All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S03E14.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,410 --> 00:00:22,704 Who are you? 2 00:00:23,789 --> 00:00:25,625 They're targeting our engines! 3 00:00:25,750 --> 00:00:27,960 What do you want with me? 4 00:00:29,170 --> 00:00:33,801 You're the weapons expert. See if you can get those shields back online. 5 00:00:35,886 --> 00:00:37,471 If we don't raise the shields... 6 00:00:37,597 --> 00:00:41,726 the only thing that's going to be left of this ship is a cloud of vapour! 7 00:00:51,279 --> 00:00:52,906 Insectoids! 8 00:00:53,031 --> 00:00:55,408 These could be shield emitters. 9 00:00:59,956 --> 00:01:02,708 They're not going to last for long. 10 00:01:03,793 --> 00:01:05,838 Open a channel to those ships. 11 00:01:05,963 --> 00:01:07,464 - What? - They're Xindi! 12 00:01:07,589 --> 00:01:09,258 I'll order them to hold their fire. 13 00:01:09,383 --> 00:01:13,221 It's been a long time since any Xindi took orders from you. 14 00:01:21,272 --> 00:01:24,733 We're carrying 500 litres of warp plasma in the starboard tanks. 15 00:01:24,859 --> 00:01:26,736 We'll have to vent it. 16 00:01:27,279 --> 00:01:29,698 Turn these down on my mark. 17 00:01:31,324 --> 00:01:33,995 They're going to destroy us! 18 00:01:37,206 --> 00:01:38,499 Now! 19 00:01:48,553 --> 00:01:49,596 What happened? 20 00:01:49,721 --> 00:01:52,098 The plasma got into their intake manifolds. 21 00:01:52,348 --> 00:01:54,643 Their engines are overheating. 22 00:01:56,145 --> 00:01:59,983 I want to know who you are. Why you've abducted me. 23 00:02:00,942 --> 00:02:03,278 You really don't remember. 24 00:02:05,864 --> 00:02:07,992 I was afraid this might happen. 25 00:02:08,117 --> 00:02:10,703 It's me, Archer. 26 00:02:10,828 --> 00:02:12,580 What species are you? 27 00:02:12,705 --> 00:02:15,375 You've been through a lot in the last two days. 28 00:02:16,168 --> 00:02:19,463 - Just let me figure out... - What species? 29 00:02:21,508 --> 00:02:23,134 I'm human. 30 00:02:29,517 --> 00:02:33,479 - You're from the Earth vessel. - Degra, you have to listen to me. 31 00:02:34,022 --> 00:02:35,816 I'm not your enemy anymore. 32 00:02:35,941 --> 00:02:39,569 You've spent the last two days in an interrogation chamber. 33 00:02:39,694 --> 00:02:44,408 Whatever the Insectoids did to you in there must have affected your memory. 34 00:02:46,369 --> 00:02:49,915 My name is Jonathan Archer. 35 00:02:50,457 --> 00:02:53,418 The two of us just escaped from an Insectoid prison colony. 36 00:02:53,544 --> 00:02:54,629 Prison? 37 00:02:54,754 --> 00:02:58,842 We've shared a cell for almost three years. 38 00:03:00,009 --> 00:03:02,263 That's not possible. 39 00:03:03,931 --> 00:03:05,891 Roll up your sleeve. 40 00:03:16,362 --> 00:03:19,282 The conflict between our people is over. 41 00:03:20,074 --> 00:03:22,494 We both lost. 42 00:03:23,996 --> 00:03:26,456 I promise I'll explain everything. 43 00:03:26,582 --> 00:03:28,041 But right now we have to get out of here... 44 00:03:28,167 --> 00:03:30,086 before our friends out there repair their engines. 45 00:03:30,211 --> 00:03:31,254 What are you doing? 46 00:03:31,379 --> 00:03:33,631 There's a system about a week from here. 47 00:03:33,756 --> 00:03:37,303 It's isolated. I doubt they'll look for us there. 48 00:04:00,412 --> 00:04:02,790 It's been a long road 49 00:04:04,626 --> 00:04:07,712 Gettin' from there to here 50 00:04:07,837 --> 00:04:10,424 It's been a long time 51 00:04:11,926 --> 00:04:14,929 But my time is finally near 52 00:04:15,805 --> 00:04:18,975 And I will see my dream Come alive at last 53 00:04:20,060 --> 00:04:22,896 I will touch the sky 54 00:04:23,231 --> 00:04:27,026 And they're not gonna Hold me down no more 55 00:04:27,318 --> 00:04:30,030 No, they're not gonna change my mind 56 00:04:30,155 --> 00:04:34,535 'Cause I've got faith of the heart 57 00:04:35,452 --> 00:04:38,206 I'm going where my heart will take me 58 00:04:38,331 --> 00:04:42,252 I've got faith to believe 59 00:04:43,169 --> 00:04:45,881 I can do anything 60 00:04:46,006 --> 00:04:49,927 I've got strength of the soul 61 00:04:50,846 --> 00:04:53,557 And no one's gonna bend or break me 62 00:04:53,682 --> 00:04:57,645 I can reach any star 63 00:04:59,480 --> 00:05:01,941 I've got faith 64 00:05:03,276 --> 00:05:05,821 I've got faith 65 00:05:07,156 --> 00:05:10,409 Faith of the heart 66 00:05:20,838 --> 00:05:24,341 You expect me to believe my own people would hold me prisoner? 67 00:05:25,760 --> 00:05:27,137 You think that's amusing? 68 00:05:27,262 --> 00:05:29,431 It's been a while since you referred to those... 69 00:05:30,724 --> 00:05:32,602 overgrown grasshoppers as your "own people." 70 00:05:32,727 --> 00:05:34,979 Why don't I remember you? 71 00:05:35,396 --> 00:05:39,026 - Probably because of the bloodworms. - Bloodworms? 72 00:05:39,151 --> 00:05:40,944 They're used during interrogations. 73 00:05:41,069 --> 00:05:46,117 Their secretions act as a truth serum. Makes the prisoners more cooperative. 74 00:05:46,284 --> 00:05:47,619 But there's a side effect. 75 00:05:47,744 --> 00:05:50,205 Sometimes they can suppress memories. 76 00:05:50,330 --> 00:05:52,541 The same thing happened when they questioned me. 77 00:05:52,666 --> 00:05:55,461 I forgot everything that happened since flight school. 78 00:05:55,586 --> 00:05:57,880 It'll start to come back to you. Give it a few days. 79 00:05:58,005 --> 00:06:00,342 You claim that I've been a prisoner for three years. 80 00:06:00,467 --> 00:06:01,468 Three years. 81 00:06:01,676 --> 00:06:04,846 It that's true, why would they question me now? 82 00:06:05,263 --> 00:06:09,143 They wanted information about the weapon. 83 00:06:09,268 --> 00:06:11,979 What kind of information? 84 00:06:15,400 --> 00:06:17,820 This is going to take some time. 85 00:06:20,114 --> 00:06:22,700 What's the last thing you remember? 86 00:06:23,159 --> 00:06:28,040 I was on my vessel, approaching a planet in the Calindra system. 87 00:06:28,207 --> 00:06:29,667 The weapon test. 88 00:06:29,792 --> 00:06:32,503 It failed because your prototype was sabotaged. 89 00:06:33,004 --> 00:06:34,881 How would you know that? 90 00:06:35,006 --> 00:06:37,008 Because I'm responsible for it. 91 00:06:38,009 --> 00:06:41,264 Your kemocite shipment was tampered with. 92 00:06:41,597 --> 00:06:43,391 Gralik. 93 00:06:44,725 --> 00:06:45,852 He wasn't happy when I told him 94 00:06:45,977 --> 00:06:48,397 what you were planning to do with his kemocite. 95 00:06:48,522 --> 00:06:51,191 He'll be executed for this. 96 00:06:52,067 --> 00:06:54,028 He was. 97 00:06:57,949 --> 00:07:01,495 In the end, it didn't make much of a difference. 98 00:07:01,829 --> 00:07:05,249 We didn't stop your program, we only slowed it down. 99 00:07:07,919 --> 00:07:10,797 A few weeks later, the weapon was launched. 100 00:07:11,464 --> 00:07:13,300 It destroyed my planet. 101 00:07:17,555 --> 00:07:19,640 We were successful? 102 00:07:21,101 --> 00:07:24,271 I don't know if you'd call it a success. 103 00:07:26,273 --> 00:07:28,776 After Earth was destroyed... 104 00:07:29,194 --> 00:07:31,905 the old Xindi rivalries surfaced again. 105 00:07:32,405 --> 00:07:35,784 The Insectoids started attacking other Xindi colonies. 106 00:07:35,951 --> 00:07:38,621 They killed thousands of your people. 107 00:07:39,538 --> 00:07:42,959 The Reptilians and Aquatics would never allow that. 108 00:07:43,585 --> 00:07:46,087 There wasn't a lot they could do. 109 00:07:46,796 --> 00:07:49,342 While you were busy constructing the weapon... 110 00:07:49,467 --> 00:07:51,344 the Insectoids... 111 00:07:51,469 --> 00:07:54,847 were secretly building hundreds of new ships. 112 00:07:54,973 --> 00:07:57,309 They used Earth as a diversion. 113 00:07:57,434 --> 00:08:01,104 Their real goal was to dominate the other Xindi species. 114 00:08:03,191 --> 00:08:05,485 Are you all right? 115 00:08:06,903 --> 00:08:10,115 It's just a bloodworm. It'll work its way out. 116 00:08:12,451 --> 00:08:14,453 Can you remove it? 117 00:08:38,022 --> 00:08:39,399 Hold still. 118 00:09:36,005 --> 00:09:38,717 I think you need this more than I do. 119 00:09:41,803 --> 00:09:43,347 Suit yourself. 120 00:09:46,184 --> 00:09:49,395 I don't understand how a Xindi and a human... 121 00:09:50,188 --> 00:09:53,359 could put aside their differences so quickly. 122 00:09:53,984 --> 00:09:56,654 Trust me, it didn't happen overnight. 123 00:09:57,154 --> 00:10:00,575 You gave me this the first day we were locked up together. 124 00:10:00,700 --> 00:10:04,246 The guards thought it would be entertaining to put us in the same cell. 125 00:10:04,371 --> 00:10:06,958 They even placed wagers on who would survive the longest. 126 00:10:07,083 --> 00:10:11,128 I was in pretty bad shape at the time, so you were the odds-on favourite. 127 00:10:14,800 --> 00:10:17,553 Your people killed everyone I ever cared about. 128 00:10:20,056 --> 00:10:23,393 I was going to make sure you never walked out of that cell. 129 00:10:23,977 --> 00:10:26,730 For weeks, we tried to kill each other. 130 00:10:27,731 --> 00:10:30,651 I was lying in the infirmary... 131 00:10:31,193 --> 00:10:35,782 when I finally asked myself, what was the point? 132 00:10:38,076 --> 00:10:42,290 My world was gone, but so was yours. 133 00:10:44,292 --> 00:10:46,378 So I made a proposal. 134 00:10:48,589 --> 00:10:52,593 The two of us would work together to get out of that place. 135 00:10:52,927 --> 00:10:56,222 It took us longer than either one of us thought... 136 00:10:56,806 --> 00:10:58,725 but here we are. 137 00:11:01,604 --> 00:11:04,481 I don't recognise this type of ship. 138 00:11:04,857 --> 00:11:06,860 It's a Malosian cargo shuttle. 139 00:11:07,194 --> 00:11:09,237 - Malosian? - They're traders. 140 00:11:09,362 --> 00:11:13,074 They bring supplies to the prison a few times a month. 141 00:11:15,494 --> 00:11:17,330 No weapons, but... 142 00:11:17,747 --> 00:11:20,959 she's sturdy enough to get us where we're going. 143 00:11:21,919 --> 00:11:24,588 Perhaps we should set a course to your vessel. 144 00:11:24,796 --> 00:11:26,925 Is it still in the Expanse? 145 00:11:28,593 --> 00:11:30,094 Not exactly. 146 00:11:34,141 --> 00:11:37,102 When we were getting close to finding your weapon... 147 00:11:37,228 --> 00:11:40,064 the Insectoids sent their ships after us. 148 00:11:40,982 --> 00:11:44,277 They boarded Enterprise and took me prisoner. 149 00:11:45,445 --> 00:11:48,950 Then they planted spatial charges around our warp reactor. 150 00:11:50,493 --> 00:11:53,788 My crew was still aboard when they detonated them. 151 00:11:58,961 --> 00:12:02,090 The Insectoids were always an aggressive species... 152 00:12:02,215 --> 00:12:04,717 but I never thought them capable of this. 153 00:12:05,426 --> 00:12:08,347 They destroyed everything the Council worked for. 154 00:12:08,472 --> 00:12:09,682 Council? 155 00:12:09,807 --> 00:12:11,767 It was formed when our planet was destroyed. 156 00:12:11,892 --> 00:12:15,021 It was created to find a new homeworld for all Xindi. 157 00:12:15,855 --> 00:12:18,400 After years of searching we found a few... 158 00:12:18,525 --> 00:12:22,780 suitable locations, but as usual, couldn't agree on a final choice. 159 00:12:23,030 --> 00:12:26,409 Our plan for reunification was put aside... 160 00:12:26,534 --> 00:12:29,246 when we learned of the threat from Earth. 161 00:12:30,163 --> 00:12:34,084 I was ordered to begin designing the weapon. 162 00:12:35,002 --> 00:12:36,713 I devoted years to it. 163 00:12:36,838 --> 00:12:40,300 I made so many sacrifices. So did my wife. 164 00:12:42,511 --> 00:12:45,222 Do I know... 165 00:12:47,016 --> 00:12:49,019 what happened to my family? 166 00:12:49,144 --> 00:12:51,521 You told me you'd heard from Naara... 167 00:12:52,188 --> 00:12:54,608 before you were sent to prison. 168 00:12:54,941 --> 00:12:57,194 She and the children were safe. 169 00:13:04,745 --> 00:13:06,705 We have a ship now. 170 00:13:07,289 --> 00:13:09,249 We can look for them. 171 00:13:10,585 --> 00:13:13,338 They were on a colony near a red giant. 172 00:13:16,508 --> 00:13:19,178 There's nothing in range. Do you remember the coordinates? 173 00:13:19,303 --> 00:13:20,512 I doubt there's anything left. 174 00:13:20,638 --> 00:13:23,350 It would've been one of the first colonies to have been attacked. 175 00:13:23,516 --> 00:13:25,435 There may have been survivors. 176 00:13:26,311 --> 00:13:30,733 It's too dangerous. The patrol ships are still looking for us. 177 00:13:31,734 --> 00:13:34,237 We should find a refuge in case... 178 00:13:36,572 --> 00:13:40,202 Reactor coolant. The conduit must have ruptured in the attack. 179 00:13:54,385 --> 00:13:55,427 Take it. 180 00:13:55,553 --> 00:13:58,682 - What about you? - You're the one with a family. 181 00:13:59,224 --> 00:14:01,393 You want to see them again? 182 00:14:04,230 --> 00:14:06,607 Try to seal the rupture. 183 00:14:06,857 --> 00:14:11,738 I'll see if I can close off the coolant tanks. 184 00:15:58,235 --> 00:15:59,528 T'Pol. 185 00:16:09,123 --> 00:16:12,126 He should remain unconscious for at least two hours. 186 00:16:12,251 --> 00:16:14,963 The son of a bitch designed the weapon. 187 00:16:16,298 --> 00:16:18,049 Keep an eye on him. 188 00:16:18,216 --> 00:16:19,384 Trip. 189 00:16:26,267 --> 00:16:28,103 What have we got? 190 00:16:28,228 --> 00:16:30,564 There are seven red giants in this region... 191 00:16:30,689 --> 00:16:33,483 but they're spread over approximately 40 light-years. 192 00:16:33,609 --> 00:16:35,361 Can we scan them for a weapons facility? 193 00:16:35,486 --> 00:16:37,155 Not at this distance. 194 00:16:37,280 --> 00:16:39,699 This red giant might be a red herring. 195 00:16:39,824 --> 00:16:42,828 He only told you his family was living near one of these stars. 196 00:16:42,953 --> 00:16:44,580 We don't know that the weapon's there. 197 00:16:44,705 --> 00:16:47,625 Degra's a senior official. We know he's designing the weapon. 198 00:16:47,750 --> 00:16:50,211 There's a chance he'd keep his family close by. 199 00:16:50,337 --> 00:16:52,672 For a moment, I thought he was going to give you the coordinates. 200 00:16:52,797 --> 00:16:56,469 Too bad he didn't go for the Andorian ale. That would've loosened him up. 201 00:16:56,594 --> 00:16:58,721 You appear to have gained his trust. 202 00:16:58,846 --> 00:17:01,515 Perhaps you should try a more direct approach. 203 00:17:01,641 --> 00:17:02,976 What do you mean? 204 00:17:03,101 --> 00:17:05,687 Ask him where the weapon is being constructed. 205 00:17:05,812 --> 00:17:07,564 It's too risky. 206 00:17:07,773 --> 00:17:12,028 If he suspects something, we'll end up right back where we started. 207 00:17:13,154 --> 00:17:14,948 He'll tell me. 208 00:17:18,035 --> 00:17:20,120 I just need a little more time. 209 00:17:23,708 --> 00:17:27,379 Captain's Starlog, December 12, 2153. 210 00:17:27,671 --> 00:17:28,838 We've returned to the site... 211 00:17:28,964 --> 00:17:31,467 where the Xindi were testing the prototype weapon. 212 00:17:31,592 --> 00:17:34,595 An analysis of the debris may tell us more about it. 213 00:17:36,014 --> 00:17:38,809 I'm picking up a ship at the edge of the system. 214 00:17:41,019 --> 00:17:42,771 It's Xindi. 215 00:17:43,564 --> 00:17:44,899 Why didn't we see it before? 216 00:17:45,024 --> 00:17:48,653 It may have been travelling through one of the subspace vortices they use. 217 00:17:48,778 --> 00:17:52,491 Its hull signature matches the Xindi ships that were here two days ago. 218 00:17:52,616 --> 00:17:55,327 Captain, I'm reading three bio-signs on board. 219 00:17:55,452 --> 00:17:57,455 Have they seen us yet? 220 00:17:57,581 --> 00:17:59,541 I don't believe so. 221 00:18:04,964 --> 00:18:06,674 Set course for the inner moon. 222 00:18:06,799 --> 00:18:09,176 Stand by to deploy the sensor drones. 223 00:18:10,971 --> 00:18:13,890 - What's that? - Weapons fire. 224 00:18:14,016 --> 00:18:15,517 From where? 225 00:18:15,684 --> 00:18:18,396 There's a ship closing. It's a human vessel. 226 00:18:18,521 --> 00:18:20,732 You said there was no one in the system! 227 00:18:20,857 --> 00:18:23,318 They must have been hiding in the debris. 228 00:18:25,404 --> 00:18:27,197 Contact the Council! 229 00:18:27,615 --> 00:18:30,117 They've disabled our subspace transceiver! 230 00:18:30,242 --> 00:18:31,995 They're making a run for it. 231 00:18:32,120 --> 00:18:34,497 See what you can do about their engines. 232 00:18:40,796 --> 00:18:43,174 They're not going anywhere, sir. 233 00:18:43,549 --> 00:18:45,093 Hail them. 234 00:18:46,970 --> 00:18:49,306 Stand down and prepare to be boarded. 235 00:18:49,556 --> 00:18:50,849 Thalen. 236 00:19:03,864 --> 00:19:05,408 Anything? 237 00:19:05,909 --> 00:19:08,203 They were attempting to erase the computer core... 238 00:19:08,328 --> 00:19:09,579 when we boarded the ship. 239 00:19:09,704 --> 00:19:13,209 - There's very little data left. - What about navigational logs? 240 00:19:14,710 --> 00:19:16,587 They've been deleted. 241 00:19:16,837 --> 00:19:19,174 I may have something here, sir. 242 00:19:20,050 --> 00:19:22,844 I think these are fragments from a personal file. 243 00:19:23,011 --> 00:19:25,556 There are parts of a letter from someone named... 244 00:19:25,682 --> 00:19:27,183 "Degra." 245 00:19:28,393 --> 00:19:30,853 - Does it mention the weapon? - No. 246 00:19:32,063 --> 00:19:35,442 There's a reference to a planet he visited recently. 247 00:19:35,693 --> 00:19:37,236 Azati Prime. 248 00:19:37,361 --> 00:19:39,698 Let me know what else you find. 249 00:19:41,741 --> 00:19:44,411 I'd love to spend an afternoon taking this engine apart. 250 00:19:44,536 --> 00:19:47,290 Not your typical nacelle configuration? 251 00:19:47,415 --> 00:19:50,793 Look how everything's tied in through their main deflector. 252 00:19:50,918 --> 00:19:53,046 Learn everything you can. 253 00:20:12,901 --> 00:20:15,405 I want to know where you're building the weapon. 254 00:20:15,530 --> 00:20:18,992 - I don't know what you're talking about. - The hell you don't. 255 00:20:20,536 --> 00:20:22,163 Your name is Degra. 256 00:20:22,580 --> 00:20:27,044 I was at the Xindi colony when you picked up your shipment of kemocite. 257 00:20:30,339 --> 00:20:33,091 Your people are planning another attack. 258 00:20:34,093 --> 00:20:36,554 I'm not going to let that happen. 259 00:20:38,056 --> 00:20:41,685 By capturing us, you've accomplished nothing. 260 00:20:42,978 --> 00:20:44,939 Where's the weapon? 261 00:20:48,234 --> 00:20:51,655 - Archer to the Bridge, report. - There's a surge in the plasma network. 262 00:20:51,780 --> 00:20:55,451 - What's causing it? - Radiation from the debris field. 263 00:20:55,576 --> 00:20:57,370 It's starting to affect our systems. 264 00:20:57,495 --> 00:21:00,957 Sir, I recommend putting a safe distance between us and the test site. 265 00:21:01,083 --> 00:21:04,336 All right. Take the ship out of the field but keep us close by. 266 00:21:04,461 --> 00:21:05,879 Understood. 267 00:21:13,262 --> 00:21:17,726 If you won't tell me what I need to know, perhaps one of your men will. 268 00:21:19,812 --> 00:21:24,651 When my superiors learn we're missing, they'll find your ship and destroy it. 269 00:21:26,987 --> 00:21:29,198 We could try a truth serum... 270 00:21:29,323 --> 00:21:32,910 but it could take weeks to synthesise the correct formula. 271 00:21:33,452 --> 00:21:36,290 I've been studying Xindi neurophysiology. 272 00:21:36,665 --> 00:21:40,502 It may be possible to erase his most recent memory engrams. 273 00:21:40,752 --> 00:21:45,049 That way, Degra will never know that he came aboard or that he met any of us. 274 00:21:45,508 --> 00:21:47,802 But this is a Xindi-Reptilian. 275 00:21:47,927 --> 00:21:49,805 Would it work on a Primate? 276 00:21:51,348 --> 00:21:53,892 Their neural pathways are virtually identical. 277 00:21:54,018 --> 00:21:58,106 I'll need to perform a few tests, but I don't expect it will be a problem. 278 00:21:58,231 --> 00:22:00,900 How selective could this memory wipe be? 279 00:22:01,026 --> 00:22:05,072 I've built flight simulators for Starfleet training. This wouldn't be that different. 280 00:22:05,197 --> 00:22:08,868 It's not simply a matter of constructing a shuttle. It has to be designed. 281 00:22:08,993 --> 00:22:12,456 What species built it? What language will the control interface use? 282 00:22:12,581 --> 00:22:13,957 Hoshi can help with that. 283 00:22:14,082 --> 00:22:17,086 I've recovered a letter Degra wrote to his wife a few months ago. 284 00:22:17,211 --> 00:22:20,006 Her name's Naara. They have two children. 285 00:22:20,131 --> 00:22:22,008 It may be necessary to communicate with you... 286 00:22:22,133 --> 00:22:23,510 while you're inside the simulator. 287 00:22:23,636 --> 00:22:26,513 The MACOs use subdermal transceivers. 288 00:22:26,889 --> 00:22:29,141 They're relatively easy to implant. 289 00:22:30,226 --> 00:22:31,728 Let's get started. 290 00:22:32,187 --> 00:22:35,023 T'Pol, I could use your help with some of the details. 291 00:22:35,148 --> 00:22:36,358 Details? 292 00:22:36,524 --> 00:22:38,611 If he buys into this, Degra's gonna want to know... 293 00:22:38,736 --> 00:22:41,030 everything that's happened in the last three years. 294 00:22:41,155 --> 00:22:43,742 I can't make up the whole story on the spot. 295 00:22:52,377 --> 00:22:54,379 - Nice work. - Thank you. 296 00:22:55,046 --> 00:22:57,549 Dermal art used to be very common on Denobula. 297 00:22:57,675 --> 00:23:00,844 Fortunately, my parents insisted I study it. 298 00:23:01,595 --> 00:23:04,599 I've also stimulated his hair follicles. 299 00:23:05,558 --> 00:23:07,560 I'm not sure about the grey. 300 00:23:08,353 --> 00:23:10,897 This is only supposed to be three years from now. 301 00:23:11,023 --> 00:23:15,319 But you're forgetting about the stress of imprisonment. And torture! 302 00:23:15,444 --> 00:23:18,573 It could very well have an effect on hair pigmentation. 303 00:23:24,956 --> 00:23:28,334 - You're sure these are safe? - Oh, yes. 304 00:23:28,960 --> 00:23:31,379 I've treated patients with... 305 00:23:31,505 --> 00:23:34,258 Regulan bloodworms for years. 306 00:23:34,383 --> 00:23:37,636 There should be no side effects aside from a thoroughly cleansed... 307 00:23:37,761 --> 00:23:39,556 lymphatic system. 308 00:23:39,681 --> 00:23:42,642 Please try not to injure it. They're difficult to replace. 309 00:23:42,767 --> 00:23:44,394 I'll do my best. 310 00:23:57,534 --> 00:23:59,120 What is it? 311 00:23:59,245 --> 00:24:02,457 Spatial anomalies. We're passing through a field of them. 312 00:24:03,750 --> 00:24:05,418 Hold on! 313 00:24:08,505 --> 00:24:12,384 T'Pol to Cargo Bay 2. Increase hydraulics to level six. 314 00:24:16,264 --> 00:24:19,977 - Is the hull lined with trellium? - Obviously not. 315 00:24:21,479 --> 00:24:23,606 Increase to level seven. 316 00:24:23,814 --> 00:24:27,069 On my mark, initiate a sharp jolt to starboard. 317 00:24:27,194 --> 00:24:29,237 How sharp do you want it? 318 00:24:30,405 --> 00:24:32,115 Sharp. 319 00:24:32,616 --> 00:24:34,410 You heard the lady. 320 00:24:34,786 --> 00:24:36,829 Let the Captain know. 321 00:24:37,413 --> 00:24:39,707 This is going to be a rough one, sir. 322 00:24:47,300 --> 00:24:51,513 We're losing structural integrity! I'm taking us out of warp. 323 00:25:00,315 --> 00:25:03,777 We'll never make it through this field in one piece. 324 00:25:06,196 --> 00:25:08,074 Can we go around? 325 00:25:10,493 --> 00:25:12,203 We don't have enough fuel. 326 00:25:15,499 --> 00:25:17,835 We should send a distress call. 327 00:25:18,836 --> 00:25:21,756 One of your ships might be close enough to hear it. 328 00:25:21,881 --> 00:25:24,050 What if the Insectoids pick it up? 329 00:25:25,677 --> 00:25:28,014 We don't have a lot of choices. 330 00:25:29,765 --> 00:25:32,852 There's a comm channel used by high-ranking Primate officials. 331 00:25:32,977 --> 00:25:35,022 I doubt the Insectoids know it. 332 00:25:36,523 --> 00:25:38,275 What's the frequency? 333 00:25:38,400 --> 00:25:41,529 It would be easier for me to enter it directly. 334 00:25:52,458 --> 00:25:53,959 Ensign? 335 00:25:58,048 --> 00:25:59,341 I've got it. 336 00:25:59,466 --> 00:26:02,678 - Stand by to respond. - Bridge to Command Centre. 337 00:26:02,803 --> 00:26:04,180 Go ahead. 338 00:26:04,305 --> 00:26:07,725 I'm picking up a distortion in subspace. I believe it's a Xindi ship. 339 00:26:07,850 --> 00:26:10,520 - How long until they arrive? - About six hours. 340 00:26:10,645 --> 00:26:14,816 Their sensors are pretty sophisticated. They might see us long before then. 341 00:26:15,067 --> 00:26:18,821 Lieutenant, take us back into the debris field. 342 00:26:18,988 --> 00:26:21,157 The radiation could overload our systems again. 343 00:26:21,282 --> 00:26:23,285 I'm aware of the risks. 344 00:26:24,036 --> 00:26:27,039 - Carry out my orders. - Acknowledged. 345 00:26:34,047 --> 00:26:38,427 One of the inmates told me all about Maarek Three. 346 00:26:39,595 --> 00:26:42,974 He used it as a staging area when he was smuggling dilithium. 347 00:26:43,100 --> 00:26:45,352 What did he say it was like? 348 00:26:46,061 --> 00:26:47,979 Beautiful. 349 00:26:49,064 --> 00:26:52,485 With beaches that go on for thousands of kilometres. 350 00:26:54,946 --> 00:26:56,740 First thing I'm going to do... 351 00:26:56,865 --> 00:26:58,951 is find a cold lake... 352 00:26:59,076 --> 00:27:01,870 and take the longest bath of my life. 353 00:27:04,874 --> 00:27:08,044 It sounded a lot like Earth, the way he described it. 354 00:27:13,467 --> 00:27:15,469 The Captain's certainly drinking a lot. 355 00:27:15,594 --> 00:27:18,181 The Doctor gave him an anti-intoxicant. 356 00:27:18,932 --> 00:27:22,978 This colony of yours, you never told me about it. 357 00:27:23,103 --> 00:27:26,816 It was bleak, desolate. The planet was barely habitable. 358 00:27:26,941 --> 00:27:28,651 Why'd you live there? 359 00:27:28,776 --> 00:27:31,071 It wasn't by choice. 360 00:27:31,613 --> 00:27:33,365 Naara was desperate to leave. 361 00:27:33,490 --> 00:27:37,871 She didn't think a military habitat was the right environment for the children. 362 00:27:38,788 --> 00:27:42,584 Do you have a family, Captain? 363 00:27:45,963 --> 00:27:48,841 It's been a long time since anyone called me "Captain." 364 00:27:48,966 --> 00:27:50,968 It's Jonathan, remember? 365 00:27:52,012 --> 00:27:55,140 I never really had an opportunity to start one. 366 00:27:57,059 --> 00:27:59,187 I was away from home a lot. 367 00:28:00,229 --> 00:28:02,607 You should make the time. 368 00:28:03,441 --> 00:28:07,112 I've learned that our work, in the end, means very little. 369 00:28:08,238 --> 00:28:10,616 Our real legacy is the children. 370 00:28:14,037 --> 00:28:17,540 I would do anything to protect mine. 371 00:28:19,752 --> 00:28:22,755 After I was told of the threat... 372 00:28:23,631 --> 00:28:25,299 from humanity... 373 00:28:26,218 --> 00:28:30,430 I left my theoretical studies and agreed to design the prototype weapon. 374 00:28:31,098 --> 00:28:33,851 When it arrived in your star system... 375 00:28:34,477 --> 00:28:38,481 I watched the incoming telemetry with the other members of the Council. 376 00:28:39,858 --> 00:28:42,403 Seven million lives... 377 00:28:43,946 --> 00:28:46,700 were extinguished in front of my eyes. 378 00:28:47,575 --> 00:28:49,285 I asked myself... 379 00:28:49,911 --> 00:28:53,165 how many of those were children? 380 00:28:57,294 --> 00:28:59,798 I suppose I've told you this before. 381 00:29:03,176 --> 00:29:05,512 Actually, you haven't. 382 00:29:05,637 --> 00:29:06,848 Three years! 383 00:29:06,973 --> 00:29:10,727 My children may not even recognise me after so much. 384 00:29:19,862 --> 00:29:21,614 We're being hailed. 385 00:29:24,117 --> 00:29:27,538 Whoever it is, they must be pretty far away. 386 00:29:27,663 --> 00:29:29,707 I'll try to clear it up. 387 00:29:29,957 --> 00:29:32,168 Are you receiving this transmission? 388 00:29:32,293 --> 00:29:36,465 This is Thalen, responding to your distress call. Please acknowledge. 389 00:29:36,590 --> 00:29:38,800 It's one of my colleagues. 390 00:29:38,925 --> 00:29:42,138 Thalen! Can you hear me? It's Degra! 391 00:29:42,263 --> 00:29:45,058 Degra? It's good to hear your voice. 392 00:29:45,266 --> 00:29:49,646 I'd heard from my sources that you'd been captured by the Insectoids. 393 00:29:49,772 --> 00:29:52,441 There were reports that you'd been executed. 394 00:29:52,566 --> 00:29:54,986 They haven't killed me yet. I need your help. 395 00:29:55,111 --> 00:29:58,031 My friend and I have escaped from an Insectoid prison. 396 00:29:58,156 --> 00:30:00,325 Their patrols are looking for us. 397 00:30:00,450 --> 00:30:03,120 I'm losing your signal. Please repeat. 398 00:30:03,245 --> 00:30:05,081 Better make it fast! 399 00:30:05,706 --> 00:30:08,710 Thalen, where are you? 400 00:30:08,835 --> 00:30:12,172 I'm on Azati Prime. It's safe here. 401 00:30:12,297 --> 00:30:15,134 Is my family still there? Are they safe? 402 00:30:15,635 --> 00:30:17,220 Thalen! 403 00:30:17,678 --> 00:30:20,014 Naara is here, and the children. 404 00:30:20,139 --> 00:30:22,434 I'll tell them to expect you. 405 00:30:29,067 --> 00:30:30,944 At least you know they're all right. 406 00:30:31,069 --> 00:30:35,031 There were more than 1,000 Primates and Arboreals at that colony. 407 00:30:35,156 --> 00:30:37,993 I don't understand why it wasn't destroyed. 408 00:30:38,119 --> 00:30:41,455 We should still change course. Do you know the coordinates? 409 00:30:46,545 --> 00:30:49,465 - What's wrong? - You must forgive me. 410 00:30:50,883 --> 00:30:53,678 To me, it's been only a day since we were enemies. 411 00:30:53,803 --> 00:30:57,266 Giving you the coordinates to a classified installation is... 412 00:30:58,225 --> 00:30:59,810 difficult. 413 00:31:00,018 --> 00:31:01,603 Be my guest. 414 00:31:06,651 --> 00:31:07,986 They're coming in. 415 00:31:08,111 --> 00:31:12,199 1127.4 by 4052... 416 00:31:12,324 --> 00:31:15,119 by 3901.1. 417 00:31:17,873 --> 00:31:19,332 A red giant. 418 00:31:19,541 --> 00:31:21,668 Open a comm line to the Captain. 419 00:31:26,340 --> 00:31:30,304 - You encrypted the navigation controls. - Yes. 420 00:31:30,554 --> 00:31:34,433 Captain, the coordinates match the location of one of the red giants. 421 00:31:35,100 --> 00:31:38,646 Do you mind if I ask how long it will take to get there? 422 00:31:38,772 --> 00:31:40,440 Not long. 423 00:31:40,565 --> 00:31:42,901 Approximately three weeks at maximum warp. 424 00:31:43,026 --> 00:31:45,863 A considerable detour if the weapon isn't there. 425 00:31:56,375 --> 00:31:59,420 What will your people think when you show up with me? 426 00:32:00,671 --> 00:32:03,341 Humans probably aren't their favourite species. 427 00:32:03,758 --> 00:32:06,261 I'll tell them everything you did to help me. 428 00:32:06,387 --> 00:32:09,348 I'm a senior official. There won't be any problems. 429 00:32:11,684 --> 00:32:13,436 I appreciate that. 430 00:32:13,561 --> 00:32:15,647 It's a diverse community. 431 00:32:15,772 --> 00:32:18,943 Far more pleasant than most military... 432 00:32:22,405 --> 00:32:23,739 Travis? 433 00:32:23,864 --> 00:32:26,368 The port hydraulics are acting up. 434 00:32:32,166 --> 00:32:33,876 Shut them down. 435 00:32:36,379 --> 00:32:38,089 They're not responding. 436 00:32:38,214 --> 00:32:40,509 T'Pol to Cargo Bay 2. Report. 437 00:32:40,634 --> 00:32:43,971 The radiation from the debris is overloading the hydraulic system. 438 00:32:44,096 --> 00:32:46,850 - Can you stabilise the simulator? - I'm working on it. 439 00:32:46,975 --> 00:32:50,103 - More anomalies? - I'm not sure. 440 00:32:50,228 --> 00:32:52,898 Captain, we're having some problems. Stand by. 441 00:32:54,608 --> 00:32:56,444 T'Pol to the Bridge. 442 00:32:56,569 --> 00:32:59,239 - Take us out of the debris field. - Understood. 443 00:33:15,841 --> 00:33:17,843 Bridge to the Command Centre. 444 00:33:17,968 --> 00:33:19,679 We're clear of the debris field. 445 00:33:19,804 --> 00:33:22,599 - Acknowledged. - What was the problem? 446 00:33:23,683 --> 00:33:27,063 - Subspace turbulence. - Really? 447 00:33:33,236 --> 00:33:37,074 I'm curious, Jonathan. 448 00:33:39,326 --> 00:33:42,455 If we've been friends for as long as you say... 449 00:33:42,789 --> 00:33:45,958 I must have told you the names of my children. 450 00:33:46,084 --> 00:33:47,795 You still don't believe me, do you? 451 00:33:47,920 --> 00:33:50,130 There's something in his hand. 452 00:33:50,255 --> 00:33:51,632 Magnify. 453 00:33:51,757 --> 00:33:53,760 It's been years since you've said anything. 454 00:33:53,885 --> 00:33:55,553 Captain, he has a weapon. 455 00:33:55,678 --> 00:33:59,432 I just need you to tell me what their names are. 456 00:33:59,808 --> 00:34:01,519 We're coming in. 457 00:34:01,644 --> 00:34:04,980 - This isn't necessary. - Piral and Jaina. 458 00:34:06,524 --> 00:34:08,318 Piral and Jaina. 459 00:34:10,320 --> 00:34:12,239 Which one is older? 460 00:34:15,743 --> 00:34:17,620 It's not in here, sir. 461 00:34:39,395 --> 00:34:41,648 You'll never find the weapon. 462 00:34:42,023 --> 00:34:43,900 Take him to the Brig. 463 00:35:04,883 --> 00:35:07,135 We were told humans were ruthless. 464 00:35:07,969 --> 00:35:11,766 But I didn't know you were also skilled at deception. 465 00:35:11,891 --> 00:35:13,601 When did you realise? 466 00:35:13,726 --> 00:35:16,480 I had my suspicions from the beginning... 467 00:35:16,938 --> 00:35:19,191 but it was the comm signal... 468 00:35:19,316 --> 00:35:22,653 from my colleague on Azati Prime that confirmed them. 469 00:35:22,779 --> 00:35:25,156 We know your ship has been there. 470 00:35:25,281 --> 00:35:26,449 Recently. 471 00:35:27,116 --> 00:35:31,538 There's an Insectoid deuterium facility on Azati Prime. 472 00:35:31,663 --> 00:35:35,542 That's the last place my people would have gone to hide from them. 473 00:35:35,667 --> 00:35:39,923 If it weren't for that one mistake, your plan might have succeeded. 474 00:35:40,131 --> 00:35:43,052 You gave us the coordinates of a red giant. 475 00:35:43,511 --> 00:35:45,513 I gave you... 476 00:35:46,222 --> 00:35:48,808 what you thought... 477 00:35:49,475 --> 00:35:50,852 you wanted. 478 00:35:53,939 --> 00:35:56,943 I guess I'll just have to wipe your memory clean again. 479 00:35:57,068 --> 00:36:00,530 Go back into the simulator and start this whole thing over. 480 00:36:00,696 --> 00:36:02,490 I doubt there's time for that. 481 00:36:02,615 --> 00:36:05,119 We both know my people are searching for me. 482 00:36:05,244 --> 00:36:08,705 I think you didn't figure it out until after the malfunction. 483 00:36:09,832 --> 00:36:12,961 I'd be willing to bet those coordinates are real. 484 00:36:13,711 --> 00:36:18,217 Then I suggest you proceed there at maximum warp! 485 00:36:18,384 --> 00:36:21,345 Why would he encrypt the coordinates if they weren't accurate? 486 00:36:21,470 --> 00:36:24,349 Perhaps he thought it would make them appear more convincing. 487 00:36:24,474 --> 00:36:26,226 He's got to be lying, sir. 488 00:36:26,351 --> 00:36:30,815 Something must have happened during the radiation surge that tipped him off. 489 00:36:31,065 --> 00:36:34,569 We can't afford to lose three weeks if the weapon isn't there. 490 00:36:36,863 --> 00:36:40,659 Have you learned anything more about how they open the subspace vortices? 491 00:36:40,784 --> 00:36:43,412 They use some kind of phase deflector pulses. 492 00:36:43,537 --> 00:36:45,123 Once they're in... 493 00:36:45,248 --> 00:36:49,377 their ships can travel half a dozen light-years in a couple of minutes. 494 00:36:51,087 --> 00:36:53,674 I want to see all the data you've collected. 495 00:37:05,563 --> 00:37:08,065 Archer to the Bridge. We're ready. 496 00:37:09,025 --> 00:37:10,693 Tactical Alert. 497 00:37:12,821 --> 00:37:14,406 Engage. 498 00:37:37,224 --> 00:37:39,560 - Open it. - Sir. 499 00:37:43,439 --> 00:37:47,027 You two, come with me. I said move! 500 00:37:51,073 --> 00:37:54,035 We'll fracture the hull if this goes on any longer. 501 00:37:57,872 --> 00:38:00,167 Hull breaches on Decks D and E. 502 00:38:00,292 --> 00:38:02,086 Emergency bulkheads! 503 00:38:02,211 --> 00:38:03,754 - You're the engineer? - Yes. 504 00:38:03,879 --> 00:38:04,964 You're going to help us. 505 00:38:05,089 --> 00:38:06,675 We adapted your technology... 506 00:38:06,800 --> 00:38:09,094 used our main deflector to open a subspace vortex. 507 00:38:09,219 --> 00:38:10,929 That's impossible. 508 00:38:11,805 --> 00:38:16,018 The vortex is starting to collapse. I need you to stabilise it. 509 00:38:16,269 --> 00:38:19,981 If you don't do what he says, this ship will break apart. 510 00:38:23,819 --> 00:38:25,654 Lieutenant! 511 00:38:26,906 --> 00:38:28,783 Tell him to do what he's told. 512 00:38:28,908 --> 00:38:30,869 Do nothing to help them! 513 00:38:33,496 --> 00:38:34,623 The pylons are buckling! 514 00:38:37,793 --> 00:38:40,714 Engineering, we're losing hull integrity. 515 00:38:55,898 --> 00:38:59,193 - Trip! - It wasn't me, Captain. 516 00:39:00,486 --> 00:39:02,113 I'll be damned. 517 00:39:02,822 --> 00:39:05,158 Travis inverted the warp field. 518 00:39:05,867 --> 00:39:09,455 - It dropped us back into normal space. - T'Pol to Captain Archer. 519 00:39:10,122 --> 00:39:13,083 - Go ahead. - Please report to the Bridge. 520 00:39:16,546 --> 00:39:18,632 Take him back to the Brig. 521 00:39:28,977 --> 00:39:31,146 - Report. - We've reached the coordinates. 522 00:39:31,271 --> 00:39:33,107 Ensign, magnify. 523 00:39:37,904 --> 00:39:40,115 I'm picking up several Xindi vessels. 524 00:39:40,240 --> 00:39:42,993 I'm also reading significant quantities of kemocite. 525 00:39:43,119 --> 00:39:44,745 What's our status? 526 00:39:44,870 --> 00:39:46,705 Minimal damage. 527 00:39:46,831 --> 00:39:48,791 The hull plating is coming back online. 528 00:39:48,917 --> 00:39:50,710 Arm all weapons. 529 00:39:51,586 --> 00:39:55,507 Lay in a course for those kemocite signatures. Full impulse. 530 00:39:58,845 --> 00:40:00,429 Get him out of here. 531 00:40:01,264 --> 00:40:03,225 You'll never get close to the weapon! 532 00:40:03,350 --> 00:40:06,770 Our defence perimeter will destroy you! 533 00:40:21,328 --> 00:40:22,872 Show him. 534 00:40:32,592 --> 00:40:35,678 Thanks for your help. Take him to Sickbay. 535 00:40:54,366 --> 00:40:58,079 I think you overdid the turbulence just a little, Ensign. 536 00:40:58,330 --> 00:41:00,999 I'll try to do better next time, sir. 537 00:41:12,221 --> 00:41:14,264 How's it coming? 538 00:41:14,598 --> 00:41:17,977 We've made it appear as if a plasma conduit ruptured... 539 00:41:18,144 --> 00:41:20,021 rendering them unconscious. 540 00:41:20,146 --> 00:41:24,819 I'm injecting them with trace amounts of the plasma. It won't be harmful. 541 00:41:26,028 --> 00:41:29,573 This accident won't explain how their computer core was deleted. 542 00:41:29,782 --> 00:41:33,912 As long as they don't know we were here, we can leave them with a mystery. 543 00:41:34,996 --> 00:41:36,248 Go ahead. 544 00:41:36,373 --> 00:41:39,085 The Xindi vessel is less than an hour away, sir. 545 00:41:42,255 --> 00:41:44,632 Captain's Starlog, supplemental. 546 00:41:44,757 --> 00:41:48,387 Hopefully the journey to Azati Prime will be the final leg in our search... 547 00:41:48,512 --> 00:41:50,347 for the Xindi weapon. 42590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.