Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,001
Previously on Sleepy Hollow...
2
00:00:02,002 --> 00:00:03,785
He's lost his connection to our world.
3
00:00:03,786 --> 00:00:04,603
He needs an anchor.
4
00:00:04,604 --> 00:00:06,272
- Mom?
- You know the man you drew,
5
00:00:06,273 --> 00:00:07,346
Mr. Crane?
6
00:00:07,347 --> 00:00:08,587
If you could tell him anything,
7
00:00:08,588 --> 00:00:09,402
what would you say?
8
00:00:09,403 --> 00:00:10,833
Don't ever give up hope.
9
00:00:10,834 --> 00:00:13,101
Hope, hope, hope...
10
00:00:13,102 --> 00:00:14,703
What did you hear?
11
00:00:14,704 --> 00:00:15,804
Molly's voice.
12
00:00:15,805 --> 00:00:18,907
I sold my soul to the Devil.
13
00:00:18,908 --> 00:00:21,677
It's a tactic a lot of people
at the top of the pyramid use.
14
00:00:21,678 --> 00:00:22,678
Play the odd bird.
15
00:00:22,679 --> 00:00:24,646
Hide your true intentions.
16
00:00:24,647 --> 00:00:26,390
I've located the map of the ley lines.
17
00:00:26,391 --> 00:00:28,792
The wellsprings where
their power converges.
18
00:00:30,520 --> 00:00:32,855
Someone is procuring mystical artifacts.
19
00:00:32,856 --> 00:00:35,285
Where are we with the next Talisman?
20
00:00:35,286 --> 00:00:36,185
Still tracking it.
21
00:00:36,259 --> 00:00:38,711
All these lovely puzzle pieces.
22
00:00:46,003 --> 00:00:49,738
Do you want the pain to stop?
23
00:00:51,475 --> 00:00:53,743
Do you want to purge the guilt
24
00:00:53,744 --> 00:00:55,544
weighing you down in that chair?
25
00:00:55,545 --> 00:00:58,381
Brother, all of your burdens
26
00:00:58,382 --> 00:01:00,349
will be lifted by the power
27
00:01:00,350 --> 00:01:03,586
of the EverLiving Rock.
28
00:01:11,561 --> 00:01:15,097
Yes, yes.
29
00:01:19,569 --> 00:01:21,670
My God.
30
00:01:21,671 --> 00:01:24,340
I can feel my legs.
31
00:01:24,341 --> 00:01:26,909
Now remember,
32
00:01:26,910 --> 00:01:29,478
only those who give,
33
00:01:29,479 --> 00:01:32,048
and give generously,
34
00:01:32,049 --> 00:01:33,449
shall receive.
35
00:01:37,521 --> 00:01:39,255
Hallelujah!
36
00:01:43,660 --> 00:01:45,261
Hurry up.
37
00:01:45,262 --> 00:01:46,896
I got a date.
38
00:01:46,897 --> 00:01:49,198
Now, that's a miracle.
39
00:01:51,268 --> 00:01:53,611
Pouring it on a little thick
with the hug, don't you think?
40
00:01:53,612 --> 00:01:56,247
Worked, didn't it?
41
00:01:58,208 --> 00:02:00,376
Next show is at 9:00.
42
00:02:00,377 --> 00:02:02,578
Don't be late again.
43
00:02:04,948 --> 00:02:06,782
You don't even realize
44
00:02:06,783 --> 00:02:08,651
what you have, do you?
45
00:02:10,120 --> 00:02:11,887
Whoa, whoa.
46
00:02:11,888 --> 00:02:14,390
You... you shouldn't be in here.
47
00:02:14,391 --> 00:02:15,991
We're closed.
48
00:02:15,992 --> 00:02:19,295
Mortals... so focused
on their petty desires.
49
00:02:19,296 --> 00:02:22,164
Never seeing... the bigger picture.
50
00:02:22,165 --> 00:02:23,232
Back off there, bud.
51
00:02:23,233 --> 00:02:25,000
Never recognizing
52
00:02:25,001 --> 00:02:27,002
when they're in the presence...
53
00:02:27,003 --> 00:02:29,705
of true power.
54
00:02:29,706 --> 00:02:32,374
Can I get an amen?
55
00:02:34,144 --> 00:02:36,112
Power can be lost,
56
00:02:36,113 --> 00:02:38,581
go missing for centuries, then turn up
57
00:02:38,582 --> 00:02:40,416
in the unlikeliest of places.
58
00:02:40,417 --> 00:02:42,318
But in the end...
59
00:02:42,319 --> 00:02:45,054
power can never remain hidden.
60
00:02:45,055 --> 00:02:48,591
Not to those deserving
enough to wield it.
61
00:02:50,293 --> 00:02:52,861
You are not deserving!
62
00:03:05,542 --> 00:03:08,310
Malcolm, I've secured
the third Talisman.
63
00:03:08,311 --> 00:03:10,312
I'll see you in the morning.
64
00:03:12,149 --> 00:03:14,150
"Don't fight the pain.
65
00:03:14,151 --> 00:03:15,551
"Surrender
66
00:03:15,552 --> 00:03:17,786
to it."
67
00:03:20,390 --> 00:03:22,992
You told me that once.
68
00:03:22,993 --> 00:03:24,760
Remember?
69
00:03:50,787 --> 00:03:54,456
I learned so much from you
and your friends in Hell.
70
00:03:56,660 --> 00:04:00,329
Time to put those lessons to use.
71
00:04:03,366 --> 00:04:06,635
The third-century Celts
were the most fearsome
72
00:04:06,636 --> 00:04:09,371
and bloodthirsty
warriors in all Britannia.
73
00:04:09,372 --> 00:04:11,907
Savage to their barbarian hearts,
74
00:04:11,908 --> 00:04:14,877
they laid waste to all
who challenged them,
75
00:04:14,878 --> 00:04:17,746
including one Danish prince
76
00:04:17,747 --> 00:04:21,150
foolish enough to cross Hadrian's Wall.
77
00:04:21,151 --> 00:04:23,719
He was defeated, of course...
78
00:04:23,720 --> 00:04:26,455
and decapitated.
79
00:04:26,456 --> 00:04:28,624
The Celtic chieftains allowed their men
80
00:04:28,625 --> 00:04:31,827
to lustily kick his head
around for enjoyment.
81
00:04:31,828 --> 00:04:34,964
And from these gruesome origins
grew the sporting endeavor
82
00:04:34,965 --> 00:04:37,299
you modern-day warriors refer to...
83
00:04:37,300 --> 00:04:39,802
as soccer.
84
00:04:41,571 --> 00:04:43,639
- Cool!
- Thank you.
85
00:04:43,640 --> 00:04:45,274
What did they do with the head after?
86
00:04:45,275 --> 00:04:47,058
Did they empty his
brains before they played?
87
00:04:47,059 --> 00:04:48,177
And what about the eyes?
88
00:04:48,178 --> 00:04:50,713
Did they pop out when they kicked it?
89
00:04:50,714 --> 00:04:52,548
- Most likely.
- Okay, that is enough
90
00:04:52,549 --> 00:04:55,351
of a... pep talk from our friend.
91
00:04:55,352 --> 00:04:57,052
Say, "Thank you, Mr. Crane."
92
00:04:57,053 --> 00:04:59,121
Thank you, Mr. Crane.
93
00:04:59,122 --> 00:05:02,791
To a swift victory, Team Bumblebee.
94
00:05:08,298 --> 00:05:10,299
Well, that was a
spirited, rousing match.
95
00:05:10,300 --> 00:05:12,201
Not as spirited as your cheering.
96
00:05:12,202 --> 00:05:13,736
What was that we were shouting?
97
00:05:13,737 --> 00:05:15,804
- "Creep, creep"?
- Qweep, qweep, qweep!
98
00:05:17,307 --> 00:05:19,174
That's the sound of a
white-breasted nuthatch
99
00:05:19,175 --> 00:05:21,076
at the rite of spring in the Colonies.
100
00:05:21,077 --> 00:05:22,611
Mm.
101
00:05:22,612 --> 00:05:24,913
Common expression of
adulation in my day.
102
00:05:24,914 --> 00:05:26,749
Guess that one didn't stick.
103
00:05:26,750 --> 00:05:29,084
And we are all the poorer for it.
104
00:05:29,085 --> 00:05:30,219
Hi, Mr. Crane.
105
00:05:30,220 --> 00:05:31,353
Oh.
106
00:05:31,354 --> 00:05:35,124
Miss Molly is quite the competitor.
107
00:05:35,125 --> 00:05:37,226
Far and away the most
gifted of her teammates.
108
00:05:37,227 --> 00:05:39,261
Yeah, she's always been athletic.
109
00:05:39,262 --> 00:05:42,731
She was the most
coordinated baby in day care.
110
00:05:45,568 --> 00:05:48,470
Is that because she's a Witness?
111
00:05:48,471 --> 00:05:50,372
Oh, no, no.
112
00:05:50,373 --> 00:05:53,275
It does not quite work like that.
113
00:05:53,276 --> 00:05:57,579
Being a Witness does not grant
one special powers or skills.
114
00:05:59,082 --> 00:06:01,784
A Witness is no different
from any other person.
115
00:06:01,785 --> 00:06:03,652
Except that they're a monster magnet.
116
00:06:03,653 --> 00:06:06,188
Well, d... not exactly.
117
00:06:07,624 --> 00:06:10,359
In the war between good and evil,
118
00:06:10,360 --> 00:06:13,295
the Witnesses will always be
drawn to the site of conflict
119
00:06:13,296 --> 00:06:15,197
in order to...
120
00:06:15,198 --> 00:06:17,566
witness it.
121
00:06:19,135 --> 00:06:22,071
What we do at that conflict
is entirely up to us.
122
00:06:22,072 --> 00:06:25,307
The lieutenant and I chose to
battle the forces of darkness.
123
00:06:25,308 --> 00:06:27,476
Miss Molly...
124
00:06:27,477 --> 00:06:30,579
may choose an entirely different path.
125
00:06:32,615 --> 00:06:37,486
But in order to do that, she
must first know who she is.
126
00:06:37,487 --> 00:06:39,655
I know.
127
00:06:39,656 --> 00:06:42,424
I just haven't figured
out how to tell her yet.
128
00:06:43,827 --> 00:06:47,563
I never had a chance
to be father to my son.
129
00:06:48,698 --> 00:06:51,033
Just to sit with him and have...
130
00:06:51,034 --> 00:06:53,235
an honest moment.
131
00:06:55,972 --> 00:06:58,307
I was reminded of this
132
00:06:58,308 --> 00:07:01,343
during my recent ordeal.
133
00:07:01,344 --> 00:07:04,746
And it filled me with regret once again.
134
00:07:10,754 --> 00:07:12,488
Malcolm Dreyfuss.
135
00:07:12,489 --> 00:07:15,224
Enrolled at Stanford at the age of 15.
136
00:07:15,225 --> 00:07:18,193
Dropped out to launch a
start-up in his parents' garage.
137
00:07:18,194 --> 00:07:21,196
Made his first billion at the age of 30.
138
00:07:21,197 --> 00:07:22,798
Certified genius.
139
00:07:22,799 --> 00:07:24,767
Every supernatural encounter we've had
140
00:07:24,768 --> 00:07:25,934
leads back to Dreyfuss.
141
00:07:25,935 --> 00:07:27,136
The Lincoln Memorial.
142
00:07:27,137 --> 00:07:28,871
Dreyfuss Enterprises had a contract
143
00:07:28,872 --> 00:07:30,339
to restore the statue
144
00:07:30,340 --> 00:07:32,508
before Lincoln's head went missing.
145
00:07:32,509 --> 00:07:33,909
The Dyer House.
146
00:07:33,910 --> 00:07:35,577
Dreyfuss had applied for permits
147
00:07:35,578 --> 00:07:37,513
to drain the swamplands around it.
148
00:07:37,514 --> 00:07:40,549
Plus he had the Banneker
folio, which led us to J Street,
149
00:07:40,550 --> 00:07:42,818
where the Despair creature was trapped.
150
00:07:42,819 --> 00:07:45,521
So he's doing all this to
collect mystical artifacts?
151
00:07:45,522 --> 00:07:46,822
To do what?
152
00:07:46,823 --> 00:07:48,991
That is what we must determine.
153
00:07:49,859 --> 00:07:51,527
Master Wells,
154
00:07:51,528 --> 00:07:54,563
you say you saw his
man procuring an item
155
00:07:54,564 --> 00:07:55,831
from the Smithsonian.
156
00:07:55,832 --> 00:07:58,100
Oh, "procuring" is the
nicest way of saying
157
00:07:58,101 --> 00:08:00,169
he incinerated a security guard
158
00:08:00,170 --> 00:08:02,504
while demonically
trashing a storage room.
159
00:08:02,505 --> 00:08:05,574
That guard is officially
a missing person.
160
00:08:05,575 --> 00:08:08,310
It gives us grounds
to question Dreyfuss.
161
00:08:08,311 --> 00:08:10,746
Very good. I should like an opportunity
162
00:08:10,747 --> 00:08:13,115
to get a better measure of the man.
163
00:08:13,116 --> 00:08:16,585
Whilst Agent Thomas and I
have a chat with Mr. Dreyfuss,
164
00:08:16,586 --> 00:08:18,887
perhaps you could divine what it was
165
00:08:18,888 --> 00:08:20,489
he sought from the Smithsonian.
166
00:08:20,490 --> 00:08:21,890
You are, after all,
167
00:08:21,891 --> 00:08:24,426
our artifacts expert.
168
00:08:24,427 --> 00:08:27,296
I wouldn't say I'm an expert, but...
169
00:08:27,297 --> 00:08:28,397
He was talking to me.
170
00:08:31,334 --> 00:08:33,402
Yeah, I knew that.
171
00:08:34,571 --> 00:08:37,005
Mr. Dreyfuss is
172
00:08:37,006 --> 00:08:38,640
just wrapping up a presentation
173
00:08:38,641 --> 00:08:40,776
for our Young Entrepreneurs Program.
174
00:08:40,777 --> 00:08:43,545
It's so inspiring how
much he gives back.
175
00:08:43,546 --> 00:08:46,315
It's... ah, n... w... Ansel,
Ansel, I'm telling you,
176
00:08:46,316 --> 00:08:49,451
Th-the pull-down on page two,
it just... it keeps crashing,
177
00:08:49,452 --> 00:08:51,186
it keeps...
178
00:08:51,187 --> 00:08:53,889
Will you please put the...
c-camera down for one second
179
00:08:53,890 --> 00:08:55,791
and help me out, help me out.
180
00:08:55,792 --> 00:08:57,459
- Right here. Help. Help.
- Run the program in I-D-E
181
00:08:57,460 --> 00:08:58,961
My friend, I'm looking
with a debugger active.
182
00:08:58,962 --> 00:09:00,629
Right at where the c... code stops
183
00:09:00,630 --> 00:09:02,664
and the bug isn't
there... do you see a bug?
184
00:09:02,665 --> 00:09:05,248
- We got to tear all this down.
- Relax. This is just like
185
00:09:05,249 --> 00:09:06,902
when we used to hack arcade game ROMs.
186
00:09:06,903 --> 00:09:09,304
Did you try G-D-B?
187
00:09:12,876 --> 00:09:14,610
- See there?
- You...
188
00:09:14,611 --> 00:09:16,111
- Is that...
- You got it, man.
189
00:09:16,112 --> 00:09:18,647
We... we got it!
190
00:09:31,628 --> 00:09:33,629
Thank you.
191
00:09:33,630 --> 00:09:36,031
That right there, that...
192
00:09:36,032 --> 00:09:39,835
was the precise moment
that my company was born.
193
00:09:41,337 --> 00:09:43,839
And in that moment I had all the skills
194
00:09:43,840 --> 00:09:45,774
and all the knowledge I needed
195
00:09:45,775 --> 00:09:47,910
for success, but the thing is...
196
00:09:47,911 --> 00:09:51,880
I needed Ansel... to show
me how to harness it all.
197
00:09:53,216 --> 00:09:55,884
See, ever since we were kids...
198
00:09:55,885 --> 00:09:58,687
he was the one with all the confidence.
199
00:09:58,688 --> 00:10:01,256
It was Ansel's idea to film
all that in the first place.
200
00:10:01,257 --> 00:10:04,793
Even back then, he was convinced
we were... making history.
201
00:10:06,396 --> 00:10:10,132
And Ansel...
202
00:10:10,133 --> 00:10:13,402
Ansel continues to teach me every day.
203
00:10:13,403 --> 00:10:15,137
He reminds me
204
00:10:15,138 --> 00:10:16,972
that our time here
205
00:10:16,973 --> 00:10:19,608
can always be cut tragically short.
206
00:10:19,609 --> 00:10:22,911
Not one of us knows when
this ride is gonna end.
207
00:10:22,912 --> 00:10:24,580
Right?
208
00:10:24,581 --> 00:10:28,283
So... I'm here
209
00:10:28,284 --> 00:10:31,620
to ask each and every
one of you... this.
210
00:10:34,724 --> 00:10:37,693
What are you gonna do on your ride?
211
00:10:46,035 --> 00:10:47,469
Thank you for coming.
212
00:10:52,041 --> 00:10:54,576
Welcome to Dreyfuss Enterprises.
213
00:10:54,577 --> 00:10:55,777
Please pull all the way in.
214
00:10:55,778 --> 00:10:58,447
Uh, sorry,
215
00:10:58,448 --> 00:11:00,449
I don't have you on my log today.
216
00:11:02,585 --> 00:11:04,686
Excuse me, sir.
217
00:11:07,590 --> 00:11:09,358
Hey.
218
00:11:09,359 --> 00:11:10,759
Do we have a problem?
219
00:11:12,595 --> 00:11:14,262
Dispatch, this is the loading...
220
00:11:59,607 --> 00:12:05,707
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
221
00:12:15,967 --> 00:12:17,601
Dude, help me out.
222
00:12:17,602 --> 00:12:20,837
That could refer to so
many aspects of your life.
223
00:12:20,838 --> 00:12:22,939
Help you out with what?
224
00:12:26,344 --> 00:12:29,279
Dude, hamsters learn faster than you.
225
00:12:29,280 --> 00:12:31,915
She's not into you.
226
00:12:31,916 --> 00:12:33,550
Well, that's because...
227
00:12:33,551 --> 00:12:34,918
she doesn't know me.
228
00:12:34,919 --> 00:12:36,653
But if someone
229
00:12:36,654 --> 00:12:39,089
were to pave the way...
230
00:12:39,090 --> 00:12:41,224
If someone
231
00:12:41,225 --> 00:12:43,060
would let her know how chill I am...
232
00:12:43,061 --> 00:12:44,828
Good luck finding that someone.
233
00:12:49,333 --> 00:12:50,834
Lunch for the rest of the month.
234
00:12:50,835 --> 00:12:52,836
And your parking space.
235
00:12:52,837 --> 00:12:54,838
Deal. Deal.
236
00:12:54,839 --> 00:12:56,373
Hmm.
237
00:13:01,479 --> 00:13:03,513
I found the museum
inventory that you wanted,
238
00:13:03,514 --> 00:13:05,315
but there's no way
of telling which piece
239
00:13:05,316 --> 00:13:06,983
that Dreyfuss took.
240
00:13:06,984 --> 00:13:09,119
Not from the inventory
alone, but if you match it up
241
00:13:09,120 --> 00:13:11,121
with the bills of lading
from the last month,
242
00:13:11,122 --> 00:13:12,722
you can figure out what was delivered...
243
00:13:12,746 --> 00:13:15,358
And then figure out what's
no longer there. Wow.
244
00:13:15,359 --> 00:13:17,461
That's sharp.
245
00:13:17,462 --> 00:13:19,565
You'd have to hack into the
database of every carrier
246
00:13:19,566 --> 00:13:21,498
that delivers to the Smithsonian.
247
00:13:21,499 --> 00:13:24,267
Three down, five to go.
248
00:13:25,603 --> 00:13:27,337
We could divide and conquer.
249
00:13:29,173 --> 00:13:30,340
Cool.
250
00:13:30,341 --> 00:13:31,875
Cool.
251
00:13:33,911 --> 00:13:36,012
I've been using DoS attacks.
252
00:13:36,013 --> 00:13:38,515
I'm more of an SQL
injection girl myself.
253
00:13:45,556 --> 00:13:47,390
What's with him?
254
00:13:47,391 --> 00:13:50,727
Oh. I'm supposed to be
talking him up to you.
255
00:13:50,728 --> 00:13:52,462
I know.
256
00:13:52,463 --> 00:13:54,006
I've already told him, but I'm getting
257
00:13:54,007 --> 00:13:56,032
a month's worth of lunches out of this.
258
00:13:56,033 --> 00:13:58,702
- Really?
- Mm-hmm.
259
00:13:58,703 --> 00:14:00,504
Do you want me to cut you in?
260
00:14:00,505 --> 00:14:02,005
No.
261
00:14:02,006 --> 00:14:04,507
Just flash him a smile.
262
00:14:22,493 --> 00:14:24,494
A security guard from the Smithsonian
263
00:14:24,495 --> 00:14:26,746
disappeared from his
shift three nights ago.
264
00:14:26,747 --> 00:14:27,497
Hmm.
265
00:14:27,498 --> 00:14:29,599
An eyewitness put this man at the scene.
266
00:14:31,169 --> 00:14:35,005
Yes, that would be Jobe, my bodyguard.
267
00:14:35,006 --> 00:14:36,840
Jobe... is that his last name?
268
00:14:36,841 --> 00:14:40,343
You know, I never asked him that. Hmm.
269
00:14:40,344 --> 00:14:42,345
May we speak with him?
270
00:14:42,346 --> 00:14:44,748
Well, at the moment,
271
00:14:44,749 --> 00:14:46,550
he happens to be on
a special assignment,
272
00:14:46,551 --> 00:14:49,286
and I'm afraid he insists
on keeping his own schedule,
273
00:14:49,287 --> 00:14:51,054
but all things considered, I have to say
274
00:14:51,055 --> 00:14:52,923
Jobe is well worth his quirks.
275
00:14:52,924 --> 00:14:55,292
Yes, I imagine your own personal demon
276
00:14:55,293 --> 00:14:57,394
can come in quite handy.
277
00:14:58,596 --> 00:15:00,463
Mr. Crane...
278
00:15:00,464 --> 00:15:03,900
I hope it's okay if I call you Ichabod.
279
00:15:03,901 --> 00:15:05,569
Ah, that name...
280
00:15:05,570 --> 00:15:07,404
just tickles me to no end.
281
00:15:07,405 --> 00:15:09,239
Please.
282
00:15:09,240 --> 00:15:11,741
Now, if I were to say
283
00:15:11,742 --> 00:15:14,778
I have any idea
284
00:15:14,779 --> 00:15:16,279
wha...
285
00:15:16,280 --> 00:15:18,148
what in the world you're talking about,
286
00:15:18,149 --> 00:15:21,017
why would I discuss
any of this with you?
287
00:15:21,018 --> 00:15:23,553
Because there is no victory
for you without a gallery.
288
00:15:23,554 --> 00:15:26,456
Which is why you told us you'd
sold your soul to the devil.
289
00:15:26,457 --> 00:15:28,024
Ah.
290
00:15:28,025 --> 00:15:29,860
That's right.
291
00:15:29,861 --> 00:15:31,394
A jest.
292
00:15:31,395 --> 00:15:33,263
Bit of mischief.
293
00:15:33,264 --> 00:15:35,287
And now you're collecting
powerful artifacts
294
00:15:35,288 --> 00:15:39,402
to perpetrate more evil... no
doubt to your great benefit.
295
00:15:39,403 --> 00:15:42,138
Oh, yes, now, that, that...
296
00:15:42,139 --> 00:15:44,074
that does sound like me, yes.
297
00:15:44,075 --> 00:15:46,810
Leveraging assets. Definitely.
298
00:15:46,811 --> 00:15:49,079
Innocent lives be damned.
299
00:15:50,047 --> 00:15:51,648
No.
300
00:15:51,649 --> 00:15:54,451
No. No, no, not-not innocent.
301
00:15:54,452 --> 00:15:57,087
Not at all.
302
00:15:57,088 --> 00:16:00,257
Unless you think you...
303
00:16:00,258 --> 00:16:03,193
have lived an innocent life...
304
00:16:03,194 --> 00:16:04,861
Ichabod.
305
00:16:10,935 --> 00:16:13,970
Sorry, Mr. Dreyfuss,
but we have a situation.
306
00:16:16,274 --> 00:16:17,874
If you'll excuse me.
307
00:16:27,285 --> 00:16:30,921
What? What, what, what?
308
00:16:30,922 --> 00:16:32,255
We've had a breach.
309
00:16:35,526 --> 00:16:37,827
He disabled the security
protocols and gained entrance.
310
00:16:37,828 --> 00:16:41,698
He disabled the secur...
my security... protocol?
311
00:16:45,369 --> 00:16:47,203
Locked out. How is that possible?
312
00:16:47,204 --> 00:16:49,205
- What are you doing?
- Calling the server room.
313
00:17:10,094 --> 00:17:12,429
What's going on?
314
00:17:15,232 --> 00:17:16,866
Security breach.
315
00:17:16,867 --> 00:17:18,370
Secure all data and restricted areas.
316
00:17:18,371 --> 00:17:19,436
Security breach.
317
00:17:19,437 --> 00:17:22,539
Secure all data and restricted areas.
318
00:17:25,810 --> 00:17:29,279
Someone put the building in lockdown.
319
00:17:31,515 --> 00:17:33,883
Oh, my God.
320
00:17:33,884 --> 00:17:34,984
What happened in there?
321
00:17:47,331 --> 00:17:48,732
Ansel.
322
00:17:53,037 --> 00:17:55,238
Ansel, your former partner?
323
00:17:55,239 --> 00:17:57,040
Your dead partner?
324
00:18:06,355 --> 00:18:09,035
You need to tell us
what's going on, right now.
325
00:18:09,130 --> 00:18:10,199
If he wanted to kill you,
326
00:18:10,200 --> 00:18:12,468
he would not have
announced his presence.
327
00:18:12,469 --> 00:18:13,970
He's taunting you.
328
00:18:13,971 --> 00:18:15,605
Daring you to come after him
329
00:18:15,606 --> 00:18:17,773
- because he has what you want.
- This is nuts.
330
00:18:17,774 --> 00:18:19,041
What is the artifact?
331
00:18:19,042 --> 00:18:20,876
- What are you collecting?
- I... really don't
332
00:18:20,877 --> 00:18:22,660
- have time for this.
- What does Ansel want?
333
00:18:22,661 --> 00:18:23,846
I don't know what he...
334
00:18:23,847 --> 00:18:25,630
I don't know what he wan...
335
00:18:25,631 --> 00:18:27,483
Yes?
336
00:18:27,484 --> 00:18:28,484
We're ready, sir.
337
00:18:28,485 --> 00:18:30,152
Okay, good. Listen-listen to me.
338
00:18:30,153 --> 00:18:31,954
No matter what you have to do,
339
00:18:31,955 --> 00:18:33,623
make sure he doesn't get out.
340
00:18:33,624 --> 00:18:34,924
- Yes, sir.
- Go!
341
00:18:39,363 --> 00:18:41,030
Judging by the
appearance of the victims,
342
00:18:41,031 --> 00:18:43,232
Ansel is clearly wielding dark magic.
343
00:18:43,233 --> 00:18:46,068
Your men do not stand
a chance against him.
344
00:18:46,069 --> 00:18:47,203
Hazards of the job.
345
00:18:47,204 --> 00:18:48,337
But no one...
346
00:18:48,338 --> 00:18:49,739
forced these gentlemen to sign up
347
00:18:49,740 --> 00:18:50,840
to be security guards.
348
00:18:51,775 --> 00:18:53,609
Listen, you're...
349
00:18:53,610 --> 00:18:55,344
you're free to wait it out here.
350
00:18:55,345 --> 00:18:58,014
You know, it's the safest
place in the building. Please.
351
00:18:58,015 --> 00:18:59,882
No.
352
00:18:59,883 --> 00:19:02,285
We will not stand idly by
353
00:19:02,286 --> 00:19:05,888
whilst innocent men
suffer for your sins.
354
00:19:14,965 --> 00:19:16,599
Wait, what do you mean you're trapped?
355
00:19:16,600 --> 00:19:18,901
The building's been
sealed off, which means
356
00:19:18,902 --> 00:19:20,836
everyone in here is at the mercy
357
00:19:20,837 --> 00:19:23,005
of a violent and deranged warlock.
358
00:19:23,006 --> 00:19:25,408
The Dreyfuss building's
network is like a tank.
359
00:19:25,409 --> 00:19:26,943
There's no way to break through.
360
00:19:26,944 --> 00:19:27,950
I got it.
361
00:19:28,135 --> 00:19:29,508
What, you cracked their security?
362
00:19:29,509 --> 00:19:30,879
Okay, well, not exactly.
363
00:19:30,880 --> 00:19:32,503
Their admin encryption
is military-grade,
364
00:19:32,504 --> 00:19:33,848
but I was able to get us access
365
00:19:33,849 --> 00:19:35,643
into the lower-level
systems, which is mostly
366
00:19:35,644 --> 00:19:37,507
maintenance stuff, but
it's a foot in the door.
367
00:19:37,508 --> 00:19:37,868
Mm-hmm.
368
00:19:37,869 --> 00:19:39,554
We're working on
getting you out of there.
369
00:19:39,555 --> 00:19:41,223
Just stay safe until we do.
370
00:19:41,224 --> 00:19:43,491
That might not be up to us.
371
00:19:43,492 --> 00:19:45,293
We're too late.
372
00:20:23,065 --> 00:20:25,166
Agent Thomas.
373
00:20:29,205 --> 00:20:31,106
He's in the infrastructure.
374
00:20:33,743 --> 00:20:36,286
Here's what I hacked from
their security cam memory banks.
375
00:20:43,185 --> 00:20:44,386
Hold on. Go back.
376
00:20:48,024 --> 00:20:49,424
So, when he chants a spell,
377
00:20:49,425 --> 00:20:51,025
it activates those markings on his skin.
378
00:20:51,026 --> 00:20:52,449
And those just aren't any markings.
379
00:20:52,450 --> 00:20:54,629
- Those are sigils.
- Sigils?
380
00:20:54,630 --> 00:20:56,731
Yeah, demonic symbols...
each sigil will cast
381
00:20:56,732 --> 00:20:58,466
a different kind of killing spell.
382
00:20:58,467 --> 00:20:59,467
Sigils are
383
00:20:59,468 --> 00:21:01,236
usually recorded
384
00:21:01,237 --> 00:21:03,938
in occult texts, they're not
branded onto people's skin.
385
00:21:03,939 --> 00:21:06,574
Yeah, because once you access
a sigil, it burns itself out.
386
00:21:06,575 --> 00:21:09,010
I can't imagine what
happens if it's on your body.
387
00:21:09,011 --> 00:21:10,078
I'm gonna look into
388
00:21:10,079 --> 00:21:11,746
how to combat sigil magic, okay?
389
00:21:20,189 --> 00:21:22,824
Crane, those men back there...
390
00:21:22,825 --> 00:21:25,927
Yes. 'Twas a grim sight.
391
00:21:25,928 --> 00:21:28,096
I can't expose Molly to this.
392
00:21:28,097 --> 00:21:30,398
If Homeland Security can't handle it,
393
00:21:30,399 --> 00:21:33,034
how is my ten-year-old
daughter supposed to?
394
00:21:39,275 --> 00:21:41,176
No.
395
00:21:50,853 --> 00:21:53,855
Greek fire.
396
00:21:53,856 --> 00:21:56,191
It ignites a flame so voracious
397
00:21:56,192 --> 00:21:58,393
it can never be extinguished.
398
00:22:01,230 --> 00:22:02,931
Crane?
399
00:22:09,338 --> 00:22:12,073
He's going to destroy
the entire building.
400
00:22:16,412 --> 00:22:18,713
Hello, Malcolm.
401
00:22:20,750 --> 00:22:22,417
Ansel?
402
00:22:24,286 --> 00:22:26,421
Is it really you?
403
00:22:28,424 --> 00:22:31,226
Oh, thank God.
404
00:22:31,227 --> 00:22:33,495
- It's a miracle, my friend...
- Shut up.
405
00:22:35,998 --> 00:22:38,366
You've gotten overconfident.
406
00:22:38,367 --> 00:22:41,269
Your security algorithms are for crap.
407
00:22:42,505 --> 00:22:44,739
You used to be better than that.
408
00:22:44,740 --> 00:22:48,843
I am... uh, far better than that now.
409
00:22:49,745 --> 00:22:51,513
And I think we both know
410
00:22:51,514 --> 00:22:53,548
I have always been better than you.
411
00:22:53,549 --> 00:22:54,916
Yes.
412
00:22:54,917 --> 00:22:57,819
You were the better coder and engineer.
413
00:22:59,054 --> 00:23:01,556
But you couldn't leave it at that.
414
00:23:01,557 --> 00:23:05,927
You still had to find
a way to get rid of me.
415
00:23:05,928 --> 00:23:07,962
Because it was always,
416
00:23:07,963 --> 00:23:10,965
always about you, Ansel.
417
00:23:10,966 --> 00:23:14,636
No one ever took me seriously
when you were around.
418
00:23:14,637 --> 00:23:17,305
It just didn't seem to matter to anyone
419
00:23:17,306 --> 00:23:21,142
that I was... I was
the brains, but you know
420
00:23:21,143 --> 00:23:22,677
I was the brains behind...
421
00:23:22,678 --> 00:23:24,779
everything.
422
00:23:26,315 --> 00:23:29,818
All they wanted was
to... talk to the face.
423
00:23:29,819 --> 00:23:31,753
And now...
424
00:23:31,754 --> 00:23:34,255
look at my face.
425
00:23:36,859 --> 00:23:40,195
You should have just had me killed.
426
00:23:40,196 --> 00:23:42,197
Death would have been a relief.
427
00:23:42,198 --> 00:23:46,434
Instead, you banished
me to a circle of Hell
428
00:23:46,435 --> 00:23:48,803
where every day a new demon
429
00:23:48,804 --> 00:23:52,340
burned their name into my flesh.
430
00:23:54,443 --> 00:23:57,078
Took pleasure at my agony.
431
00:23:57,079 --> 00:23:59,113
But I escaped.
432
00:23:59,114 --> 00:24:01,549
Made it back to this world.
433
00:24:01,550 --> 00:24:05,220
Studied what each of these scars meant
434
00:24:05,221 --> 00:24:07,088
and how to use them.
435
00:24:07,089 --> 00:24:09,123
So my pain...
436
00:24:09,124 --> 00:24:12,827
is now my power.
437
00:24:22,872 --> 00:24:24,372
What do you want?
438
00:24:24,373 --> 00:24:27,308
I want my life back.
439
00:24:30,279 --> 00:24:32,413
You have the other pieces.
440
00:24:32,414 --> 00:24:34,249
I want them.
441
00:24:34,250 --> 00:24:36,317
Drop him!
442
00:24:41,557 --> 00:24:44,492
You both should want him dead.
443
00:24:44,493 --> 00:24:46,261
What happens after you kill him?
444
00:24:46,262 --> 00:24:48,863
You bring down the entire
building with everybody in it?
445
00:24:48,864 --> 00:24:50,131
Hmm?
446
00:24:50,132 --> 00:24:52,033
We found the Greek fire.
447
00:24:52,034 --> 00:24:53,635
What good is killing him
448
00:24:53,636 --> 00:24:56,237
if I allow what he's built to survive?
449
00:25:13,355 --> 00:25:15,557
Agent Thomas!
450
00:25:51,240 --> 00:25:52,340
Go! Go! Go!
451
00:25:58,548 --> 00:25:59,915
Is there another way out?
452
00:25:59,916 --> 00:26:00,816
No. The only way out
453
00:26:00,817 --> 00:26:02,170
is back up where Ansel is.
454
00:26:04,269 --> 00:26:05,869
I've locked out the controls.
455
00:26:05,870 --> 00:26:09,006
That'll not hold him for long.
456
00:26:09,007 --> 00:26:11,108
He's come this far; he won't stop now.
457
00:26:13,511 --> 00:26:15,045
Here.
458
00:26:16,114 --> 00:26:18,148
All right. All right, all right.
459
00:26:24,132 --> 00:26:26,133
I can't reach Diana or Crane.
460
00:26:26,134 --> 00:26:27,894
- That's not good.
- Hopefully, it just means
461
00:26:27,895 --> 00:26:29,318
they're somewhere without a signal.
462
00:26:29,319 --> 00:26:31,494
I got it. Got it, got it, got it. Okay.
463
00:26:31,495 --> 00:26:33,863
So, sigils are symbols
464
00:26:33,864 --> 00:26:36,250
that are activated by
saying a spell, right?
465
00:26:36,251 --> 00:26:39,373
Now, what if you could sever
the symbol from the spell?
466
00:26:39,374 --> 00:26:41,775
That, of course, led me to John Dee,
467
00:26:41,776 --> 00:26:43,706
who specialized in Hermetic languages.
468
00:26:43,707 --> 00:26:46,222
And I don't even have to tell you,
deciphering all of that Enoch...
469
00:26:46,223 --> 00:26:46,864
- Jake?
- Yes.
470
00:26:46,865 --> 00:26:48,492
- Focus.
- Got it. Okay, now, this is
471
00:26:48,493 --> 00:26:49,867
a Nam-Shub,
472
00:26:49,868 --> 00:26:51,903
an incantation that can
disrupt the connection
473
00:26:51,904 --> 00:26:53,538
between language and symbols.
474
00:26:53,539 --> 00:26:56,407
This goes all the way
back to the Tower of Babel.
475
00:26:56,408 --> 00:26:58,243
It's like a shutdown command.
476
00:26:58,244 --> 00:27:00,378
So if someone recites
this while the warlock
477
00:27:00,379 --> 00:27:02,482
- is activating a sigil...
- It should deactivate it.
478
00:27:02,483 --> 00:27:05,928
Okay, we just need to find a
way to get this phrase to Crane.
479
00:27:05,929 --> 00:27:08,312
But how? We can't reach him,
and the building's locked down.
480
00:27:08,313 --> 00:27:09,373
Okay, well, we have access
481
00:27:09,374 --> 00:27:10,641
to all of the maintenance
systems, right,
482
00:27:10,642 --> 00:27:11,487
including ventilation.
483
00:27:11,488 --> 00:27:12,346
Right. I thought of that,
484
00:27:12,347 --> 00:27:14,439
but the building switches to
a self-contained air supply.
485
00:27:14,440 --> 00:27:15,907
All the outside vents are closed.
486
00:27:15,908 --> 00:27:17,909
Well, what if tell the
system that the air supply
487
00:27:17,910 --> 00:27:18,910
has been used up?
488
00:27:18,911 --> 00:27:20,145
Then it would have to switch
489
00:27:20,146 --> 00:27:22,180
into backup mode and
vent air from the outside.
490
00:27:23,747 --> 00:27:25,650
Wait-wait, you're going
in through the air duct?
491
00:27:25,651 --> 00:27:27,152
- Yup.
- I should go with you.
492
00:27:27,153 --> 00:27:29,721
- Why?
- You know, in case you need backup.
493
00:27:29,722 --> 00:27:31,489
Actually, I could really use your help
494
00:27:31,490 --> 00:27:33,224
monitoring the situation from here,
495
00:27:33,225 --> 00:27:35,994
you know, in case we need
any more info on the sigils.
496
00:27:35,995 --> 00:27:38,363
- You're the expert, right?
- Right.
497
00:27:38,364 --> 00:27:40,431
Thank you.
498
00:27:44,203 --> 00:27:46,037
What happened?
499
00:27:46,038 --> 00:27:48,640
Your pulse is strong, but you
may have internal injuries.
500
00:27:52,845 --> 00:27:54,679
Listen...
501
00:27:54,680 --> 00:27:56,848
if I don't make it...
502
00:27:56,849 --> 00:27:58,249
tell Molly...
503
00:27:58,250 --> 00:28:00,752
if she keeps hanging out
with that snotty girl Erica,
504
00:28:00,753 --> 00:28:02,454
she'll end up with a lower-back tattoo
505
00:28:02,455 --> 00:28:04,222
and a life full of regret.
506
00:28:04,223 --> 00:28:05,924
That sounds rather like a conversation
507
00:28:05,925 --> 00:28:07,258
for mother and daughter.
508
00:28:12,465 --> 00:28:15,233
There's so much I should tell her.
509
00:28:15,234 --> 00:28:17,335
I just don't know how.
510
00:28:18,637 --> 00:28:21,239
What kind of mother does that make me?
511
00:28:24,944 --> 00:28:27,712
Agent Thomas, you are
an excellent detective
512
00:28:27,713 --> 00:28:29,714
and an intrepid soldier,
513
00:28:29,715 --> 00:28:31,950
but most of all...
514
00:28:31,951 --> 00:28:34,285
you are a superior parent.
515
00:28:34,286 --> 00:28:37,255
I have no doubt when the
time comes to tell Molly,
516
00:28:37,256 --> 00:28:39,090
you will find the words.
517
00:28:39,091 --> 00:28:41,826
Your misgivings are quite unfounded,
518
00:28:41,827 --> 00:28:46,131
for you are governed by one law:
519
00:28:46,132 --> 00:28:48,700
truth.
520
00:28:48,701 --> 00:28:52,971
And with you by her side,
Molly shall never know fear...
521
00:28:52,972 --> 00:28:55,540
nor apprehension.
522
00:28:57,943 --> 00:29:00,178
Quite the pep talk.
523
00:29:00,179 --> 00:29:02,647
Ever thought of coaching youth soccer?
524
00:29:02,648 --> 00:29:05,817
Oof. One deadly situation
at a time, please.
525
00:29:07,720 --> 00:29:08,887
I think some of these
526
00:29:08,888 --> 00:29:12,157
might help us hold him off.
527
00:29:12,158 --> 00:29:14,292
Or we could give him these.
528
00:29:14,293 --> 00:29:17,295
These are what he seeks,
after all, are they not?
529
00:29:17,296 --> 00:29:18,463
No, no, no, we...
530
00:29:18,464 --> 00:29:20,098
we can't let him have these.
531
00:29:20,099 --> 00:29:21,432
Why?
532
00:29:21,433 --> 00:29:23,268
What are they, and
why does he want them?
533
00:29:23,269 --> 00:29:24,702
Okay, first of all,
534
00:29:24,703 --> 00:29:26,704
you got to understand what it was like
535
00:29:26,705 --> 00:29:28,973
when we were first starting out,
536
00:29:28,974 --> 00:29:32,343
when we were just... just
beginning to launch our company.
537
00:29:32,344 --> 00:29:34,379
Right away, Ansel, he...
538
00:29:34,380 --> 00:29:37,115
he became the face of the company.
539
00:29:37,116 --> 00:29:39,050
And I became his shadow.
540
00:29:41,153 --> 00:29:44,189
And he never sought out
the attention, but...
541
00:29:44,190 --> 00:29:46,191
that just made things worse.
542
00:29:46,192 --> 00:29:47,892
It was all my work.
543
00:29:47,893 --> 00:29:50,862
It was all my work... all
my ideas, everything...
544
00:29:50,863 --> 00:29:52,931
but no one ever saw that.
545
00:29:52,932 --> 00:29:55,533
All they saw was Ansel.
546
00:29:57,203 --> 00:30:00,538
I decided I would make them see.
547
00:30:00,539 --> 00:30:02,507
I took possession of everything.
548
00:30:02,508 --> 00:30:05,176
All my work... every program,
every circuit, everything.
549
00:30:05,177 --> 00:30:06,845
Of course, I knew the investors,
550
00:30:06,846 --> 00:30:08,746
they'd file suit to get everything back,
551
00:30:08,747 --> 00:30:10,615
but at that moment...
552
00:30:10,616 --> 00:30:12,283
it didn't matter.
553
00:30:12,284 --> 00:30:15,720
Because something was
telling me to do this.
554
00:30:15,721 --> 00:30:18,489
Something or someone.
555
00:30:18,490 --> 00:30:21,592
What do you want?
556
00:31:02,434 --> 00:31:03,768
No...
557
00:31:03,769 --> 00:31:06,070
No, no, no, no, no,
558
00:31:06,071 --> 00:31:07,805
no, that's my life.
559
00:31:07,806 --> 00:31:10,475
Please.
560
00:31:10,476 --> 00:31:12,610
That's my life. Please.
561
00:31:12,611 --> 00:31:14,746
Give me my life back.
562
00:31:14,747 --> 00:31:17,615
I've often wondered wh-what it was
563
00:31:17,616 --> 00:31:20,184
about that particular moment.
564
00:31:20,185 --> 00:31:23,721
Were those woods in some sort
of mystically charged area
565
00:31:23,722 --> 00:31:25,390
or something?
566
00:31:26,325 --> 00:31:28,760
That night I made a request.
567
00:31:32,131 --> 00:31:34,532
And I got an answer.
568
00:32:00,326 --> 00:32:02,760
No. It wasn't a dream.
569
00:32:05,364 --> 00:32:06,364
Who are you?
570
00:32:06,365 --> 00:32:08,299
A messenger.
571
00:32:21,747 --> 00:32:24,882
This is a c... c-contract?
572
00:32:24,883 --> 00:32:25,883
For what?
573
00:32:25,884 --> 00:32:27,852
For the life you were meant to have.
574
00:32:36,495 --> 00:32:38,763
"As...
575
00:32:38,764 --> 00:32:41,966
payment, signee agrees to..."
576
00:32:43,102 --> 00:32:44,435
"surrender his soul
577
00:32:44,436 --> 00:32:47,572
upon... death"?
578
00:32:52,945 --> 00:32:55,980
A-And if I... I don't agree?
579
00:33:00,886 --> 00:33:02,020
No, no, no.
580
00:33:02,021 --> 00:33:04,222
No, no, no.
581
00:33:11,563 --> 00:33:12,830
What about Ansel?
582
00:33:12,831 --> 00:33:15,266
You won't have to
worry about him anymore.
583
00:33:15,267 --> 00:33:17,969
I'll see that he's taken care of.
584
00:33:37,556 --> 00:33:40,258
I never asked for anything
bad to happen to Ansel.
585
00:33:40,259 --> 00:33:41,659
You had no need.
586
00:33:42,861 --> 00:33:44,662
You knew that your unholy alliance
587
00:33:44,663 --> 00:33:46,597
would lead to his grisly demise.
588
00:33:46,598 --> 00:33:48,166
Yeah.
589
00:33:48,167 --> 00:33:51,102
And I have a feeling
I'm gonna pay for it.
590
00:33:52,404 --> 00:33:55,275
In ways we can't begin to imagine.
591
00:34:00,285 --> 00:34:02,928
You're trying to renege on your deal.
592
00:34:03,688 --> 00:34:05,351
You received everything you desired,
593
00:34:05,352 --> 00:34:06,952
and now you realize you don't want
594
00:34:06,953 --> 00:34:09,188
to sacrifice your soul, so you're trying
595
00:34:09,189 --> 00:34:11,624
to cheat your way out of it, aren't you?
596
00:34:11,625 --> 00:34:12,791
How?
597
00:34:52,499 --> 00:34:54,500
Finally.
598
00:35:08,415 --> 00:35:10,349
Where is the last piece?
599
00:35:10,350 --> 00:35:11,650
I don't have it.
600
00:35:11,651 --> 00:35:12,785
I swear to you
601
00:35:12,786 --> 00:35:14,320
I don't have it.
602
00:35:14,321 --> 00:35:16,288
The Stone's transformative powers
603
00:35:16,289 --> 00:35:19,058
can only be activated if
it is whole... only then
604
00:35:19,059 --> 00:35:21,060
can my life be restored.
605
00:35:21,061 --> 00:35:24,496
So I must have the last piece.
606
00:35:24,497 --> 00:35:26,598
What is this Stone?
607
00:35:27,467 --> 00:35:28,901
How can it do as you say?
608
00:35:28,902 --> 00:35:30,736
He hasn't told you?
609
00:35:30,737 --> 00:35:33,005
This is the Philosopher's Stone,
610
00:35:33,006 --> 00:35:35,641
the most powerful magical item
611
00:35:35,642 --> 00:35:36,809
ever known to man.
612
00:35:36,810 --> 00:35:38,577
It can transmute all the pain
613
00:35:38,578 --> 00:35:41,747
I have suffered and
give me back my life.
614
00:35:41,748 --> 00:35:43,983
And this time...
615
00:35:43,984 --> 00:35:46,919
it will be life eternal.
616
00:35:49,189 --> 00:35:51,724
The Philosopher's Stone.
617
00:35:52,759 --> 00:35:55,194
You were going to cheat out of your deal
618
00:35:55,195 --> 00:35:56,929
by cheating death itself.
619
00:35:56,930 --> 00:35:59,064
If I never die,
620
00:35:59,065 --> 00:36:01,533
I never have to lose my soul.
621
00:36:01,534 --> 00:36:03,202
More tricks
622
00:36:03,203 --> 00:36:04,536
and games.
623
00:36:04,537 --> 00:36:07,039
That comes to an end now.
624
00:36:12,579 --> 00:36:15,414
Tell me where the last piece is.
625
00:36:22,122 --> 00:36:24,356
Graupha keph
626
00:36:24,357 --> 00:36:25,991
pai!
627
00:36:31,231 --> 00:36:32,398
Machis
628
00:36:32,399 --> 00:36:34,700
nach med tal!
629
00:36:44,878 --> 00:36:46,712
I'm all right, all right.
630
00:36:48,815 --> 00:36:49,915
Crane!
631
00:36:52,652 --> 00:36:53,852
The Greek fire.
632
00:36:53,853 --> 00:36:57,122
There are other paths to eternity.
633
00:37:20,880 --> 00:37:21,880
Nice throw.
634
00:37:21,881 --> 00:37:23,482
Nice catch.
635
00:37:26,619 --> 00:37:28,520
Where is Dreyfuss?
636
00:37:32,492 --> 00:37:33,992
He's gone.
637
00:37:33,993 --> 00:37:37,029
And he's taken the Philosopher's Stone.
638
00:37:40,495 --> 00:37:42,000
How are the quesadillas coming?
639
00:37:42,001 --> 00:37:43,502
Not bad.
640
00:37:43,503 --> 00:37:47,973
Oh. Here. You always
burn the tortillas anyway.
641
00:37:47,974 --> 00:37:50,476
I like them crunchy.
642
00:37:57,317 --> 00:37:59,284
Yours.
643
00:38:13,366 --> 00:38:14,700
How bad did you hurt yourself?
644
00:38:14,701 --> 00:38:16,902
Oh, the doctor said
workout injuries like this,
645
00:38:16,903 --> 00:38:18,604
um, they're not so bad.
646
00:38:18,605 --> 00:38:20,706
Be better in a few days.
647
00:38:35,922 --> 00:38:37,823
Baby, I got to talk to you
648
00:38:37,824 --> 00:38:39,558
about something.
649
00:38:39,559 --> 00:38:41,126
You know Mr. Crane?
650
00:38:41,127 --> 00:38:42,261
Yeah. He's awesome.
651
00:38:42,262 --> 00:38:45,330
Yeah, he is awesome.
652
00:38:45,331 --> 00:38:47,499
He's also special.
653
00:38:47,500 --> 00:38:49,443
- What do you mean?
- You remember how I told you
654
00:38:49,444 --> 00:38:51,984
when I was in the Marines
sometimes I'd get chosen
655
00:38:51,985 --> 00:38:53,472
for special missions?
656
00:38:53,473 --> 00:38:54,973
- Yeah.
- Mr. Crane
657
00:38:54,974 --> 00:38:56,341
has been chosen for one.
658
00:38:56,342 --> 00:38:57,685
And it's bigger than the Marines.
659
00:38:57,686 --> 00:39:00,946
It has to do with... everything.
660
00:39:00,947 --> 00:39:02,581
He's been specially
661
00:39:02,582 --> 00:39:04,850
selected.
662
00:39:04,851 --> 00:39:07,219
And we think you have been, too.
663
00:39:07,220 --> 00:39:08,320
Me?
664
00:39:09,422 --> 00:39:10,789
Selected by who?
665
00:39:10,790 --> 00:39:12,758
We don't really know.
666
00:39:12,759 --> 00:39:13,892
Well, what's the mission?
667
00:39:13,893 --> 00:39:16,128
It's about making the
world a better place.
668
00:39:16,129 --> 00:39:19,898
You and Mr. Crane are
what's known as Witnesses.
669
00:39:19,899 --> 00:39:21,500
Witnesses.
670
00:39:22,769 --> 00:39:24,236
What does that mean?
671
00:39:24,237 --> 00:39:25,523
It means a lot of people
672
00:39:25,524 --> 00:39:27,739
are gonna be counting on you.
673
00:39:27,740 --> 00:39:30,208
And you're gonna do great things.
674
00:39:33,480 --> 00:39:36,715
When you called me and asked
me to talk to Mr. Crane,
675
00:39:36,716 --> 00:39:39,885
to tell him that he was
important and to have hope,
676
00:39:39,886 --> 00:39:41,887
was that part of the mission?
677
00:39:41,888 --> 00:39:43,288
Yeah, it was.
678
00:39:43,289 --> 00:39:44,756
So, how'd I do?
679
00:39:45,692 --> 00:39:47,993
You did really well.
680
00:39:47,994 --> 00:39:49,161
You helped him
681
00:39:49,162 --> 00:39:51,296
- when he really needed it.
- Good, 'cause...
682
00:39:51,297 --> 00:39:52,898
I like Mr. Crane.
683
00:39:52,899 --> 00:39:56,068
And I want to help people, like you do.
684
00:39:56,970 --> 00:39:58,670
That's how you got hurt.
685
00:40:00,473 --> 00:40:03,041
You didn't get hurt working out.
686
00:40:03,042 --> 00:40:05,410
You got hurt
687
00:40:05,411 --> 00:40:08,513
stopping bad people
from doing bad things.
688
00:40:11,017 --> 00:40:13,819
Mom, you can always tell me the truth.
689
00:40:14,954 --> 00:40:16,455
Okay.
690
00:40:17,824 --> 00:40:19,658
You have a deal.
691
00:40:19,659 --> 00:40:21,059
That's a relief, 'cause...
692
00:40:21,060 --> 00:40:23,095
there's something I got to tell you.
693
00:40:23,997 --> 00:40:26,064
Burnt quesadillas suck.
694
00:40:26,065 --> 00:40:27,666
Yeah.
695
00:40:27,667 --> 00:40:29,167
All right.
696
00:40:29,168 --> 00:40:30,802
Grab us some drinks.
697
00:40:30,803 --> 00:40:31,970
Okay.
698
00:40:41,481 --> 00:40:43,582
Witnesses.
699
00:40:46,219 --> 00:40:48,620
So... there's no sign of Dreyfuss.
700
00:40:48,621 --> 00:40:50,022
Nope.
701
00:40:50,023 --> 00:40:51,256
No reports of him anywhere.
702
00:40:51,257 --> 00:40:52,724
But I guess if you're a billionaire
703
00:40:52,725 --> 00:40:54,560
and you want to stay
hidden, you stay hidden.
704
00:40:54,561 --> 00:40:57,062
Yeah, well, at least he
doesn't have the last piece
705
00:40:57,063 --> 00:40:58,430
of the Philosopher's Stone.
706
00:40:58,431 --> 00:41:00,098
Yeah, but for how long?
707
00:41:00,099 --> 00:41:02,234
By the way,
708
00:41:02,235 --> 00:41:04,703
I finished cross-checking
the Smithsonian inventory.
709
00:41:04,808 --> 00:41:06,643
Found out what Dreyfuss took from there.
710
00:41:06,973 --> 00:41:09,207
"Diagrammatical plottings of Geoglyphs,
711
00:41:09,208 --> 00:41:11,877
Alfred Watkins, 1925."
712
00:41:11,878 --> 00:41:14,313
- Alfred Watkins...
- The British archaeologist.
713
00:41:14,314 --> 00:41:16,782
- You know, pioneered the mapping of...
- Ley lines.
714
00:41:16,783 --> 00:41:20,686
Alignments of mystical
energy that circle the earth.
715
00:41:20,687 --> 00:41:24,456
What would Dreyfuss want
with a map of ley lines?
716
00:41:25,391 --> 00:41:27,392
This is a scan I made
717
00:41:27,393 --> 00:41:29,394
of the Blavatsky map.
718
00:41:29,395 --> 00:41:33,031
It shows all of the major
ley lines in North America.
719
00:41:33,032 --> 00:41:34,600
Does this look anything like
720
00:41:34,601 --> 00:41:36,735
what Dreyfuss' demon took
from the storage room?
721
00:41:39,973 --> 00:41:43,609
No. The one he had didn't
have any geographical features.
722
00:41:43,610 --> 00:41:45,277
Okay.
723
00:41:47,146 --> 00:41:48,580
Yeah, it was more like that.
724
00:41:48,581 --> 00:41:49,915
What are these?
725
00:41:49,916 --> 00:41:52,351
Convergence points. Spots where
726
00:41:52,352 --> 00:41:54,653
the mystical energies peak.
727
00:41:54,654 --> 00:41:56,121
Wait.
728
00:41:56,122 --> 00:41:59,257
Pull up a, uh, current
GPS map of the D.C. area.
729
00:42:04,697 --> 00:42:06,932
This is the Lincoln Memorial.
730
00:42:06,933 --> 00:42:09,735
And this is where we
found the Dyer House.
731
00:42:09,736 --> 00:42:11,970
George Washington hid the
Philosopher's Stone pieces
732
00:42:11,971 --> 00:42:14,206
on the strongest ley line intersections.
733
00:42:14,207 --> 00:42:18,210
Presumably, that's where
we'll find the last piece.
734
00:42:20,613 --> 00:42:23,582
Whoa. Intense.
735
00:42:23,583 --> 00:42:25,150
Of course.
736
00:42:25,151 --> 00:42:26,685
What? Where is it?
737
00:42:29,489 --> 00:42:31,923
Sleepy Hollow.
738
00:42:32,287 --> 00:42:36,738
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.