
back on its feet...
772
00:43:10,157 --> 00:43:13,323
and one day, you and I, we
be sitting courtside, baby.
773
00:43:15,240 --> 00:43:16,407
Hey, Pap.
774
00:43:18,740 --> 00:43:20,365
Yeah?
775
00:43:21,365 --> 00:43:23,573
Promise not to get mad?
776
00:43:44,032 --> 00:43:45,448
Aww, Touie...
777
00:43:45,490 --> 00:43:47,365
I'm sorry, Pap, but I
needed to try something.
778
00:43:48,782 --> 00:43:50,657
So, what...
779
00:43:50,740 --> 00:43:52,407
You just gonna rip this dude off?
780
00:43:52,448 --> 00:43:53,782
No! I mean...
781
00:43:56,573 --> 00:43:59,365
I already sent it to him.
782
00:43:59,407 --> 00:44:01,407
I took it out of your closet, all right?
783
00:44:03,073 --> 00:44:04,782
Wh... What'd you do?
784
00:44:04,865 --> 00:44:06,157
You just put it in the damn mailbox?
785
00:44:06,198 --> 00:44:08,157
USPS. I mean, they don't inspect it.
786
00:44:08,198 --> 00:44:09,907
You put it in the mail?!
787
00:44:09,990 --> 00:44:11,739
Yeah, Pap, look...
788
00:44:11,740 --> 00:44:13,157
I been asking around,
789
00:44:13,198 --> 00:44:14,740
and you got, like,
one-in-a-thousand chance
790
00:44:14,782 --> 00:44:16,157
of getting pinched
for sending it through.
791
00:44:16,198 --> 00:44:17,740
How you got a one-in-a-thousand chance?
792
00:44:17,782 --> 00:44:19,948
Oh, no, them government
dudes are... they broke.
793
00:44:19,990 --> 00:44:21,865
No one in there is
trying to check they shit.
794
00:44:21,907 --> 00:44:23,365
It's too expensive.
795
00:44:23,407 --> 00:44:26,157
And the mail got there?
796
00:44:26,198 --> 00:44:29,365
The money was held in
escrow, through GenCoin,
797
00:44:29,407 --> 00:44:31,239
and once the buyer received the package,
798
00:44:31,240 --> 00:44:33,657
the money was sent to this account.
799
00:44:33,740 --> 00:44:37,073
He paid $70 for a gram?
800
00:44:37,115 --> 00:44:38,490
Yeah.
801
00:44:42,698 --> 00:44:45,448
Damn, that's ten more
than my street markup.
802
00:44:46,740 --> 00:44:48,490
I mean, I spent six on shipping.
803
00:44:49,823 --> 00:44:51,990
- So...
- Well, still.
804
00:44:52,032 --> 00:44:55,406
Look, I'm sorry, Pap, I didn't
mean to go behind your back.
805
00:44:55,407 --> 00:44:56,615
Yeah, you shouldn't have done that.
806
00:44:56,657 --> 00:44:59,198
I know. I just...
807
00:44:59,240 --> 00:45:01,323
I just needed to try
something, you know?
808
00:45:02,948 --> 00:45:05,740
I just... (STAMMERING)
809
00:45:05,782 --> 00:45:08,948
I'm sorry, but this
is where shit's going.
810
00:45:08,990 --> 00:45:11,198
And if I wanted to use this, uh,
811
00:45:11,240 --> 00:45:12,615
Silence Quest, or whatever...
812
00:45:12,657 --> 00:45:14,406
I mean, there's other markets, too.
813
00:45:14,407 --> 00:45:16,407
Abraxis. Silk Road 3.0...
814
00:45:16,448 --> 00:45:19,240
- Yeah, but this is all on Tor?
- Yeah.
815
00:45:19,282 --> 00:45:20,615
We not just trying to
make a quick buck here,
816
00:45:20,657 --> 00:45:23,115
now, you feel me?
817
00:45:23,198 --> 00:45:25,240
Trying to build an empire.
818
00:45:28,073 --> 00:45:30,823
It's a lot of volume.
819
00:45:30,865 --> 00:45:32,407
A lot of risk.
820
00:45:34,240 --> 00:45:35,490
But, like...
821
00:45:39,532 --> 00:45:43,782
I think there's people who... who can...
822
00:45:43,823 --> 00:45:47,740
I think there's people who
can, like, secure our shit.
823
00:45:47,782 --> 00:45:50,907
Somebody who can make it so
that nobody knows who we are.
824
00:45:50,948 --> 00:45:52,115
Right?
825
00:45:53,448 --> 00:45:55,323
100%.
826
00:45:55,407 --> 00:45:56,990
Bulletproof.
827
00:45:57,073 --> 00:46:00,073
(DISTANT DOG BARKING, CHILDREN PLAYING)
828
00:46:11,823 --> 00:46:12,990
Yeah.
829
00:46:14,240 --> 00:46:16,365
I know a girl who could do that.
830
00:46:18,157 --> 00:46:21,157
♪♪
831
00:46:23,615 --> 00:46:25,823
(CHUCKLES)
832
00:46:25,865 --> 00:46:29,282
♪♪
833
00:46:29,323 --> 00:46:33,198
♪ I watched you leave
before I saw you go ♪
834
00:46:33,240 --> 00:46:36,615
♪ On your way to another tomorrow ♪
835
00:46:36,657 --> 00:46:38,782
♪ I asked you please ♪
836
00:46:38,823 --> 00:46:40,615
♪ Let me know ♪
837
00:46:40,657 --> 00:46:44,323
♪ The path that you choose to follow ♪
838
00:46:44,407 --> 00:46:47,198
♪♪
839
00:46:47,240 --> 00:46:49,032
♪ (VOCALIZING) ♪
840
00:46:59,240 --> 00:47:00,990
♪ I heard you leave ♪
841
00:47:01,032 --> 00:47:03,323
♪ I felt you go ♪
842
00:47:03,365 --> 00:47:06,740
♪ Making your way
to another tomorrow ♪
843
00:47:06,782 --> 00:47:08,865
♪ I felt the sting ♪
844
00:47:08,907 --> 00:47:10,615
♪ Let it burn ♪
845
00:47:10,657 --> 00:47:14,157
♪ Asking myself when I would learn ♪
846
00:47:14,198 --> 00:47:16,782
♪ But it seems you're back again ♪
847
00:47:16,823 --> 00:47:18,406
♪ You're back again ♪
848
00:47:18,407 --> 00:47:19,990
♪ You say we're more than friends ♪
849
00:47:20,073 --> 00:47:22,323
♪ Well, oh my my, this never ends ♪
850
00:47:22,407 --> 00:47:23,782
♪ It's happening ♪
851
00:47:23,823 --> 00:47:25,990
♪ When will you be back again? ♪
852
00:47:26,073 --> 00:47:29,573
♪♪
853
00:47:29,615 --> 00:47:33,239
♪ I see you're back
again, you're back again ♪
854
00:47:33,240 --> 00:47:34,865
♪ You say we're more than friends ♪
855
00:47:34,907 --> 00:47:37,407
♪ Well, oh my my, this never ends ♪
856
00:47:37,490 --> 00:47:38,906
♪ It's happening ♪
857
00:47:38,907 --> 00:47:41,490
♪ When will you be back again? ♪
858
00:47:41,532 --> 00:47:44,823
♪ Yeah again, yeah yeah, again ♪
859
00:47:44,865 --> 00:47:46,657
♪♪
860
00:47:46,698 --> 00:47:48,073
That was excellent.
861
00:47:48,115 --> 00:47:51,198
♪♪
862
00:47:52,698 --> 00:47:53,782
(TAPE REWINDING)
863
00:47:53,823 --> 00:47:55,657
All right.
864
00:47:56,657 --> 00:47:58,448
(CLICK, GUNSHOT)
865
00:47:58,449 --> 00:48:03,449
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
59076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.