Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,982 --> 00:00:08,565
Frantz: So, what, you want the parade,
the whole nine, all that?
2
00:00:08,649 --> 00:00:09,815
Put 'em in the ground right.
3
00:00:09,816 --> 00:00:10,982
We're ready to make this a reality.
4
00:00:11,024 --> 00:00:13,148
Nicholas Talman and Ronald Dacey claim
5
00:00:13,149 --> 00:00:14,607
no ownership to GenCoin.
6
00:00:14,649 --> 00:00:16,690
- (screams)
- I know what you are.
7
00:00:16,774 --> 00:00:19,274
So then you understand why
it'd be best to never look back.
8
00:00:19,315 --> 00:00:22,233
You're using us just like
you use everybody in your life!
9
00:00:22,274 --> 00:00:24,648
- It never leaves you.
- It's just business.
10
00:00:24,649 --> 00:00:27,107
Alex Bell. I need information.
11
00:00:27,149 --> 00:00:28,315
What makes you think I can get it?
12
00:00:28,398 --> 00:00:29,607
Isabelle Morales could.
13
00:00:29,649 --> 00:00:31,357
- I need my people.
- I can't.
14
00:00:31,398 --> 00:00:33,191
Ronald Dacey, Nick Talman,
15
00:00:33,233 --> 00:00:35,024
they're the real heroes of GenCoin.
16
00:00:36,191 --> 00:00:37,857
- I'm not supposed to open it.
- Alex!
17
00:00:39,357 --> 00:00:40,607
Thank you. Yeah.
18
00:00:40,649 --> 00:00:42,607
Super good to talk to you again.
19
00:00:42,649 --> 00:00:44,440
Man: So you're at the
new offices right now?
20
00:00:44,482 --> 00:00:46,981
Yup. Yeah, we're here in Wynwood.
21
00:00:46,982 --> 00:00:49,649
Still ramping up the team,
trying to move towards launch.
22
00:00:49,690 --> 00:00:50,732
Man: And when is that gonna be?
23
00:00:50,816 --> 00:00:52,648
Have you set a hard, fast date or...?
24
00:00:52,649 --> 00:00:56,274
Well, we're still testing the
beta on different platforms,
25
00:00:56,315 --> 00:00:58,524
we're finding our network, all
the necessary bits and pieces.
26
00:00:58,607 --> 00:01:01,482
We don't want to rush it, obviously,
27
00:01:01,524 --> 00:01:03,066
but there's also the feeling that
28
00:01:03,107 --> 00:01:05,774
the world shouldn't have to
wait any longer for GenCoin.
29
00:01:05,816 --> 00:01:07,648
Man: Well, it certainly seems that way.
30
00:01:07,649 --> 00:01:10,066
If you could, go ahead
and explain this to me,
31
00:01:10,107 --> 00:01:11,732
'cause I guess I'm a
little, I don't know, thick
32
00:01:11,774 --> 00:01:13,589
when it comes to these sort of things.
33
00:01:14,066 --> 00:01:15,357
What is it?
34
00:01:15,398 --> 00:01:17,149
Is it like a PayPal?
35
00:01:17,191 --> 00:01:19,024
- (computer chimes)
- What would you compare it to?
36
00:01:19,066 --> 00:01:22,440
Well, PayPal is a digital payment system.
37
00:01:22,482 --> 00:01:23,649
It's not its own currency.
38
00:01:23,690 --> 00:01:25,066
GenCoin is.
39
00:01:25,107 --> 00:01:27,315
It's like... okay, so, you
could pay for something
40
00:01:27,357 --> 00:01:29,398
with a dollar or you could pay
41
00:01:29,482 --> 00:01:30,816
for something with yen.
42
00:01:30,857 --> 00:01:34,398
Or you could pay for
something with GenCoin.
43
00:01:34,482 --> 00:01:37,148
So, it actually is its own currency?
44
00:01:37,149 --> 00:01:38,816
Yes.
45
00:01:51,899 --> 00:01:53,649
(theme music playing)
46
00:02:07,561 --> 00:02:15,811
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
47
00:02:17,649 --> 00:02:19,274
Delfia: Do you like it like that?
48
00:02:20,357 --> 00:02:21,481
Is it okay?
49
00:02:21,482 --> 00:02:22,941
Izzy: Yeah, it's all right.
50
00:02:22,982 --> 00:02:24,482
'Cause you don't have
to have it like that.
51
00:02:24,524 --> 00:02:25,607
I really don't care.
52
00:02:25,649 --> 00:02:26,649
It's cool, sis.
53
00:02:26,732 --> 00:02:28,482
- Do I stink?
- What?
54
00:02:28,565 --> 00:02:30,148
Do I stink?
55
00:02:31,066 --> 00:02:34,107
Give me that. God, I can't stop sweating.
56
00:02:34,149 --> 00:02:35,107
Thanks.
57
00:02:40,899 --> 00:02:42,274
Adolfo: Izzy?
58
00:02:42,315 --> 00:02:43,440
Someone to see you.
59
00:02:44,899 --> 00:02:47,899
(Adolfo and man speaking Spanish)
60
00:02:50,899 --> 00:02:51,857
Isabelle.
61
00:02:51,899 --> 00:02:53,816
(speaking Spanish)
62
00:02:53,857 --> 00:02:55,648
Did you get the stuff I sent you?
63
00:02:55,649 --> 00:02:57,398
Yeah. Yeah, yes, I did.
64
00:02:57,482 --> 00:02:58,816
Let's...
65
00:02:58,857 --> 00:03:00,482
there is somewhere we can talk?
66
00:03:00,524 --> 00:03:01,648
Yeah.
67
00:03:01,649 --> 00:03:02,816
(both speaking Spanish)
68
00:03:04,607 --> 00:03:07,191
The thing is, you would have
been protected as an equal partner,
69
00:03:07,274 --> 00:03:10,135
but this third party, Eden Field...
70
00:03:10,941 --> 00:03:13,648
were you aware that Alex Bell owns it?
71
00:03:13,649 --> 00:03:16,357
And he is a controlling
board member of Eden Field,
72
00:03:16,398 --> 00:03:19,398
which legally makes him
73
00:03:19,440 --> 00:03:22,524
two-thirds participant in GenCoin.
74
00:03:25,191 --> 00:03:26,149
No.
75
00:03:26,191 --> 00:03:27,274
No. That's bullshit.
76
00:03:27,315 --> 00:03:28,784
He didn't tell me that part.
77
00:03:29,357 --> 00:03:32,774
It's fully disclosed in Eden
Field's contract with GenCoin.
78
00:03:32,816 --> 00:03:34,357
"Contract"? He didn't show me that!
79
00:03:34,398 --> 00:03:35,454
He didn't have to.
80
00:03:35,857 --> 00:03:38,024
And he knew you wouldn't ask for it.
81
00:03:39,857 --> 00:03:41,066
Isabelle...
82
00:03:42,482 --> 00:03:44,812
why you didn't bring this to me?
83
00:03:45,357 --> 00:03:47,815
All I could think about
was this was the dude.
84
00:03:47,816 --> 00:03:49,941
This guy, he had the money,
85
00:03:49,982 --> 00:03:51,941
and he was gonna make it real.
86
00:03:56,482 --> 00:03:58,066
I'm really sorry about this.
87
00:04:25,524 --> 00:04:26,816
(car alarm beeps)
88
00:04:45,774 --> 00:04:47,774
All right, go ahead
and put it on the hood.
89
00:04:51,524 --> 00:04:52,774
Hey, Gilles, count that.
90
00:04:52,816 --> 00:04:53,774
Okay.
91
00:05:06,774 --> 00:05:08,569
So I take it Alex
didn't want to show, huh?
92
00:05:09,149 --> 00:05:11,715
He's spread a little thin at the moment,
93
00:05:12,357 --> 00:05:14,066
but he sends his regards.
94
00:05:14,482 --> 00:05:16,481
I'll bet you he do.
95
00:05:16,970 --> 00:05:18,774
Hey, hold up, though.
96
00:05:18,816 --> 00:05:20,899
This seem like only about 300 in here.
97
00:05:27,434 --> 00:05:29,732
You know it 'posed to be 450.
98
00:05:29,774 --> 00:05:32,242
We were unable to get
that amount approved.
99
00:05:36,607 --> 00:05:39,148
Are you sure you want
it to go down like this?
100
00:05:39,149 --> 00:05:40,649
Try to understand, Ron. GenCoin...
101
00:05:40,690 --> 00:05:42,816
No, I understand that you short.
102
00:05:44,524 --> 00:05:46,315
That's what I understand.
103
00:05:52,482 --> 00:05:54,816
You're welcome to call your lawyer.
104
00:05:55,941 --> 00:05:57,982
Otherwise, I'd let this one be.
105
00:06:13,107 --> 00:06:15,440
- (car door opens)
- (car beeps)
106
00:06:17,774 --> 00:06:19,149
(car door closes)
107
00:06:22,315 --> 00:06:23,899
(car doors open)
108
00:06:25,357 --> 00:06:27,024
(car doors closing)
109
00:06:29,315 --> 00:06:31,149
(engine starts)
110
00:06:42,315 --> 00:06:45,107
(priest speaking Spanish)
Love is sorrow, Love is benign.
111
00:06:45,551 --> 00:06:47,324
Love has no envy. _
112
00:06:47,485 --> 00:06:49,164
Love is not boastful_
113
00:06:49,278 --> 00:06:51,114
Love does not make vain. _
114
00:06:51,148 --> 00:06:52,601
Does nothing wrong. _
115
00:06:52,908 --> 00:06:54,721
Does not look for profit.
Does not get angry._
116
00:06:54,854 --> 00:06:56,094
Has not resentment. _
117
00:06:56,188 --> 00:06:58,554
Does not enjoy with the injustice,
but enjoy the truth._
118
00:06:58,827 --> 00:07:00,827
Suffers all, believes all
119
00:07:01,244 --> 00:07:03,244
Expects all, bears all. _
120
00:07:03,827 --> 00:07:05,827
And now keeps on faith. _
121
00:07:05,996 --> 00:07:07,721
The hoppeness and love.
122
00:07:07,781 --> 00:07:10,674
All these three but the most
is the love.
123
00:07:12,941 --> 00:07:13,941
(chuckles)
124
00:07:36,649 --> 00:07:38,899
(singing in Spanish)
125
00:07:39,663 --> 00:07:41,969
♪ ♪
126
00:07:42,636 --> 00:07:44,893
♪ ♪
127
00:07:45,560 --> 00:07:47,560
♪ ♪
128
00:07:48,423 --> 00:07:50,423
♪ ♪
129
00:07:51,206 --> 00:07:57,314
♪ ♪
130
00:08:03,274 --> 00:08:04,649
(cheers, applause)
131
00:08:14,524 --> 00:08:16,107
Bravo!
132
00:08:21,191 --> 00:08:24,274
- (festive music playing)
- (no discernible dialog)
133
00:09:21,816 --> 00:09:23,440
Permiso.
134
00:09:23,482 --> 00:09:25,607
Are you guarding the stash?
135
00:09:25,649 --> 00:09:26,981
(both chuckle)
136
00:09:26,982 --> 00:09:28,816
Isabelita, huh?
137
00:09:29,816 --> 00:09:32,066
What a job your mom did.
138
00:09:32,107 --> 00:09:34,774
Must have been a lot
of chaos around here.
139
00:09:34,816 --> 00:09:36,649
- Yeah.
- I know Marta. I know her.
140
00:09:36,690 --> 00:09:38,774
Yeah, she... she took it very seriously.
141
00:09:38,816 --> 00:09:40,107
- Mm-hmm.
- Yeah.
142
00:09:40,149 --> 00:09:41,524
How have you been?
143
00:09:41,565 --> 00:09:45,899
I feel like I didn't see
you since you came from...
144
00:09:45,941 --> 00:09:47,649
California, right?
145
00:09:48,649 --> 00:09:51,024
Just workin' on new stuff.
146
00:09:51,066 --> 00:09:53,649
Como que "new stuff"?
Como que "new stuff"?
147
00:09:53,690 --> 00:09:55,191
Aye, mi amor.
148
00:09:55,233 --> 00:09:59,191
Your dad told me that you
start your own company!
149
00:09:59,274 --> 00:10:01,314
Something about tech, right?
150
00:10:01,315 --> 00:10:03,024
- Mm
- hmm.
151
00:10:03,107 --> 00:10:06,440
Yes, yes, he told me you have a
big, fancy office and everything.
152
00:10:06,482 --> 00:10:07,815
Um...
153
00:10:08,297 --> 00:10:09,648
I'm gonna go take this...
154
00:10:09,649 --> 00:10:11,148
To your boyfriend?
155
00:10:11,149 --> 00:10:12,482
I will meet... (chuckles)
156
00:10:36,649 --> 00:10:39,107
- Hey.
- Hey.
157
00:10:40,482 --> 00:10:42,816
You stashing Papi's beer again?
158
00:10:44,315 --> 00:10:46,024
No, I just...
159
00:10:46,107 --> 00:10:47,649
needed a minute.
160
00:10:49,816 --> 00:10:52,315
We're cutting the cake
in a bit though, all right?
161
00:10:52,398 --> 00:10:53,607
Yeah.
162
00:10:53,649 --> 00:10:54,941
I'll be there.
163
00:10:59,398 --> 00:11:00,732
Delly?
164
00:11:00,774 --> 00:11:01,899
Yeah?
165
00:11:05,149 --> 00:11:06,816
You look beautiful.
166
00:11:09,732 --> 00:11:11,233
I know.
167
00:11:34,482 --> 00:11:36,857
(ominous music playing)
168
00:11:48,774 --> 00:11:51,024
- (muffled music playing)
- (ominous music continues)
169
00:12:33,398 --> 00:12:36,524
(people speaking Spanish)
170
00:12:42,816 --> 00:12:44,149
(muffled laughter)
171
00:13:02,398 --> 00:13:03,398
(bottle shatters)
172
00:13:03,440 --> 00:13:05,191
(engine revving)
173
00:13:39,607 --> 00:13:41,899
(footsteps approaching)
174
00:13:41,941 --> 00:13:43,911
Izzy: You should try
locking the side gate.
175
00:13:44,524 --> 00:13:46,142
What's wrong with the front door?
176
00:13:47,330 --> 00:13:48,732
I didn't think you would open.
177
00:13:50,565 --> 00:13:51,565
I, uh...
178
00:13:53,043 --> 00:13:54,899
I have some things I need to say.
179
00:13:55,538 --> 00:13:56,857
I need to explain myself.
180
00:13:56,899 --> 00:13:57,899
Oh, yeah?
181
00:14:01,392 --> 00:14:02,425
I'm sorry.
182
00:14:03,185 --> 00:14:04,233
Okay? Um...
183
00:14:05,982 --> 00:14:07,024
I'm sorry.
184
00:14:07,107 --> 00:14:08,024
Great.
185
00:14:08,107 --> 00:14:09,607
Everything's better then.
186
00:14:09,649 --> 00:14:11,149
Let me explain myself.
187
00:14:11,191 --> 00:14:12,524
I think you know what you're gonna say.
188
00:14:12,607 --> 00:14:14,107
No, I got pushed out too, Nick.
189
00:14:14,149 --> 00:14:16,649
I'm out of my own thing. I'm done.
190
00:14:17,982 --> 00:14:19,481
Oh.
191
00:14:19,482 --> 00:14:21,981
- He brought in a third partner.
- Mm-hmm.
192
00:14:22,771 --> 00:14:24,107
This, uh, server farm.
193
00:14:24,149 --> 00:14:26,287
A network management company.
194
00:14:27,233 --> 00:14:29,024
It turns out that he owns it, too.
195
00:14:29,066 --> 00:14:30,191
(scoffs)
196
00:14:30,233 --> 00:14:32,607
Which makes him a majority,
197
00:14:32,649 --> 00:14:35,191
then he single-handedly voted me out.
198
00:14:38,232 --> 00:14:42,149
The lawyers called it a hostile takeover.
199
00:14:43,565 --> 00:14:44,982
Yeah, it's a thing.
200
00:14:50,107 --> 00:14:51,941
He owns my code.
201
00:14:53,649 --> 00:14:54,947
GenCoin.
202
00:14:55,884 --> 00:14:58,815
My life's work, it's his just like that.
203
00:14:59,059 --> 00:15:00,370
Well, that sucks.
204
00:15:01,131 --> 00:15:02,648
Yeah. Anyway...
205
00:15:02,649 --> 00:15:04,230
Yeah, anyway, now you're
sorry, 'cause you've got nothing.
206
00:15:05,159 --> 00:15:06,696
I tried to bring you guys back in.
207
00:15:07,318 --> 00:15:08,732
- Mm-hmm.
- I tried.
208
00:15:08,774 --> 00:15:10,649
But everything was a
mess and you know that.
209
00:15:10,690 --> 00:15:11,732
I didn't know what to do.
210
00:15:11,774 --> 00:15:14,440
I just wanted GenCoin to work.
211
00:15:14,482 --> 00:15:15,774
That's all I cared about.
212
00:15:15,816 --> 00:15:18,774
It was bigger than you
or me or Ronnie or...
213
00:15:18,816 --> 00:15:20,941
Okay, I hope that makes you feel better.
214
00:15:20,982 --> 00:15:22,732
Let me show you the front door.
215
00:15:22,816 --> 00:15:25,732
Maybe if you wouldn't have treated
me like a fucking crazy person,
216
00:15:25,816 --> 00:15:27,899
and had some respect for me...
You are a fucking crazy person!
217
00:15:27,982 --> 00:15:30,648
- You don't know me!
- I know you're fucking crazy!
218
00:15:30,649 --> 00:15:32,857
You don't know nothing. You know
why? Because you have all of this.
219
00:15:32,941 --> 00:15:34,315
You don't know me either, all right?
220
00:15:34,357 --> 00:15:36,357
So watch what you say.
Rich white people problems!
221
00:15:36,440 --> 00:15:38,607
You don't know me and you don't
know what I've been through.
222
00:15:38,649 --> 00:15:39,982
You have no idea what I've been through.
223
00:15:40,198 --> 00:15:42,107
Boo fucking hoo.
224
00:15:42,149 --> 00:15:43,481
Your daddy ran out on you.
225
00:15:43,482 --> 00:15:45,607
Don't fucking say that.
Don't fucking say that.
226
00:15:45,649 --> 00:15:47,565
- What's wrong?
- I don't know you, you don't know me,
227
00:15:47,607 --> 00:15:49,024
and I don't know what
goes inside your...
228
00:16:11,398 --> 00:16:14,649
(clattering)
229
00:16:47,482 --> 00:16:49,315
(both breathing heavily)
230
00:17:53,732 --> 00:17:54,982
Come on, son.
231
00:17:55,024 --> 00:17:57,774
You let your old man work you like that?
232
00:17:59,440 --> 00:18:00,482
Come on.
233
00:18:02,066 --> 00:18:03,274
Come on.
234
00:18:11,524 --> 00:18:13,982
Come on. Hey, hey, try again. Try again.
235
00:18:15,066 --> 00:18:16,524
Back me down.
236
00:18:16,565 --> 00:18:17,982
Back me down.
237
00:18:26,440 --> 00:18:27,306
A'ight.
238
00:18:28,078 --> 00:18:29,315
Try to stop me, a'ight?
239
00:18:29,765 --> 00:18:31,149
Just try to stop me.
240
00:18:40,524 --> 00:18:43,565
Why you let that bitch
play you like that?
241
00:18:45,968 --> 00:18:47,338
The hell you talking, boy?
242
00:18:48,367 --> 00:18:50,397
The girl who come up
in here in the Escalade,
243
00:18:50,482 --> 00:18:52,981
showed us a whole bunch of bills.
244
00:18:52,982 --> 00:18:54,233
It's complicated.
245
00:18:55,233 --> 00:18:56,482
That's all I'll say.
246
00:18:59,149 --> 00:19:00,816
Ain't you the man now?
247
00:19:02,639 --> 00:19:04,357
Ain't this your hood?
248
00:19:05,879 --> 00:19:07,565
And you gonna let some white bitch
249
00:19:07,607 --> 00:19:10,648
roll up in here and diss you like that?
250
00:19:10,649 --> 00:19:12,148
That white bitch,
251
00:19:12,149 --> 00:19:13,816
she clipped up with the Russians.
252
00:19:15,149 --> 00:19:16,519
Now, I'mma get that money.
253
00:19:16,982 --> 00:19:19,107
But you gotta be smart
about that shit there.
254
00:19:21,982 --> 00:19:23,482
Yeah, Pap. Whatever.
255
00:19:29,140 --> 00:19:30,511
Don't "whatever" me.
256
00:19:31,515 --> 00:19:32,982
All right?
257
00:19:33,429 --> 00:19:35,724
'Cause this some serious
ass shit right here.
258
00:19:36,191 --> 00:19:38,024
Stone cold.
259
00:19:39,482 --> 00:19:41,315
You gotta know when to be the man...
260
00:19:42,816 --> 00:19:44,482
and when to be the bigger man.
261
00:19:45,816 --> 00:19:46,982
You feel me?
262
00:19:49,899 --> 00:19:52,440
(ball bounces)
263
00:19:52,482 --> 00:19:54,149
Should have murked them all.
264
00:19:55,583 --> 00:19:56,980
(clears throat)
265
00:19:57,286 --> 00:19:58,816
That's all I'm sayin'.
266
00:20:00,899 --> 00:20:03,233
- Oh, is that right?
- Yeah.
267
00:20:03,274 --> 00:20:05,233
- I should have killed them all?
- Yup.
268
00:20:05,750 --> 00:20:07,482
- Just killed everybody there, huh?
- Yup.
269
00:20:07,524 --> 00:20:10,565
Just bap, bap, bap, bap?
Just killed all them, huh?
270
00:20:10,607 --> 00:20:12,398
- Yup.
- Just shot 'em dead, huh?
271
00:20:12,440 --> 00:20:13,857
- Shot 'em dead.
- Shoot 'em in the face!
272
00:20:13,899 --> 00:20:15,398
Should've killed them
like that, huh? -Yeah.
273
00:20:15,482 --> 00:20:16,732
Killed 'em dead, right?
274
00:20:16,816 --> 00:20:18,191
They ain't here no more.
275
00:20:18,233 --> 00:20:19,982
They're gone. I should have
just killed them, right?
276
00:20:20,024 --> 00:20:22,440
You should have shot them in the face!
277
00:20:33,274 --> 00:20:34,274
Son, it's okay.
278
00:20:34,640 --> 00:20:36,495
You did what you had to do.
279
00:20:36,992 --> 00:20:38,481
You understand this?
280
00:20:38,482 --> 00:20:40,732
You did what you had to do.
281
00:20:43,868 --> 00:20:45,314
You did what you had to do.
282
00:20:46,315 --> 00:20:47,398
A'ight?
283
00:20:48,440 --> 00:20:49,857
You did right.
284
00:20:53,982 --> 00:20:56,649
- (sobs)
- Just let that shit out.
285
00:20:57,899 --> 00:21:00,482
No, no, no, no, it's all right.
286
00:21:01,845 --> 00:21:03,232
That's my boy right here.
287
00:21:05,274 --> 00:21:08,149
- (sobbing)
- This my boy right here.
288
00:21:09,816 --> 00:21:10,857
(door opens)
289
00:21:16,315 --> 00:21:18,440
You all right? I'll be
right back, all right?
290
00:21:18,482 --> 00:21:20,941
You did good. You did good.
291
00:21:23,149 --> 00:21:25,732
(clears throat) The hell she doin' here?
292
00:21:25,774 --> 00:21:27,774
- Nick: We have to talk.
- Izzy: Just hear us out.
293
00:21:27,816 --> 00:21:30,440
- Listen, we all need to talk.
- Hey, Nick, what is she... come on, man.
294
00:21:30,482 --> 00:21:31,973
- I know.
- It's ridiculous right here.
295
00:21:32,015 --> 00:21:34,607
- Izzy: What's ridiculous?
- You being here. You know what you did.
296
00:21:34,649 --> 00:21:36,816
Come on now, Nick. You got some
explaining to do. -I'm sorry.
297
00:21:36,857 --> 00:21:38,233
He doesn't have to explain anything.
298
00:21:38,315 --> 00:21:39,732
I'm sorry.
299
00:21:41,024 --> 00:21:42,815
I am sorry
300
00:21:42,816 --> 00:21:44,857
for what I did, and "sorry"
doesn't cut it,
301
00:21:44,899 --> 00:21:46,982
and I know that,
but I have no other words
302
00:21:47,024 --> 00:21:49,191
other than "I am sorry."
303
00:21:49,274 --> 00:21:51,941
This right here is GenCoin.
304
00:21:52,640 --> 00:21:55,440
There's no GenCoin without you.
305
00:21:56,482 --> 00:21:58,398
We had a plan to get the company back.
306
00:21:59,482 --> 00:22:00,982
You want in?
307
00:24:41,274 --> 00:24:43,440
(phone rings)
308
00:24:52,732 --> 00:24:54,274
Oh, Jesus Christ.
309
00:24:57,233 --> 00:24:58,857
Hello. (clears throat) Hello.
310
00:25:08,024 --> 00:25:09,149
(gagging)
311
00:25:11,398 --> 00:25:13,482
(keyboard clicking)
312
00:25:16,649 --> 00:25:18,314
(footsteps approaching)
313
00:25:18,315 --> 00:25:19,774
Vera: I'll see you in the morning.
314
00:25:19,816 --> 00:25:21,149
'Kay.
315
00:25:25,149 --> 00:25:29,274
I moved Eden Field to 11:00,
so you could get some rest.
316
00:25:29,764 --> 00:25:31,024
I'm fine.
317
00:25:36,690 --> 00:25:38,024
What?
318
00:25:40,859 --> 00:25:42,400
It had to happen.
319
00:25:43,383 --> 00:25:45,523
We gave her fair chance.
320
00:25:46,565 --> 00:25:48,149
(scoffs)
321
00:26:17,982 --> 00:26:20,941
Some dogs can't be chained.
322
00:26:23,607 --> 00:26:25,565
She would have bitten us all.
323
00:26:27,024 --> 00:26:28,524
(snorts)
324
00:26:29,816 --> 00:26:31,524
Maybe just you.
325
00:26:41,024 --> 00:26:42,524
(keyboard clicking)
326
00:26:51,149 --> 00:26:52,607
Vera?
327
00:26:55,941 --> 00:26:58,482
GenCoin can't wind up like the others.
328
00:27:02,565 --> 00:27:03,982
It won't.
329
00:27:13,857 --> 00:27:15,233
(salsa music playing)
330
00:27:32,982 --> 00:27:34,066
Rask: Hi.
331
00:27:37,274 --> 00:27:40,233
So this the little
nigga who took our cash.
332
00:27:42,565 --> 00:27:45,107
Chain of title for all of Alex's shells.
333
00:27:45,149 --> 00:27:47,315
Plus, a paper trail
for every single dollar
334
00:27:47,357 --> 00:27:50,440
that he's made, spent,
or invested since 2002.
335
00:27:50,482 --> 00:27:52,899
She even hacked all his
porn accounts from college.
336
00:27:52,982 --> 00:27:54,315
That was just for fun.
337
00:27:55,524 --> 00:27:56,982
Nice work.
338
00:27:57,024 --> 00:27:58,191
How'd you get it?
339
00:27:58,233 --> 00:28:00,565
I hacked his shit way
before you came to us.
340
00:28:00,649 --> 00:28:02,149
Our girl got trust issues.
341
00:28:03,440 --> 00:28:05,982
So... what's the catch?
342
00:28:06,024 --> 00:28:07,481
Nick: The catch...
343
00:28:08,018 --> 00:28:10,440
is that you're not gonna
use that to blackmail him.
344
00:28:10,482 --> 00:28:11,774
Ronnie: You...
345
00:28:11,816 --> 00:28:13,481
work for us now.
346
00:28:13,482 --> 00:28:14,941
Nick: You're gonna
use it to bring him down
347
00:28:14,982 --> 00:28:17,148
without implicating us
in any legal activity.
348
00:28:17,149 --> 00:28:18,524
(laughs)
349
00:28:18,565 --> 00:28:20,398
I don't think you
understand how this works.
350
00:28:20,440 --> 00:28:21,649
- Izzy: We don't?
- No.
351
00:28:21,690 --> 00:28:22,857
Izzy: Hm...
352
00:28:22,899 --> 00:28:25,941
Ronnie, do... do we not
know how this works?
353
00:28:25,982 --> 00:28:28,440
Shit, girl. I don't
know. I don't know, man.
354
00:28:28,482 --> 00:28:29,770
Are we just...
355
00:28:30,457 --> 00:28:32,233
does he got the drop on us, Nick?
356
00:28:32,617 --> 00:28:34,524
Oh, it's tough to say.
357
00:28:34,565 --> 00:28:36,090
Izzy: Super hard.
358
00:28:36,857 --> 00:28:39,066
Let me know when you're
ready. I'll press play.
359
00:28:41,315 --> 00:28:42,524
What is that?
360
00:28:43,607 --> 00:28:44,982
Izzy: Listen. Put it on.
361
00:28:45,024 --> 00:28:46,357
Why?
362
00:28:46,440 --> 00:28:48,440
Why don't you listen and then we'll talk?
363
00:28:49,774 --> 00:28:51,881
Just listen to the motherfucking tape.
364
00:28:52,816 --> 00:28:54,315
This your demo?
365
00:28:57,982 --> 00:28:59,482
Yeah, please.
366
00:29:01,191 --> 00:29:03,191
(keyboard clicking)
367
00:29:05,233 --> 00:29:07,540
- Rask: I'm sorry?
- Daewon: You kill the girl yet?
368
00:29:08,443 --> 00:29:09,439
Rask: What?
369
00:29:10,857 --> 00:29:12,524
Daewon: You kill the girl yet?
370
00:29:13,732 --> 00:29:15,107
Rask: You ever ask me that again,
371
00:29:15,149 --> 00:29:16,690
I'm gonna put a bullet through your head.
372
00:29:16,732 --> 00:29:18,315
I don't want you asking me that again.
373
00:29:19,816 --> 00:29:21,482
- Daewon: She saw me.
- Rask: Yeah, I know.
374
00:29:21,524 --> 00:29:23,690
- Daewon: She see this. She see you.
- Rask: Yeah, yeah, I know.
375
00:29:23,732 --> 00:29:25,024
I know. You're a genius.
376
00:29:25,107 --> 00:29:27,148
You let me deal with that, all right?
377
00:29:27,149 --> 00:29:28,941
You deal with getting
me my fucking money.
378
00:29:28,982 --> 00:29:31,315
(music continues)
379
00:30:22,857 --> 00:30:24,732
(upbeat music playing)
380
00:30:24,774 --> 00:30:27,774
Alex: We're gonna probably need
to scale up the team pretty soon.
381
00:30:27,816 --> 00:30:29,274
I want at least two new people
382
00:30:29,315 --> 00:30:30,982
who are solely dedicated
to interfacing with Mimi
383
00:30:31,024 --> 00:30:32,607
about network management on both ends.
384
00:30:32,649 --> 00:30:34,857
I have a guy who's based
here if you want to meet him.
385
00:30:34,899 --> 00:30:36,482
He flies back and forth to Austin,
386
00:30:36,524 --> 00:30:38,732
so he knows some of the
Eden Field people already.
387
00:30:38,774 --> 00:30:40,524
I'd love to meet him as soon as possible.
388
00:30:40,565 --> 00:30:43,816
Are you still aiming
to launch on the second?
389
00:30:43,857 --> 00:30:45,315
Ideally.
390
00:30:45,357 --> 00:30:47,314
But the beta hasn't been
proven across all platforms yet,
391
00:30:47,315 --> 00:30:49,274
- and I still...
- Nico: It'll work.
392
00:30:50,607 --> 00:30:52,649
We'll test it, and it'll work.
393
00:30:54,149 --> 00:30:56,234
So we can launch on the second.
394
00:30:58,499 --> 00:31:01,899
Yes, well, Nico says we
can launch on the second.
395
00:31:03,233 --> 00:31:04,524
(doorbell)
396
00:31:10,732 --> 00:31:11,816
Hi.
397
00:31:11,857 --> 00:31:13,649
If we wanted to launch on the second,
398
00:31:13,690 --> 00:31:16,233
how many transactions per day do
you think we'd be ready to host?
399
00:31:16,274 --> 00:31:18,024
Well, we'd have to scale up way quicker.
400
00:31:18,066 --> 00:31:20,107
Um, it's not impossible.
401
00:31:20,149 --> 00:31:21,314
Just takes money.
402
00:31:21,315 --> 00:31:23,066
'Kay, well, we have money.
403
00:31:29,649 --> 00:31:32,274
Sorry, guys. Uh, one sec.
404
00:31:39,149 --> 00:31:40,315
Hi.
405
00:31:40,398 --> 00:31:41,941
- Hey.
- Alex.
406
00:31:41,982 --> 00:31:43,815
I know. Uh, Phil Rask.
407
00:31:43,816 --> 00:31:45,440
FBI, Financial Crimes.
408
00:31:45,482 --> 00:31:47,899
- Nice to meet you, Phil Rask.
- You too. (chuckles)
409
00:31:49,774 --> 00:31:51,357
Uh, if you could...
410
00:31:55,941 --> 00:31:58,107
Rask: Excuse the interruption.
I know you're busy.
411
00:31:58,149 --> 00:32:00,607
Oh, uh, no, it's okay.
412
00:32:00,649 --> 00:32:02,565
Can... uh, did Vera ask if you want...
413
00:32:02,607 --> 00:32:04,191
She did, thank you. Yeah, I'm fine.
414
00:32:04,233 --> 00:32:05,191
Okay then.
415
00:32:06,315 --> 00:32:08,149
What, uh...
416
00:32:10,982 --> 00:32:12,690
And how... how can I help?
417
00:32:12,774 --> 00:32:14,107
I need money.
418
00:32:16,315 --> 00:32:17,357
(chuckles)
419
00:32:18,816 --> 00:32:20,398
Yeah, I know about Minsk.
420
00:32:21,941 --> 00:32:23,482
I know about Helsinki.
421
00:32:23,565 --> 00:32:24,982
I... I'm...
422
00:32:25,275 --> 00:32:26,481
I don't know what you're talking about.
423
00:32:26,482 --> 00:32:27,570
Don't fuck with me.
424
00:32:28,483 --> 00:32:31,191
I have over 400 pages
of documents linking you
425
00:32:31,233 --> 00:32:33,732
directly to Kostya Vetrov
and Mark Yegorov.
426
00:32:34,857 --> 00:32:35,941
I have those.
427
00:32:35,982 --> 00:32:37,941
Not FinCEN. Not the FBI. Not the CIA.
428
00:32:37,982 --> 00:32:39,982
Me and me alone.
429
00:32:42,607 --> 00:32:44,440
Are... are...
430
00:32:44,482 --> 00:32:46,066
(drums on table)
431
00:32:46,149 --> 00:32:47,815
I don't understand. Are you blackmail...
432
00:32:47,816 --> 00:32:49,315
I'm blackmailing you. Yeah.
433
00:32:50,315 --> 00:32:52,357
Now, I'm going to assume
434
00:32:52,398 --> 00:32:55,816
that somewhere here you
have a reserve of cash.
435
00:32:55,857 --> 00:32:56,816
Uh...
436
00:32:58,607 --> 00:32:59,774
Good.
437
00:32:59,816 --> 00:33:02,649
Well, I want all of it
in there right now.
438
00:33:04,816 --> 00:33:06,066
- I...
- Shut up.
439
00:33:06,107 --> 00:33:07,816
Be smart, okay?
440
00:33:11,315 --> 00:33:12,941
And you'll leave me alone?
441
00:33:42,482 --> 00:33:43,816
You have to help me.
442
00:33:49,149 --> 00:33:50,565
Please.
443
00:33:50,607 --> 00:33:52,274
Help me.
444
00:33:53,774 --> 00:33:55,565
Make them go away.
445
00:34:01,149 --> 00:34:02,524
Pleasure.
446
00:34:02,565 --> 00:34:03,857
(zips bag)
447
00:34:33,607 --> 00:34:34,607
(car trunk clicks)
448
00:34:48,732 --> 00:34:50,315
(Vera snaps fingers, speaking Russian)
449
00:34:58,482 --> 00:35:00,607
(struggling)
450
00:35:08,982 --> 00:35:10,816
(man speaking Russian)
451
00:35:16,357 --> 00:35:17,774
Vera: Who gave you this?
452
00:35:31,066 --> 00:35:33,524
Who gave you this shit?
453
00:36:24,982 --> 00:36:28,148
- Okay. (laughs)
- The yard is finally back to normal.
454
00:36:28,149 --> 00:36:30,648
- Thank god.
- It only took two days.
455
00:36:30,649 --> 00:36:32,607
Hey, what time is your flight, nena?
456
00:36:32,649 --> 00:36:34,649
Nena? Delfia: At 3:00. At 3:00.
457
00:36:34,732 --> 00:36:37,148
But I have to get back soon 'cause
I'm sure Eddie still hasn't packed yet.
458
00:36:37,149 --> 00:36:38,857
I'm so jealous. I mean,
we haven't gone away
459
00:36:38,899 --> 00:36:40,357
on a trip in forever, right, Papi?
460
00:36:40,398 --> 00:36:41,899
- What about the Bahamas?
- Oh, my God.
461
00:36:41,941 --> 00:36:43,816
That was our honeymoon, okay?
462
00:36:43,857 --> 00:36:45,857
- I know.
- Hey, it's all I could afford.
463
00:36:45,899 --> 00:36:47,381
How about Italy? Hm?
464
00:36:47,423 --> 00:36:48,464
How about Italy?
465
00:36:48,489 --> 00:36:49,816
I'm gonna have some more
of this ham right here.
466
00:36:49,857 --> 00:36:51,941
- It's prosciutto.
- (mutters in Spanish)
467
00:36:51,982 --> 00:36:55,398
Oh, my... why don't we go to Italy?
468
00:36:55,482 --> 00:36:57,398
Okay, but you're gonna
have to be very nice.
469
00:36:57,482 --> 00:36:59,191
- Oh, my God.
- When are we going?
470
00:36:59,233 --> 00:37:00,565
- Nevuary.
- Soon.
471
00:37:00,649 --> 00:37:02,524
- (laughter)
- Marta: You think that's funny?
472
00:37:02,565 --> 00:37:03,857
(laughter)
473
00:37:03,941 --> 00:37:05,524
(Haitian music plays)
474
00:37:42,315 --> 00:37:44,243
Izzy: What do you think?
She's not joking. What do you...
475
00:37:44,268 --> 00:37:46,148
You know what?
They should have gone to Cuba.
476
00:37:46,149 --> 00:37:48,690
What is she gonna do in Cuba?
She can smoke weed in Jamaica.
477
00:37:48,774 --> 00:37:49,605
Come on, honey.
478
00:37:49,630 --> 00:37:51,440
She's right, Mom.
It's something different.
479
00:37:51,482 --> 00:37:52,981
- Can you imagine Eddie?
- (chattering)
480
00:37:52,982 --> 00:37:54,440
Adolfo: He'd never make it back.
481
00:37:54,482 --> 00:37:55,899
He'd forget his name, that poor guy.
482
00:37:55,941 --> 00:37:57,149
- (phone rings)
- That was a good joke.
483
00:37:57,233 --> 00:37:58,482
No, Mom, I'm serious.
484
00:37:58,565 --> 00:38:01,941
I gotta take this
because Jamaican me crazy.
485
00:38:01,982 --> 00:38:03,607
That's not funny, baby. That's not funny.
486
00:38:03,649 --> 00:38:05,066
What do you think they're gonna be doing?
487
00:38:05,107 --> 00:38:06,774
She's gonna bang.
488
00:38:06,816 --> 00:38:08,440
You guys, I should go. I should get back.
489
00:38:08,482 --> 00:38:09,774
- Izzy: They're going to.
- Delfia: Yes.
490
00:38:09,816 --> 00:38:11,482
Don't touch me. I'm gonna get cake.
491
00:38:11,524 --> 00:38:12,774
(Marta laughs)
492
00:38:18,233 --> 00:38:20,148
- That shit was good.
- (gunshots)
493
00:38:20,149 --> 00:38:21,524
(car peels away)
494
00:38:22,690 --> 00:38:23,816
Delly?
495
00:38:27,357 --> 00:38:28,607
Delly?
496
00:38:29,649 --> 00:38:31,981
Marta: No, no, no!
497
00:38:31,982 --> 00:38:34,690
(screams)
498
00:38:34,774 --> 00:38:36,107
Adolfo! Adolfo!
499
00:38:36,149 --> 00:38:38,815
(Adolfo and Marta speaking Spanish)
500
00:38:38,816 --> 00:38:42,774
- What happened? What happened?
- Call someone! Call someone!
501
00:38:42,816 --> 00:38:44,024
Call someone!
502
00:38:44,066 --> 00:38:46,524
Marta: Call somebody.
Miguel, call somebody.
503
00:38:46,565 --> 00:38:48,440
(sobbing) No, Delfia.
504
00:38:52,315 --> 00:38:54,732
Delfi, no... (sobbing)
505
00:39:20,315 --> 00:39:22,607
Ronnie: Hey, kid,
if you don't face this now...
506
00:39:40,607 --> 00:39:42,191
I remember my first.
507
00:39:44,315 --> 00:39:46,357
I was a minute younger than you.
508
00:39:51,029 --> 00:39:53,482
I still remember the smell
of the heat on my fingertips.
509
00:39:55,357 --> 00:39:56,566
That shit...
510
00:39:59,518 --> 00:40:01,398
That shit wouldn't go away.
511
00:40:04,274 --> 00:40:05,816
I remember...
512
00:40:07,982 --> 00:40:10,107
I remember smelling it
when I went to take a bite
513
00:40:10,149 --> 00:40:12,941
of this ham sandwich my old girl made me.
514
00:40:14,633 --> 00:40:18,315
And I remember thinking,
saying to myself...
515
00:40:20,524 --> 00:40:23,690
"This the first time I'm eating
as a person who killed someone."
516
00:40:26,732 --> 00:40:29,482
I remember taking a shower thinking...
517
00:40:30,732 --> 00:40:31,816
thinking the same thing.
518
00:40:31,857 --> 00:40:35,607
"This the first shower...
519
00:40:37,149 --> 00:40:38,649
since becoming a killer."
520
00:40:41,899 --> 00:40:43,982
I remember riding a bike.
521
00:40:45,398 --> 00:40:47,396
First time playing ball.
522
00:40:49,191 --> 00:40:51,292
First time, first time.
523
00:40:52,649 --> 00:40:54,440
All as this new person.
524
00:40:56,816 --> 00:41:00,982
And the funny thing is,
the nigga that I killed,
525
00:41:01,024 --> 00:41:03,315
I don't even remember his name.
526
00:41:16,107 --> 00:41:17,440
(phone rings)
527
00:41:19,982 --> 00:41:22,066
- Hey.
- (Izzy sniffles)
528
00:41:22,107 --> 00:41:23,440
Nick.
529
00:41:23,482 --> 00:41:25,649
(tires screech)
530
00:41:27,774 --> 00:41:29,482
(engine revving)
531
00:41:31,024 --> 00:41:32,982
Ronnie: I remember I shot
him 'cause I had to.
532
00:41:33,024 --> 00:41:34,565
It was me or him.
533
00:41:36,024 --> 00:41:37,941
But after I squeezed that trigger...
534
00:41:39,440 --> 00:41:41,816
I let that shit change me.
535
00:41:44,024 --> 00:41:46,981
Get inside my bones like some cancer
536
00:41:46,982 --> 00:41:49,481
all up and through every part
of who I was.
537
00:41:49,482 --> 00:41:51,899
I let my sin define me,
538
00:41:51,982 --> 00:41:53,775
grind me down
539
00:41:54,482 --> 00:41:57,088
to the man I thought I 'posed to be.
540
00:42:01,816 --> 00:42:03,649
But you ain't got to do that, son.
541
00:42:06,732 --> 00:42:08,107
This town...
542
00:42:09,482 --> 00:42:10,774
it's what you make it.
543
00:42:12,607 --> 00:42:14,398
You need to know that.
544
00:42:16,066 --> 00:42:17,149
You got a choice.
545
00:42:18,899 --> 00:42:20,274
We all got choice.
546
00:42:20,315 --> 00:42:21,816
Life about choice.
547
00:42:22,941 --> 00:42:24,726
And the choices I make,
548
00:42:25,644 --> 00:42:27,690
they ain't always gonna be pretty.
549
00:42:27,732 --> 00:42:32,315
Hell, matter of fact,
sometimes they gonna be ugly.
550
00:42:33,732 --> 00:42:35,889
There's gonna be people gunning for us.
551
00:42:36,315 --> 00:42:37,607
And I ain't talkin' about them kids
552
00:42:37,649 --> 00:42:39,690
you throw down with in Little River
553
00:42:39,774 --> 00:42:41,107
or even them Towners.
554
00:42:41,149 --> 00:42:42,982
Dawg, I'm talking a whole lot worse.
555
00:42:45,816 --> 00:42:49,107
'Cause here, where we at...
556
00:42:51,899 --> 00:42:54,732
every move you make,
it come with a price.
557
00:42:55,857 --> 00:42:57,524
So He will knock them down...
558
00:42:57,565 --> 00:42:59,941
Ronnie: And you got to be willing
to pay that price...
559
00:43:00,941 --> 00:43:02,899
(priest continues speaking)
560
00:43:02,941 --> 00:43:04,482
Ronnie: ...and move on...
561
00:43:08,066 --> 00:43:10,066
Priest: Hear the sound of my prayers...
562
00:43:10,107 --> 00:43:13,149
Ronnie: ...and know that
it's worth every tear.
563
00:43:13,191 --> 00:43:14,732
Priest: I raise my hands...
564
00:43:15,816 --> 00:43:17,482
Ronnie: Every ounce of sweat.
565
00:43:18,774 --> 00:43:20,482
Priest: Don't drag me away...
566
00:43:20,524 --> 00:43:22,982
Ronnie: Every drop of blood.
567
00:43:24,941 --> 00:43:26,982
'Cause this ain't America, kid.
568
00:43:28,482 --> 00:43:32,044
This here is Miami.
569
00:43:32,565 --> 00:43:36,565
(piano music playing)
570
00:43:46,191 --> 00:43:48,981
(rock music playing)
571
00:43:49,048 --> 00:43:57,535
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
572
00:44:03,982 --> 00:44:07,191
♪ Got my own monster ♪
573
00:44:07,274 --> 00:44:09,315
♪ Nobody but me ♪
574
00:44:10,816 --> 00:44:14,274
♪ I would never call him enemy ♪
575
00:44:14,315 --> 00:44:17,732
♪ He's the bad god I need ♪
576
00:44:17,774 --> 00:44:21,066
♪ Losing my boundaries ♪
577
00:44:21,107 --> 00:44:24,398
♪ Setting me free ♪
578
00:44:24,440 --> 00:44:27,732
♪ Oh, in my dreams he speaks to me ♪
579
00:44:27,774 --> 00:44:31,149
♪ He's the bad god I need ♪
580
00:44:32,649 --> 00:44:35,357
♪ He's the bad god I need ♪
581
00:44:44,149 --> 00:44:46,524
♪ Monster ♪
582
00:44:46,607 --> 00:44:50,149
♪ He's the bad god I need ♪
583
00:44:50,191 --> 00:44:53,148
♪ I got my own monster ♪
584
00:44:53,149 --> 00:44:55,482
♪ He's the bad god I need ♪
585
00:44:57,649 --> 00:45:00,356
♪ Monster ♪
586
00:45:00,357 --> 00:45:03,774
♪ He's the bad god I need ♪
587
00:45:03,816 --> 00:45:06,191
♪ I got my own monster ♪
588
00:45:06,233 --> 00:45:09,482
♪ He's the bad god I need ♪
40665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.