Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:03,585
[COMPUTER BEEPS]
2
00:00:03,753 --> 00:00:06,964
A transport shuttle, no armaments.
3
00:00:07,132 --> 00:00:09,675
Their engines are down,
life support failing.
4
00:00:09,843 --> 00:00:10,884
CAPTAIN:
Crew?
5
00:00:11,052 --> 00:00:12,553
Two bio-signs, human.
6
00:00:13,346 --> 00:00:17,141
Tractor beam.
Send a squad to the docking port.
7
00:00:32,615 --> 00:00:34,450
Move!
8
00:00:41,249 --> 00:00:42,666
Walk, human!
9
00:00:45,712 --> 00:00:48,047
[GRUNTS]
10
00:00:51,634 --> 00:00:53,635
[ALL GRUNTING]
11
00:01:15,450 --> 00:01:18,452
Contact the High Council. Inform them
of the prisoners, request instructions.
12
00:01:18,620 --> 00:01:19,661
[COMPUTER BEEPS]
13
00:01:19,829 --> 00:01:21,371
Commander,
disruptor fire near the brig.
14
00:01:21,539 --> 00:01:23,791
[DOOR OPENS]
15
00:01:24,000 --> 00:01:25,042
[SPEAKS IN KLINGON]
16
00:03:00,930 --> 00:03:03,056
MAN [OVER COM]:
You have a visitor.
17
00:03:03,725 --> 00:03:06,268
I'm busy.
18
00:03:06,436 --> 00:03:08,562
Stand up, doctor.
19
00:03:19,199 --> 00:03:20,866
Arms.
20
00:03:36,174 --> 00:03:37,674
Jonathan Archer.
21
00:03:39,969 --> 00:03:42,012
What brings you here?
22
00:03:42,680 --> 00:03:44,139
They naming the prison after you?
23
00:03:45,099 --> 00:03:46,808
I need to ask you some questions.
24
00:03:47,018 --> 00:03:48,227
[SCOFFS]
25
00:03:48,394 --> 00:03:50,687
I'm kind of in the middle
of something.
26
00:03:50,897 --> 00:03:52,022
It won't take long.
27
00:03:53,650 --> 00:03:55,651
Well, I suppose it's not every day
one gets to speak
28
00:03:55,818 --> 00:03:59,529
to the man who "saved the planet."
29
00:03:59,697 --> 00:04:01,323
Please.
30
00:04:04,494 --> 00:04:07,246
I apologize for the clutter.
31
00:04:07,413 --> 00:04:11,333
I'm not allowed
traditional recording devices.
32
00:04:11,918 --> 00:04:16,505
You programmed a PADD to unlock
every security door in the building.
33
00:04:17,257 --> 00:04:19,925
I was particularly proud of that.
34
00:04:20,093 --> 00:04:22,886
I made it all the way to Sausalito.
35
00:04:23,763 --> 00:04:25,931
On the rare occasion
I get stuck on a problem,
36
00:04:26,099 --> 00:04:31,061
I find a vigorous escape attempt
helps to clear the head.
37
00:04:34,524 --> 00:04:36,066
Go ahead.
38
00:04:37,318 --> 00:04:39,987
They're DNA sequences.
39
00:04:40,154 --> 00:04:43,615
That one is for a modification
of the human T-cell.
40
00:04:43,783 --> 00:04:47,786
It would render Sharat Syndrome
a thing of the past.
41
00:04:47,954 --> 00:04:49,538
That one?
42
00:04:49,706 --> 00:04:53,375
Increases the visual spectrum
by 5 percent.
43
00:04:53,584 --> 00:04:56,169
Of course,
none of this will ever be tested.
44
00:04:56,379 --> 00:04:58,463
They clear out my room
every few months.
45
00:04:58,631 --> 00:05:02,634
I'm told it all gets, poof, vaporized.
46
00:05:02,844 --> 00:05:06,346
Why invest so much time and energy
on things no one will ever use?
47
00:05:06,556 --> 00:05:11,935
How can a supposedly intelligent
species reject technology
48
00:05:12,103 --> 00:05:15,480
that would enhance ability,
relieve suffering?
49
00:05:16,983 --> 00:05:20,944
Genetic engineering
has caused a lot of suffering.
50
00:05:21,112 --> 00:05:25,198
So did splitting the atom, yet the first
ships to colonize the solar system
51
00:05:25,366 --> 00:05:30,329
were nuclear-powered.
But you're not here to discuss that.
52
00:05:31,080 --> 00:05:33,832
Someone attacked
a Klingon bird-of-prey.
53
00:05:34,000 --> 00:05:36,335
The entire crew was massacred.
The ship is missing.
54
00:05:36,836 --> 00:05:39,087
I read the reports.
55
00:05:39,339 --> 00:05:42,007
I understand the Klingons
are quite annoyed.
56
00:05:42,175 --> 00:05:44,676
Looks like you might have
saved Earth for nothing.
57
00:05:44,886 --> 00:05:48,638
Whoever's responsible jettisoned
the Klingon crew into space.
58
00:05:48,806 --> 00:05:51,266
DNA was recovered from the bodies.
59
00:05:51,434 --> 00:05:54,102
Let me guess, human?
60
00:05:54,312 --> 00:05:55,479
ARCHER:
Not quite.
61
00:05:59,650 --> 00:06:01,151
I see.
62
00:06:01,319 --> 00:06:03,487
They were Augments.
63
00:06:03,696 --> 00:06:06,490
Their genetically enhanced DNA
matched embryos
64
00:06:06,657 --> 00:06:10,786
stolen from a medical facility
over 20 years ago.
65
00:06:11,371 --> 00:06:12,913
Stolen by you.
66
00:06:20,380 --> 00:06:23,715
Soong used to work
at Cold Station 12,
67
00:06:23,883 --> 00:06:26,385
a top-secret
medical research station.
68
00:06:26,552 --> 00:06:29,679
Isn't that where Starfleet keeps
a stockpile of infectious diseases?
69
00:06:29,847 --> 00:06:33,517
Along with
genetically engineered embryos,
70
00:06:33,684 --> 00:06:35,936
left over from the Eugenics Wars.
71
00:06:36,145 --> 00:06:38,814
It's been kept from the public
for obvious reasons.
72
00:06:39,023 --> 00:06:40,690
I remember Soong's trial.
73
00:06:40,858 --> 00:06:43,777
He wouldn't say what he did
with the embryos he stole.
74
00:06:43,945 --> 00:06:45,946
ARCHER: Now he claims
that he took them to a planet
75
00:06:46,114 --> 00:06:49,241
in the Trialas System
and raised them.
76
00:06:49,492 --> 00:06:54,079
They were around 10 years old
when he was captured a decade ago.
77
00:06:54,247 --> 00:06:56,581
So there could be a bunch
of Augments from the Eugenics Wars
78
00:06:56,749 --> 00:06:59,334
- running around loose.
- Not a pretty thought.
79
00:06:59,502 --> 00:07:01,711
What would they want
with a Klingon bird-of-prey?
80
00:07:01,879 --> 00:07:04,589
We don't know. Neither does Soong.
81
00:07:04,757 --> 00:07:07,259
At least, he claims he doesn't.
82
00:07:07,427 --> 00:07:11,721
But he does think he can convince
them to surrender without a fight.
83
00:07:11,889 --> 00:07:14,015
You're bringing him along.
84
00:07:14,183 --> 00:07:17,060
There's also the fact
that he spent time in the Borderland.
85
00:07:17,770 --> 00:07:18,812
The Borderland?
86
00:07:18,980 --> 00:07:21,356
That's the area where the Klingon ship
was attacked.
87
00:07:21,524 --> 00:07:23,942
It's a volatile region
between the Klingon Empire
88
00:07:24,110 --> 00:07:26,528
and the Orion Syndicate.
89
00:07:26,696 --> 00:07:29,739
It attracts the most dangerous
elements from both.
90
00:07:29,907 --> 00:07:30,949
Sorry I asked.
91
00:07:31,117 --> 00:07:34,744
The Klingons have threatened
to retaliate with everything they've got.
92
00:07:34,912 --> 00:07:39,124
We're the fastest ship
and the most experienced crew.
93
00:07:39,709 --> 00:07:43,420
We have to find the Augments
and bring them back.
94
00:07:44,547 --> 00:07:47,632
It's the only way to avert a war.
95
00:07:48,968 --> 00:07:50,969
We launch in six hours.
96
00:07:54,682 --> 00:07:57,309
We've mastered
their engine controls.
97
00:07:57,477 --> 00:08:00,395
Wing-mounted disruptor cannons,
photon torpedo launchers.
98
00:08:00,563 --> 00:08:02,731
This ship's an arsenal.
99
00:08:02,940 --> 00:08:05,066
We're finally free.
100
00:08:12,450 --> 00:08:13,950
A fine ship.
101
00:08:16,579 --> 00:08:18,580
[GRUNTS]
102
00:08:25,046 --> 00:08:26,630
MALIK:
I thought you'd be pleased.
103
00:08:26,797 --> 00:08:29,883
I didn't sanction this attack.
If you'd failed,
104
00:08:30,051 --> 00:08:32,219
- they would have come after all of us.
- I didn't fail.
105
00:08:32,386 --> 00:08:34,304
Their government
knows what we did.
106
00:08:34,472 --> 00:08:36,056
They have ships
hunting for us right now.
107
00:08:36,265 --> 00:08:38,058
They won't find us.
108
00:08:43,356 --> 00:08:46,566
It was time for us to leave
this godforsaken planet.
109
00:08:46,776 --> 00:08:49,736
That was my decision, not yours!
110
00:08:50,363 --> 00:08:52,531
Have you forgotten who I am?
111
00:08:53,282 --> 00:08:54,991
Have you?
112
00:08:56,452 --> 00:08:58,245
No, Raakin.
113
00:08:58,454 --> 00:08:59,913
Say it.
114
00:09:01,040 --> 00:09:02,791
You are our leader.
115
00:09:08,422 --> 00:09:10,298
Don't ever make me ask you again.
116
00:09:11,801 --> 00:09:14,553
Notify me when
the rest of our supplies are onboard.
117
00:09:14,720 --> 00:09:16,680
We're leaving orbit.
118
00:09:29,569 --> 00:09:31,778
Permission to come aboard, sir?
119
00:09:34,031 --> 00:09:35,865
This is my science officer, T'Pol.
120
00:09:36,033 --> 00:09:37,576
No need for an introduction.
121
00:09:37,743 --> 00:09:40,078
I admire your people very much.
122
00:09:40,246 --> 00:09:42,497
We share a similar view
of humanity.
123
00:09:42,665 --> 00:09:43,790
What view is that?
124
00:09:44,000 --> 00:09:45,875
That it could stand
some improvement.
125
00:09:46,502 --> 00:09:50,046
I believe that's true of most species,
if not all.
126
00:09:50,256 --> 00:09:51,298
[CHUCKLES]
127
00:09:51,465 --> 00:09:53,425
My tactical officer, Lieutenant Reed.
128
00:09:53,593 --> 00:09:54,634
Doctor.
129
00:09:54,844 --> 00:09:57,304
I've heard of you,
but I don't recognize your face.
130
00:09:57,471 --> 00:10:00,223
You're not getting
your fair share of publicity.
131
00:10:00,725 --> 00:10:02,517
I think I've heard all I can stand.
132
00:10:03,352 --> 00:10:05,020
We've prepared some quarters.
133
00:10:05,187 --> 00:10:07,731
You'll be under guard at all times.
134
00:10:07,898 --> 00:10:10,400
If you should decide you need
to clear your head...
135
00:10:10,610 --> 00:10:11,651
[SCOFFS]
136
00:10:11,819 --> 00:10:13,987
We're on a starship
soon to be at high warp.
137
00:10:14,155 --> 00:10:16,114
Where exactly would I go?
138
00:10:16,949 --> 00:10:17,991
It's this way.
139
00:10:20,536 --> 00:10:22,954
If I could examine the DNA samples
the Klingons recovered,
140
00:10:23,122 --> 00:10:25,957
I could tell you something about
the current state of the Augments.
141
00:10:26,125 --> 00:10:28,251
I'll have the information
sent to your quarters.
142
00:10:28,419 --> 00:10:31,671
A laboratory would be preferable,
your Sickbay.
143
00:10:31,839 --> 00:10:34,424
Dr. Phlox's reputation rivals my own.
144
00:10:34,592 --> 00:10:37,761
Before I was imprisoned, of course.
I'd enjoy trading notes with him.
145
00:10:37,928 --> 00:10:39,763
I'll consider it.
146
00:10:41,766 --> 00:10:43,391
[FOOTSTEPS APPROACHING]
147
00:10:47,980 --> 00:10:50,148
So how was the honeymoon?
148
00:10:50,316 --> 00:10:52,150
Honeymoon?
149
00:10:52,610 --> 00:10:55,070
You were on Vulcan another
two weeks after I left. I figured...
150
00:10:55,237 --> 00:10:56,863
[DOOR OPENS]
151
00:11:01,285 --> 00:11:03,828
It comes with everything
but its own protein resequencer.
152
00:11:03,996 --> 00:11:06,623
For that, I'll need another day.
153
00:11:20,096 --> 00:11:21,638
I like it.
154
00:11:21,889 --> 00:11:24,474
We don't have time
to go over all the details.
155
00:11:24,642 --> 00:11:26,685
Just try not to hit that button.
156
00:11:27,353 --> 00:11:28,728
We're cleared for launch.
157
00:11:36,195 --> 00:11:37,487
Here we are again.
158
00:11:44,870 --> 00:11:47,038
Wouldn't have it any other way.
159
00:11:53,337 --> 00:11:55,213
Travis?
160
00:12:27,288 --> 00:12:30,582
I just received an intelligence report.
161
00:12:31,167 --> 00:12:34,002
A Klingon warship was spotted
near Proxima colony.
162
00:12:34,211 --> 00:12:36,796
Admiral Forrest thinks they could be
conducting reconnaissance
163
00:12:36,964 --> 00:12:39,048
for a future strike.
164
00:12:39,508 --> 00:12:41,050
I wanted to keep you up to date.
165
00:12:41,635 --> 00:12:44,888
My government is trying to work out
a diplomatic solution.
166
00:12:45,055 --> 00:12:47,223
There's still a chance
they'll be successful.
167
00:12:47,725 --> 00:12:49,058
Small chance.
168
00:12:50,811 --> 00:12:52,604
One other thing.
169
00:12:56,984 --> 00:13:01,154
It's your first official day of duty,
Commander T'Pol.
170
00:13:03,699 --> 00:13:05,283
A present.
171
00:13:09,830 --> 00:13:12,373
It's from the early 20th century.
172
00:13:15,753 --> 00:13:18,129
Should help keep you pointed
in the right direction.
173
00:13:20,549 --> 00:13:22,467
I'm glad you're with us.
174
00:13:27,139 --> 00:13:28,431
Thank you, captain.
175
00:13:31,143 --> 00:13:35,230
ARCHER:
Captain's starlog, May 17th, 2154.
176
00:13:35,397 --> 00:13:37,482
We've crossed into the Borderland,
177
00:13:37,650 --> 00:13:40,360
three light years from where
the Klingons were attacked.
178
00:13:40,528 --> 00:13:42,904
Still no sign of their ship.
179
00:13:43,697 --> 00:13:44,739
SOONG:
Malik.
180
00:13:44,907 --> 00:13:46,908
[SOONG CHUCKLING]
181
00:13:48,410 --> 00:13:50,870
He was the rebellious one.
182
00:13:51,247 --> 00:13:54,457
Reminded me of myself
when I was his age.
183
00:13:56,502 --> 00:13:59,504
I came to think of them
as my own children.
184
00:13:59,922 --> 00:14:02,340
Must have been difficult for you
to leave them behind.
185
00:14:04,134 --> 00:14:06,261
I knew they'd survive.
186
00:14:08,389 --> 00:14:12,183
This is extremely sophisticated work
for 20th-century Earth.
187
00:14:12,935 --> 00:14:16,187
Well, I made some modifications
of my own.
188
00:14:16,355 --> 00:14:18,982
Ah. Really?
What kind of modifications?
189
00:14:19,191 --> 00:14:20,984
Hmm.
190
00:14:21,151 --> 00:14:23,570
I prefer to let my work
speak for itself.
191
00:14:25,030 --> 00:14:26,364
I think it already has.
192
00:14:28,158 --> 00:14:32,662
I didn't realize you shared
humanity's reactionary attitude
193
00:14:32,830 --> 00:14:35,248
toward this field of medicine.
194
00:14:35,666 --> 00:14:37,500
On the contrary,
195
00:14:37,751 --> 00:14:40,753
we've used genetic engineering
on Denobula for over two centuries,
196
00:14:40,921 --> 00:14:42,589
to generally positive effect.
197
00:14:42,798 --> 00:14:44,841
But you don't approve
of what I've done.
198
00:14:45,050 --> 00:14:46,968
You tried to redesign your species.
199
00:14:47,136 --> 00:14:50,430
The first time that was attempted on
Earth, the result was 30 million deaths.
200
00:14:51,807 --> 00:14:54,601
We can't let past mistakes
hold us back.
201
00:14:54,810 --> 00:14:59,314
It's your responsibility as a scientist
to learn from past mistakes.
202
00:14:59,523 --> 00:15:01,566
Well, what makes you think
I haven't?
203
00:15:01,734 --> 00:15:03,610
I can read.
204
00:15:11,577 --> 00:15:13,161
Two vessels
are coming up behind us.
205
00:15:13,329 --> 00:15:14,996
Orion interceptors.
206
00:15:15,164 --> 00:15:18,207
Interesting way of saying hello.
Hoshi?
207
00:15:18,417 --> 00:15:19,459
[COMPUTER BEEPS]
208
00:15:19,627 --> 00:15:20,960
No response.
209
00:15:37,603 --> 00:15:39,228
We're getting hammered down here!
210
00:15:40,397 --> 00:15:42,231
Keep firing.
211
00:15:43,859 --> 00:15:46,194
I'm picking up an energy surge
from one of the interceptors.
212
00:15:46,403 --> 00:15:49,030
- A weapon?
- No.
213
00:15:55,245 --> 00:15:58,289
Tucker to the Bridge.
Two of my people just disappeared.
214
00:15:58,499 --> 00:16:01,376
The interceptors
have jumped to warp.
215
00:16:02,795 --> 00:16:04,545
They're gone.
216
00:16:05,881 --> 00:16:08,341
They took nine people,
including T'Pol.
217
00:16:09,802 --> 00:16:12,637
There never used to be Orions
in this area.
218
00:16:12,805 --> 00:16:15,932
They must have expanded
their range of operations.
219
00:16:16,100 --> 00:16:17,350
Tsk, tsk, tsk.
220
00:16:17,518 --> 00:16:21,104
It's a shame.
I really liked your science officer.
221
00:16:21,313 --> 00:16:23,564
- How do I get them back?
- Pfft.
222
00:16:23,732 --> 00:16:26,275
- It's not gonna be easy.
- That's not what I asked you.
223
00:16:27,069 --> 00:16:30,071
They've most likely been taken
to a processing station.
224
00:16:30,239 --> 00:16:32,240
The nearest one's on Verex II I.
225
00:16:33,158 --> 00:16:34,993
- Archer to Bridge.
REED [OVER COM]: Reed.
226
00:16:35,160 --> 00:16:37,495
Set a course for Verex I II,
best possible speed.
227
00:16:37,663 --> 00:16:39,205
Yes, sir.
228
00:16:40,249 --> 00:16:41,708
What'll happen to them there?
229
00:16:41,875 --> 00:16:45,461
They'll be ushered into
their new profession, as slaves.
230
00:16:46,630 --> 00:16:48,506
These stations are heavily guarded.
231
00:16:48,674 --> 00:16:51,342
Only legitimate traders
are permitted to enter.
232
00:16:51,802 --> 00:16:53,511
I have the feeling
you've found your way in.
233
00:16:54,388 --> 00:16:57,432
I had to establish a relationship
with the Orions.
234
00:16:57,599 --> 00:17:02,687
They helped me acquire certain goods
and equipment I needed to survive.
235
00:17:03,814 --> 00:17:06,274
I can get you inside,
236
00:17:06,442 --> 00:17:08,735
but I can't get your people out.
237
00:17:08,944 --> 00:17:10,695
One step at a time.
238
00:17:20,289 --> 00:17:23,249
Raakin is taking us
to another system,
239
00:17:23,417 --> 00:17:26,627
where we can live out
our lives in peace.
240
00:17:27,838 --> 00:17:30,298
But I'm sure
he's already told you that.
241
00:17:30,466 --> 00:17:32,425
He doesn't tell me everything.
242
00:17:32,593 --> 00:17:34,635
This isn't what our father
would have wanted.
243
00:17:34,803 --> 00:17:37,597
He didn't raise us
to run away and hide.
244
00:17:37,765 --> 00:17:39,140
Well, what do you propose?
245
00:17:40,642 --> 00:17:43,811
You could try to convince Raakin
to reconsider.
246
00:17:44,021 --> 00:17:47,648
He only wants one thing from me,
and it isn't advice.
247
00:17:49,943 --> 00:17:51,569
It doesn't suit you.
248
00:17:52,071 --> 00:17:53,112
What?
249
00:17:53,489 --> 00:17:54,822
Playing the victim.
250
00:18:02,247 --> 00:18:07,335
You chose Raakin.
You wanted the strongest for yourself.
251
00:18:08,504 --> 00:18:10,630
I still do.
252
00:18:12,132 --> 00:18:14,342
What is it you want?
253
00:18:18,347 --> 00:18:19,722
[MALIK GRUNTS]
254
00:18:20,432 --> 00:18:23,142
There's plenty of time for that.
255
00:18:28,607 --> 00:18:29,982
[SCREAMS]
256
00:18:30,984 --> 00:18:34,112
You are now the property
of the Orion Syndicate.
257
00:18:34,279 --> 00:18:36,864
Break the rules, and you will suffer.
258
00:18:37,032 --> 00:18:39,367
Follow the rules,
and you will suffer less.
259
00:18:39,535 --> 00:18:41,202
Take her.
260
00:18:41,954 --> 00:18:43,287
Let me out!
261
00:18:43,455 --> 00:18:45,456
[PRISONERS SHOUTING]
262
00:18:55,300 --> 00:18:58,594
WOMAN: Take us out!
MAN: Open it. Open it!
263
00:19:00,305 --> 00:19:03,182
T'POL: Ensign.
- Commander.
264
00:19:03,350 --> 00:19:06,144
T'POL: Are you all right?
- This thing, it hurts.
265
00:19:06,353 --> 00:19:09,730
Don't touch it. Have you seen
anyone else from the ship?
266
00:19:09,940 --> 00:19:12,358
Just you. Where are we?
267
00:19:12,568 --> 00:19:13,860
In Orion Slave Market.
268
00:19:14,236 --> 00:19:15,903
Slave Market?
269
00:19:16,071 --> 00:19:18,406
The Orions traffic in forced labor.
270
00:19:18,574 --> 00:19:21,033
We're being processed for auction.
271
00:19:21,201 --> 00:19:22,827
This can't be happening.
272
00:19:22,995 --> 00:19:24,662
They're gonna come for us, right?
The ship?
273
00:19:24,830 --> 00:19:26,664
- Ensign...
- The captain's gonna get us out!
274
00:19:26,874 --> 00:19:28,457
Ensign.
275
00:19:30,836 --> 00:19:32,086
I don't know your name.
276
00:19:32,296 --> 00:19:35,131
Pierce, Jeffrey Pierce.
I just signed on.
277
00:19:35,924 --> 00:19:37,508
Jeffrey,
278
00:19:37,885 --> 00:19:40,303
Enterprise will come.
279
00:19:40,721 --> 00:19:42,930
It may take some time.
280
00:19:43,348 --> 00:19:46,392
We should try to stay together
until they get here.
281
00:19:53,483 --> 00:19:56,319
DISPATCHER [OVER COM]:
Transmit your identification code.
282
00:19:59,323 --> 00:20:01,782
Soong hasn't used this code
in years.
283
00:20:01,950 --> 00:20:03,576
Give it time.
284
00:20:06,079 --> 00:20:08,122
You're cleared to proceed.
285
00:20:11,251 --> 00:20:12,793
ARCHER:
Phlox.
286
00:20:14,463 --> 00:20:17,840
Transponder,
it has a range of ten kilometers.
287
00:20:18,008 --> 00:20:21,761
You wander off more than a step
or two, we bring you right back here.
288
00:20:22,971 --> 00:20:25,765
You don't like me, do you,
Commander Tucker?
289
00:20:26,350 --> 00:20:28,142
No, I don't.
290
00:20:28,310 --> 00:20:32,480
You probably blame me for what
happened to your Vulcan friend.
291
00:20:33,190 --> 00:20:35,024
That's enough.
292
00:20:35,234 --> 00:20:37,818
Your crew could use
a sense of humor.
293
00:20:38,946 --> 00:20:41,405
Make the engines a priority.
When it's time to leave,
294
00:20:41,573 --> 00:20:43,908
I have a feeling we're gonna need
all the speed we can get.
295
00:20:47,996 --> 00:20:50,289
I've read every transcript
of every mission.
296
00:20:50,457 --> 00:20:52,959
I thought I was prepared,
that I knew what to expect.
297
00:20:53,126 --> 00:20:54,877
[METAL CLANGS]
298
00:20:55,045 --> 00:20:56,420
Boy, was I wrong.
299
00:20:56,588 --> 00:20:59,507
If you wish, I can teach you
how to minimize your anxiety.
300
00:21:00,008 --> 00:21:02,593
Yeah, I'd like that.
301
00:21:02,761 --> 00:21:04,595
I'd like that a lot.
302
00:21:08,308 --> 00:21:09,892
Leave her alone!
303
00:21:11,728 --> 00:21:12,895
Ensign, don't!
304
00:21:13,105 --> 00:21:15,106
[RESTRAINT SCREECHING
& PIERCE SCREAMING]
305
00:21:16,233 --> 00:21:18,526
[COMPUTER CHIMES]
306
00:21:22,281 --> 00:21:23,489
[SLAVER CHUCKLING]
307
00:21:43,885 --> 00:21:45,970
You're doing well.
308
00:21:55,522 --> 00:21:56,689
[COMPUTER BEEPING]
309
00:21:56,898 --> 00:21:58,024
[CHUCKLES]
310
00:21:58,233 --> 00:21:59,692
[SLAVER LAUGHS]
311
00:21:59,860 --> 00:22:02,403
Three million six!
312
00:22:02,612 --> 00:22:05,156
Not even my last wife
sold for that much.
313
00:22:05,365 --> 00:22:07,366
[SLAVER LAUGHING]
314
00:22:11,330 --> 00:22:12,997
GUARD 1:
Stand back!
315
00:22:13,165 --> 00:22:14,665
GUARD 2:
Back.
316
00:22:15,417 --> 00:22:17,168
Bring that woman.
317
00:22:20,255 --> 00:22:21,547
Over here.
318
00:22:24,301 --> 00:22:25,676
GUARD 3:
You, come with me.
319
00:22:31,391 --> 00:22:33,392
At least we know
four of your people are still here.
320
00:22:33,560 --> 00:22:36,395
Doesn't seem to be
much demand for humans.
321
00:22:36,605 --> 00:22:38,606
ARCHER:
Those devices on their necks.
322
00:22:38,774 --> 00:22:41,859
SOONG:
Neurolytic restraints. Ingenious, really.
323
00:22:42,027 --> 00:22:45,696
They induce convulsive seizures
in disobedient slaves.
324
00:22:45,864 --> 00:22:49,200
If a slave attempts
to leave the premises...
325
00:22:50,660 --> 00:22:52,078
So if you try to beam them out...
326
00:22:52,245 --> 00:22:54,914
Wouldn't recommend it,
not if you want them alive.
327
00:22:55,123 --> 00:22:56,540
[COMPUTER BEEPS]
328
00:23:01,922 --> 00:23:04,215
[COMPUTER CHIMES]
329
00:23:24,027 --> 00:23:27,822
- They sell their own people.
- Only the women.
330
00:23:27,989 --> 00:23:31,242
Orion females are known
for their extreme appetites,
331
00:23:31,410 --> 00:23:34,161
their innate skills.
332
00:23:35,664 --> 00:23:37,289
Come on.
333
00:23:39,751 --> 00:23:41,877
BUYER 1:
Okay, let's go tomorrow.
334
00:23:43,630 --> 00:23:45,464
BUYER 2:
Clean yourself for your master.
335
00:23:49,386 --> 00:23:50,803
T'Pol.
336
00:23:53,306 --> 00:23:54,348
You all right?
337
00:23:54,516 --> 00:23:57,643
- How many were taken?
- Nine. We've located five so far.
338
00:23:57,811 --> 00:24:01,230
- We're working on a way to try and...
- She's sold.
339
00:24:02,315 --> 00:24:04,316
Buyers are over there.
340
00:24:04,484 --> 00:24:07,987
Uh, we... We...
We made a wrong turn. Heh.
341
00:24:08,155 --> 00:24:10,614
Thank you so much, though.
Thank you for your help, really.
342
00:24:10,782 --> 00:24:13,492
Thank you. Let's go.
343
00:24:19,499 --> 00:24:23,294
He argues with every command I give,
defies me in front of the others.
344
00:24:23,462 --> 00:24:26,088
Some of them agree with what he did,
taking this ship.
345
00:24:26,256 --> 00:24:28,090
They forgot how we stayed alive
all these years.
346
00:24:28,258 --> 00:24:31,552
My resolve was what kept us
from starving to death on that rock.
347
00:24:31,720 --> 00:24:35,639
They believe it's Malik
who liberated us from that rock.
348
00:24:36,850 --> 00:24:38,517
You agree with them.
349
00:24:38,685 --> 00:24:40,561
How can you say that?
350
00:24:40,729 --> 00:24:42,771
I hear it in your voice.
351
00:24:44,566 --> 00:24:48,110
Malik's doing more than arguing
with your commands.
352
00:24:49,112 --> 00:24:51,071
He's plotting against you.
353
00:24:52,157 --> 00:24:54,450
He wants to take your place.
354
00:24:54,618 --> 00:24:56,410
How do you know that?
355
00:24:58,413 --> 00:24:59,997
He told me.
356
00:25:01,708 --> 00:25:03,918
Malik's always wanted me.
357
00:25:04,085 --> 00:25:09,006
I knew he was planning something,
so I let him think I wanted him as well.
358
00:25:10,759 --> 00:25:13,177
He said that you're weak,
359
00:25:15,013 --> 00:25:17,640
that you're making all of us weak,
360
00:25:18,725 --> 00:25:21,602
that you're betraying
Father's principles,
361
00:25:21,770 --> 00:25:26,315
that if Father were here,
he'd choose Malik to lead us.
362
00:25:27,776 --> 00:25:31,529
I will betray Father's principles.
363
00:25:33,490 --> 00:25:36,450
I'm going to kill my own brother.
364
00:25:42,958 --> 00:25:45,251
[COMPUTER CHIMES]
365
00:25:50,715 --> 00:25:53,050
If you don't sell as a slave,
366
00:25:53,218 --> 00:25:56,011
I will sell you as food.
367
00:26:14,739 --> 00:26:16,490
[COMPUTER BEEPS]
368
00:26:18,326 --> 00:26:23,080
Oh. That's barely enough to cover
the expense of processing you!
369
00:26:24,374 --> 00:26:26,750
- Archer to Enterprise.
TRIP [OVER COM]: Tucker here.
370
00:26:26,918 --> 00:26:28,877
We've located everyone,
including T'Pol.
371
00:26:29,045 --> 00:26:30,212
I'm gonna need 6 kilos
372
00:26:30,380 --> 00:26:32,423
- of tritanium-cobalt.
- Nine.
373
00:26:32,591 --> 00:26:35,175
ARCHER: Make that nine.
- That's half our supply.
374
00:26:35,552 --> 00:26:38,554
- I'll explain later. Just get it ready.
TRIP: Yes, sir.
375
00:26:42,517 --> 00:26:45,311
ARCHER: They normally remove
the restraint after a sale.
376
00:26:45,478 --> 00:26:47,813
We used the extra tritanium
to bribe one of the guards
377
00:26:47,981 --> 00:26:49,982
to deactivate it but leave it on him.
378
00:26:50,150 --> 00:26:51,817
Can't we just
buy the rest of our people?
379
00:26:52,235 --> 00:26:53,444
T'Pol's already been sold.
380
00:26:53,903 --> 00:26:55,571
We don't have time
to try and buy them all.
381
00:26:55,739 --> 00:26:57,364
We're almost there. Try to hold still.
382
00:26:57,532 --> 00:26:59,199
What kind of people are these?
383
00:26:59,367 --> 00:27:01,994
I'd say they're not unlike
some of your ancestors,
384
00:27:02,162 --> 00:27:03,370
judging from your accent.
385
00:27:03,872 --> 00:27:06,165
If I remember my history,
these Augments you love so much
386
00:27:06,333 --> 00:27:07,499
had plenty of slaves.
387
00:27:07,709 --> 00:27:10,002
Heh. They were more like subjects.
388
00:27:10,211 --> 00:27:12,421
Oh. They were just treated
like slaves.
389
00:27:14,090 --> 00:27:15,424
[GRUNTS]
390
00:27:17,469 --> 00:27:20,429
T'Pol could be shipped out any second.
Work fast.
391
00:27:22,432 --> 00:27:24,683
PERSIS:
I told him everything.
392
00:27:25,143 --> 00:27:27,436
He thinks you're planning
an attack against him.
393
00:27:27,604 --> 00:27:31,315
- Is he going to move against me?
- See for yourself.
394
00:27:32,025 --> 00:27:33,776
Is this the move you expected?
395
00:27:35,528 --> 00:27:36,904
It's between us.
396
00:27:38,031 --> 00:27:40,699
I saved your life once,
when we were children.
397
00:27:40,867 --> 00:27:42,868
Pulled you from the river
when you fell in.
398
00:27:43,286 --> 00:27:44,912
- I remember.
RAAKIN: Now,
399
00:27:45,080 --> 00:27:47,039
ten years later,
you're plotting against me.
400
00:27:47,207 --> 00:27:50,084
I'm the strongest and the smartest.
401
00:27:50,251 --> 00:27:52,294
Doesn't look that way from here.
402
00:27:53,046 --> 00:27:56,256
You would never
have trapped me like this.
403
00:27:56,424 --> 00:27:57,466
[CLICKS]
404
00:27:57,634 --> 00:27:59,468
But I have.
405
00:28:03,515 --> 00:28:04,973
I'm sorry, Raakin.
406
00:28:07,936 --> 00:28:09,978
It's between us.
407
00:28:10,146 --> 00:28:11,313
Saul.
408
00:28:13,400 --> 00:28:18,862
- Jaya, listen to me.
- They only listen to me now.
409
00:28:33,503 --> 00:28:34,586
There was a time
410
00:28:36,005 --> 00:28:38,132
when I looked up to you,
411
00:28:40,051 --> 00:28:42,052
when I called you my brother.
412
00:28:42,595 --> 00:28:44,304
I am your brother.
413
00:28:44,472 --> 00:28:46,849
When you rejected
our father's wishes,
414
00:28:47,016 --> 00:28:49,810
you stopped being one of us.
415
00:28:50,353 --> 00:28:52,354
And when that happened,
416
00:28:53,523 --> 00:28:55,315
you ceased to exist.
417
00:28:56,735 --> 00:28:58,277
[KNIFE PIERCES FLESH]
418
00:28:58,945 --> 00:29:00,320
[GROANS]
419
00:29:02,866 --> 00:29:05,617
Which makes this an act of mercy.
420
00:29:09,247 --> 00:29:10,289
Get rid of him.
421
00:29:17,172 --> 00:29:18,839
Don't.
422
00:29:20,925 --> 00:29:22,676
Not for him.
423
00:29:25,638 --> 00:29:27,890
TRIP [OVER COM]:
We're sending the code now.
424
00:29:28,933 --> 00:29:30,559
Got it.
425
00:29:43,239 --> 00:29:44,740
[SLAVER GROANS]
426
00:30:15,146 --> 00:30:20,984
Outside.
427
00:30:28,701 --> 00:30:30,327
[SPEAKING INDISTINCTLY]
428
00:30:30,495 --> 00:30:31,537
There.
429
00:30:33,832 --> 00:30:35,207
[RESTRAINT WHIRS]
430
00:30:39,128 --> 00:30:40,504
[BUYER GRUNTS]
431
00:30:41,506 --> 00:30:42,965
PRISONER 1:
The restraints are off!
432
00:30:44,926 --> 00:30:46,927
[ALL SHOUTING]
433
00:30:49,681 --> 00:30:52,975
Slaves are loose! Slaves are loose!
434
00:30:53,184 --> 00:30:55,185
[ALARM BEEPING]
435
00:31:07,115 --> 00:31:08,282
[WEAPON ZAPS
& PRISONER 2 SCREAMS]
436
00:31:08,449 --> 00:31:10,409
Trip, start beaming them,
five at a time.
437
00:31:10,577 --> 00:31:12,202
[WEAPON ZAPS
& ARCHER GROANS]
438
00:31:15,331 --> 00:31:17,875
Sorry, captain,
I hope you find your people.
439
00:31:18,042 --> 00:31:19,042
Thanks for the ride.
440
00:31:26,759 --> 00:31:28,302
[GROANS]
441
00:31:29,512 --> 00:31:32,848
You've got spirit.
I might just keep you for myself.
442
00:31:33,766 --> 00:31:34,850
[GROANS]
443
00:31:35,018 --> 00:31:36,977
I'm not for sale.
444
00:31:41,274 --> 00:31:43,317
Trip, have you got everyone?
445
00:31:43,484 --> 00:31:45,944
- You and Soong are the only ones left.
ARCHER: Soong got away.
446
00:31:46,529 --> 00:31:48,113
Locate him and beam him up.
447
00:31:52,911 --> 00:31:54,369
[WEAPON ZAPS
& SOONG SCREAMS]
448
00:32:04,088 --> 00:32:06,506
Soong's transponder signal,
it's dead.
449
00:32:07,091 --> 00:32:08,634
Can you scan for his bio-sign?
450
00:32:08,801 --> 00:32:10,844
We're trying, but there's
too many people down there.
451
00:32:44,504 --> 00:32:46,421
[GRUNTS]
452
00:32:52,720 --> 00:32:53,929
PRISONER:
Help me!
453
00:32:56,391 --> 00:32:58,141
Don't let them take me!
454
00:33:20,581 --> 00:33:21,665
[YELLS]
455
00:33:25,211 --> 00:33:28,797
Trip, two to beam up.
456
00:33:39,058 --> 00:33:41,768
You knew exactly
where the Orions were operating.
457
00:33:41,936 --> 00:33:43,812
You knew they'd abduct
members of my crew.
458
00:33:43,980 --> 00:33:47,107
Maybe you were even hoping
they'd get you.
459
00:33:47,692 --> 00:33:49,067
There was an outside chance.
460
00:33:49,235 --> 00:33:50,902
You were determined to escape,
461
00:33:51,070 --> 00:33:53,280
- no matter who got hurt.
- No one was injured.
462
00:33:53,448 --> 00:33:56,491
Nine of my people
were nearly sold into slavery.
463
00:33:56,659 --> 00:33:58,994
Two of them may have
permanent physical damage
464
00:33:59,162 --> 00:34:02,247
- because of the restraints.
- I didn't take this action lightly.
465
00:34:02,415 --> 00:34:04,207
Is that supposed to justify
what you did?
466
00:34:04,375 --> 00:34:06,501
I'm simply saying
it wasn't easy for me
467
00:34:06,669 --> 00:34:10,338
to place you and your crew
in jeopardy.
468
00:34:11,632 --> 00:34:13,300
I respect you, captain.
469
00:34:14,010 --> 00:34:15,844
Then tell me how to find
the Augments.
470
00:34:17,847 --> 00:34:19,056
You know where they're going.
471
00:34:20,016 --> 00:34:23,477
They didn't steal a Klingon ship
to go sightseeing.
472
00:34:23,644 --> 00:34:26,521
- They're dangerous.
- They're the future.
473
00:34:26,689 --> 00:34:29,107
They're stronger, smarter,
474
00:34:29,275 --> 00:34:33,779
free from sickness, with life spans
twice as long as our own.
475
00:34:33,946 --> 00:34:35,572
[SIGHS]
476
00:34:35,740 --> 00:34:38,325
You more than anyone
should appreciate what this means.
477
00:34:38,785 --> 00:34:39,826
Why me?
478
00:34:40,620 --> 00:34:44,372
Your father suffered
from Clarke's Disease.
479
00:34:44,540 --> 00:34:48,126
His final years
were marked with extreme pain.
480
00:34:48,294 --> 00:34:52,422
- My father has nothing to do with this.
- He didn't need to suffer.
481
00:34:52,590 --> 00:34:54,966
Genetic engineering
could have cured him.
482
00:34:55,134 --> 00:34:56,718
Those who want to suppress
my Augments
483
00:34:56,886 --> 00:35:00,764
are the same ones
who condemned your father to death.
484
00:35:01,390 --> 00:35:03,934
Turn the ship around, captain.
485
00:35:04,102 --> 00:35:07,604
Go home. Leave them alone.
486
00:35:10,483 --> 00:35:12,776
I'm gonna find them, doctor,
487
00:35:13,152 --> 00:35:15,070
whether you help me or not.
488
00:35:33,631 --> 00:35:35,590
You're supposed to be resting.
489
00:35:35,758 --> 00:35:39,219
Dr. Phlox says I can resume
my duties this afternoon.
490
00:35:39,387 --> 00:35:41,429
I'm glad they got that thing off
with no problem.
491
00:35:41,597 --> 00:35:44,224
There's a slight ringing
in my left ear,
492
00:35:44,392 --> 00:35:46,601
but it should dissipate over time.
493
00:35:46,769 --> 00:35:48,436
TRIP:
Good.
494
00:35:50,189 --> 00:35:51,606
Well, I'll let you get back to that.
495
00:35:54,152 --> 00:35:56,611
Vulcans don't have honeymoons.
496
00:35:57,780 --> 00:36:02,367
After the ceremony,
I went to Mount Seleya to meditate.
497
00:36:02,535 --> 00:36:04,536
Ahem. Alone.
498
00:36:06,706 --> 00:36:07,956
It's none of my business anyway.
499
00:36:10,835 --> 00:36:13,503
Orion interceptors,
two of them, coming up fast.
500
00:36:13,796 --> 00:36:15,547
They're hailing us.
501
00:36:15,715 --> 00:36:17,299
This is Captain Archer of the starship...
502
00:36:17,466 --> 00:36:19,384
COMMANDER [OVER COM]:
You've stolen our property!
503
00:36:19,552 --> 00:36:21,678
They were members of my crew.
You kidnapped them.
504
00:36:21,846 --> 00:36:25,557
Disengage your warp drive
and deactivate your weapons.
505
00:36:25,725 --> 00:36:27,893
That isn't going to happen.
506
00:36:29,854 --> 00:36:31,396
Malcolm.
507
00:36:38,529 --> 00:36:39,738
They're targeting our nacelles.
508
00:36:40,823 --> 00:36:41,865
We're dropping out of warp.
509
00:36:42,408 --> 00:36:44,034
ARCHER:
Torpedoes.
510
00:36:45,494 --> 00:36:46,578
[COMPUTER BEEPS]
511
00:36:46,746 --> 00:36:48,663
There's another ship.
512
00:37:00,551 --> 00:37:02,928
The second Orion is veering off.
They're retreating.
513
00:37:04,138 --> 00:37:06,014
The Klingons are requesting to dock.
514
00:37:18,653 --> 00:37:21,321
I know he's on this ship.
515
00:37:21,489 --> 00:37:23,490
We received his signal.
516
00:37:23,658 --> 00:37:27,410
When he tried to escape,
I saw him access a console.
517
00:37:27,578 --> 00:37:29,663
MALIK:
You were expecting us.
518
00:37:30,206 --> 00:37:31,623
Where is he?
519
00:37:32,166 --> 00:37:34,501
- In the brig.
- In a prison cell?
520
00:37:34,669 --> 00:37:36,586
I want to speak with him.
521
00:37:36,754 --> 00:37:38,922
- I can't allow that.
MALIK: We saved your ship.
522
00:37:39,090 --> 00:37:42,884
My ship wouldn't have been in danger
if we hadn't come looking for you.
523
00:37:46,013 --> 00:37:47,305
What is it you want with us?
524
00:37:47,473 --> 00:37:49,432
My orders are to take you
back to Earth.
525
00:37:50,351 --> 00:37:54,104
Earth considers
my father a criminal.
526
00:37:54,272 --> 00:37:55,855
Why?
527
00:37:56,023 --> 00:37:57,440
Because he brought us to life.
528
00:37:57,608 --> 00:38:01,528
You want to take us back to a world
that opposes our very existence.
529
00:38:01,696 --> 00:38:03,780
You attacked a Klingon vessel.
530
00:38:03,948 --> 00:38:07,450
- They're threatening war.
- That's not our problem.
531
00:38:08,828 --> 00:38:12,205
We don't care what happens to you.
532
00:38:13,916 --> 00:38:15,875
Humanity is no longer relevant.
533
00:38:16,168 --> 00:38:20,088
To quote one of your philosophers,
Nietzsche:
534
00:38:22,174 --> 00:38:25,719
"Mankind is something
to be surpassed."
535
00:38:28,139 --> 00:38:30,807
You think he was talking about you?
536
00:38:35,396 --> 00:38:37,105
I'm about to attack you.
537
00:38:39,191 --> 00:38:43,194
You see? Even with a warning,
you're not fast enough.
538
00:38:43,362 --> 00:38:46,323
- Let him go.
- We have five times your strength,
539
00:38:46,490 --> 00:38:48,867
- double your intelligence.
- Let him go.
540
00:38:49,035 --> 00:38:51,119
I'll tear out his throat!
541
00:38:52,872 --> 00:38:54,331
Lower your weapons.
542
00:38:57,460 --> 00:38:58,501
Now.
543
00:39:07,845 --> 00:39:09,304
Persis.
544
00:39:09,472 --> 00:39:12,223
I've broken their security code.
We're ready.
545
00:39:25,946 --> 00:39:27,697
I'll kill him!
546
00:39:37,083 --> 00:39:38,375
[DOOR OPENS]
547
00:39:38,918 --> 00:39:41,169
[ALL GRUNTING]
548
00:39:53,474 --> 00:39:54,766
Persis.
549
00:39:56,018 --> 00:39:57,519
Persis?
550
00:39:59,105 --> 00:40:01,064
I can't believe it.
551
00:40:08,864 --> 00:40:11,157
Father, here's Malik.
552
00:40:12,910 --> 00:40:13,952
Malik.
553
00:40:22,837 --> 00:40:24,921
I knew we'd see each other again.
554
00:40:25,423 --> 00:40:27,173
I'm proud of you.
555
00:40:28,592 --> 00:40:29,926
Of all of you.
556
00:40:30,219 --> 00:40:32,720
Soong, listen to me.
557
00:40:33,222 --> 00:40:34,681
There's nothing to say, captain.
558
00:40:34,849 --> 00:40:36,015
What should we do with them?
559
00:40:37,476 --> 00:40:38,560
Let them go.
560
00:40:38,727 --> 00:40:40,520
But they'll just come after us.
561
00:40:40,855 --> 00:40:42,355
Their ship's disabled.
562
00:40:42,523 --> 00:40:46,192
By the time it's repaired,
we'll be far away.
563
00:40:46,360 --> 00:40:47,735
It's been a pleasure, captain.
564
00:40:51,240 --> 00:40:52,490
Take my advice.
565
00:40:52,867 --> 00:40:55,785
Go home and start learning
how to speak Klingon.
566
00:41:16,891 --> 00:41:20,685
There were times back on Earth
567
00:41:20,853 --> 00:41:23,146
when I doubted myself.
568
00:41:23,981 --> 00:41:25,190
My work.
569
00:41:26,609 --> 00:41:28,693
But seeing you all,
570
00:41:29,987 --> 00:41:32,489
I know that everything I've fought for
was worth it.
571
00:41:33,949 --> 00:41:35,783
We're going to build a new world,
572
00:41:36,660 --> 00:41:39,871
but we can't begin that task just yet.
573
00:41:40,372 --> 00:41:44,584
Thousands of your brothers
and sisters are waiting to be born.
574
00:41:47,880 --> 00:42:50,358
Let's go get them.
42154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.