Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:01,878
Previously on Sleepy Hollow...
2
00:00:01,879 --> 00:00:03,283
He's immortal.
3
00:00:03,284 --> 00:00:05,718
Our enemy, Dreyfuss, seeks to raise
4
00:00:05,719 --> 00:00:07,954
the Four Horsemen of the Apocalypse.
5
00:00:07,955 --> 00:00:08,955
This is bad.
6
00:00:08,956 --> 00:00:10,290
Dreyfuss has the Horsemen
7
00:00:10,291 --> 00:00:12,191
in striking distance of the president.
8
00:00:12,192 --> 00:00:13,293
You and I...
9
00:00:13,294 --> 00:00:15,161
we are the Witnesses.
10
00:00:16,730 --> 00:00:18,665
Yes, we are.
11
00:00:18,666 --> 00:00:19,966
War's spirit was
12
00:00:19,967 --> 00:00:21,568
but separated from Crane's.
13
00:00:21,569 --> 00:00:25,772
It can be recalled, provided
you have the right host.
14
00:00:25,773 --> 00:00:26,873
Perhaps I'll do.
15
00:01:00,674 --> 00:01:02,575
Shall we begin, Father?
16
00:01:02,576 --> 00:01:05,278
If we must.
17
00:01:10,017 --> 00:01:12,185
You were the offended party, Henry.
18
00:01:16,357 --> 00:01:18,624
I demand satisfaction.
19
00:01:20,194 --> 00:01:22,495
Very well.
20
00:01:22,496 --> 00:01:24,864
To the death.
21
00:01:31,405 --> 00:01:33,473
Ten paces.
22
00:01:33,474 --> 00:01:35,141
Turn.
23
00:01:36,810 --> 00:01:38,277
Fire at will.
24
00:01:47,388 --> 00:01:50,590
My money is on the warlock.
25
00:01:58,532 --> 00:02:01,467
Will this war between
us never end, Henry?
26
00:02:01,468 --> 00:02:04,203
It ends... today.
27
00:02:04,204 --> 00:02:06,139
You tried to usurp me
28
00:02:06,140 --> 00:02:08,641
as the Horseman of War.
29
00:02:08,642 --> 00:02:11,244
Now that I have
30
00:02:11,245 --> 00:02:13,246
what is rightfully mine,
31
00:02:13,247 --> 00:02:15,448
I will be free of you.
32
00:02:23,557 --> 00:02:26,359
I brought you into this world, Henry.
33
00:02:28,162 --> 00:02:30,863
I will free you from it.
34
00:03:03,564 --> 00:03:05,698
That was intense.
35
00:03:05,699 --> 00:03:07,867
Indeed.
36
00:03:07,868 --> 00:03:12,205
As mystical visions go, that
was... surprisingly visceral.
37
00:03:12,206 --> 00:03:14,107
Tapping into the vestiges
38
00:03:14,108 --> 00:03:16,209
of your connection
with the Horseman of War
39
00:03:16,210 --> 00:03:17,643
probably amped up the volume.
40
00:03:17,644 --> 00:03:19,912
At least we know what happened to Henry.
41
00:03:21,248 --> 00:03:24,584
He said, in the vision, he
had what was rightfully his.
42
00:03:24,585 --> 00:03:26,652
He's taken back the mantle of war.
43
00:03:26,653 --> 00:03:28,654
We need confirmation.
44
00:03:28,655 --> 00:03:31,624
Alex has been working on a way
to surveil Dreyfuss's position.
45
00:03:31,625 --> 00:03:33,726
Right. We should make haste.
46
00:03:35,295 --> 00:03:37,930
You spent a lot of time here, huh?
47
00:03:37,931 --> 00:03:39,699
In the future you're from?
48
00:03:39,700 --> 00:03:41,601
Not my best days.
49
00:03:41,602 --> 00:03:43,035
We don't have to talk about it.
50
00:03:43,036 --> 00:03:44,036
No, no.
51
00:03:44,037 --> 00:03:47,039
I-I want to.
52
00:03:47,040 --> 00:03:49,509
You know Dreyfuss has
a thing for artifacts.
53
00:03:49,510 --> 00:03:51,477
Yeah.
54
00:03:51,478 --> 00:03:53,846
He sent Jobe and I to raid this place,
55
00:03:53,847 --> 00:03:55,314
clear it of everything valuable.
56
00:03:55,315 --> 00:03:56,849
- You and Jobe?
- Yeah.
57
00:03:56,850 --> 00:04:01,220
Jobe was tasked as a
sort of a guardian to me.
58
00:04:01,221 --> 00:04:03,289
Everything that I know
about the supernatural
59
00:04:03,290 --> 00:04:04,624
I learned from him.
60
00:04:04,625 --> 00:04:06,058
Oh.
61
00:04:06,059 --> 00:04:08,261
And I feel bad leaving
Molly with a nanny
62
00:04:08,262 --> 00:04:10,263
while I try to stop the Apocalypse.
63
00:04:12,199 --> 00:04:14,333
I'd like to meet Molly.
64
00:04:14,334 --> 00:04:16,369
When this is over.
65
00:04:16,370 --> 00:04:20,139
Just tell her that she'll never
have to live the life I did.
66
00:04:22,109 --> 00:04:25,478
When the time's right, of course. Yeah.
67
00:04:25,479 --> 00:04:28,147
Thanks.
68
00:04:29,983 --> 00:04:31,651
Oh, my God, you're staying.
69
00:04:31,652 --> 00:04:34,020
This is a one-way trip for you.
70
00:04:34,021 --> 00:04:35,655
You can't go back.
71
00:04:40,160 --> 00:04:44,063
Yeah, I-I weigh that against saving you
72
00:04:44,064 --> 00:04:47,300
and giving Molly a
chance at a life with you.
73
00:04:49,436 --> 00:04:51,537
It's not even a contest.
74
00:04:56,610 --> 00:04:59,078
Oh.
75
00:04:59,079 --> 00:05:02,615
It says here that the Four
Horsemen may be more powerful
76
00:05:02,616 --> 00:05:05,017
together than separately.
77
00:05:05,018 --> 00:05:06,786
Mm, like the Beatles.
78
00:05:06,787 --> 00:05:09,722
Their solo work never
had that same magic.
79
00:05:14,828 --> 00:05:16,495
Are we good?
80
00:05:18,432 --> 00:05:21,067
I brought you a cruller yesterday.
81
00:05:21,068 --> 00:05:23,736
If you don't understand what
a fish-cake emoticon means...
82
00:05:23,737 --> 00:05:26,672
Did I do or say something to offend you?
83
00:05:28,575 --> 00:05:29,942
No.
84
00:05:29,943 --> 00:05:32,645
In fact, the opposite.
85
00:05:34,748 --> 00:05:36,883
Okay.
86
00:05:39,019 --> 00:05:40,586
Miss Alex,
87
00:05:40,587 --> 00:05:43,256
any progress in gaining a
view of Dreyfuss' encampment?
88
00:05:43,257 --> 00:05:46,192
I was able to get an aerial
POV from about a half mile up.
89
00:05:46,193 --> 00:05:49,195
I'm still working on trying
to get a thermal image.
90
00:05:49,196 --> 00:05:50,630
Mind if I give it a whirl?
91
00:05:50,631 --> 00:05:52,064
Yeah.
92
00:05:52,065 --> 00:05:54,834
It's been a while since
I've hacked a satellite.
93
00:05:59,439 --> 00:06:01,207
The symbols.
94
00:06:01,208 --> 00:06:03,743
All four have been lit.
95
00:06:03,744 --> 00:06:06,779
Our fears were not
unfounded, Miss Jenny.
96
00:06:06,780 --> 00:06:08,614
Camp David is only ten miles from him.
97
00:06:08,615 --> 00:06:10,558
Do we call Secret Service
and warn the president?
98
00:06:10,559 --> 00:06:13,085
And tell them what?
It's the end of times?
99
00:06:13,086 --> 00:06:15,254
And hashtag "Revelations is true"?
100
00:06:15,255 --> 00:06:16,389
He's right.
101
00:06:16,390 --> 00:06:17,501
If I call and say,
102
00:06:17,502 --> 00:06:19,622
"Malcolm Dreyfuss has opened
the Book of Revelations,"
103
00:06:19,623 --> 00:06:21,126
they're gonna put me in the nuthouse.
104
00:06:21,127 --> 00:06:22,461
We've got movement.
105
00:06:22,462 --> 00:06:24,397
Four bogies leaving the compound.
106
00:06:24,398 --> 00:06:26,599
That can only mean one thing.
107
00:06:26,600 --> 00:06:29,535
The Horsemen have been loosed.
108
00:06:44,985 --> 00:06:46,919
Delta, this is Alpha.
109
00:06:46,920 --> 00:06:49,455
We got hostiles on approach.
110
00:06:49,456 --> 00:06:51,479
Copy that, Alpha. Sending in QRS.
111
00:06:51,480 --> 00:06:52,325
Take 'em down!
112
00:07:03,337 --> 00:07:06,005
My God, what is this?
A terrorist attack?!
113
00:07:27,361 --> 00:07:30,496
What... are you?
114
00:07:30,497 --> 00:07:32,498
Forgive me,
115
00:07:32,499 --> 00:07:33,866
Madam President.
116
00:07:33,867 --> 00:07:37,069
I'm afraid my associate...
117
00:07:37,070 --> 00:07:38,371
he isn't much of
118
00:07:38,372 --> 00:07:39,905
a conversationalist.
119
00:07:39,906 --> 00:07:41,574
Malcolm Dreyfuss?
120
00:07:41,575 --> 00:07:43,909
My fellow Americans, my
name is Malcolm Dreyfuss,
121
00:07:43,910 --> 00:07:45,544
and your president...
122
00:07:45,545 --> 00:07:49,515
I'm afraid she is now my prisoner.
123
00:07:49,516 --> 00:07:51,779
That showed up on DHS
servers an hour ago.
124
00:07:51,780 --> 00:07:54,387
He has to know they'd never
concede to his insane demands.
125
00:07:54,388 --> 00:07:56,822
My sources say the first strike
is happening in six hours.
126
00:07:56,823 --> 00:07:58,423
Well, the Horsemen are gonna crush them.
127
00:07:58,447 --> 00:08:00,760
Which is precisely what he
wants... a show of force.
128
00:08:00,761 --> 00:08:02,161
Not if we get there first.
129
00:08:02,162 --> 00:08:04,196
And-and do what? The
Horsemen are unstoppable.
130
00:08:04,197 --> 00:08:05,998
Dreyfuss is the key.
131
00:08:05,999 --> 00:08:08,134
He summoned the Horsemen,
bound them to himself.
132
00:08:08,135 --> 00:08:10,302
If he dies, do they?
133
00:08:10,303 --> 00:08:12,538
But the immortality issue
puts us back to square one.
134
00:08:12,539 --> 00:08:14,340
In a few hours, his riders are going
135
00:08:14,341 --> 00:08:15,776
to wreck the U.S. military
136
00:08:15,777 --> 00:08:18,144
- and crush our democracy.
- Well, then,
137
00:08:18,145 --> 00:08:20,513
if we are to stop the Four
Horsemen of the Apocalypse
138
00:08:20,514 --> 00:08:24,583
from harming the president and
destroying all we hold dear,
139
00:08:24,584 --> 00:08:27,486
we must find a way to
kill an immortal man.
140
00:08:54,956 --> 00:09:01,556
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
141
00:09:02,424 --> 00:09:06,700
In the Rauoskinna, Hodr the
Blind killed an immortal god,
142
00:09:06,701 --> 00:09:09,336
Balder the Brave,
with a mistletoe arrow.
143
00:09:09,337 --> 00:09:11,505
Enchanted by the trickster Loki.
144
00:09:11,506 --> 00:09:13,974
- It was a one-off, no use to us.
- This place
145
00:09:13,975 --> 00:09:16,198
is filled with ways of
disposing supernatural creatures.
146
00:09:16,199 --> 00:09:17,978
Isn't there something we can use?
147
00:09:17,979 --> 00:09:19,579
I think I know someone who could help us
148
00:09:19,603 --> 00:09:20,848
with our immortality issue.
149
00:09:20,849 --> 00:09:22,850
I spent a lot of time
with Jobe in the future.
150
00:09:22,851 --> 00:09:24,184
He'd been sidelined by Dreyfuss.
151
00:09:24,185 --> 00:09:25,953
Okay, in the here and now,
152
00:09:25,954 --> 00:09:28,555
- Jobe and Dreyfuss are pretty tight.
- I know him.
153
00:09:28,556 --> 00:09:29,957
Even if he doesn't know it yet.
154
00:09:29,958 --> 00:09:31,458
If I can contact him,
155
00:09:31,459 --> 00:09:33,961
tell him that he has more
to lose than he can imagine.
156
00:09:33,962 --> 00:09:35,665
How do we begin such a conversation?
157
00:09:35,666 --> 00:09:37,767
The last of my spell crystals.
158
00:09:44,939 --> 00:09:48,041
Quasi per aquam.
159
00:09:52,614 --> 00:09:55,682
More Atlantean magic.
160
00:09:55,683 --> 00:09:57,551
I still owe you for the last time
161
00:09:57,552 --> 00:09:58,886
you used one of those, girl.
162
00:09:58,887 --> 00:10:01,121
We came to treat with you, demon.
163
00:10:01,122 --> 00:10:02,890
Good luck with that.
164
00:10:02,891 --> 00:10:05,526
Now that I know where you are,
I think I'll pay you a visit,
165
00:10:05,527 --> 00:10:07,694
bring my master
166
00:10:07,695 --> 00:10:09,196
your still-beating hearts.
167
00:10:09,197 --> 00:10:11,765
He grows bored with you, Jobe.
168
00:10:11,766 --> 00:10:14,167
Has you run his errands,
collect his baubles.
169
00:10:14,168 --> 00:10:17,004
Is that the fate a
demon like you deserves?
170
00:10:17,005 --> 00:10:20,173
A Prince of Pain from
the Sixth Circle of Hell?
171
00:10:20,174 --> 00:10:22,442
Soon enough, your only confidant
will be the teenage girl
172
00:10:22,443 --> 00:10:24,411
that you babysit.
173
00:10:24,412 --> 00:10:26,647
You serve the Lord of Lies.
174
00:10:26,648 --> 00:10:28,649
Tell me, am I lying?
175
00:10:28,650 --> 00:10:30,584
The truth?
176
00:10:30,585 --> 00:10:32,586
What does it matter?!
177
00:10:32,587 --> 00:10:35,022
Dreyfuss' immortality poses a problem.
178
00:10:35,023 --> 00:10:37,658
You cannot help us, not directly,
179
00:10:37,659 --> 00:10:39,192
but you can direct us to someone,
180
00:10:39,193 --> 00:10:41,995
or something, that can.
181
00:10:41,996 --> 00:10:44,631
You two Witnesses.
182
00:10:46,601 --> 00:10:50,070
Via ad Infernum!
183
00:10:51,873 --> 00:10:54,174
My master will show you
the torments you deserve!
184
00:10:56,244 --> 00:10:57,611
That Latin...
185
00:10:57,612 --> 00:10:59,146
an insult, I assume?
186
00:10:59,147 --> 00:11:00,914
"Go to Hell."
187
00:11:00,915 --> 00:11:02,583
No, no, no, no, no.
188
00:11:02,584 --> 00:11:04,251
"Via ad Infernum,"
189
00:11:04,252 --> 00:11:07,588
taken in the imperative,
can be translated literally:
190
00:11:07,589 --> 00:11:09,456
"travel to Hell."
191
00:11:09,457 --> 00:11:12,192
He was very specific.
192
00:11:12,193 --> 00:11:13,594
It wasn't an insult.
193
00:11:13,595 --> 00:11:15,696
It was a directive.
194
00:11:16,931 --> 00:11:18,465
So Jobe
195
00:11:18,466 --> 00:11:20,500
told us to go to Hell
196
00:11:20,501 --> 00:11:22,035
to get some help from the Devil?
197
00:11:22,036 --> 00:11:24,371
Not all of us. Just us
two Witnesses, apparently.
198
00:11:24,372 --> 00:11:28,008
This is nuts. Really.
199
00:11:28,009 --> 00:11:29,794
I've already lost one partner this year.
200
00:11:29,819 --> 00:11:30,577
Agent Thomas,
201
00:11:30,578 --> 00:11:33,580
I have found a way back from
Purgatory, the Catacombs,
202
00:11:33,581 --> 00:11:35,849
and New Jersey.
203
00:11:35,850 --> 00:11:37,050
We will return.
204
00:11:37,051 --> 00:11:39,720
- You better.
- Okay, we still need a way
205
00:11:39,721 --> 00:11:41,655
to bypass the Horsemen
to get to Dreyfuss.
206
00:11:41,656 --> 00:11:43,924
- Or at least hold them at bay.
- On it.
207
00:11:43,925 --> 00:11:46,526
And if Hell has a gift shop,
208
00:11:46,527 --> 00:11:48,528
I'd like a snow globe.
209
00:11:48,529 --> 00:11:50,063
"I went to Hell and all I got
210
00:11:50,064 --> 00:11:52,933
was this lousy T-shirt."
211
00:11:52,934 --> 00:11:54,701
Funny.
212
00:12:01,909 --> 00:12:04,911
You, uh, pick this spot for any
213
00:12:04,912 --> 00:12:07,147
mystical or magical reasons?
214
00:12:07,148 --> 00:12:08,649
Far from it.
215
00:12:08,650 --> 00:12:10,153
According to this tome you showed me,
216
00:12:10,154 --> 00:12:12,653
it can be any place of our choosing.
217
00:12:12,654 --> 00:12:15,055
I chose here because it's
the one place I know where
218
00:12:15,056 --> 00:12:17,224
the neighbors won't bat an
eye at a gaping hellhole.
219
00:12:17,225 --> 00:12:19,359
You ready?
220
00:12:19,360 --> 00:12:21,928
Yeah.
221
00:12:28,469 --> 00:12:31,138
Say this with me.
222
00:12:31,139 --> 00:12:33,607
"Ostium apertum...
223
00:12:33,608 --> 00:12:35,275
"Aditum ad Pueros...
224
00:12:35,276 --> 00:12:36,777
Flamma..."
225
00:12:57,398 --> 00:12:59,032
"Itchabob" Crane.
226
00:12:59,033 --> 00:13:00,456
I'm here to install your new modem.
227
00:13:00,457 --> 00:13:01,768
It's Ichabod.
228
00:13:01,769 --> 00:13:04,137
And I thought we scheduled
for Thursday next?
229
00:13:05,273 --> 00:13:07,240
Oops. Got our wires crossed.
230
00:13:07,241 --> 00:13:08,742
Oops.
231
00:13:08,743 --> 00:13:10,243
But I'm here now.
232
00:13:10,244 --> 00:13:12,446
So let's get that Mbps rate blazing.
233
00:13:12,447 --> 00:13:15,048
When I'm through you'll be
able to play your video games,
234
00:13:15,049 --> 00:13:17,317
watch your porn, and
video chat your grandma
235
00:13:17,318 --> 00:13:19,052
- without any lag.
- Right,
236
00:13:19,053 --> 00:13:21,455
well, I'm a little preoccupied now,
237
00:13:21,456 --> 00:13:22,923
so could we reschedule?
238
00:13:22,924 --> 00:13:24,747
Are you available between the hours
239
00:13:24,748 --> 00:13:27,294
of 8:00 a.m. to 9:00 p.m.
three weeks from today?
240
00:13:27,295 --> 00:13:31,031
If the world hasn't ended
in fiery apocalypse, then...
241
00:13:32,166 --> 00:13:34,134
...yes. Three weeks today.
242
00:13:34,135 --> 00:13:38,138
The torments of the
damned have already begun.
243
00:13:39,507 --> 00:13:41,608
Where were we?
244
00:13:44,045 --> 00:13:47,314
"Ostium apertum...
245
00:13:47,315 --> 00:13:50,117
"Aditum ad Pueros...
246
00:13:50,118 --> 00:13:52,219
Flamma ignis."
247
00:13:54,552 --> 00:13:56,318
I know this place.
248
00:13:56,792 --> 00:13:59,594
Valley Forge. Midwinter.
249
00:13:59,595 --> 00:14:01,830
Stands to reason.
250
00:14:01,831 --> 00:14:04,666
This truly was Hell on Earth.
251
00:14:06,135 --> 00:14:08,403
I'm not seeing what you're seeing.
252
00:14:10,973 --> 00:14:14,276
But it is a hell that I know well.
253
00:14:14,277 --> 00:14:16,311
St. Agatha's Orphanage.
254
00:14:16,312 --> 00:14:18,413
Where I was sent after my mother died.
255
00:14:21,017 --> 00:14:23,952
I'm here. As a little girl.
256
00:14:23,953 --> 00:14:25,453
I can see myself.
257
00:14:25,454 --> 00:14:28,523
Sartre was only half right.
258
00:14:28,524 --> 00:14:30,992
Hell is not merely other people.
259
00:14:34,197 --> 00:14:37,999
It is the damned
places we carry with us.
260
00:14:38,000 --> 00:14:40,268
That's some grim real estate.
261
00:14:42,505 --> 00:14:44,839
I can only imagine.
262
00:14:44,840 --> 00:14:47,688
Coming back to this time
you have an opportunity
263
00:14:47,689 --> 00:14:49,044
to revisit who you are...
264
00:14:50,713 --> 00:14:53,715
...and everything you can be.
265
00:14:53,716 --> 00:14:55,350
Some things you can't change, no matter
266
00:14:55,351 --> 00:14:58,053
how far back in time you travel.
267
00:14:59,388 --> 00:15:01,556
Adrift in a time
268
00:15:01,557 --> 00:15:03,625
that is not my own.
269
00:15:03,626 --> 00:15:06,795
Trapped in a world I never made.
270
00:15:06,796 --> 00:15:10,598
Solitude may seem like respite.
271
00:15:11,534 --> 00:15:14,669
But in your younger
self and your mother,
272
00:15:14,670 --> 00:15:17,372
I found comfort.
273
00:15:17,373 --> 00:15:20,909
Please never forget that
274
00:15:20,910 --> 00:15:24,346
in this time, I have not abandoned you.
275
00:15:24,347 --> 00:15:26,548
And I never will.
276
00:15:26,549 --> 00:15:30,018
I mean that as a Witness
277
00:15:30,019 --> 00:15:32,887
and as a friend.
278
00:15:34,857 --> 00:15:37,292
I appreciate that.
279
00:15:39,095 --> 00:15:41,062
Come.
280
00:15:41,063 --> 00:15:44,366
Down to the center of the pit.
281
00:15:52,508 --> 00:15:54,409
There's a door. Words in Latin.
282
00:15:54,410 --> 00:15:55,910
Yes.
283
00:15:55,911 --> 00:15:58,179
I see it, too.
284
00:15:58,180 --> 00:16:00,181
"Abandon all hope,
285
00:16:00,182 --> 00:16:02,250
ye who enter here."
286
00:16:02,251 --> 00:16:04,886
At least we're in the right place.
287
00:16:11,560 --> 00:16:14,029
Ever since Dreyfuss
started raising Horsemen,
288
00:16:14,030 --> 00:16:16,304
I've been combing through
these history books looking for
289
00:16:16,305 --> 00:16:18,208
anything we could use
against them, and, so far,
290
00:16:18,209 --> 00:16:19,834
nada.
291
00:16:19,835 --> 00:16:22,504
You checked the histories, but, um...
292
00:16:22,505 --> 00:16:25,140
how about the shelf they sit on?
293
00:16:25,141 --> 00:16:26,908
These look more than decorative.
294
00:16:26,909 --> 00:16:28,910
"Sa."
295
00:16:28,911 --> 00:16:32,180
One of the symbols that
let us onto J Street.
296
00:16:32,181 --> 00:16:33,982
It's a switch.
297
00:16:33,983 --> 00:16:35,350
Here, I got these.
298
00:16:40,356 --> 00:16:42,357
It's a hidden volume.
299
00:16:43,492 --> 00:16:45,226
It's dated 1789.
300
00:16:47,830 --> 00:16:50,031
The first entry relates
a meeting between Banneker
301
00:16:50,032 --> 00:16:52,500
and Washington in Sleepy Hollow
302
00:16:52,501 --> 00:16:55,303
at a site of a recently
decommissioned armory.
303
00:16:55,304 --> 00:16:57,417
- Sleepy Hollow? That's your archive.
- Uh-huh.
304
00:16:57,418 --> 00:16:59,480
It says here it was redesigned
305
00:16:59,481 --> 00:17:01,170
and improved by Banneker.
306
00:17:03,840 --> 00:17:06,342
Is that Betsy Ross, Samuel
307
00:17:06,343 --> 00:17:07,806
I told you before... no one can know
308
00:17:07,807 --> 00:17:09,025
that she was on that mission.
309
00:17:09,026 --> 00:17:10,913
I'll paint over her, sir.
310
00:17:10,914 --> 00:17:12,715
Keep her distinctive tricorn hat.
311
00:17:12,716 --> 00:17:15,251
We should leave some small
clue that she was there
312
00:17:15,252 --> 00:17:17,420
for future generations.
313
00:17:17,421 --> 00:17:19,021
Yes, sir.
314
00:17:19,022 --> 00:17:20,756
We shall be finished
refitting the Armory
315
00:17:20,757 --> 00:17:22,458
in a matter of months.
316
00:17:22,459 --> 00:17:25,328
A repository for powerful
mystical artifacts
317
00:17:25,329 --> 00:17:26,829
and weaponry to be used
318
00:17:26,830 --> 00:17:29,298
to battle the forces of evil.
319
00:17:29,299 --> 00:17:31,634
Have you considered any
of the agent candidates
320
00:17:31,635 --> 00:17:33,736
I sent your way?
321
00:17:35,772 --> 00:17:37,606
I'd rather not have anyone
322
00:17:37,607 --> 00:17:40,242
in direct connection to public office.
323
00:17:40,243 --> 00:17:42,111
When will you forgive me for the events
324
00:17:42,112 --> 00:17:44,914
that led to Captain
Crane's long slumber?
325
00:17:44,915 --> 00:17:48,417
This place that we have
built together, sir,
326
00:17:48,418 --> 00:17:51,287
is a step in the right direction.
327
00:17:51,288 --> 00:17:53,956
A legacy for future generations.
328
00:17:53,957 --> 00:17:57,460
Are you familiar with the
Latin, "E pluribus unum"?
329
00:17:57,461 --> 00:17:59,762
"From out of many, one."
330
00:17:59,763 --> 00:18:01,497
As in the colonies forming one nation.
331
00:18:01,498 --> 00:18:05,234
As in all peoples forming one people.
332
00:18:05,235 --> 00:18:07,503
I mean for this place...
333
00:18:07,504 --> 00:18:11,607
the Vault... to represent the
best of what our nation can be.
334
00:18:11,608 --> 00:18:13,909
Men and women of all
races, creeds, and beliefs
335
00:18:13,910 --> 00:18:16,612
shall serve its noble cause.
336
00:18:16,613 --> 00:18:20,049
E pluribus unum.
337
00:18:20,984 --> 00:18:23,085
I like it.
338
00:18:25,282 --> 00:18:27,545
Could any of the weapons or
artifacts he was referring to
339
00:18:27,546 --> 00:18:29,291
still be hidden in the Archive?
340
00:18:29,292 --> 00:18:31,592
- Crane and I have been over every inch of that place.
- Wait, no, no.
341
00:18:31,593 --> 00:18:33,562
A later entry posits
that many of the Armory's
342
00:18:33,563 --> 00:18:35,398
greatest treasures were to go
343
00:18:35,399 --> 00:18:38,134
wherever the Agency did.
344
00:18:43,740 --> 00:18:45,307
Their weapons.
345
00:18:45,308 --> 00:18:47,209
What if these are
346
00:18:47,210 --> 00:18:50,046
four of the artifacts
earmarked for use by Agency 355
347
00:18:50,047 --> 00:18:52,481
in times of need?
348
00:18:52,482 --> 00:18:54,416
Bring that over, let's
take a closer look.
349
00:19:01,758 --> 00:19:05,728
I think I finally see bottom.
350
00:19:05,729 --> 00:19:08,097
We must keep our wits about us.
351
00:19:11,234 --> 00:19:14,537
MAN: ♪ Heaven, I'm in heaven ♪
352
00:19:14,538 --> 00:19:17,139
♪ And my heart beats so that ♪
353
00:19:17,140 --> 00:19:19,475
♪ I can hardly speak ♪
354
00:19:19,476 --> 00:19:22,178
♪ And it seems I find ♪
355
00:19:22,179 --> 00:19:25,314
♪ The happiness I seek ♪
356
00:19:25,315 --> 00:19:27,917
♪ When we're out together ♪
357
00:19:27,918 --> 00:19:31,153
♪ Dancing cheek to cheek. ♪
358
00:19:31,154 --> 00:19:33,689
Welcome to my humble home,
359
00:19:33,690 --> 00:19:35,891
Witnesses.
360
00:19:35,892 --> 00:19:37,593
It took 10,000
361
00:19:37,594 --> 00:19:39,929
wretched souls
362
00:19:39,930 --> 00:19:43,566
an eternity to craft it by hand.
363
00:19:45,102 --> 00:19:47,203
Pleased to meet you.
364
00:19:56,456 --> 00:19:58,569
Are we to assume you are...
365
00:19:58,655 --> 00:20:01,156
the biblical Satan?
366
00:20:01,157 --> 00:20:04,326
The serpent who tempted Eve?
367
00:20:04,327 --> 00:20:06,678
Why box myself in
368
00:20:06,679 --> 00:20:08,246
with definitions?
369
00:20:08,247 --> 00:20:11,083
I'm the Devil you know.
370
00:20:11,084 --> 00:20:13,151
And many you don't.
371
00:20:13,152 --> 00:20:15,987
The one who struck a deal
with Malcolm Dreyfuss.
372
00:20:15,988 --> 00:20:17,756
Before he became immortal.
373
00:20:17,757 --> 00:20:19,524
Now you'll never get that soul
374
00:20:19,525 --> 00:20:21,526
you bargained for.
375
00:20:22,929 --> 00:20:26,331
I have a contract with Malcolm Dreyfuss.
376
00:20:26,332 --> 00:20:29,367
Hell abides by rules.
377
00:20:29,368 --> 00:20:32,470
We need to find a way
to kill an immortal man.
378
00:20:34,674 --> 00:20:38,510
Why would I help you
kill Malcolm Dreyfuss?
379
00:20:38,511 --> 00:20:40,812
He's bringing down an apocalypse.
380
00:20:40,813 --> 00:20:43,048
I deal in souls in torment.
381
00:20:43,049 --> 00:20:45,250
That would be a...
382
00:20:45,251 --> 00:20:47,552
conflict of interest?
383
00:20:47,553 --> 00:20:49,387
That doesn't bother
you that he cheated you?
384
00:20:49,388 --> 00:20:51,957
Oh, a contract is a contract...
385
00:20:51,958 --> 00:20:53,158
is a contract,
386
00:20:53,159 --> 00:20:56,094
and I grow bored of this conversation.
387
00:21:07,273 --> 00:21:10,776
I've never had a Witness
to tear to shreds,
388
00:21:10,777 --> 00:21:13,178
and here we have two
389
00:21:13,179 --> 00:21:14,880
for the price of one.
390
00:21:14,881 --> 00:21:16,581
You cannot keep us here.
391
00:21:16,582 --> 00:21:18,717
We came of our own free will.
392
00:21:18,718 --> 00:21:21,386
And like you said,
393
00:21:21,387 --> 00:21:23,388
Hell has rules.
394
00:21:23,389 --> 00:21:25,224
You cannot trick us
395
00:21:25,225 --> 00:21:27,229
with cheap intimidation.
396
00:21:33,599 --> 00:21:36,234
So...
397
00:21:36,235 --> 00:21:39,271
are we going to pussyfoot around,
398
00:21:39,272 --> 00:21:42,207
or shall we strike a deal?
399
00:21:48,781 --> 00:21:50,715
Alex checked the frame and print
400
00:21:50,716 --> 00:21:52,884
for any runes, sigils,
and symbols, right,
401
00:21:52,885 --> 00:21:55,387
and found a message
written with invisible ink.
402
00:21:55,388 --> 00:21:58,490
Now, with a little help of
copper sulfate and some heat...
403
00:21:59,492 --> 00:22:00,659
Oh!
404
00:22:00,660 --> 00:22:02,394
Voilà.
405
00:22:02,395 --> 00:22:03,562
"E pluribus unum."
406
00:22:03,563 --> 00:22:04,563
And a floor plan
407
00:22:04,564 --> 00:22:06,064
of the Vault,
408
00:22:06,065 --> 00:22:07,933
notated with surveyor marks,
409
00:22:07,934 --> 00:22:10,001
pointing to...
410
00:22:18,344 --> 00:22:21,446
...a spot behind this wall.
411
00:22:21,447 --> 00:22:24,149
Right here.
412
00:22:24,150 --> 00:22:26,451
What?
413
00:22:26,452 --> 00:22:28,386
Yeah.
414
00:22:28,387 --> 00:22:31,890
Okay, I've, uh, fought
magical creatures, demons,
415
00:22:31,891 --> 00:22:33,558
and monsters, but...
416
00:22:33,559 --> 00:22:36,828
I've never defaced government property.
417
00:22:41,334 --> 00:22:42,567
Whoa.
418
00:22:58,384 --> 00:23:00,385
I think that's pay dirt.
419
00:23:00,386 --> 00:23:02,454
Yeah.
420
00:23:06,325 --> 00:23:07,826
Okay.
421
00:23:12,298 --> 00:23:15,767
Or we just tore up
the Vault for nothing.
422
00:23:16,736 --> 00:23:18,737
Strange time to remodel.
423
00:23:18,738 --> 00:23:19,738
Oh.
424
00:23:19,739 --> 00:23:22,474
You made it back.
425
00:23:22,475 --> 00:23:25,243
Oh.
426
00:23:29,548 --> 00:23:31,349
Jobe was trying
427
00:23:31,350 --> 00:23:33,885
to help us, sent us to the right place.
428
00:23:33,886 --> 00:23:34,953
Mm-hmm. So...
429
00:23:34,954 --> 00:23:37,355
you met the man downstairs
430
00:23:37,356 --> 00:23:38,957
Yeah, the Father of Lies.
431
00:23:38,958 --> 00:23:40,892
The freaking Devil himself.
432
00:23:40,893 --> 00:23:43,528
Yes, and he gave us something
that might do the trick.
433
00:23:43,529 --> 00:23:45,030
The Philosopher's Stone.
434
00:23:45,031 --> 00:23:47,365
That turned Dreyfuss immortal.
435
00:23:47,366 --> 00:23:49,029
So, if I can get close
enough to Dreyfuss,
436
00:23:49,030 --> 00:23:51,670
I can use this to reverse
the effects of his immortality
437
00:23:51,671 --> 00:23:53,805
long enough to deliver a mortal blow.
438
00:23:53,806 --> 00:23:55,006
On our end,
439
00:23:55,007 --> 00:23:56,241
Banneker hid a trove
440
00:23:56,242 --> 00:23:58,310
of magical weapons in here.
441
00:23:58,311 --> 00:24:00,712
Yeah, I don't know
about magical, though.
442
00:24:00,713 --> 00:24:02,213
Yeah, time has
443
00:24:02,214 --> 00:24:04,014
- not been kind.
- Honestly, I don't even know
444
00:24:04,015 --> 00:24:05,878
how we're gonna use these
against the Horsemen.
445
00:24:05,879 --> 00:24:07,314
All right, stop it.
446
00:24:09,121 --> 00:24:11,356
When I first walked through these doors,
447
00:24:11,357 --> 00:24:14,859
this was Agency 355 by name only.
448
00:24:14,860 --> 00:24:17,362
But we have, every one of us,
449
00:24:17,363 --> 00:24:20,565
restored it to its former glory.
450
00:24:20,566 --> 00:24:24,402
So I ask you today, now...
451
00:24:24,403 --> 00:24:26,571
trust me.
452
00:24:26,572 --> 00:24:28,873
God's blood, trust each other.
453
00:24:28,874 --> 00:24:32,243
Because if Banneker
bequeathed these armaments
454
00:24:32,244 --> 00:24:35,747
to the original heroes of our agency...
455
00:24:35,748 --> 00:24:39,584
then "age shall not weary them,
456
00:24:39,585 --> 00:24:41,786
nor the years condemn."
457
00:24:41,787 --> 00:24:44,255
And with these in our hands,
458
00:24:44,256 --> 00:24:46,124
I have no doubt,
459
00:24:46,125 --> 00:24:47,959
as one,
460
00:24:47,960 --> 00:24:50,695
we can only prevail.
461
00:24:59,038 --> 00:25:02,574
We've got Secret
Service men in choppers,
462
00:25:02,575 --> 00:25:04,976
Rangers in the woods,
463
00:25:04,977 --> 00:25:08,179
and we've got you,
464
00:25:08,180 --> 00:25:11,182
my most glorious warrior.
465
00:25:11,183 --> 00:25:15,086
You are so close to
crushing them with your...
466
00:25:15,087 --> 00:25:16,921
not-at-all-proverbial
467
00:25:16,922 --> 00:25:19,791
iron bootheel.
468
00:25:19,792 --> 00:25:23,461
My father's coming.
469
00:25:23,462 --> 00:25:27,766
I can feel his bond
with the Armor of War.
470
00:25:33,472 --> 00:25:37,442
It was not so long ago
471
00:25:37,443 --> 00:25:40,845
that I set my own designs
472
00:25:40,846 --> 00:25:42,847
on an empire.
473
00:25:42,848 --> 00:25:47,752
And it was Ichabod Crane,
474
00:25:47,753 --> 00:25:50,121
for all of my strength
475
00:25:50,122 --> 00:25:53,258
and power and cunning...
476
00:25:53,259 --> 00:25:56,361
he was able to better me.
477
00:25:57,263 --> 00:26:01,433
Henry, my friend,
478
00:26:01,434 --> 00:26:05,770
you are no longer alone.
479
00:26:05,771 --> 00:26:07,972
Can you not see this?
480
00:26:07,973 --> 00:26:10,442
You're part of something
glorious, Henry.
481
00:26:10,443 --> 00:26:12,210
You're part of something
482
00:26:12,211 --> 00:26:14,245
far greater than yourself.
483
00:26:14,246 --> 00:26:16,514
Trust in this, Henry.
484
00:26:16,515 --> 00:26:19,317
Please.
485
00:26:19,318 --> 00:26:23,021
Trust in me.
486
00:26:31,831 --> 00:26:34,032
"Sound the trumpets!
487
00:26:34,033 --> 00:26:37,702
"And let our bloody colors wave!
488
00:26:37,703 --> 00:26:41,539
And either victory, or else a grave."
489
00:26:41,540 --> 00:26:44,342
The U.S. military is
massing up on Route 77.
490
00:26:44,343 --> 00:26:46,046
If we move quickly,
cut around their flank,
491
00:26:46,047 --> 00:26:48,046
we can still reach Dreyfuss before them.
492
00:26:48,047 --> 00:26:49,480
Lara took point. She'll let us know
493
00:26:49,481 --> 00:26:50,864
if we're heading into any trouble.
494
00:26:50,865 --> 00:26:52,650
Did the Secret Histories volume we found
495
00:26:52,651 --> 00:26:54,652
say anything about the
weapons, how they work?
496
00:26:54,653 --> 00:26:56,754
It doesn't mean they won't, okay?
497
00:26:56,755 --> 00:26:59,924
Great. You could've lied to me,
you know. It would've helped.
498
00:26:59,925 --> 00:27:04,596
When we first met Crane and
Diana, we were pencil pushers.
499
00:27:04,597 --> 00:27:06,598
Now we're the front line.
500
00:27:06,599 --> 00:27:09,033
So if this is the end,
501
00:27:09,034 --> 00:27:11,503
at least we go out strong.
502
00:27:11,504 --> 00:27:15,440
That's a nice spin, I guess.
503
00:27:19,345 --> 00:27:20,979
I was never as blown away as you were
504
00:27:20,980 --> 00:27:22,981
to find out that the
supernatural was real.
505
00:27:22,982 --> 00:27:25,717
It was like, "Yeah, that makes sense."
506
00:27:25,718 --> 00:27:28,052
The bigger surprise, Jake, is that,
507
00:27:28,053 --> 00:27:30,388
for three years, I've been
working with the one person
508
00:27:30,389 --> 00:27:31,932
in the world that I can't live without
509
00:27:31,933 --> 00:27:34,001
and I never saw it.
510
00:27:37,997 --> 00:27:40,098
Well, those are
511
00:27:40,099 --> 00:27:43,101
more words than I've heard
you say about yourself,
512
00:27:43,102 --> 00:27:46,671
ever, to anyone.
513
00:27:59,051 --> 00:28:01,419
Now, uh,
514
00:28:01,420 --> 00:28:04,889
that's a good reason
to stop the apocalypse.
515
00:28:04,890 --> 00:28:06,724
Damn straight.
516
00:28:06,725 --> 00:28:09,494
The Riders are headed this way!
517
00:28:11,096 --> 00:28:13,279
You need to keep the Horsemen
at bay until Agent Thomas
518
00:28:13,280 --> 00:28:15,433
and I can take Dreyfuss
out of the picture.
519
00:28:15,434 --> 00:28:17,101
It's do or die time.
520
00:28:19,505 --> 00:28:21,339
We have a chance...
521
00:28:21,340 --> 00:28:23,074
I have a chance
522
00:28:23,075 --> 00:28:25,310
because of you.
523
00:28:26,979 --> 00:28:30,114
Just please be careful.
524
00:28:30,115 --> 00:28:33,785
You might be from the future,
but you're still my baby girl.
525
00:28:33,786 --> 00:28:36,955
You watch your six, Mom.
526
00:28:36,956 --> 00:28:39,157
You, too, old man.
527
00:28:40,793 --> 00:28:42,460
Stay together.
528
00:28:42,461 --> 00:28:43,795
Hold the line.
529
00:28:43,796 --> 00:28:45,163
"E pluribus unum."
530
00:28:45,164 --> 00:28:48,967
Out of many, one.
531
00:28:56,305 --> 00:29:00,203
So it's down to you and
me and a chunk of rock
532
00:29:00,204 --> 00:29:02,721
- you got from the Devil.
- Indeed.
533
00:29:03,051 --> 00:29:06,253
You've come a long way since
Demon John Wilkes Booth,
534
00:29:06,254 --> 00:29:07,554
Agent Thomas.
535
00:29:07,555 --> 00:29:09,389
In fact,
536
00:29:09,390 --> 00:29:12,426
I'd go so far as to say
you found your true calling
537
00:29:12,427 --> 00:29:14,895
in the war against the supernatural.
538
00:29:21,402 --> 00:29:23,503
I don't see War.
539
00:29:25,606 --> 00:29:27,269
At least we have the
advantage in numbers.
540
00:29:27,270 --> 00:29:29,109
How is Headless even
out during the daytime?
541
00:29:29,110 --> 00:29:30,031
It's like I said,
542
00:29:30,032 --> 00:29:31,811
they're more powerful together.
543
00:29:35,516 --> 00:29:36,516
Do we have a plan B?
544
00:29:36,517 --> 00:29:37,884
Besides dying?
545
00:29:40,955 --> 00:29:42,789
Stop!
546
00:29:44,992 --> 00:29:46,026
What are you doing?
547
00:29:46,027 --> 00:29:47,994
I'm unarmed.
548
00:29:47,995 --> 00:29:49,629
So talk to me.
549
00:29:49,630 --> 00:29:52,065
Because we've been
here before, haven't we?
550
00:29:55,169 --> 00:29:56,903
Something is happening.
551
00:29:58,206 --> 00:30:00,373
Whoa. They must be
activated by proximity
552
00:30:00,374 --> 00:30:01,975
to supernatural evil.
553
00:30:01,976 --> 00:30:03,877
Yeah, let's hope it makes a difference.
554
00:30:03,878 --> 00:30:05,221
There's only one way to find out.
555
00:30:05,222 --> 00:30:07,223
Hit 'em again!
556
00:30:08,216 --> 00:30:10,617
Yes! Now we're cooking with gas!
557
00:30:11,719 --> 00:30:12,719
Or not!
558
00:30:12,720 --> 00:30:14,754
Henry, please!
559
00:30:14,755 --> 00:30:16,022
I don't think he's in there.
560
00:30:16,023 --> 00:30:17,357
Yes, he is!
561
00:30:17,358 --> 00:30:20,026
My time in the Armor
allows me to see him
562
00:30:20,027 --> 00:30:22,529
and to speak to him.
563
00:30:22,530 --> 00:30:24,965
Henry...
564
00:30:29,537 --> 00:30:31,071
Say your piece.
565
00:30:31,072 --> 00:30:33,039
Then make your peace.
566
00:30:33,040 --> 00:30:35,041
Different though we are,
567
00:30:35,042 --> 00:30:36,910
we share one thing in common:
568
00:30:36,911 --> 00:30:38,578
freedom.
569
00:30:38,579 --> 00:30:40,580
We both value freedom
570
00:30:40,581 --> 00:30:42,249
above all else.
571
00:30:42,250 --> 00:30:44,251
You're wrong, Father.
572
00:30:44,252 --> 00:30:48,922
My sole purpose is
destruction and conflict.
573
00:30:48,923 --> 00:30:51,892
I thrive on it, live for it.
574
00:30:51,893 --> 00:30:56,096
War is a part of you, yes.
575
00:30:56,097 --> 00:30:58,431
But it's not what drives you.
576
00:30:58,432 --> 00:31:02,068
So just ask yourself one thing.
577
00:31:02,069 --> 00:31:06,072
This... anger,
578
00:31:06,073 --> 00:31:08,742
is anger worth swearing servitude
579
00:31:08,743 --> 00:31:10,977
to the will of a tyrant?
580
00:31:10,978 --> 00:31:15,615
Is hatred worth
sacrificing your freedom?
581
00:31:15,616 --> 00:31:20,654
I can never forgive you, Father.
582
00:31:20,655 --> 00:31:25,692
Never let the coal that burns die down.
583
00:31:29,130 --> 00:31:32,699
But freedom...
584
00:31:34,936 --> 00:31:37,103
Freedom
585
00:31:37,104 --> 00:31:41,408
is a cause that I
would sacrifice all for.
586
00:31:43,611 --> 00:31:45,312
So, for now,
587
00:31:45,313 --> 00:31:47,347
for today,
588
00:31:47,348 --> 00:31:48,748
even in war,
589
00:31:48,749 --> 00:31:50,684
there can be a truce.
590
00:32:26,020 --> 00:32:28,021
Why hasn't the attack begun?!
591
00:32:28,022 --> 00:32:30,824
Where-where are my Horsemen,
Jobe? Where are they?
592
00:32:30,825 --> 00:32:33,393
They're being fought to a
standstill by Crane's team.
593
00:32:33,394 --> 00:32:35,528
A standstill?
594
00:32:35,529 --> 00:32:37,664
- How?!
- It's over, Dreyfuss.
595
00:32:37,665 --> 00:32:39,999
Let the commander in chief go.
596
00:32:42,670 --> 00:32:44,671
Oh, it's over, is it? It's over?
597
00:32:44,672 --> 00:32:46,406
Is that right?
598
00:32:46,407 --> 00:32:48,341
Dreyfuss,
599
00:32:48,342 --> 00:32:51,478
it is clear you have a brilliant mind.
600
00:32:51,479 --> 00:32:54,481
You have so much potential to do good.
601
00:32:54,482 --> 00:32:56,816
Why squander it
602
00:32:56,817 --> 00:32:58,184
on a mad quest for power?
603
00:32:58,185 --> 00:33:00,253
You say squander.
604
00:33:05,693 --> 00:33:07,327
And I say...
605
00:33:07,328 --> 00:33:10,363
I've merely chosen my destiny. Jobe...
606
00:33:10,364 --> 00:33:12,832
would you be a dear and
fetch me the president?
607
00:33:12,833 --> 00:33:15,568
You know, I'm feeling
a strangely urgent need
608
00:33:15,569 --> 00:33:17,871
to slice her right across...
609
00:33:17,872 --> 00:33:20,206
the neck.
610
00:33:20,207 --> 00:33:22,442
Don't, or I'll shoot.
611
00:33:54,875 --> 00:33:56,843
Agent Thomas.
612
00:33:56,844 --> 00:33:58,978
Do you have any idea...
613
00:33:59,947 --> 00:34:04,217
...how much I paid for this shirt?
614
00:34:04,218 --> 00:34:05,585
This... This was supposed to be
615
00:34:05,586 --> 00:34:09,322
my victory shirt.
616
00:34:11,258 --> 00:34:13,727
My... Wh...
617
00:34:13,728 --> 00:34:15,061
What?
618
00:34:15,062 --> 00:34:17,831
What's ha-happening?
619
00:34:19,867 --> 00:34:23,136
Why am I still bleeding, Jobe?
620
00:34:23,137 --> 00:34:25,438
Why am I
621
00:34:25,439 --> 00:34:27,407
not healing, Jobe?
622
00:34:27,408 --> 00:34:30,443
You gave us no choice.
623
00:34:30,444 --> 00:34:32,278
Oh, no.
624
00:34:32,279 --> 00:34:33,780
No, we...
625
00:34:35,182 --> 00:34:37,751
Jobe. Jobe, I've...
626
00:34:37,752 --> 00:34:41,454
I think I'm really gonna
need your help, my friend.
627
00:34:41,455 --> 00:34:43,558
I know you can help me,
Jobe. I know you can help me.
628
00:34:43,559 --> 00:34:45,825
I'm sorry, Malcolm.
629
00:34:45,826 --> 00:34:47,994
Please...
630
00:34:47,995 --> 00:34:50,730
But it appears your
contract with my employer
631
00:34:50,731 --> 00:34:52,665
has come to an end.
632
00:34:55,936 --> 00:34:57,470
Which makes me a free agent!
633
00:35:06,280 --> 00:35:07,947
It is finished.
634
00:35:07,948 --> 00:35:11,951
We can only hope the
Horsemen have gone with him.
635
00:35:20,461 --> 00:35:22,495
Where did they go?
636
00:35:22,496 --> 00:35:24,030
What happened?
637
00:35:24,031 --> 00:35:26,399
It's too early to call, but...
638
00:35:27,501 --> 00:35:29,135
...I think we just won.
639
00:35:36,811 --> 00:35:38,678
Who are you people?
640
00:35:38,679 --> 00:35:40,380
Agent Diana Thomas.
641
00:35:40,381 --> 00:35:41,581
Homeland Security.
642
00:35:41,582 --> 00:35:42,849
Agency 355,
643
00:35:42,850 --> 00:35:44,384
to be precise.
644
00:35:44,385 --> 00:35:45,852
Captain Ichabod Crane
645
00:35:45,853 --> 00:35:47,887
at your service,
646
00:35:47,888 --> 00:35:50,890
Madam President.
647
00:35:56,146 --> 00:35:58,435
You people have put
me in a hell of a bind.
648
00:35:58,698 --> 00:36:00,583
If I tell the truth of what happened,
649
00:36:00,584 --> 00:36:04,320
it upends the entire
world's notion of reality.
650
00:36:05,598 --> 00:36:06,891
On the other hand,
651
00:36:06,892 --> 00:36:08,826
I can't deny what you did for me...
652
00:36:08,827 --> 00:36:10,661
and the country.
653
00:36:10,662 --> 00:36:12,163
The best course of action
654
00:36:12,164 --> 00:36:14,165
is for you to keep
doing what you're doing,
655
00:36:14,166 --> 00:36:16,434
except you report directly to me now.
656
00:36:16,435 --> 00:36:18,869
A wise course, Madam President.
657
00:36:18,870 --> 00:36:20,338
One that would be more attainable
658
00:36:20,339 --> 00:36:22,573
if I were to be transferred
to the Vault full-time.
659
00:36:22,574 --> 00:36:24,408
That can be arranged.
660
00:36:24,409 --> 00:36:26,611
I'd also like to bring on new staff.
661
00:36:26,612 --> 00:36:28,012
Mr. Crane, Ms. Mills...
662
00:36:28,013 --> 00:36:30,381
they have proven to
be invaluable assets.
663
00:36:30,382 --> 00:36:31,616
Uh...
664
00:36:31,617 --> 00:36:33,384
Whilst it would be
665
00:36:33,385 --> 00:36:35,086
an honor, I...
666
00:36:35,087 --> 00:36:36,454
Technically I'm...
667
00:36:36,455 --> 00:36:40,958
legally not a United States citizen.
668
00:36:41,893 --> 00:36:44,061
Raise your hand, Mr. Crane.
669
00:36:50,535 --> 00:36:52,536
Welcome to America.
670
00:37:10,422 --> 00:37:13,291
I've registered to vote.
671
00:37:15,594 --> 00:37:16,727
Oh.
672
00:37:16,728 --> 00:37:17,828
Agent Thomas and Molly.
673
00:37:17,829 --> 00:37:19,830
We're late. Are we?
674
00:37:19,831 --> 00:37:21,132
We're late. I'll grab my coat.
675
00:37:22,834 --> 00:37:25,836
Maybe it's not a good idea, Crane.
676
00:37:25,837 --> 00:37:27,938
You're having second thoughts?
677
00:37:27,939 --> 00:37:31,008
For a person to meet themselves...
678
00:37:31,009 --> 00:37:32,510
I-It could cause some sort of tear
679
00:37:32,511 --> 00:37:34,945
in the time-space continuum.
680
00:37:34,946 --> 00:37:36,747
Now, that, Miss Lara,
681
00:37:36,748 --> 00:37:39,016
sounds like a well-crafted excuse
682
00:37:39,017 --> 00:37:41,652
to avoid a difficult situation.
683
00:37:41,653 --> 00:37:45,956
Meeting my mother has been intense.
684
00:37:45,957 --> 00:37:48,225
Meeting myself?
685
00:37:48,226 --> 00:37:50,728
I don't know that I'm as
ready as I thought I was.
686
00:37:50,729 --> 00:37:53,164
Besides, I'm a piece
of what could have been.
687
00:37:53,165 --> 00:37:54,565
Molly deserves to have a future
688
00:37:54,566 --> 00:37:57,168
that is free and clear.
689
00:37:57,169 --> 00:37:58,569
And she can,
690
00:37:58,570 --> 00:38:01,072
now that she's no longer the Witness.
691
00:38:01,073 --> 00:38:05,776
So, since you arrived in this time,
692
00:38:05,777 --> 00:38:10,414
you and I alone share the bond.
693
00:38:12,651 --> 00:38:15,086
I need to figure out
694
00:38:15,087 --> 00:38:16,821
what that means for me.
695
00:38:16,822 --> 00:38:19,290
Go walkabout for a bit.
696
00:38:19,291 --> 00:38:21,625
Get my head on straight.
697
00:38:21,626 --> 00:38:23,327
Right.
698
00:38:34,005 --> 00:38:38,075
Our fates are
intertwined, Ichabod Crane.
699
00:38:38,076 --> 00:38:42,046
Sooner or later, we'll be
seeing each other again.
700
00:38:42,047 --> 00:38:45,149
Of course we will.
701
00:38:53,859 --> 00:38:57,128
Lara has gone.
702
00:38:57,129 --> 00:39:01,632
She's traveling the
world she helped to save.
703
00:39:01,633 --> 00:39:04,668
And find her place within it.
704
00:39:04,669 --> 00:39:06,971
I really wanted to meet her.
705
00:39:06,972 --> 00:39:08,839
I know, sweetheart.
706
00:39:08,840 --> 00:39:10,641
I'm sure she felt the same way.
707
00:39:10,642 --> 00:39:13,677
It's just... complicated.
708
00:39:13,678 --> 00:39:15,479
Molly.
709
00:39:15,480 --> 00:39:17,715
You're free.
710
00:39:17,716 --> 00:39:20,151
When you grow up, you can choose
711
00:39:20,152 --> 00:39:23,053
to fight evil...
712
00:39:23,054 --> 00:39:25,322
or not.
713
00:39:27,492 --> 00:39:29,527
And the Witness mantle?
714
00:39:32,264 --> 00:39:34,899
I don't have it anymore.
715
00:39:34,900 --> 00:39:38,202
But you bore it
716
00:39:38,203 --> 00:39:41,972
with bravery and aplomb
well beyond your years.
717
00:39:41,973 --> 00:39:46,477
Miss Molly is not the only one free.
718
00:39:48,079 --> 00:39:50,781
Without the Witness mantle, you...
719
00:39:50,782 --> 00:39:52,583
I don't have to do this anymore?
720
00:39:52,584 --> 00:39:56,854
You were right when you
said I found my calling.
721
00:39:58,790 --> 00:40:01,659
We're a family.
722
00:40:10,135 --> 00:40:11,936
It's Jenny.
723
00:40:11,937 --> 00:40:15,139
Something called a Siren may
be singing its song at sea?
724
00:40:15,140 --> 00:40:16,707
Right.
725
00:40:16,708 --> 00:40:18,509
Homework. Dinner.
726
00:40:18,510 --> 00:40:19,777
And then The Bachelor.
727
00:40:19,778 --> 00:40:21,045
Ooh, yeah.
728
00:40:21,046 --> 00:40:23,547
I'm kidding, old man.
729
00:40:26,318 --> 00:40:29,620
Miss Jenny said the creature
was sighted in this vicinity.
730
00:40:31,356 --> 00:40:33,224
We're partners, right?
731
00:40:33,225 --> 00:40:35,326
Partners tell each other everything?
732
00:40:35,327 --> 00:40:37,094
Yes.
733
00:40:37,095 --> 00:40:39,697
How did you get that piece
of the Philosopher's Stone
734
00:40:39,698 --> 00:40:40,998
from the Devil?
735
00:40:41,933 --> 00:40:45,102
I... struck a bargain with him.
736
00:40:45,103 --> 00:40:48,105
I know enough about the supernatural
737
00:40:48,106 --> 00:40:51,241
to know that the Devil
only bargains for one thing.
738
00:40:56,014 --> 00:40:58,115
(gasps
739
00:40:58,116 --> 00:41:00,985
A lien on my soul.
740
00:41:00,986 --> 00:41:02,286
Payable in the event
741
00:41:02,287 --> 00:41:04,021
of my death.
742
00:41:04,022 --> 00:41:05,990
Your soul... are you kidding me?
743
00:41:08,126 --> 00:41:10,594
I'm sorry, what was that?
744
00:41:10,595 --> 00:41:12,997
Situation dire.
745
00:41:12,998 --> 00:41:15,332
Prognosis grim.
746
00:41:15,333 --> 00:41:17,167
No, Agent Thomas.
747
00:41:17,168 --> 00:41:19,737
Another day at the office.
748
00:41:19,738 --> 00:41:21,372
How can you be so flippant?
749
00:41:21,373 --> 00:41:24,375
You might have just damned yourself.
750
00:41:24,376 --> 00:41:27,444
I have learnt a very important
lesson over the years.
751
00:41:27,445 --> 00:41:30,781
One that is reflected in the
heart's blood of this nation.
752
00:41:30,782 --> 00:41:32,683
Work hard,
753
00:41:32,684 --> 00:41:34,785
stay true,
754
00:41:34,786 --> 00:41:38,255
surround yourself with
people you love and respect,
755
00:41:38,256 --> 00:41:40,591
and there's nothing you cannot achieve.
756
00:41:40,592 --> 00:41:42,993
So this?
757
00:41:42,994 --> 00:41:44,762
I'll fix this.
758
00:41:44,763 --> 00:41:46,096
No.
759
00:41:46,097 --> 00:41:47,731
We will fix this
760
00:41:47,732 --> 00:41:49,333
together.
761
00:41:49,334 --> 00:41:52,269
I have no doubt.
762
00:41:53,905 --> 00:41:57,174
Now, is that the siren call
763
00:41:57,175 --> 00:41:58,509
of duty I hear?
764
00:41:58,510 --> 00:42:00,177
Cheap.
765
00:42:00,178 --> 00:42:01,579
Siren.
766
00:42:01,580 --> 00:42:02,803
That's like a Succubus, right?
767
00:42:02,804 --> 00:42:03,781
No, it is not.
768
00:42:03,782 --> 00:42:05,182
The daughters of Achelous,
769
00:42:05,183 --> 00:42:08,385
the Sirens would lure
sailors to their doom.
770
00:42:08,386 --> 00:42:11,922
I had a roommate like that in college.
771
00:42:11,923 --> 00:42:13,357
Right.
772
00:42:13,358 --> 00:42:15,626
Well, a little wax in the
ears, lashed to a mast,
773
00:42:15,627 --> 00:42:17,130
and we'll be home in time for supper.
774
00:42:17,131 --> 00:42:18,565
You're the monster expert.
775
00:42:24,736 --> 00:42:27,004
Right.
776
00:42:27,005 --> 00:42:28,339
That is not a Siren.
777
00:42:28,340 --> 00:42:30,341
That is a Kraken.
778
00:42:30,342 --> 00:42:32,176
Are you sure?
779
00:42:32,177 --> 00:42:34,011
Sure it wasn't a Bakunawa
780
00:42:34,012 --> 00:42:36,013
or Scylla and Charybdis?
781
00:42:36,014 --> 00:42:38,682
Well, somebody's been cramming.
782
00:42:38,683 --> 00:42:41,185
No, I am the monster expert,
you are the law enforcement.
783
00:42:41,186 --> 00:42:42,653
That is a Kraken.
784
00:42:42,654 --> 00:42:44,755
I'd stake my reputation
as a Witness on it.
785
00:42:44,756 --> 00:42:46,924
That is a bet I will take.
786
00:42:46,925 --> 00:42:49,059
Excellent.
787
00:42:49,060 --> 00:42:51,328
Shall we punch the clock?
788
00:42:51,329 --> 00:42:55,299
♪ I'm on the highway to hell ♪
789
00:42:55,300 --> 00:42:58,602
♪ On the highway to hell. ♪
790
00:42:58,909 --> 00:43:01,203
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.