Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,137 --> 00:00:01,842
Previously on Sleepy Hollow...
2
00:00:01,843 --> 00:00:03,106
You wanted to be informed
3
00:00:03,107 --> 00:00:05,041
when he arrived.
4
00:00:06,610 --> 00:00:09,178
Any idea yet why he's come down to D.C.?
5
00:00:09,179 --> 00:00:10,613
If the Horseman has set his sights
6
00:00:10,614 --> 00:00:12,181
on the president of the United States,
7
00:00:12,182 --> 00:00:14,517
nothing will deter him from his goal.
8
00:00:14,518 --> 00:00:16,486
My whole life I believed
there was something
9
00:00:16,487 --> 00:00:17,910
bigger out there and now I find out
10
00:00:17,911 --> 00:00:19,055
it's all true.
11
00:00:19,056 --> 00:00:20,156
Remind me to punch you
12
00:00:20,157 --> 00:00:21,391
even harder than I usually do.
13
00:00:21,392 --> 00:00:23,493
You kept crucial information from me
14
00:00:23,494 --> 00:00:24,997
about who you are, where you're from,
15
00:00:24,998 --> 00:00:26,996
when you're from
16
00:00:26,997 --> 00:00:28,731
and about my daughter.
17
00:00:28,732 --> 00:00:29,932
Molly's safety
18
00:00:29,933 --> 00:00:31,100
is absolute paramount.
19
00:00:31,101 --> 00:00:32,502
Which is why none of you
20
00:00:32,503 --> 00:00:34,170
are coming anywhere near her.
21
00:00:51,555 --> 00:00:53,122
Oh...
22
00:00:53,123 --> 00:00:54,357
hey.
23
00:00:54,358 --> 00:00:55,391
Hey.
24
00:00:55,392 --> 00:00:57,660
Um, is your mom home?
25
00:00:58,629 --> 00:01:00,196
Uh, yeah, but she told me
26
00:01:00,197 --> 00:01:01,497
I wasn't supposed to talk
27
00:01:01,498 --> 00:01:03,499
to you... or your friends.
28
00:01:05,636 --> 00:01:07,437
Molly, inside, now.
29
00:01:11,141 --> 00:01:12,475
What are you doing here?
30
00:01:12,476 --> 00:01:13,943
We came to talk.
31
00:01:15,212 --> 00:01:17,213
Is Crane here? He said he'd meet me.
32
00:01:17,214 --> 00:01:18,247
No, he's not here.
33
00:01:18,248 --> 00:01:19,951
I told the two of you
to stay away from us.
34
00:01:19,952 --> 00:01:20,850
Look, I know this is
35
00:01:20,851 --> 00:01:22,318
a lot for you to handle,
36
00:01:22,319 --> 00:01:24,153
finding out that Molly
is the next Witness.
37
00:01:24,154 --> 00:01:27,223
I have lived through what that's like,
38
00:01:27,224 --> 00:01:28,691
that's why you have to listen to us.
39
00:01:28,692 --> 00:01:29,959
The only thing I have to do
40
00:01:29,960 --> 00:01:31,127
is protect my daughter.
41
00:01:31,128 --> 00:01:32,362
I know, of course,
42
00:01:32,363 --> 00:01:34,230
and all I'm trying to say
43
00:01:34,231 --> 00:01:35,798
is...
44
00:01:37,501 --> 00:01:38,801
Damn it, where is Crane?
45
00:01:38,802 --> 00:01:40,185
He said we would do this together.
46
00:01:40,186 --> 00:01:41,371
Well, when you find him,
47
00:01:41,372 --> 00:01:43,940
you can both not come here again.
48
00:01:46,844 --> 00:01:49,412
That went well.
49
00:01:52,549 --> 00:01:54,050
Mr. Dreyfuss,
50
00:01:54,051 --> 00:01:55,554
how was your visit with Dr. Lonergan?
51
00:01:55,555 --> 00:01:57,387
Dr. Lonergan said
52
00:01:57,388 --> 00:02:01,057
my current life expectancy is 85 years.
53
00:02:01,058 --> 00:02:02,925
Eighty-five?
54
00:02:02,926 --> 00:02:04,560
Enough for most.
55
00:02:04,561 --> 00:02:06,295
When I'm 85,
56
00:02:06,296 --> 00:02:08,364
I'm just gonna be getting started.
57
00:02:08,365 --> 00:02:10,266
Think about what I've
accomplished so far
58
00:02:10,267 --> 00:02:12,802
and then think about
how much more I could do.
59
00:02:12,803 --> 00:02:14,637
It's not that I need to have more time,
60
00:02:14,638 --> 00:02:17,206
it's that the world needs
me to have more time.
61
00:02:17,207 --> 00:02:18,741
This is for their benefit.
62
00:02:18,742 --> 00:02:20,543
Of course...
63
00:02:20,544 --> 00:02:21,844
and it has nothing to do
64
00:02:21,845 --> 00:02:23,508
with what will happen
to your eternal soul
65
00:02:23,509 --> 00:02:24,313
upon your death.
66
00:02:25,682 --> 00:02:27,016
My friend...
67
00:02:27,985 --> 00:02:29,018
...I'm afraid you
68
00:02:29,019 --> 00:02:30,386
think too small.
69
00:02:30,387 --> 00:02:32,021
Once again, thank you.
70
00:02:32,022 --> 00:02:35,191
I encourage you to
think globally, but act
71
00:02:35,192 --> 00:02:36,626
narrowly.
72
00:02:36,627 --> 00:02:38,528
Case in point, where are we
73
00:02:38,529 --> 00:02:39,762
with the next talisman? Hmm?
74
00:02:39,763 --> 00:02:41,697
Still tracking it, but in the meantime,
75
00:02:41,698 --> 00:02:43,241
I've located the map of the ley lines,
76
00:02:43,242 --> 00:02:45,234
the wellsprings where
their power converges.
77
00:02:45,235 --> 00:02:47,303
It's arriving at a museum tonight.
78
00:02:47,304 --> 00:02:48,438
Wunderbar.
79
00:02:48,439 --> 00:02:49,906
At last,
80
00:02:49,907 --> 00:02:51,574
finally get to know
where we can assemble
81
00:02:51,575 --> 00:02:54,310
all these lovely puzzle pieces.
82
00:02:56,613 --> 00:02:58,481
Crane?
83
00:02:59,750 --> 00:03:01,083
Hello?
84
00:03:02,052 --> 00:03:04,153
Crane?
85
00:03:04,154 --> 00:03:06,756
You left me hanging with Diana.
86
00:03:06,757 --> 00:03:09,325
How many times have I told
you to get a decent dead bolt?
87
00:03:09,326 --> 00:03:10,789
A five-year-old could break in here.
88
00:03:10,790 --> 00:03:12,924
Crane?
89
00:03:14,364 --> 00:03:16,465
Oh.
90
00:03:17,534 --> 00:03:20,036
Ugh.
91
00:03:20,037 --> 00:03:22,071
Crane?
92
00:03:35,486 --> 00:03:37,587
Oh.
93
00:03:48,799 --> 00:03:50,433
According to the spectrometer,
94
00:03:50,434 --> 00:03:52,034
it's ten percent unknown protein
95
00:03:52,035 --> 00:03:54,704
and 90% ferric hydroxide.
96
00:03:54,705 --> 00:03:56,205
That's spider silk.
97
00:03:56,206 --> 00:03:58,007
Spider silk?
98
00:03:58,008 --> 00:03:59,842
That was all over Crane's apartment.
99
00:03:59,843 --> 00:04:01,177
Well, that's a big-ass spider.
100
00:04:01,178 --> 00:04:02,545
- It can't be good.
- Okay, well,
101
00:04:02,546 --> 00:04:04,780
Diana can probably put
out an APB on Crane.
102
00:04:04,781 --> 00:04:07,981
You know, maybe he just went to
the mall and got lost... again.
103
00:04:07,982 --> 00:04:10,553
No, he's not answering
any of his calls or texts.
104
00:04:10,554 --> 00:04:12,299
Okay, well, maybe she
can put out a trace...
105
00:04:12,300 --> 00:04:13,523
No, we don't need to call her.
106
00:04:13,524 --> 00:04:15,224
Besides,
107
00:04:15,225 --> 00:04:18,094
wherever Crane is now,
a cop is not gonna help.
108
00:04:18,095 --> 00:04:20,429
The last time I saw him he
was coming out of J Street.
109
00:04:20,430 --> 00:04:24,133
Dreyfuss said they used to
trap monsters there and...
110
00:04:24,134 --> 00:04:27,036
it's possible we brought
something else back with us.
111
00:04:27,037 --> 00:04:28,304
Something evil.
112
00:04:28,305 --> 00:04:29,839
- Or something that took Crane?
- Yes.
113
00:04:29,840 --> 00:04:31,941
Something that doesn't like light.
114
00:04:31,942 --> 00:04:37,179
Whatever made this probably
goes real heavy on the SPF.
115
00:04:37,180 --> 00:04:38,848
Wait, hang on.
116
00:04:38,849 --> 00:04:41,183
Oh, yes, yes, uh, I read something
117
00:04:41,184 --> 00:04:43,753
in Benjamin Franklin's journals.
118
00:04:43,754 --> 00:04:45,321
Uh... here.
119
00:04:45,322 --> 00:04:47,023
In 1778,
120
00:04:47,024 --> 00:04:49,025
Franklin wrote about coming across
121
00:04:49,026 --> 00:04:50,860
"a curious substance.
122
00:04:50,861 --> 00:04:52,929
"A, uh, viscous secretion
123
00:04:52,930 --> 00:04:54,353
"displaying otherworldly properties
124
00:04:54,354 --> 00:04:56,165
and marked photophobia."
125
00:04:56,166 --> 00:04:57,709
Where did Franklin find the substance?
126
00:04:57,710 --> 00:04:59,802
Uh, he found it from some
colonists in Maryland.
127
00:04:59,803 --> 00:05:02,572
Apparently a farmer from
Williamsburg went missing.
128
00:05:02,573 --> 00:05:04,974
Uh, they discovered his
body a week later in a cave
129
00:05:04,975 --> 00:05:06,676
in the Aberdeen Woods.
130
00:05:06,677 --> 00:05:08,457
I mean, it had been
cocooned in this stuff.
131
00:05:11,048 --> 00:05:12,315
"Cava Desperavi."
132
00:05:12,316 --> 00:05:15,251
The cave of despair.
133
00:05:15,252 --> 00:05:18,387
Oh, yeah, that doesn't
sound ominous at all.
134
00:05:18,388 --> 00:05:19,891
39 degrees by...
135
00:05:19,892 --> 00:05:22,491
seventy-six.
136
00:05:22,492 --> 00:05:24,527
It's the Aberdeen Proving Ground.
137
00:05:24,528 --> 00:05:26,629
Wait, you think the
cave is still out there?
138
00:05:26,630 --> 00:05:28,297
Only one way to find out.
139
00:05:28,298 --> 00:05:29,832
Um, Aberdeen is an army facility
140
00:05:29,833 --> 00:05:31,701
with army men carrying army guns.
141
00:05:31,702 --> 00:05:33,669
And it's standing
between me and that cave.
142
00:05:33,670 --> 00:05:35,071
Noted.
143
00:05:35,072 --> 00:05:36,906
- Okay, then we'll go with you.
- We will?
144
00:05:36,907 --> 00:05:39,090
Yes, if you're going out
there, we got your back.
145
00:05:39,091 --> 00:05:40,576
Thank you.
146
00:05:40,577 --> 00:05:42,345
But this is a little out of your league.
147
00:05:42,346 --> 00:05:44,613
It's easier if I go alone.
148
00:05:46,049 --> 00:05:47,752
She thinks we can't handle it.
149
00:05:47,753 --> 00:05:49,952
You think that we can handle five to ten
150
00:05:49,953 --> 00:05:52,722
- for trespassing on a military base?
- Okay, Alex,
151
00:05:52,723 --> 00:05:55,291
we helped take down a
Horseman of the Apocalypse.
152
00:05:55,292 --> 00:05:56,726
Okay, our days of just sitting here
153
00:05:56,727 --> 00:05:57,910
and watching this world go by
154
00:05:57,911 --> 00:05:59,729
are over. Done.
155
00:05:59,730 --> 00:06:01,263
Jenny doesn't need us.
156
00:06:01,264 --> 00:06:03,232
Really? Alex,
157
00:06:03,233 --> 00:06:05,134
the Catholics who founded Maryland
158
00:06:05,135 --> 00:06:06,902
thought that this cave was home
159
00:06:06,903 --> 00:06:09,639
to the Sicarius Spei.
The slayer of hope.
160
00:06:09,640 --> 00:06:11,974
All right, this thing is the living
161
00:06:11,975 --> 00:06:15,478
embodiment of despair, and it
doesn't just kill its victims.
162
00:06:15,479 --> 00:06:16,746
No, it...
163
00:06:16,747 --> 00:06:18,781
it-it feeds on their misery
164
00:06:18,782 --> 00:06:21,217
until it drives them to kill themselves.
165
00:06:21,218 --> 00:06:22,985
You think she's ready for that?
166
00:06:43,473 --> 00:06:47,143
Hang the bastard, hang him.
167
00:06:48,578 --> 00:06:51,480
- Murderer!
- String him up!
168
00:06:51,481 --> 00:06:53,682
Where am I?
169
00:07:00,524 --> 00:07:03,025
What in God's name is this?
170
00:07:03,026 --> 00:07:04,427
Order!
171
00:07:04,428 --> 00:07:07,630
Captain Ichabod Crane.
172
00:07:07,631 --> 00:07:10,299
The jurors of our sovereign lord
173
00:07:10,300 --> 00:07:13,135
present that you did commit
certain crimes of cowardice,
174
00:07:13,136 --> 00:07:14,770
thoughtlessness,
175
00:07:14,771 --> 00:07:18,174
and abdication of your
sacred duties as a Witness.
176
00:07:18,175 --> 00:07:19,508
You stand charged
177
00:07:19,509 --> 00:07:21,944
with the sundry act of murder.
178
00:07:23,980 --> 00:07:25,815
Murder?
179
00:07:25,816 --> 00:07:27,249
Whose murder?
180
00:07:27,250 --> 00:07:29,351
Who is making this accusation?
181
00:07:39,496 --> 00:07:41,997
No.
182
00:07:41,998 --> 00:07:43,532
It can't be.
183
00:07:43,533 --> 00:07:46,402
Hello, Father.
184
00:08:13,136 --> 00:08:19,836
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
185
00:08:26,509 --> 00:08:29,310
This is not real.
186
00:08:29,311 --> 00:08:31,505
This is some kind of nightmare or...
187
00:08:31,506 --> 00:08:33,231
a vision, or...
188
00:08:33,232 --> 00:08:35,691
Is this a dead girl
which I see before me?
189
00:08:35,692 --> 00:08:38,961
But I was in my rooms, and then, um...
190
00:08:38,962 --> 00:08:40,262
I assure you
191
00:08:40,263 --> 00:08:42,531
I am as real
192
00:08:42,532 --> 00:08:45,267
as the guilt in your heaving heart.
193
00:08:45,268 --> 00:08:47,169
- No, you are not my son.
- Mm, oh.
194
00:08:47,170 --> 00:08:48,537
Henry died.
195
00:08:48,538 --> 00:08:50,973
You have seen enough spirits come back
196
00:08:50,974 --> 00:08:53,709
from beyond the veil, Father.
197
00:08:53,710 --> 00:08:56,445
Look at me.
198
00:08:56,446 --> 00:08:57,680
Am I not
199
00:08:57,681 --> 00:08:59,782
the baby you abandoned?
200
00:09:01,952 --> 00:09:03,319
Am I not the child
201
00:09:03,320 --> 00:09:05,054
you left to be persecuted?
202
00:09:10,427 --> 00:09:13,162
Am I not the man you snuffed out
203
00:09:13,163 --> 00:09:15,130
like a simpering dog?
204
00:09:19,536 --> 00:09:22,538
If this truly is you,
205
00:09:22,539 --> 00:09:25,174
Henry,
206
00:09:25,175 --> 00:09:26,809
then I too am dead,
207
00:09:26,810 --> 00:09:30,045
and this is a kind of limbo
208
00:09:30,046 --> 00:09:33,148
where I await eternal judgment.
209
00:09:34,284 --> 00:09:36,652
If that makes you feel better.
210
00:09:38,121 --> 00:09:40,389
Now, if you'll excuse me,
211
00:09:40,390 --> 00:09:43,526
I have an opening statement to make...
212
00:09:43,527 --> 00:09:47,163
to prove Ichabod Crane
is guilty of the murder
213
00:09:47,164 --> 00:09:50,366
of Abigail Mills.
214
00:10:17,894 --> 00:10:19,117
Freeze!
215
00:10:19,118 --> 00:10:21,263
Ah.
216
00:10:21,264 --> 00:10:23,098
Pete, is that you? Quit fooling around.
217
00:10:23,099 --> 00:10:25,122
This is a restricted area.
What are you doing here?
218
00:10:25,123 --> 00:10:27,336
Oh, wait, you're not Pete.
219
00:10:27,337 --> 00:10:28,237
Put the bag down.
220
00:10:28,238 --> 00:10:29,505
- What?
- Bag down.
221
00:10:29,506 --> 00:10:30,739
Oh, okay, uh...
222
00:10:30,740 --> 00:10:32,107
- Hands up.
- Okay.
223
00:10:32,108 --> 00:10:33,776
Uh, I thought you were my boyfriend.
224
00:10:33,777 --> 00:10:35,911
I-I'm sorry, we were just
trying to find our way
225
00:10:35,912 --> 00:10:38,113
off the trails and he went up ahead.
226
00:10:38,114 --> 00:10:40,215
Is he okay? Where is he?
227
00:10:41,551 --> 00:10:43,285
This is an army facility.
228
00:10:43,286 --> 00:10:45,109
- What?
- Didn't you see the signs walking in?
229
00:10:45,110 --> 00:10:47,957
No, no, I didn't see
anything. I'm so sorry.
230
00:10:47,958 --> 00:10:49,358
Am I in trouble?
231
00:10:52,229 --> 00:10:54,430
Come on, I'll get you out of here.
232
00:10:54,431 --> 00:10:55,965
- I can get that.
- I got it.
233
00:10:55,966 --> 00:10:57,266
Whoa, whoa,
234
00:10:57,267 --> 00:10:59,268
hey, what is that?
235
00:10:59,269 --> 00:11:01,237
- Hands back up! Hands up!
- Yeah.
236
00:11:01,238 --> 00:11:02,972
Cover her.
237
00:11:02,973 --> 00:11:04,673
Hands behind your back.
238
00:11:07,177 --> 00:11:09,945
That is so not good.
239
00:11:09,946 --> 00:11:11,413
We got to help her.
240
00:11:11,414 --> 00:11:13,182
How?
241
00:11:13,183 --> 00:11:16,118
See if they'll trade her
for some free archiving work?
242
00:11:16,119 --> 00:11:18,754
I have an idea.
243
00:11:18,755 --> 00:11:19,855
Ladies...
244
00:11:21,324 --> 00:11:23,092
...gentlemen,
245
00:11:23,093 --> 00:11:24,960
friends,
246
00:11:24,961 --> 00:11:29,431
we are not here for mere vengeance,
247
00:11:29,432 --> 00:11:31,967
petty victories.
248
00:11:31,968 --> 00:11:33,235
We are here
249
00:11:33,236 --> 00:11:35,838
for justice
250
00:11:35,839 --> 00:11:37,239
for one who greatly deserves it:
251
00:11:39,242 --> 00:11:41,910
Grace Abigail Mills.
252
00:11:41,911 --> 00:11:43,746
She was a warrior,
253
00:11:43,747 --> 00:11:44,913
a champion,
254
00:11:44,914 --> 00:11:46,749
and her life was cut short
255
00:11:46,750 --> 00:11:48,684
by the senseless actions
256
00:11:48,685 --> 00:11:50,352
of this man before you.
257
00:11:50,353 --> 00:11:52,955
Murderer!
258
00:11:52,956 --> 00:11:54,323
This is insanity.
259
00:11:54,324 --> 00:11:55,824
The Lieutenant died so that
260
00:11:55,825 --> 00:11:57,326
all of us may live.
261
00:11:57,327 --> 00:11:59,128
She sacrificed herself for you.
262
00:11:59,129 --> 00:12:00,663
Because there was no other way
263
00:12:00,664 --> 00:12:02,231
to stop the apocalypse.
264
00:12:02,232 --> 00:12:04,466
No other way? Ha!
265
00:12:04,467 --> 00:12:07,536
That's your excuse for
everything, isn't it?
266
00:12:07,537 --> 00:12:09,371
There was no other way
267
00:12:09,372 --> 00:12:13,309
to save the life of Joe Corbin, either.
268
00:12:13,310 --> 00:12:15,577
Or Abraham Van Brunt
269
00:12:15,578 --> 00:12:17,913
or my mother.
270
00:12:17,914 --> 00:12:19,148
Murderer!
271
00:12:19,149 --> 00:12:20,749
Murderer!
272
00:12:20,750 --> 00:12:23,452
Ladies and gentlemen, we cannot allow
273
00:12:23,453 --> 00:12:25,287
this man...
274
00:12:25,288 --> 00:12:27,656
to bear another child,
275
00:12:27,657 --> 00:12:29,358
to love another wife,
276
00:12:29,359 --> 00:12:31,160
to make another friend.
277
00:12:31,161 --> 00:12:32,728
We cannot allow
278
00:12:32,729 --> 00:12:36,198
Ichabod Crane to live another day.
279
00:12:38,234 --> 00:12:40,169
'Cause everyone he touches,
280
00:12:40,170 --> 00:12:42,638
sooner or later, dies.
281
00:13:01,191 --> 00:13:02,891
Is it dinner time yet?
282
00:13:02,892 --> 00:13:04,460
I'm starving.
283
00:13:04,461 --> 00:13:07,363
- All I have are Tic Tacs.
- What are you doing here?
284
00:13:07,364 --> 00:13:08,797
I'm saving your ass.
285
00:13:08,798 --> 00:13:10,099
You're welcome, by the way.
286
00:13:10,100 --> 00:13:11,567
You've been released
287
00:13:11,568 --> 00:13:13,435
on the recognizance
of Homeland Security.
288
00:13:13,436 --> 00:13:15,371
Anything you do now
289
00:13:15,372 --> 00:13:16,872
reflects on me.
290
00:13:16,873 --> 00:13:18,296
Need you to sign right here, ma'am.
291
00:13:18,297 --> 00:13:19,965
Thank you.
292
00:13:21,608 --> 00:13:22,911
And how did you know I was here?
293
00:13:22,912 --> 00:13:24,380
Jake and Alex called,
294
00:13:24,381 --> 00:13:25,814
said you were in trouble.
295
00:13:27,417 --> 00:13:29,280
You know, it's nothing
I couldn't have handled.
296
00:13:29,281 --> 00:13:31,548
Next pee break, I was gone.
297
00:13:33,022 --> 00:13:35,023
So, why don't you save
the "you're welcomes"
298
00:13:35,024 --> 00:13:36,458
for someone who needs 'em.
299
00:13:40,190 --> 00:13:41,613
I've entered the coordinates
300
00:13:41,614 --> 00:13:43,799
of this cave of yours into my GPS.
301
00:13:43,800 --> 00:13:46,735
I thought you didn't want to
have anything to do with us.
302
00:13:46,736 --> 00:13:48,637
Well, I don't want you
anywhere near Molly.
303
00:13:48,638 --> 00:13:52,107
I don't trust you,
not after all the lies.
304
00:13:52,108 --> 00:13:54,109
But Jake called and
said it was an emergency,
305
00:13:54,110 --> 00:13:56,111
that Crane could be hurt or worse.
306
00:13:56,112 --> 00:13:58,247
And you just had to come help?
307
00:13:58,248 --> 00:13:59,711
You know, it may come as a surprise,
308
00:13:59,712 --> 00:14:01,135
but Crane and I got along just fine
309
00:14:01,136 --> 00:14:02,551
for a long time without you.
310
00:14:02,552 --> 00:14:04,953
I know all about how you got along.
311
00:14:04,954 --> 00:14:07,790
Single mom, deadbeat dad,
312
00:14:07,791 --> 00:14:10,492
in and out of foster care
before bouncing between juvy
313
00:14:10,493 --> 00:14:12,728
and psych institutions.
314
00:14:14,431 --> 00:14:16,698
Your file made for an interesting read.
315
00:14:20,770 --> 00:14:22,571
So my file,
316
00:14:22,572 --> 00:14:25,407
did it say anything about why
I was in the psych institutions?
317
00:14:26,976 --> 00:14:30,546
Abby and I ran into something
when we were Molly's age.
318
00:14:30,547 --> 00:14:33,882
Something supernatural and it
messed us up for a long time.
319
00:14:33,883 --> 00:14:35,417
Only later did we find out
320
00:14:35,418 --> 00:14:38,153
that it all happened
because Abby was the Witness.
321
00:14:40,323 --> 00:14:41,690
Hey,
322
00:14:41,691 --> 00:14:43,425
you can try and deny what's happening.
323
00:14:43,426 --> 00:14:45,627
That's what my sister did.
324
00:14:45,628 --> 00:14:47,763
But it caught up to
her and sooner or later,
325
00:14:47,764 --> 00:14:49,097
it's gonna catch up to you.
326
00:14:49,098 --> 00:14:50,399
And Molly, too.
327
00:14:53,770 --> 00:14:55,470
Something was dragged down here.
328
00:15:31,541 --> 00:15:33,075
Spider silk.
329
00:15:35,211 --> 00:15:37,145
I hate spiders.
330
00:15:44,521 --> 00:15:45,621
Crane!
331
00:15:46,689 --> 00:15:49,658
Oh, God. What is this?
332
00:15:49,659 --> 00:15:50,826
It's a cocoon.
333
00:15:50,827 --> 00:15:53,328
- A cocoon?
- Yeah.
334
00:15:54,264 --> 00:15:56,298
Ah, it's stuck.
335
00:15:57,233 --> 00:15:58,634
Damn it!
336
00:16:12,515 --> 00:16:13,515
Diana, stop!
337
00:16:14,284 --> 00:16:16,351
You're hurting Crane.
338
00:16:21,057 --> 00:16:22,791
What's happening to me?
339
00:16:26,167 --> 00:16:28,528
- What?
- Crane is bleeding from the same place
340
00:16:28,529 --> 00:16:30,330
as that thing.
341
00:16:30,331 --> 00:16:32,432
They must be psychically linked.
342
00:16:32,433 --> 00:16:34,601
I don't think we can
kill it or it'll kill him.
343
00:16:34,602 --> 00:16:36,637
Cut him down and let's get out of here.
344
00:16:36,638 --> 00:16:37,781
I'm trying! It's too strong.
345
00:16:37,782 --> 00:16:40,340
Plus, I don't think it's normal webbing.
346
00:16:40,341 --> 00:16:42,175
I think it's nerves of some kind.
347
00:16:44,612 --> 00:16:47,614
Whatever that thing is,
it's gonna come back soon.
348
00:16:47,615 --> 00:16:49,349
- We cannot stay here.
- Wait,
349
00:16:49,350 --> 00:16:50,217
we got to...
350
00:16:50,218 --> 00:16:51,652
Come on!
351
00:16:51,653 --> 00:16:54,121
We'll be back, I promise.
352
00:17:05,233 --> 00:17:07,634
I have seen your true face, demon.
353
00:17:09,370 --> 00:17:10,904
This is an illusion.
354
00:17:14,776 --> 00:17:17,110
You need me alive.
355
00:17:19,447 --> 00:17:21,481
You need me to succumb willingly.
356
00:17:23,351 --> 00:17:25,686
Very well.
357
00:17:25,687 --> 00:17:28,221
Shall we play this game?
358
00:17:29,724 --> 00:17:31,858
You are good, wise,
359
00:17:31,859 --> 00:17:33,760
God-fearing people.
360
00:17:33,761 --> 00:17:35,328
Will you hear me speak
361
00:17:35,329 --> 00:17:37,272
or will you simply accept
what this man tells you
362
00:17:37,273 --> 00:17:39,199
with his... frankly, cheap rhetoric
363
00:17:39,200 --> 00:17:40,934
and grandstanding?
364
00:17:40,935 --> 00:17:43,403
I ask you before God,
365
00:17:43,404 --> 00:17:45,872
allow me to defend myself.
366
00:17:50,344 --> 00:17:51,778
Let's hear what he has to say!
367
00:17:51,779 --> 00:17:53,246
Let's hear him!
368
00:17:53,247 --> 00:17:54,590
Let's hear it!
369
00:17:54,591 --> 00:17:55,282
Order,
370
00:17:55,283 --> 00:17:56,383
order,
371
00:17:56,384 --> 00:17:57,617
order...
372
00:17:57,618 --> 00:17:59,219
order in the court!
373
00:17:59,220 --> 00:18:00,011
Your Honor,
374
00:18:00,012 --> 00:18:02,046
may we allow the accused to speak?
375
00:18:04,683 --> 00:18:06,784
He can only make things
worse for himself.
376
00:18:09,421 --> 00:18:12,890
Hey, guys, uh, I think
377
00:18:12,891 --> 00:18:14,392
I found something.
378
00:18:14,393 --> 00:18:16,727
Franklin's journals didn't
have any more reference
379
00:18:16,728 --> 00:18:18,596
to the Despair creature, but
380
00:18:18,597 --> 00:18:21,599
he did reference the
account of a freed slave who
381
00:18:21,600 --> 00:18:23,301
had a run-in with it at Valley Forge.
382
00:18:23,302 --> 00:18:24,902
Now, I located the account,
383
00:18:24,903 --> 00:18:27,138
but it's in some kind
of handwritten code.
384
00:18:27,139 --> 00:18:28,639
That's Grace Dixon.
385
00:18:28,640 --> 00:18:31,008
Yeah, that's right. How'd you know?
386
00:18:31,009 --> 00:18:32,977
She was a key figure in
the battle against evil
387
00:18:32,978 --> 00:18:34,946
during the war and a friend of Crane's.
388
00:18:34,947 --> 00:18:37,248
Abby and I are her direct descendants.
389
00:18:37,249 --> 00:18:39,850
Try an Al-Qalqashand
transposition cipher,
390
00:18:39,851 --> 00:18:41,118
keyword: Fredericks.
391
00:18:41,119 --> 00:18:42,286
That was badass.
392
00:18:42,287 --> 00:18:44,322
I can scan this and make a digital copy.
393
00:18:44,323 --> 00:18:45,323
Oh, cool, sure.
394
00:18:45,324 --> 00:18:46,757
- Here.
- Okay.
395
00:18:46,758 --> 00:18:48,159
Okay, just let me
396
00:18:48,160 --> 00:18:50,328
try and get this straight... so,
397
00:18:50,329 --> 00:18:53,497
Crane worked with Grace
Dixon 250 years ago.
398
00:18:53,498 --> 00:18:54,932
Then he wakes up in our time
399
00:18:54,933 --> 00:18:56,834
and the first person
he met was your sister,
400
00:18:56,835 --> 00:18:59,937
her great-great-great granddaughter?
401
00:19:02,040 --> 00:19:03,174
That's quite a coincidence.
402
00:19:03,175 --> 00:19:05,910
No, there are no coincidences. This...
403
00:19:05,911 --> 00:19:07,979
this is what we've
been trying to tell you.
404
00:19:07,980 --> 00:19:10,414
All of us, everyone in this fight,
405
00:19:10,415 --> 00:19:11,682
our lives are entwined.
406
00:19:11,683 --> 00:19:13,884
From Grace, toe and Abby,
407
00:19:13,885 --> 00:19:16,587
to Abby and Crane, it
is one great big web.
408
00:19:16,588 --> 00:19:19,957
And now you're telling me that
Molly is entangled in this web?
409
00:19:20,993 --> 00:19:23,928
If that's how you want
to look at it, yes.
410
00:19:23,929 --> 00:19:25,830
The way I see it,
411
00:19:25,831 --> 00:19:27,498
we're a part of each other's lives now.
412
00:19:27,499 --> 00:19:31,502
That means we can help each other.
413
00:19:31,503 --> 00:19:33,804
And I'll be honest, these connections,
414
00:19:33,805 --> 00:19:35,339
we don't understand them that well.
415
00:19:35,340 --> 00:19:37,441
But I do know this:
416
00:19:38,677 --> 00:19:41,646
Abby and Crane had a bond so strong
417
00:19:41,647 --> 00:19:43,014
that they could literally
418
00:19:43,015 --> 00:19:45,750
tug each other back
from different worlds.
419
00:19:45,751 --> 00:19:47,551
They always knew how to reach each other
420
00:19:47,552 --> 00:19:49,520
and how to...
421
00:19:49,521 --> 00:19:51,922
how to pull each other
out of the depths.
422
00:19:51,923 --> 00:19:54,659
That is not something to be afraid of.
423
00:19:54,660 --> 00:19:56,460
That's a gift.
424
00:19:58,063 --> 00:19:59,096
Guys,
425
00:19:59,097 --> 00:20:00,297
I think we've got it.
426
00:20:04,336 --> 00:20:07,238
"February 12, 1778.
427
00:20:07,239 --> 00:20:10,041
"Now is the winter of our discontent."
428
00:20:10,042 --> 00:20:13,377
Washington's men are
encamped at Valley Forge
429
00:20:13,378 --> 00:20:15,413
where they have been
overcome with a sense
430
00:20:15,414 --> 00:20:17,048
of dread foreboding.
431
00:20:17,049 --> 00:20:18,382
I was called to the camp
432
00:20:18,383 --> 00:20:19,984
because the general believed
433
00:20:19,985 --> 00:20:23,220
a malevolent force was
behind this disquiet.
434
00:20:23,221 --> 00:20:24,488
The British had
435
00:20:24,489 --> 00:20:26,057
loosed upon us a monster
436
00:20:26,058 --> 00:20:28,426
that fed off raw human despair.
437
00:20:29,861 --> 00:20:32,430
The way it operated was
to capture a single soldier
438
00:20:32,431 --> 00:20:34,999
and then imprison his soul.
439
00:20:35,000 --> 00:20:37,234
This beast created,
440
00:20:37,235 --> 00:20:38,736
within the soldier's mind,
441
00:20:38,737 --> 00:20:41,672
the illusion of a spiritual trial,
442
00:20:41,673 --> 00:20:45,376
through which it dredged up
all the man's guilt and regret
443
00:20:45,377 --> 00:20:47,044
to feed upon.
444
00:20:47,045 --> 00:20:49,146
Once sated,
445
00:20:49,147 --> 00:20:51,949
the creature was able
to extend its dark powers
446
00:20:51,950 --> 00:20:55,920
and radiate feelings of
despair to all around it.
447
00:20:55,921 --> 00:20:57,154
Feelings so powerful
448
00:20:57,155 --> 00:21:00,257
that many of those exposed
449
00:21:00,258 --> 00:21:02,293
were driven
450
00:21:02,294 --> 00:21:05,029
to the bleakest of ends.
451
00:21:07,566 --> 00:21:10,267
Valley Forge, one of
the darkest chapters
452
00:21:10,268 --> 00:21:11,769
of the American Revolution,
453
00:21:11,770 --> 00:21:14,472
was caused by the thing that has Crane?
454
00:21:14,473 --> 00:21:17,208
So when Washington said,
455
00:21:17,209 --> 00:21:19,210
"These are the times
that try men's souls,"
456
00:21:19,211 --> 00:21:20,544
he was being literal.
457
00:21:20,545 --> 00:21:21,812
I mean, Despair
458
00:21:21,813 --> 00:21:24,707
put a man's soul on trial.
459
00:21:24,708 --> 00:21:26,692
And this is what Crane is
going through right now?
460
00:21:26,693 --> 00:21:27,818
Yes.
461
00:21:27,819 --> 00:21:29,253
If we don't free him soon,
462
00:21:29,254 --> 00:21:31,422
not only will Crane die,
463
00:21:31,423 --> 00:21:33,557
but everyone in the
vicinity of that cave...
464
00:21:33,558 --> 00:21:37,595
- Meaning an army base full of people.
- They'll be driven to suicide.
465
00:21:38,797 --> 00:21:41,374
You say that everyone around me dies.
466
00:21:43,101 --> 00:21:45,436
'Tis true.
467
00:21:45,437 --> 00:21:50,374
I have suffered great loss in my life.
468
00:21:50,375 --> 00:21:53,043
But is that not the plight of a soldier?
469
00:21:53,044 --> 00:21:55,312
For that is what I am.
470
00:21:55,313 --> 00:21:56,714
A soldier,
471
00:21:56,715 --> 00:21:59,083
engaged in the most vital of wars.
472
00:21:59,084 --> 00:22:03,687
So too was the Lieutenant.
473
00:22:03,688 --> 00:22:06,557
She was my partner.
474
00:22:06,558 --> 00:22:08,392
She...
475
00:22:08,393 --> 00:22:12,229
she was my friend.
476
00:22:12,230 --> 00:22:14,832
She knew all too well the risks
477
00:22:14,833 --> 00:22:18,435
of engaging in battle.
478
00:22:18,436 --> 00:22:20,304
And I would die a thousand deaths
479
00:22:20,305 --> 00:22:23,807
if it meant she would
live but one more hour.
480
00:22:27,045 --> 00:22:30,113
But in the end...
481
00:22:32,183 --> 00:22:34,585
...she made a choice.
482
00:22:34,586 --> 00:22:37,521
And what of me, Father?
483
00:22:39,657 --> 00:22:42,326
Was I a soldier, too?
484
00:22:46,898 --> 00:22:49,900
Do you recognize this box?
485
00:22:49,901 --> 00:22:51,535
I spent
486
00:22:51,536 --> 00:22:54,071
200 years in it.
487
00:22:54,072 --> 00:22:56,740
Eating dirt.
488
00:22:56,741 --> 00:22:59,543
Breathing in my own filth.
489
00:22:59,544 --> 00:23:01,445
Because of you.
490
00:23:01,446 --> 00:23:05,482
Because you failed to protect your son.
491
00:23:05,483 --> 00:23:07,985
Henry...
492
00:23:07,986 --> 00:23:09,620
I didn't know you existed.
493
00:23:09,621 --> 00:23:10,888
No.
494
00:23:10,889 --> 00:23:15,359
Because you were too busy soldiering.
495
00:23:15,360 --> 00:23:18,262
Be honest with yourself...
496
00:23:18,263 --> 00:23:21,498
if you had known that
Mother was with child,
497
00:23:21,499 --> 00:23:22,933
would anything have changed?
498
00:23:22,934 --> 00:23:24,835
Would you have done
anything differently?
499
00:23:24,836 --> 00:23:27,905
You're right.
500
00:23:27,906 --> 00:23:30,707
The first duty of a parent
is to protect their child.
501
00:23:30,708 --> 00:23:33,444
A...
502
00:23:33,445 --> 00:23:36,547
A friend reminded me
of that only recently.
503
00:23:41,386 --> 00:23:44,021
I will always regret what
happened to you, Henry.
504
00:23:45,957 --> 00:23:47,891
But if you are a demon,
505
00:23:47,892 --> 00:23:50,394
you chose the wrong face.
506
00:23:52,764 --> 00:23:56,467
For I cherish the opportunity
to speak once more with my son.
507
00:23:56,468 --> 00:23:58,135
To tell him that,
508
00:23:58,136 --> 00:24:01,371
in spite of everything between us,
509
00:24:01,372 --> 00:24:03,507
I always loved him.
510
00:24:03,508 --> 00:24:07,711
I never gave up hope for him.
511
00:24:08,847 --> 00:24:12,516
Every battle I joined,
512
00:24:12,517 --> 00:24:15,219
I did for those I love
513
00:24:15,220 --> 00:24:19,256
and seek to protect.
514
00:24:19,257 --> 00:24:23,060
Especially you, Henry.
515
00:24:27,565 --> 00:24:30,334
My boy.
516
00:24:40,612 --> 00:24:43,480
I know I said I'd be home by now, but...
517
00:24:43,481 --> 00:24:46,717
work just... got crazy.
518
00:24:46,718 --> 00:24:49,461
Yeah, that's okay. Can I watch TV?
519
00:24:49,462 --> 00:24:50,988
Not until your homework's done.
520
00:24:50,989 --> 00:24:52,556
And no pizza.
521
00:24:52,557 --> 00:24:55,359
Tell Claire to heat up
the chicken in the fridge.
522
00:24:55,360 --> 00:24:56,660
You got it.
523
00:24:56,661 --> 00:24:58,896
Moo?
524
00:24:58,897 --> 00:25:00,230
I love you.
525
00:25:00,231 --> 00:25:02,165
Love you, too.
526
00:25:12,243 --> 00:25:14,278
She's eating pizza.
527
00:25:14,279 --> 00:25:15,946
And watching TV.
528
00:25:15,947 --> 00:25:17,948
Sounds like my kind of girl.
529
00:25:19,183 --> 00:25:23,720
She definitely has a mind of her own.
530
00:25:23,721 --> 00:25:25,222
I can't blame her.
531
00:25:25,223 --> 00:25:27,558
Well, you know, it's got to be tough
532
00:25:27,559 --> 00:25:30,327
being the child of a single parent.
533
00:25:30,328 --> 00:25:32,729
Especially one who isn't always there.
534
00:25:32,730 --> 00:25:35,832
It's just you two against the world.
535
00:25:35,833 --> 00:25:37,401
Always has been.
536
00:25:37,402 --> 00:25:39,670
She's my anchor.
537
00:25:39,671 --> 00:25:43,240
You know, my mom,
538
00:25:43,241 --> 00:25:46,944
she... she did everything
539
00:25:46,945 --> 00:25:50,948
to protect Abby and me.
540
00:25:50,949 --> 00:25:53,183
It was just us against the world.
541
00:25:53,184 --> 00:25:56,453
And, uh, she thought
she could do it alone,
542
00:25:56,454 --> 00:25:59,590
but she couldn't.
543
00:25:59,591 --> 00:26:03,894
Not with what she was fighting.
544
00:26:05,263 --> 00:26:07,097
Okay.
545
00:26:07,098 --> 00:26:10,300
Turns out Grace Dixon
managed to turn things around
546
00:26:10,301 --> 00:26:12,235
at Valley Forge with
something she called
547
00:26:12,236 --> 00:26:14,037
"the fire of joy."
548
00:26:14,038 --> 00:26:16,607
Until now, most people thought
that was just a metaphor
549
00:26:16,608 --> 00:26:18,041
for cheering people up, right?
550
00:26:18,042 --> 00:26:19,276
But it turns out
551
00:26:19,277 --> 00:26:21,845
it was a literal fire.
552
00:26:21,846 --> 00:26:23,413
She came up with a flammable compound
553
00:26:23,414 --> 00:26:27,017
capable of incinerating
Despair's webbing.
554
00:26:27,018 --> 00:26:30,354
"Saltpeter, bitumen,
sulphur, hot pitch."
555
00:26:30,355 --> 00:26:32,689
I can handle this, except for
556
00:26:32,690 --> 00:26:34,458
"resin of quicklime"?
557
00:26:34,459 --> 00:26:37,627
- Do you mind if I... Thanks.
- Yeah.
558
00:26:40,898 --> 00:26:43,934
"Resin of quicklime, AKA..."
559
00:26:43,935 --> 00:26:46,970
Damn.
560
00:26:46,971 --> 00:26:49,072
- Nitrated hexamine?
- HMX.
561
00:26:49,073 --> 00:26:50,974
Yeah, it's a military-grade explosive.
562
00:26:50,975 --> 00:26:53,010
I know, a very dangerous,
563
00:26:53,011 --> 00:26:54,778
very illegal military-grade explosive.
564
00:26:54,779 --> 00:26:57,180
- There's no way you're gonna get...
- I can get some.
565
00:26:59,250 --> 00:27:00,651
I know a guy.
566
00:27:00,652 --> 00:27:02,786
I'm not surprised.
567
00:27:02,787 --> 00:27:05,088
Great. Well, now, all we need now is
568
00:27:05,089 --> 00:27:08,759
a delivery device to
concentrate and direct the fire.
569
00:27:08,760 --> 00:27:11,161
Fortunately the specs
listed in this text
570
00:27:11,162 --> 00:27:12,985
match an artifact that
I've been able to track
571
00:27:12,986 --> 00:27:15,265
to the Smithsonian
storage. We can get it.
572
00:27:15,266 --> 00:27:19,269
W-Wait, you have access to
the Smithsonian storage units?
573
00:27:19,270 --> 00:27:21,571
- W...
- Well, if by access
574
00:27:21,572 --> 00:27:23,674
you mean do we have a way
to sneak in and take stuff
575
00:27:23,675 --> 00:27:24,941
without people knowing?
576
00:27:24,942 --> 00:27:27,811
Then, yeah, we got access.
577
00:27:27,812 --> 00:27:29,179
Let's go.
578
00:27:31,015 --> 00:27:32,516
Look, we...
579
00:27:32,517 --> 00:27:34,918
always put everything back.
580
00:27:36,454 --> 00:27:38,288
Mostly everything.
581
00:27:38,289 --> 00:27:40,590
I don't want to know this.
I don't want to know this.
582
00:27:42,660 --> 00:27:44,628
What?
583
00:27:44,629 --> 00:27:46,697
You are loving this, aren't you?
584
00:27:46,698 --> 00:27:48,361
Sneaking around.
Playing cloak and dagger.
585
00:27:48,362 --> 00:27:50,167
You should've heard yourself back there.
586
00:27:50,168 --> 00:27:52,235
"We just need a delivery device,
and then we can go get it."
587
00:27:52,236 --> 00:27:54,037
Oh, hey, we're fighting
a war against evil.
588
00:27:54,038 --> 00:27:56,311
Alex, we helped take down the
Horseman of the Apocalypse.
589
00:27:56,312 --> 00:27:57,646
I know, you keep saying that.
590
00:27:57,647 --> 00:27:59,309
Look, and I'm gonna keep saying it.
591
00:27:59,310 --> 00:28:01,478
I mean, when is that
ever not gonna be cool,
592
00:28:01,479 --> 00:28:03,113
huh?
593
00:28:05,883 --> 00:28:09,686
Alex, did you know that five weeks ago,
594
00:28:09,687 --> 00:28:11,855
I had an interview at
the Library of Congress?
595
00:28:11,856 --> 00:28:14,324
You were gonna leave
the Vault? Sitting around
596
00:28:14,325 --> 00:28:17,027
and reading about all
of these amazing things
597
00:28:17,028 --> 00:28:20,030
just made me realize
I wasn't doing anything
598
00:28:20,031 --> 00:28:23,500
but sitting around and
reading about amazing things.
599
00:28:23,501 --> 00:28:27,304
The stuff in the Vault was
great, but none of it was real.
600
00:28:27,305 --> 00:28:31,374
And I knew that as long as I
stayed inside of that Vault,
601
00:28:31,375 --> 00:28:32,609
it would never be.
602
00:28:32,610 --> 00:28:34,144
Never.
603
00:28:36,314 --> 00:28:40,784
I mean, talk about a
cave of despair, right?
604
00:28:40,785 --> 00:28:43,086
But then Crane comes along,
605
00:28:43,087 --> 00:28:45,756
and all of a sudden,
606
00:28:45,757 --> 00:28:47,357
everything is real.
607
00:28:48,926 --> 00:28:51,962
Did you ever consider that
maybe some of that stuff
608
00:28:51,963 --> 00:28:54,364
is best left in the
pages of those books?
609
00:28:56,434 --> 00:28:57,934
Maybe.
610
00:28:57,935 --> 00:29:00,003
Yeah, but right now,
611
00:29:00,004 --> 00:29:02,072
I'm ready for anything.
612
00:29:04,342 --> 00:29:06,443
Right, this is it.
613
00:29:22,894 --> 00:29:26,596
Look for shelf 21, lot 43A.
614
00:29:33,971 --> 00:29:36,973
I got it.
615
00:29:41,512 --> 00:29:43,947
The Pen Huo Qi.
616
00:29:43,948 --> 00:29:47,117
Tenth century Chinese welding torches.
617
00:29:47,118 --> 00:29:49,286
God.
618
00:29:49,287 --> 00:29:51,054
Someone's coming.
619
00:31:19,277 --> 00:31:21,444
Tell me again how you're
ready for anything.
620
00:31:30,373 --> 00:31:33,275
I've been in foxholes in
Iraq that were friendlier.
621
00:31:35,612 --> 00:31:38,046
Hey, Bunker.
622
00:31:38,047 --> 00:31:39,414
You look good.
623
00:31:39,415 --> 00:31:41,583
You got some nerve, Mills.
624
00:31:41,584 --> 00:31:43,819
Yeah, I've heard that.
625
00:31:43,820 --> 00:31:47,122
Listen, we're looking to score some HMX.
626
00:31:47,123 --> 00:31:48,890
- Yeah?
- Yeah.
627
00:31:48,891 --> 00:31:50,559
I got some right here.
628
00:31:50,560 --> 00:31:52,794
You thought I forgot about Indiana?
629
00:31:54,831 --> 00:31:57,799
I was kind of hoping you did.
630
00:31:57,800 --> 00:31:59,334
Stand down, Marine.
631
00:32:02,505 --> 00:32:05,273
Second radio battalion Al-Qa'im, 2006.
632
00:32:05,274 --> 00:32:06,642
3-5 Fallujah.
633
00:32:06,643 --> 00:32:09,745
0-4. The real one.
634
00:32:09,746 --> 00:32:12,280
Listen, leather balls.
635
00:32:12,281 --> 00:32:13,915
Do me a solid, cut her some slack.
636
00:32:17,887 --> 00:32:21,223
You're lucky you got
good friends, Mills.
637
00:32:24,127 --> 00:32:25,761
Leather balls?
638
00:32:25,762 --> 00:32:28,230
Takes one to know one.
639
00:32:28,231 --> 00:32:30,932
A hundred a pound.
640
00:32:30,933 --> 00:32:33,568
Cash.
641
00:32:36,072 --> 00:32:38,507
We'll take all of it. Pay the man.
642
00:32:43,746 --> 00:32:45,080
Semper Gumby, right?
643
00:32:45,081 --> 00:32:46,782
Semper Gumby.
644
00:32:49,485 --> 00:32:51,052
Marines.
645
00:32:58,695 --> 00:33:01,496
I'm telling you, the
guy went full-on demon
646
00:33:01,497 --> 00:33:03,632
and I saw pictures of
him when I was researching
647
00:33:03,633 --> 00:33:05,534
the Banneker folio. And guess what?
648
00:33:05,535 --> 00:33:07,736
He's head of Malcolm
Dreyfuss' security detail.
649
00:33:07,737 --> 00:33:09,004
Goes with him everywhere.
650
00:33:09,005 --> 00:33:11,030
So Dreyfuss really does
have demonic connections.
651
00:33:11,031 --> 00:33:11,707
Mm-hmm.
652
00:33:11,708 --> 00:33:13,374
That's something we're gonna
have to deal with tomorrow.
653
00:33:13,375 --> 00:33:14,799
Right now, we got other priorities.
654
00:33:14,800 --> 00:33:15,718
- Yes.
- You loaded up?
655
00:33:15,719 --> 00:33:16,945
Yeah.
656
00:33:16,946 --> 00:33:18,489
The recipe was pretty straightforward.
657
00:33:18,490 --> 00:33:20,682
As far as "fire of joy" recipes go.
658
00:33:20,683 --> 00:33:22,317
Let's go get our man.
659
00:33:22,318 --> 00:33:23,819
So tell me, Father,
660
00:33:23,820 --> 00:33:25,053
who is Diana Thomas?
661
00:33:25,054 --> 00:33:27,122
She is a new ally.
662
00:33:27,123 --> 00:33:29,224
- She a soldier, too?
- She is.
663
00:33:29,225 --> 00:33:30,992
Would you say you've formed a bond?
664
00:33:30,993 --> 00:33:32,527
I would.
665
00:33:32,528 --> 00:33:35,564
She is virtuous of
spirit, noble of character.
666
00:33:35,565 --> 00:33:38,400
So, so, y-you have moved on already.
667
00:33:39,869 --> 00:33:42,537
Less than two months and
you have a new partner.
668
00:33:42,538 --> 00:33:46,675
The person that you cared
about with all your heart
669
00:33:46,676 --> 00:33:49,711
not cold in the grave before
you left Sleepy Hollow.
670
00:33:56,052 --> 00:33:57,786
There was no other way for us.
671
00:33:57,787 --> 00:33:59,788
"No other way."
672
00:33:59,789 --> 00:34:02,124
I think we've heard that before, huh?
673
00:34:02,125 --> 00:34:04,259
Tell me something.
674
00:34:04,260 --> 00:34:07,362
Why haven't you grieved Abigail Mills?
675
00:34:07,363 --> 00:34:08,630
I have.
676
00:34:08,631 --> 00:34:11,133
So, it was grieving that motivated you
677
00:34:11,134 --> 00:34:13,535
to find a whole new collection
678
00:34:13,536 --> 00:34:15,570
of compatriots, huh?
679
00:34:15,571 --> 00:34:18,140
But he won't have to
wait long to grieve again.
680
00:34:18,141 --> 00:34:20,876
Won't be too long before
681
00:34:20,877 --> 00:34:23,845
one of his new partners is killed.
682
00:34:23,846 --> 00:34:27,082
Even worse, I hear
683
00:34:27,083 --> 00:34:30,218
there is a child involved.
684
00:34:33,923 --> 00:34:36,858
Will you have her death
on your conscience, too?
685
00:34:36,859 --> 00:34:39,794
How will you explain that to her mother?
686
00:35:10,660 --> 00:35:13,395
You can see it, can't you?
687
00:35:13,396 --> 00:35:16,631
You bottle your grief
688
00:35:16,632 --> 00:35:20,035
because you know how it will end.
689
00:35:20,036 --> 00:35:22,037
You are guilty.
690
00:35:22,038 --> 00:35:24,572
Always will be.
691
00:35:26,809 --> 00:35:28,977
It is inevitable.
692
00:35:32,982 --> 00:35:35,517
You know what you have to do.
693
00:35:42,959 --> 00:35:45,193
Good-bye, Father.
694
00:35:59,128 --> 00:36:00,595
He's over there.
695
00:36:00,596 --> 00:36:02,029
Oh, wow.
696
00:36:04,333 --> 00:36:07,035
That cannot be comfortable.
697
00:36:07,036 --> 00:36:09,103
Wouldn't want to see
his dry cleaning bill.
698
00:36:09,104 --> 00:36:12,173
Okay, remember I showed
you how to control the flow.
699
00:36:12,174 --> 00:36:13,441
Use the dials and keep
700
00:36:13,442 --> 00:36:15,145
- a steady pressure...
- Alex, Alex, relax,
701
00:36:15,146 --> 00:36:15,977
I got it.
702
00:36:18,280 --> 00:36:20,081
Oh, you got it.
703
00:36:20,082 --> 00:36:22,417
Yeah... Uh, right.
Steady pressure. I got it.
704
00:36:22,418 --> 00:36:23,751
Can you hurry up?
705
00:36:37,733 --> 00:36:39,867
Whatever you're doing, do it faster.
706
00:36:39,868 --> 00:36:41,135
Uh-huh.
707
00:36:44,673 --> 00:36:46,376
- Are you okay?
- Yeah, I'm good. I'm good.
708
00:36:46,377 --> 00:36:47,308
You sure?
709
00:36:47,309 --> 00:36:49,043
- Easy.
- He's fast.
710
00:36:49,044 --> 00:36:50,311
Keep going.
711
00:36:50,312 --> 00:36:52,814
We'll go put this thing down.
712
00:36:59,154 --> 00:37:00,588
That's it.
713
00:37:00,589 --> 00:37:02,390
The link should be broken.
714
00:37:02,391 --> 00:37:04,926
Okay. Okay...
715
00:37:30,252 --> 00:37:31,853
Move, you bastard.
716
00:37:37,092 --> 00:37:38,926
Hey,
717
00:37:38,927 --> 00:37:41,095
- you okay?
- Yeah.
718
00:37:46,368 --> 00:37:48,503
Crane?
719
00:37:50,139 --> 00:37:51,739
Crane?
720
00:37:51,740 --> 00:37:53,341
Crane?
721
00:37:54,910 --> 00:37:56,611
Crane, wake up.
722
00:38:00,949 --> 00:38:03,551
- He's still alive.
- I don't understand.
723
00:38:03,552 --> 00:38:06,287
We just killed the thing
that had him captive.
724
00:38:06,288 --> 00:38:08,471
U-Unless he's already too
far gone inside his own mind.
725
00:38:08,472 --> 00:38:09,991
Too far gone, what does that mean?
726
00:38:09,992 --> 00:38:12,760
It means he's still
trapped inside the illusion.
727
00:38:36,118 --> 00:38:38,052
So, what? There's no way to reach him?
728
00:38:38,053 --> 00:38:39,487
His soul is adrift.
729
00:38:39,488 --> 00:38:41,689
He's lost his connection to our world.
730
00:38:41,690 --> 00:38:43,591
He needs an anchor.
731
00:39:08,183 --> 00:39:09,350
Mom?
732
00:39:09,351 --> 00:39:10,885
Hey, baby.
733
00:39:10,886 --> 00:39:12,887
I know it's late. Listen, I, uh...
734
00:39:12,888 --> 00:39:15,122
I need you to do something for me, okay?
735
00:39:15,123 --> 00:39:18,793
You know those... those
drawings in your sketchbook?
736
00:39:18,794 --> 00:39:19,794
Yeah.
737
00:39:19,795 --> 00:39:21,496
Yeah, okay, you're so...
738
00:39:21,497 --> 00:39:23,898
good at, uh... at coming up with stories
739
00:39:23,899 --> 00:39:26,033
behind the drawings.
740
00:39:26,034 --> 00:39:28,236
You know the man you drew, Mr. Crane?
741
00:39:28,237 --> 00:39:31,205
What else can you tell me about him?
742
00:39:37,045 --> 00:39:38,846
I think he's a nice man.
743
00:39:38,847 --> 00:39:40,514
Kind.
744
00:39:41,683 --> 00:39:42,917
Funny.
745
00:39:42,918 --> 00:39:44,785
But...
746
00:39:44,786 --> 00:39:47,021
he can also be sad.
747
00:39:47,022 --> 00:39:49,257
Why is he sad?
748
00:39:49,258 --> 00:39:51,425
He thinks that he's alone.
749
00:39:51,426 --> 00:39:53,394
But the funny thing is,
750
00:39:53,395 --> 00:39:56,063
he's wrong.
751
00:39:56,064 --> 00:39:57,965
He's got lots of friends.
752
00:39:57,966 --> 00:40:01,168
But he feels like he's let them down.
753
00:40:01,169 --> 00:40:02,937
Even you, Mom.
754
00:40:06,308 --> 00:40:08,242
But he hasn't.
755
00:40:08,243 --> 00:40:11,679
He gives people something they all need.
756
00:40:11,680 --> 00:40:13,381
What's that, baby?
757
00:40:13,382 --> 00:40:14,615
Hope.
758
00:40:14,616 --> 00:40:17,184
Hope.
759
00:40:17,185 --> 00:40:22,456
He gives everyone hope.
760
00:40:28,931 --> 00:40:30,798
Honey...
761
00:40:30,799 --> 00:40:33,034
okay, this next part
is really important.
762
00:40:34,469 --> 00:40:37,738
If you could tell him
anything right now,
763
00:40:37,739 --> 00:40:39,106
what would you say?
764
00:40:41,643 --> 00:40:44,045
I would tell him...
765
00:40:45,647 --> 00:40:49,183
...don't ever give up hope.
766
00:40:51,286 --> 00:40:53,387
Molly.
767
00:41:00,529 --> 00:41:02,263
Oh, my God.
768
00:41:02,264 --> 00:41:03,898
Oh, my God.
769
00:41:03,899 --> 00:41:04,999
Come here.
770
00:41:05,000 --> 00:41:07,468
I...
771
00:41:08,570 --> 00:41:10,471
Your daughter.
772
00:41:10,472 --> 00:41:13,507
Is she here?
773
00:41:13,508 --> 00:41:15,810
No, I-I called her.
774
00:41:15,811 --> 00:41:17,578
What did you hear?
775
00:41:19,748 --> 00:41:21,182
Abby.
776
00:41:22,951 --> 00:41:26,587
Abby's words.
777
00:41:26,588 --> 00:41:28,923
Molly's voice.
778
00:41:33,829 --> 00:41:36,764
We have much to discuss.
779
00:41:38,000 --> 00:41:40,267
I guess we do.
780
00:41:46,375 --> 00:41:48,676
You know, I got to say,
781
00:41:48,677 --> 00:41:51,512
this has been a night to remember.
782
00:41:51,513 --> 00:41:53,896
I'm guessing this is the first
time you've said those words.
783
00:41:53,897 --> 00:41:56,517
Ha! Joke all you want, Alex.
784
00:41:56,518 --> 00:41:58,586
Yeah, I know you got
a kick out of it, too,
785
00:41:58,587 --> 00:42:00,821
- Okay...
- Didn't you? I mean, how often
786
00:42:00,822 --> 00:42:03,557
do you get to use tenth
century Chinese torches
787
00:42:03,558 --> 00:42:07,495
to cut a man out of a despair
creature's psychic web, huh?
788
00:42:07,496 --> 00:42:09,230
Not often enough.
789
00:42:09,231 --> 00:42:10,364
Exactly.
790
00:42:13,568 --> 00:42:14,835
Look.
791
00:42:14,836 --> 00:42:16,871
It's completely inert.
792
00:42:16,872 --> 00:42:18,305
No response to light.
793
00:42:18,306 --> 00:42:20,007
Yeah. That makes sense.
794
00:42:20,008 --> 00:42:24,078
The creature's dead, so is its webbing.
795
00:42:24,079 --> 00:42:26,347
What are you gonna do with it?
796
00:42:26,348 --> 00:42:28,049
I should probably just dump it.
797
00:42:28,050 --> 00:42:31,986
Yeah. Maybe tomorrow.
798
00:42:35,891 --> 00:42:39,694
So, how much would you have missed me?
799
00:42:39,695 --> 00:42:42,730
Like, on a scale of one to devastated.
800
00:42:42,731 --> 00:42:45,166
You know I still have
those torches, right?
801
00:42:47,446 --> 00:42:53,546
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.