Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,889 --> 00:00:10,566
- Hey.
- Hi.
2
00:00:10,599 --> 00:00:12,380
You're late.
3
00:00:12,405 --> 00:00:14,371
Yeah, sorry. The trains were late,
4
00:00:14,403 --> 00:00:17,063
and there was a family
blocking the sidewalks.
5
00:00:17,089 --> 00:00:18,929
- Okay, Dory, what's the plan?
- Mm-hmm.
6
00:00:18,963 --> 00:00:20,769
Yeah, Dory, how are we
going to get thousands
7
00:00:20,803 --> 00:00:23,112
and thousands of dollars
to April by tonight?
8
00:00:23,146 --> 00:00:24,417
Right.
9
00:00:24,451 --> 00:00:26,257
So what if...
10
00:00:26,289 --> 00:00:28,430
we...
11
00:00:28,464 --> 00:00:31,307
blackmail April?
12
00:00:31,341 --> 00:00:32,746
Well, how?
13
00:00:32,780 --> 00:00:34,821
Right, well, I haven't
exactly figured out that
14
00:00:34,854 --> 00:00:36,460
"how we blackmail her" part,
15
00:00:36,494 --> 00:00:39,171
but I just know that she's
done something terrible.
16
00:00:39,204 --> 00:00:42,696
I mean, her lifestyle alone
is, like, psychotic.
17
00:00:42,758 --> 00:00:44,608
And, you know, so, I thought,
when I said blackmail,
18
00:00:44,633 --> 00:00:45,607
just kind of bring it up,
19
00:00:45,632 --> 00:00:48,000
and then we'd start coming up
with ideas, you know?
20
00:00:48,085 --> 00:00:50,790
Okay, what kind of information
could we possibly get on April
21
00:00:50,815 --> 00:00:52,079
that would be worse than murder?
22
00:00:52,134 --> 00:00:53,892
Well, I don't think we should
be shutting down ideas
23
00:00:53,900 --> 00:00:55,454
so quickly and judging them too harshly.
24
00:00:55,479 --> 00:00:57,613
You know, I think we need
to feel open to just kind of,
25
00:00:57,647 --> 00:00:59,337
like, brainstorming freely.
You know what I mean?
26
00:00:59,359 --> 00:01:02,805
I'm so sorry I didn't create
a safe space for you.
27
00:01:02,838 --> 00:01:05,481
Is that your only idea?
28
00:01:05,515 --> 00:01:06,852
No, I have another one, too.
29
00:01:06,887 --> 00:01:09,061
The other one is, um,
the other is... is... is...
30
00:01:09,094 --> 00:01:13,543
is, yeah, like, accumulating...
just accumulating, um, money.
31
00:01:13,578 --> 00:01:15,049
Dory, you need to be realistic.
32
00:01:15,084 --> 00:01:19,400
We have 16 hours to get $100,000
to an insane person,
33
00:01:19,432 --> 00:01:21,071
or we're all going to jail.
34
00:01:21,105 --> 00:01:23,715
Babe, I'm sorry,
35
00:01:23,748 --> 00:01:26,223
but you're acting delusional.
36
00:01:26,257 --> 00:01:28,766
I lay awake at night
thinking about how our lives
37
00:01:28,801 --> 00:01:30,441
are going to be taken away from us
38
00:01:30,474 --> 00:01:33,785
because Dory wanted to feel special.
39
00:01:33,819 --> 00:01:39,507
It's so selfish, and it's so pathetic.
40
00:01:39,540 --> 00:01:41,313
Well, I... I just feel like
41
00:01:41,346 --> 00:01:42,920
we're all in this a little too deep
42
00:01:42,952 --> 00:01:44,257
to, you know, we...
43
00:01:44,289 --> 00:01:45,996
we still have to figure
this out together.
44
00:01:46,030 --> 00:01:48,204
There is no "we."
45
00:01:48,238 --> 00:01:51,048
We're not, like, a team for life, Dory.
46
00:01:51,081 --> 00:01:53,122
I can't. I can't.
47
00:01:55,431 --> 00:01:57,405
Wait, where are you going?
48
00:01:57,438 --> 00:02:00,649
I think we should all just
sort out our own affairs
49
00:02:00,682 --> 00:02:04,764
in the event that this is... the end.
50
00:02:14,132 --> 00:02:16,139
I'm going to go, too.
51
00:02:16,174 --> 00:02:21,226
I'm just going to pretend
like none of this is happening.
52
00:02:21,259 --> 00:02:23,535
You know I'll figure
something out, though.
53
00:02:25,608 --> 00:02:26,913
Right?
54
00:02:44,344 --> 00:02:47,354
Um, will you be paying
for all your friends?
55
00:02:49,245 --> 00:02:50,532
Yes.
56
00:02:52,804 --> 00:02:57,013
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
57
00:03:06,994 --> 00:03:08,198
Thanks.
58
00:03:08,231 --> 00:03:09,937
Stop, it's...
59
00:03:09,971 --> 00:03:12,647
- Thanks.
- Hey! Oh, sorry.
60
00:03:12,680 --> 00:03:14,755
Hey, I'm really glad you're okay, Joy.
61
00:03:14,788 --> 00:03:17,765
- You got lucky.
- Yeah, yeah, that was scary.
62
00:03:17,799 --> 00:03:20,576
Hey, so listen. That girl
you called in is here,
63
00:03:20,610 --> 00:03:24,090
but, just so you know,
she's sobbing like crazy.
64
00:03:26,298 --> 00:03:27,971
- Okay.
- Yeah. She's back there.
65
00:03:28,003 --> 00:03:30,144
Thanks.
66
00:03:30,179 --> 00:03:33,658
I'm so sorry for lying.
67
00:03:33,692 --> 00:03:37,239
It's just...
It's just... it's embarrassing
68
00:03:37,271 --> 00:03:38,743
that nobody was after me,
69
00:03:38,776 --> 00:03:40,917
like, no one...
70
00:03:40,952 --> 00:03:43,728
nobody even wants me.
71
00:03:43,763 --> 00:03:49,015
So, um, if you weren't
running from anyone,
72
00:03:49,049 --> 00:03:51,391
- what were you doing?
- I was just resting.
73
00:03:51,424 --> 00:03:54,067
I was really burnt out.
74
00:03:54,100 --> 00:03:58,281
It's just what my heart needed to heal.
75
00:03:58,316 --> 00:04:03,947
I need to ask you a very,
very important question, okay?
76
00:04:03,948 --> 00:04:04,976
Mm-hmm.
77
00:04:05,001 --> 00:04:09,289
Were your four friends,
Dory Sief, Drew Gardner...
78
00:04:09,323 --> 00:04:11,364
Ugh, Drew!
79
00:04:11,398 --> 00:04:13,972
...Elliott Goss and Portia Davenport
80
00:04:14,007 --> 00:04:16,316
with you on the night of May 26th,
81
00:04:16,349 --> 00:04:19,126
or was that part made up, too?
82
00:04:19,160 --> 00:04:20,965
No, they were there.
83
00:04:20,999 --> 00:04:22,614
- They were there?
- Mm-hmm.
84
00:04:22,639 --> 00:04:25,707
Okay. That is good.
85
00:04:25,761 --> 00:04:27,233
That's good.
86
00:04:35,091 --> 00:04:37,098
That is great news.
87
00:04:37,131 --> 00:04:39,506
So I'm not in trouble for lying?
88
00:04:39,540 --> 00:04:42,484
Oh, my God. No. No!
89
00:04:42,518 --> 00:04:44,960
Absolutely not. I mean,
as long as your friends
90
00:04:44,994 --> 00:04:47,168
were with you that night
in New Hampshire,
91
00:04:47,201 --> 00:04:49,009
that's all I care about.
92
00:04:49,043 --> 00:04:51,970
Okay. Well, as long as I'm being
completely honest...
93
00:04:51,994 --> 00:04:53,892
- Yeah.
- ...um...
94
00:04:53,927 --> 00:04:57,708
I wasn't in a dirty old motel
in New Hampshire.
95
00:04:57,740 --> 00:05:00,584
I was in a mansion in Canada.
96
00:05:05,367 --> 00:05:09,348
In Montreal?
97
00:05:09,382 --> 00:05:10,386
Yeah.
98
00:05:10,420 --> 00:05:13,297
God damn it, Chantal!
99
00:05:13,331 --> 00:05:15,405
What is wrong with you?
100
00:05:15,439 --> 00:05:19,386
I'm sorry. They told me to lie!
101
00:05:19,420 --> 00:05:20,624
And everybody believed it,
102
00:05:20,658 --> 00:05:22,799
and then my parents felt bad for me,
103
00:05:22,833 --> 00:05:25,510
so they gave me all of the reward money,
104
00:05:25,543 --> 00:05:27,115
and if they find out that I was lying,
105
00:05:27,148 --> 00:05:29,023
they're going to want
to ask for it back,
106
00:05:29,055 --> 00:05:30,426
and it's almost gone.
107
00:05:30,461 --> 00:05:32,168
I rented a sailboat.
108
00:05:32,201 --> 00:05:34,442
I'm so stupid.
109
00:05:43,675 --> 00:05:47,480
- Come on.
- Calm down, Gardner. It's just coffee.
110
00:05:48,126 --> 00:05:51,159
Are you pissed you didn't
get the Shanghai job?
111
00:05:51,894 --> 00:05:54,213
- I didn't?
- No, man. Alan got it.
112
00:05:54,247 --> 00:05:57,577
It's his last day. Did you sign the box?
113
00:05:57,681 --> 00:05:59,805
Everybody has to sign
the box of cupcakes.
114
00:05:59,830 --> 00:06:01,842
This company is a family.
115
00:06:04,717 --> 00:06:06,523
Yeah, sure is.
116
00:06:06,656 --> 00:06:08,769
_
117
00:06:10,596 --> 00:06:12,135
- Dory, Dory!
- Oh, my God.
118
00:06:12,168 --> 00:06:14,109
- I'm sorry. I'm so sorry.
- God, Julian, what are you doing here?
119
00:06:14,142 --> 00:06:15,490
Dory, I need to talk to you.
120
00:06:15,515 --> 00:06:17,822
Um, I'm freaking out, and it's
kind of, like, a moral crisis,
121
00:06:17,856 --> 00:06:19,466
and are you about to go
back to the office?
122
00:06:19,521 --> 00:06:20,906
I actually was going to skip it.
123
00:06:20,940 --> 00:06:23,482
I don't really have time
to add something else to my day.
124
00:06:23,517 --> 00:06:26,493
Can I just, um, can I... can
I show you something, please?
125
00:06:26,527 --> 00:06:28,635
- Sure.
- Come here.
126
00:06:30,911 --> 00:06:32,607
Look at that.
127
00:06:32,750 --> 00:06:34,513
What? What... what is this?
128
00:06:34,537 --> 00:06:36,402
- That's Mary.
- Oh.
129
00:06:36,427 --> 00:06:39,409
She sent those to me.
She's trying to seduce me.
130
00:06:39,442 --> 00:06:41,550
Well, I mean, are...
are you going to report her?
131
00:06:41,582 --> 00:06:43,991
I don't know! God,
I hate feeling powerless!
132
00:06:44,026 --> 00:06:45,430
She's doing this weird racial shit,
133
00:06:45,464 --> 00:06:47,003
and if I speak up against it,
134
00:06:47,036 --> 00:06:48,609
then I probably won't have
a job for the rest of my life
135
00:06:48,642 --> 00:06:50,248
because you know how
that shit works out.
136
00:06:50,283 --> 00:06:52,457
Well, you... you're just going
to let it keep happening to you?
137
00:06:52,490 --> 00:06:55,836
Dory, I don't know what to do.
138
00:06:59,548 --> 00:07:03,830
Do you think you can make money
off of something like this?
139
00:07:03,865 --> 00:07:05,906
Dory, I... I don't know.
I don't know. Maybe.
140
00:07:05,940 --> 00:07:07,546
I mean, I know the guy who found
the "Grab them by the pussy"
141
00:07:07,579 --> 00:07:08,983
tape is rich now,
142
00:07:09,017 --> 00:07:11,727
but he gets death threats
every day of his life.
143
00:07:11,760 --> 00:07:14,737
- Wow.
- Jesus. I am so confused.
144
00:07:16,812 --> 00:07:20,260
- Look, just...
- Yeah.
145
00:07:20,293 --> 00:07:23,772
Um, I'll just let you go, I guess.
146
00:07:23,805 --> 00:07:26,716
I don't really have many people
or friends I can trust,
147
00:07:26,748 --> 00:07:29,716
so, you know, thank you
for hearing me out.
148
00:07:29,787 --> 00:07:31,560
Wait, Julian, Julian, wait up! Wait up!
149
00:07:31,593 --> 00:07:32,755
I... I... I'm going to... I'm going
to go to the office with you.
150
00:07:32,780 --> 00:07:35,201
- I thought you said you had something...
- No, I... I can do that stuff later.
151
00:07:35,226 --> 00:07:37,200
Come on. You need me. Let's go.
152
00:07:49,316 --> 00:07:52,612
Um, hi. This is kind of my desk now.
153
00:07:52,660 --> 00:07:56,474
- Could you move?
- Would you mind switching?
154
00:07:56,506 --> 00:07:58,312
Because I'm just kind of
in the flow here,
155
00:07:58,347 --> 00:08:01,994
and I just don't want to break.
156
00:08:02,028 --> 00:08:04,670
Um, yeah, okay.
157
00:08:04,703 --> 00:08:06,879
- Mm-hmm. Sure.
- Thanks. Thank you.
158
00:08:11,896 --> 00:08:13,636
Thanks.
159
00:08:29,795 --> 00:08:33,107
Did you hear that Nassau County
is looking pretty good for us?
160
00:08:33,142 --> 00:08:36,453
I'm sorry. I just need to try
to focus on peeing. All right?
161
00:08:45,419 --> 00:08:47,393
- Hey!
- Hey.
162
00:08:47,427 --> 00:08:49,067
- Dory, right?
- Yeah.
163
00:08:49,100 --> 00:08:52,111
Greg. I've... I've been meaning
to introduce myself. I...
164
00:08:52,144 --> 00:08:54,018
I work next to your buddy, Julian.
165
00:08:54,052 --> 00:08:56,695
Right, yeah, I... I was actually
just wondering where he is.
166
00:08:56,728 --> 00:08:58,702
Hey, I love all your ink.
167
00:09:01,981 --> 00:09:03,185
Where did you get them done?
168
00:09:03,219 --> 00:09:07,066
I... I was born with them, actually.
169
00:09:09,676 --> 00:09:11,516
Damn, you're quick.
170
00:09:11,549 --> 00:09:14,593
I... I think it's awesome
when women joke around.
171
00:09:20,148 --> 00:09:23,091
- What kind of food do you like?
- I like all kinds of food.
172
00:09:23,125 --> 00:09:24,797
I hope you're not afraid to eat pasta.
173
00:09:24,831 --> 00:09:26,806
A lot of girls can't handle Italian.
174
00:09:26,839 --> 00:09:28,143
- Oh, shit! A mouse!
- What?
175
00:09:28,177 --> 00:09:29,482
- A mouse!
- What? Where?
176
00:09:29,515 --> 00:09:30,819
- A mouse! Look! Right there!
- Where?
177
00:09:30,854 --> 00:09:32,292
- Oh, God!
- I'll go get somebody.
178
00:09:32,326 --> 00:09:35,236
God damn it!
This place is a piece of shit.
179
00:09:35,270 --> 00:09:37,463
- I hate it here.
- Is everything okay?
180
00:09:40,389 --> 00:09:47,347
♪ For he's a jolly good fellow,
for he's a jolly good fellow ♪
181
00:09:47,380 --> 00:09:51,563
♪ For he's a jolly good fellow ♪
182
00:09:51,597 --> 00:09:54,641
♪ Which nobody can deny ♪
183
00:09:56,114 --> 00:09:57,853
- Oh, you guys!
- You earned it, buddy!
184
00:09:57,887 --> 00:10:03,742
This is the nicest. Oh, they're words!
185
00:10:03,774 --> 00:10:07,220
"I had sex..."
186
00:10:07,254 --> 00:10:12,741
"...with your wife."
187
00:10:12,774 --> 00:10:14,145
It says that?
188
00:10:14,180 --> 00:10:15,886
You sick bitch!
189
00:10:19,924 --> 00:10:21,430
You son of a bitch!
190
00:10:21,455 --> 00:10:23,162
We're supposed to be family!
191
00:10:23,187 --> 00:10:25,274
No!
192
00:10:29,120 --> 00:10:31,061
- Hi.
- Hi.
193
00:10:33,073 --> 00:10:34,980
So, um,
194
00:10:35,355 --> 00:10:39,183
I have been thinking about this...
195
00:10:40,105 --> 00:10:41,661
play that you've created.
196
00:10:41,701 --> 00:10:45,341
- We've created.
- Right, we've created.
197
00:10:46,060 --> 00:10:51,200
And the... this play, um,
truly means so much to me,
198
00:10:51,470 --> 00:10:52,775
so I can't believe...
199
00:10:52,808 --> 00:10:54,246
God, I can't believe
that I'm going to say
200
00:10:54,281 --> 00:10:55,787
what I'm going to say.
201
00:10:55,820 --> 00:10:58,965
I... I think I need to...
I need to leave the play.
202
00:10:58,999 --> 00:11:01,598
No, you... you're not going
to leave the play.
203
00:11:01,622 --> 00:11:05,422
I, um... just have a lot of
things going on in my life
204
00:11:05,455 --> 00:11:07,207
right now that are really big,
205
00:11:07,262 --> 00:11:09,322
and I'm not exactly sure
what's going to happen.
206
00:11:09,347 --> 00:11:12,010
- Mm-hmm.
- And I... I really wish I could tell you.
207
00:11:12,035 --> 00:11:14,878
I... I just can't because
you wouldn't understand.
208
00:11:14,913 --> 00:11:17,890
Portia, I understand
everything about you.
209
00:11:17,924 --> 00:11:21,571
No, but this is, um,
this is, like, very,
210
00:11:21,605 --> 00:11:23,880
very, very personal
211
00:11:23,913 --> 00:11:26,991
and very, like, dangerous.
212
00:11:27,024 --> 00:11:29,600
If you're in trouble, I...
I want to help you.
213
00:11:29,635 --> 00:11:32,679
I'm so scared you're not
going to look at me
214
00:11:32,712 --> 00:11:34,352
the same way that you look at me.
215
00:11:34,385 --> 00:11:38,466
I'm so scared that you're
going to think I'm bad.
216
00:11:38,500 --> 00:11:41,309
I would die before I'd betray you.
217
00:11:46,596 --> 00:11:49,808
We can't do that.
218
00:11:49,842 --> 00:11:54,191
Oh, I must have misread the...
219
00:11:54,223 --> 00:11:57,033
No, no, no. It's not like that.
220
00:11:57,068 --> 00:11:59,443
I'm going to make love to you.
221
00:11:59,477 --> 00:12:02,488
- Okay.
- But I'm not going to kiss you.
222
00:12:04,562 --> 00:12:06,737
Why?
223
00:12:06,770 --> 00:12:08,810
It's too much,
224
00:12:08,844 --> 00:12:11,922
and that's the rule.
225
00:12:11,956 --> 00:12:13,891
- Okay.
- Okay?
226
00:12:13,916 --> 00:12:17,406
- I'm confused.
- Okay, it's okay. It's okay.
227
00:12:17,644 --> 00:12:20,421
Whatever you want, I don't care.
228
00:12:28,015 --> 00:12:30,792
Tell me.
229
00:12:30,825 --> 00:12:33,469
Oh, my God. Did you see what my
mom just texted us...
230
00:12:33,502 --> 00:12:36,879
"300 actresses who should have
better voiceover careers."
231
00:12:36,904 --> 00:12:38,856
- Like, what?
- I'm just going to try to one-up her.
232
00:12:38,889 --> 00:12:41,029
- And there it is, right there.
- Yup.
233
00:12:41,063 --> 00:12:42,703
I know 15 of these women,
234
00:12:42,737 --> 00:12:44,832
and they're each a national treasure.
235
00:12:44,857 --> 00:12:46,062
What? I hate her.
236
00:12:46,087 --> 00:12:49,432
Honestly, I think about our
group mom thread all day long.
237
00:12:49,929 --> 00:12:52,036
- May I cut in?
- No. No, no, no, no, no, no.
238
00:12:52,070 --> 00:12:55,650
- Elliott, no. Not this time.
- Okay, just don't.
239
00:12:55,684 --> 00:12:58,694
I'm with Luke now, and I'm really happy.
240
00:12:58,727 --> 00:13:00,266
We're so happy.
241
00:13:00,300 --> 00:13:03,110
Well, I'm sorry, but that's just
not the way it's going to be.
242
00:13:03,144 --> 00:13:06,735
- I'm sorry.
- Marc, Marc,
243
00:13:07,226 --> 00:13:09,568
we are meant to be together.
244
00:13:09,602 --> 00:13:14,218
You are smart and chosen
and so insanely special,
245
00:13:14,251 --> 00:13:16,627
and I celebrate your soul, okay?
246
00:13:16,661 --> 00:13:18,902
And I want us to be in love forever,
247
00:13:18,935 --> 00:13:24,189
even if, like, one of us,
like, goes to jail or something.
248
00:13:24,222 --> 00:13:25,660
Like, if you went to jail, like,
249
00:13:25,694 --> 00:13:27,935
I would totally just still
want to be with you.
250
00:13:27,968 --> 00:13:29,541
I don't know what I'm saying,
but you get it, right?
251
00:13:29,574 --> 00:13:32,899
- I think... I think so.
- Okay.
252
00:13:33,634 --> 00:13:35,939
Elliott, what are you doing?
253
00:13:36,001 --> 00:13:39,209
Marcus Jaybird Doober,
254
00:13:39,612 --> 00:13:41,520
will you marry me?
255
00:13:44,419 --> 00:13:45,557
I...
256
00:13:45,814 --> 00:13:47,207
Of course!
257
00:13:47,233 --> 00:13:50,452
Oh, my God!
258
00:13:50,856 --> 00:13:52,796
Oh, my God! He said yes!
259
00:13:52,829 --> 00:13:55,439
- Yes!
- He said yes!
260
00:13:55,472 --> 00:13:56,476
Luke, he said yes!
261
00:13:56,510 --> 00:13:57,848
Oh, he did? He did?
262
00:13:57,882 --> 00:14:00,324
Could I actually get the...
the... the cut? Thank you.
263
00:14:00,357 --> 00:14:03,134
Someone should get a picture of this.
264
00:14:04,412 --> 00:14:06,279
What?
265
00:14:06,645 --> 00:14:09,378
- It's incredible, and...
- Is this really happening?
266
00:14:12,556 --> 00:14:14,868
- It's... It's early.
- Uh-huh.
267
00:14:14,939 --> 00:14:16,043
- But...
- Yeah.
268
00:14:16,076 --> 00:14:17,380
- ...you have Kings County.
- Okay.
269
00:14:17,415 --> 00:14:19,188
- You have Queens County.
- Oh, my God.
270
00:14:19,222 --> 00:14:20,360
You have Dutchess County.
271
00:14:20,392 --> 00:14:22,367
You've got the Royal Court, Mary!
272
00:14:22,400 --> 00:14:24,307
So what does this mean?
What does this mean?
273
00:14:24,339 --> 00:14:26,046
Unless something really crazy happens...
274
00:14:26,079 --> 00:14:27,484
Yeah.
275
00:14:27,518 --> 00:14:29,426
...you're going to win.
276
00:14:29,459 --> 00:14:31,132
We're going to DC, baby!
277
00:14:38,655 --> 00:14:42,497
_
278
00:14:44,481 --> 00:14:45,962
_
279
00:14:45,987 --> 00:14:47,995
Ugh. Staten Island Ferry?
280
00:14:48,027 --> 00:14:49,166
I'm sorry, what?
281
00:14:49,199 --> 00:14:53,548
Oh, no... nothing. Sor... S-Sorry.
282
00:14:58,532 --> 00:15:00,038
You wanted to see me, sir?
283
00:15:01,945 --> 00:15:03,853
Drew...
284
00:15:03,887 --> 00:15:06,729
do you want the Shanghai job?
285
00:15:06,762 --> 00:15:09,440
Oh, I mean, y... yes, sir, very much so.
286
00:15:09,474 --> 00:15:11,079
I mean, as I've previously stated,
287
00:15:11,113 --> 00:15:14,089
I would very much appreciate
taking this position,
288
00:15:14,123 --> 00:15:16,230
assuming, of course, if Alan is...
289
00:15:16,265 --> 00:15:19,443
is no longer going.
290
00:15:19,475 --> 00:15:22,419
And do you want it so badly
291
00:15:22,454 --> 00:15:27,003
that you told Alan
that I had a big fat dick,
292
00:15:27,037 --> 00:15:31,522
and then you planted Magnum
condoms in Alan's wife's purse,
293
00:15:31,555 --> 00:15:34,364
and then you wrote,
"I had sex with your wife"
294
00:15:34,397 --> 00:15:37,007
on Alan's cupcakes? Huh?
295
00:15:39,852 --> 00:15:43,600
No, sir, I don't... I don't...
I don't think I did that.
296
00:15:44,703 --> 00:15:46,978
You're fired, Drew.
297
00:15:49,586 --> 00:15:53,033
So, if you witnessed
a peaceful transaction,
298
00:15:53,068 --> 00:15:57,250
what in your mind made
Mr. Medici want to shoot you?
299
00:15:59,022 --> 00:16:00,652
Right.
300
00:16:00,738 --> 00:16:02,355
Um...
301
00:16:03,171 --> 00:16:09,093
Mr. Medici had a very...
predatory essence,
302
00:16:09,127 --> 00:16:12,438
and when he heard me
coming down the stairs,
303
00:16:12,472 --> 00:16:18,360
he said, "Who's there?" in a...
in a very, very male tone.
304
00:16:18,392 --> 00:16:20,568
- You know what I mean.
- Mm.
305
00:16:20,600 --> 00:16:21,905
And, before I knew it,
306
00:16:21,940 --> 00:16:23,619
we were in a confrontation,
307
00:16:23,713 --> 00:16:27,728
and so I said, "Sir, I just want to know
308
00:16:27,763 --> 00:16:31,008
what you know about Keith Powell."
309
00:16:31,042 --> 00:16:35,257
And he said, "What I know
about Keith Powell
310
00:16:35,289 --> 00:16:37,197
is that he's dead,
311
00:16:37,230 --> 00:16:40,207
and I killed him."
312
00:16:40,241 --> 00:16:42,317
And, um...
313
00:16:42,350 --> 00:16:44,625
then he shot me.
314
00:16:46,380 --> 00:16:50,612
And I wish...
315
00:16:50,878 --> 00:16:53,619
I didn't have to shoot him...
316
00:16:55,389 --> 00:16:56,694
...but I did.
317
00:16:57,663 --> 00:16:59,000
I'm happy you're okay,
318
00:16:59,042 --> 00:17:01,310
- and I'm happy you did your job right.
- Thank you.
319
00:17:01,389 --> 00:17:04,066
One less crook on the streets
where our children play.
320
00:17:04,897 --> 00:17:09,447
Sign here to sanction your statement.
321
00:17:13,226 --> 00:17:14,966
Hmm. Just...
322
00:17:15,001 --> 00:17:16,372
Puh!
323
00:17:16,406 --> 00:17:18,648
...sweating.
324
00:17:25,773 --> 00:17:29,169
- Everything all right?
- Oh, I just, um,
325
00:17:29,317 --> 00:17:32,020
I f... I f... I forgot
my signature for a second.
326
00:17:36,178 --> 00:17:38,152
There we go.
327
00:17:39,322 --> 00:17:41,162
That's great.
328
00:18:24,690 --> 00:18:26,296
Hey.
329
00:18:26,330 --> 00:18:27,903
Hi.
330
00:18:30,678 --> 00:18:32,319
So I guess you have the money.
331
00:18:32,352 --> 00:18:34,860
I do, yes, in a... in a way.
332
00:18:34,894 --> 00:18:36,400
What does that mean?
333
00:18:36,434 --> 00:18:39,551
Okay, do you... do you know
who Mary Ferguson is?
334
00:18:39,645 --> 00:18:41,218
No, should I?
335
00:18:41,251 --> 00:18:43,224
Well, she's about to be a senator, okay?
336
00:18:43,257 --> 00:18:46,234
And she's involved in a sex
scandal, and I have proof.
337
00:18:46,269 --> 00:18:47,239
So?
338
00:18:47,272 --> 00:18:48,543
So a lot of people would pay more
339
00:18:48,568 --> 00:18:50,784
than what you're asking for to have it.
340
00:18:50,819 --> 00:18:52,325
Let me see.
341
00:18:52,358 --> 00:18:56,071
There you go.
And... And you just scroll up.
342
00:18:56,888 --> 00:18:58,359
She looks good.
343
00:18:58,411 --> 00:19:00,051
So, what? I take this phone.
344
00:19:00,076 --> 00:19:03,286
I sell it to the Post
and ruin this woman's life?
345
00:19:03,537 --> 00:19:05,243
You are seriously messed up, Dory.
346
00:19:05,277 --> 00:19:06,481
You wanted the money, okay?
347
00:19:06,514 --> 00:19:08,021
This is how you're
going to get the money.
348
00:19:08,053 --> 00:19:10,730
- Whose phone is this?
- It's my ex... ex-boyfriend's.
349
00:19:10,764 --> 00:19:13,005
All right? Can I just
have the tape, please?
350
00:19:13,040 --> 00:19:15,783
So, to get away with murder,
351
00:19:15,815 --> 00:19:18,024
you're going to destroy two more lives?
352
00:19:18,058 --> 00:19:20,032
I'm just in a horrible mess, okay?
353
00:19:20,064 --> 00:19:22,774
And you're making
everything so much worse.
354
00:19:22,809 --> 00:19:25,051
All I'm trying to do
is protect my friends.
355
00:19:26,456 --> 00:19:29,065
And you think the world
needs your friends?
356
00:19:29,099 --> 00:19:33,916
Your friends are pointless,
entitled, empty idiots.
357
00:19:33,949 --> 00:19:36,458
They're nothing, Dory. They do nothing.
358
00:19:36,492 --> 00:19:37,629
You don't know them.
359
00:19:37,664 --> 00:19:39,270
No, I do know them.
360
00:19:39,303 --> 00:19:41,042
They're the people that were born
361
00:19:41,075 --> 00:19:44,989
with everything that I wanted,
but couldn't have.
362
00:19:45,023 --> 00:19:48,636
Like, when I was 5,
I would've loved a bed.
363
00:19:48,669 --> 00:19:50,744
Can you understand that?
364
00:19:50,777 --> 00:19:53,487
You deserve every moment
of your suffering.
365
00:19:53,521 --> 00:19:55,696
Why can't you just take
your money and be happy
366
00:19:55,729 --> 00:19:57,435
and just leave us alone?
367
00:19:57,469 --> 00:19:58,740
I can, and I will.
368
00:19:58,774 --> 00:20:02,419
I'll take my money, and I'll be happy.
369
00:20:02,454 --> 00:20:05,566
But I will always know
who you are and what you did,
370
00:20:05,600 --> 00:20:08,811
and I will never leave
you guys alone, ever.
371
00:20:08,843 --> 00:20:11,152
I promise you that.
372
00:20:11,187 --> 00:20:14,498
I'm going to rent a room
in every building you live in.
373
00:20:14,533 --> 00:20:15,736
I'm going to sit behind you
374
00:20:15,770 --> 00:20:18,179
in whatever bullshit movie you watch.
375
00:20:18,212 --> 00:20:20,119
I'm going to marry
someone in your family,
376
00:20:20,152 --> 00:20:23,632
no matter how disgusting they are.
377
00:20:23,666 --> 00:20:26,777
If your conscience doesn't
haunt you, I will forever.
378
00:20:51,066 --> 00:20:53,642
Aaaah!
379
00:21:36,635 --> 00:21:38,575
Welcome to the party!
380
00:21:41,049 --> 00:21:43,726
Hey, Dory, the future is ours!
381
00:21:43,960 --> 00:21:45,934
Have fun!
382
00:21:49,135 --> 00:21:51,790
Dory, Dory, she took my phone, okay?
383
00:21:51,823 --> 00:21:54,250
She took my freaking phone.
I'm going to confront her.
384
00:21:54,274 --> 00:21:55,980
I don't have to put up with this.
385
00:21:56,013 --> 00:21:57,318
That's... That's terrible.
386
00:21:57,353 --> 00:21:59,895
Hello. Hello, everyone.
387
00:21:59,929 --> 00:22:02,070
Can we take the music down?
388
00:22:02,104 --> 00:22:04,078
Um, I would just like to take a moment
389
00:22:04,110 --> 00:22:07,991
to give credit to my brave
and tireless staff.
390
00:22:08,026 --> 00:22:09,765
So I would like to invite them all
391
00:22:09,798 --> 00:22:11,304
to come right up here on stage.
392
00:22:11,337 --> 00:22:14,114
Come on, now. Don't by shy.
Pamela, get on up here.
393
00:22:15,686 --> 00:22:20,503
Come on, Julian, Greg, Renee,
Dory, get on up here!
394
00:22:20,538 --> 00:22:22,746
Give these kids a round of sound!
395
00:22:24,420 --> 00:22:28,401
You are my warriors, and I
would not be here without you.
396
00:22:28,433 --> 00:22:31,043
Tonight is your night
just as much as it is mine.
397
00:22:32,883 --> 00:22:37,567
Let me tell you all what I love
about working with young people.
398
00:22:37,600 --> 00:22:40,912
They have values that
somehow my generation
399
00:22:40,946 --> 00:22:42,719
didn't have time to cultivate.
400
00:22:42,753 --> 00:22:44,980
Greg, what was that word you taught me?
401
00:22:45,043 --> 00:22:47,230
- "Woke."
- Woke.
402
00:22:47,381 --> 00:22:49,120
How great is that word?
403
00:22:49,230 --> 00:22:51,706
Where was that word when I was young?
404
00:22:51,739 --> 00:22:54,682
Um, I'm sorry, what's going on?
Is there a problem?
405
00:22:54,715 --> 00:22:56,890
Um, they're here for Dory.
406
00:22:58,832 --> 00:23:00,806
Are you Dory Sief?
407
00:23:00,839 --> 00:23:01,810
Yes.
408
00:23:01,843 --> 00:23:03,382
Come with us, please.
409
00:23:03,416 --> 00:23:05,791
You're under arrest for
the murder of Keith Powell.
410
00:23:05,823 --> 00:23:08,767
Wait, what... what...
what's going... what's going on?
411
00:23:08,801 --> 00:23:10,072
This has to be a mistake.
412
00:23:10,107 --> 00:23:12,080
You have the right to remain silent.
413
00:23:12,114 --> 00:23:13,988
Anything you say can and will be used
414
00:23:14,021 --> 00:23:15,358
against you in a court of law.
415
00:23:15,393 --> 00:23:16,966
If you don't have an attorney,
416
00:23:16,999 --> 00:23:18,203
one will be appointed for you
417
00:23:18,236 --> 00:23:21,080
while you are questioned if you wish.
418
00:23:22,519 --> 00:23:24,660
I barely knew her.
419
00:24:16,685 --> 00:24:19,194
She's pretty. How'd you get her?
420
00:24:19,227 --> 00:24:20,866
Anonymous tip.
421
00:24:37,091 --> 00:24:42,091
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
31038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.