All language subtitles for Rift

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,792 --> 00:00:41,792 What's wrong with Einar? 2 00:00:42,292 --> 00:00:44,292 What do you mean? 3 00:00:51,333 --> 00:00:53,833 When did you last see Einar? 4 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 I think it was this fall. 5 00:00:59,792 --> 00:01:01,709 A few weeks after we broke up. 6 00:01:32,042 --> 00:01:34,125 Hi. 7 00:01:35,250 --> 00:01:37,250 Hi. 8 00:01:58,333 --> 00:02:01,250 You know, it gets better with time. 9 00:02:01,333 --> 00:02:03,333 Really? 10 00:02:04,875 --> 00:02:07,208 I saw a movie the other day. 11 00:02:07,292 --> 00:02:10,334 It said that time heals everything but wounds. 12 00:02:10,417 --> 00:02:14,000 It just stretches out the pain, 13 00:02:14,083 --> 00:02:16,750 and when everything else is gone with time, 14 00:02:16,833 --> 00:02:20,250 when you are gone away from me, 15 00:02:20,333 --> 00:02:22,333 or I away from you, 16 00:02:23,375 --> 00:02:25,292 then this thing here... 17 00:02:25,375 --> 00:02:28,917 This thing that was between us... That's the only thing that remains 18 00:02:29,375 --> 00:02:31,375 An open wound. 19 00:02:35,458 --> 00:02:38,250 Haven't you had enough? 20 00:02:41,542 --> 00:02:43,834 What if this was me? 21 00:02:47,250 --> 00:02:49,542 Could you save me? 22 00:02:54,417 --> 00:02:55,417 Nope. 23 00:03:05,708 --> 00:03:07,250 Are you gonna answer that? 24 00:03:12,375 --> 00:03:15,667 What time is it? - 3am. 25 00:03:15,750 --> 00:03:17,750 Who's calling? 26 00:03:27,458 --> 00:03:29,750 Hi, Gunni. It's me. 27 00:03:31,125 --> 00:03:34,125 I'm not sure why I'm calling. 28 00:03:35,625 --> 00:03:37,542 Do you ever get that feeling 29 00:03:37,625 --> 00:03:39,542 when you wake up in the middle of the night 30 00:03:39,625 --> 00:03:41,625 that there is something with you in the dark? 31 00:03:42,042 --> 00:03:44,042 Or someone? 32 00:03:44,833 --> 00:03:48,041 When I'm in Rökkur, I always feel like there's someone with me. 33 00:04:06,458 --> 00:04:08,458 Where are you going? 34 00:04:09,167 --> 00:04:11,084 Just out for a bit. 35 00:04:11,167 --> 00:04:13,167 Did something happen? 36 00:04:14,042 --> 00:04:16,959 Just go back to bed. I'll call you in the morning. 37 00:04:17,042 --> 00:04:18,500 In the morning? 38 00:04:18,583 --> 00:04:21,583 Who was on the phone? - No one. 39 00:04:21,667 --> 00:04:22,584 Don't worry. 40 00:04:27,667 --> 00:04:29,667 Okay? 41 00:05:02,750 --> 00:05:07,750 ...but cold. It looks like Christmas will be red this year. 42 00:05:08,750 --> 00:05:10,667 But we won't let that bother us 43 00:05:10,750 --> 00:05:14,750 and we'll be playing Christmas music all night long. 44 00:09:27,292 --> 00:09:29,292 Einar? 45 00:11:16,375 --> 00:11:21,375 So this is a... portrait of the artist. 46 00:11:31,458 --> 00:11:33,625 I think I'll sunbathe. Get some color. 47 00:12:15,833 --> 00:12:17,833 Einar? 48 00:12:23,333 --> 00:12:24,833 Hi. 49 00:12:26,250 --> 00:12:29,292 What are you doing here? 50 00:12:29,375 --> 00:12:33,167 What am I doing here? What are you doing here? 51 00:12:34,125 --> 00:12:36,125 Relaxing. 52 00:12:37,000 --> 00:12:39,917 How did you know where I was? - How? 53 00:12:40,458 --> 00:12:42,500 You called me last night. 54 00:12:42,583 --> 00:12:45,666 You said you were in Rökkur. - Yeah. 55 00:12:47,083 --> 00:12:49,083 Einar, what's going on? 56 00:12:50,292 --> 00:12:53,334 Where's your phone? Why don't you answer it? 57 00:12:53,417 --> 00:12:55,459 I threw it out somewhere. 58 00:12:55,542 --> 00:12:59,417 Why did you do that? - Because it wouldn't stop ringing. 59 00:13:02,625 --> 00:13:04,625 Do you have any idea how worried I was? 60 00:13:06,083 --> 00:13:07,375 I thought you were going to... 61 00:13:07,458 --> 00:13:09,041 What? 62 00:13:16,208 --> 00:13:19,208 Are you here to save me? 63 00:13:42,125 --> 00:13:45,125 If I'd known you were coming I would have cleaned up. 64 00:13:45,833 --> 00:13:47,958 How long have you been here? 65 00:13:48,042 --> 00:13:50,042 A few days. 66 00:13:50,333 --> 00:13:52,416 Can I ask you why? 67 00:13:54,333 --> 00:13:58,625 There was something that happened here... 68 00:13:58,708 --> 00:14:00,708 That I wanted to remember. 69 00:14:01,625 --> 00:14:03,500 What? 70 00:14:04,917 --> 00:14:06,917 I still don't remember. 71 00:14:11,625 --> 00:14:14,625 Was this supposed to help you remember? 72 00:14:15,708 --> 00:14:18,333 If you're here to stage an intervention... 73 00:14:18,417 --> 00:14:21,334 ...then that's completely unnecessary. - I'm here because you called 74 00:14:21,417 --> 00:14:24,417 and scared me to death. - Yeah, well. Sorry. 75 00:14:24,708 --> 00:14:28,708 I was just...drunk when I called. 76 00:14:30,667 --> 00:14:32,709 Fucking cold... 77 00:14:34,958 --> 00:14:36,625 Einar? 78 00:14:36,708 --> 00:14:38,291 There is nothing wrong. 79 00:14:38,375 --> 00:14:41,292 Thanks for coming, but everything is fine. 80 00:14:41,375 --> 00:14:44,375 Are you sure about that? - Yes. I am. 81 00:14:47,167 --> 00:14:49,542 This fucking door won't ever close. 82 00:14:51,583 --> 00:14:53,583 Where's your car? 83 00:14:54,417 --> 00:14:56,417 At Gufuskálar. 84 00:15:00,167 --> 00:15:02,167 Gufuskálar. Where I grew up. 85 00:15:03,917 --> 00:15:05,917 About 7 kilometers from here. 86 00:15:06,750 --> 00:15:09,917 And what? Are you planning to stay here for long? 87 00:15:12,625 --> 00:15:15,333 You don't need to be here. 88 00:15:15,417 --> 00:15:17,125 You can leave. 89 00:15:17,208 --> 00:15:19,208 I'm not leaving you here. 90 00:15:31,583 --> 00:15:33,875 Okay, if you're gonna stay, you can cook. 91 00:15:42,500 --> 00:15:44,000 Just for one night. 92 00:15:44,958 --> 00:15:47,708 He's just a little... unstable. 93 00:15:47,792 --> 00:15:49,417 And, what? Is he trying something? 94 00:15:49,500 --> 00:15:54,292 No, he's just... He's in a bad place. 95 00:15:58,958 --> 00:16:01,958 I gotta go. I'm barbecuing... - Barbecuing? 96 00:16:03,333 --> 00:16:05,250 Can I call you tomorrow? - I miss you. 97 00:16:05,333 --> 00:16:06,833 Okay, bye. 98 00:16:19,083 --> 00:16:21,083 I'm hungry! 99 00:16:54,083 --> 00:16:57,291 Has something changed here since last summer? 100 00:16:59,042 --> 00:17:02,042 No. Like what? 101 00:17:03,167 --> 00:17:05,750 I don't know. It just feels like something is missing 102 00:17:07,458 --> 00:17:08,958 Love? 103 00:17:09,625 --> 00:17:11,542 Joy? Happiness? 104 00:17:11,625 --> 00:17:14,625 There's a lot missing since you were here last time. 105 00:17:19,875 --> 00:17:21,875 What have you been up to? 106 00:17:23,500 --> 00:17:26,500 Just working. Grading tests. 107 00:17:28,708 --> 00:17:30,708 Plans for Christmas? 108 00:17:31,250 --> 00:17:35,250 The same. Stay with my parents and stuff. 109 00:17:38,875 --> 00:17:40,875 By yourself? 110 00:17:45,458 --> 00:17:47,458 Yes. 111 00:17:54,917 --> 00:17:59,042 When you called me last night, you said someone was with you... 112 00:17:59,750 --> 00:18:01,750 What did you mean? 113 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 There was no one. I was just drunk. 114 00:18:08,375 --> 00:18:10,042 Are you sure? 115 00:18:10,375 --> 00:18:12,875 Is that why you came? 116 00:18:14,083 --> 00:18:17,083 Because you thought someone else was here? 117 00:18:28,167 --> 00:18:29,750 What? 118 00:18:31,875 --> 00:18:33,875 Just weird. 119 00:18:34,708 --> 00:18:38,625 We slept in the same bed for hundreds of days, and now... 120 00:18:38,708 --> 00:18:40,708 You're making the guest bed. 121 00:18:43,458 --> 00:18:45,458 It's been a long day. 122 00:18:46,667 --> 00:18:48,459 It's only 10 o'clock. 123 00:18:49,750 --> 00:18:52,125 I haven't slept since you woke me up last night. 124 00:18:53,250 --> 00:18:56,250 You're gonna wake up in the middle of the night. 125 00:18:58,583 --> 00:19:00,583 Good night, Einar. 126 00:19:07,458 --> 00:19:09,458 Good night. 127 00:20:42,333 --> 00:20:44,833 What's going on? - I don't know. 128 00:21:18,583 --> 00:21:20,583 No, no. Wait, wait, wait... 129 00:22:39,500 --> 00:22:42,417 He said something. 130 00:22:42,500 --> 00:22:45,250 I couldn't hear what, but... 131 00:22:47,208 --> 00:22:49,208 It was something. 132 00:22:54,083 --> 00:22:57,083 This guy you were talking about, when you called me 133 00:22:57,667 --> 00:23:00,167 Who was that? - I already told you. There was no one. 134 00:23:00,250 --> 00:23:02,208 I was just afraid of the dark. 135 00:23:02,292 --> 00:23:05,917 Come on, Gunnar. Can you relax for a second? 136 00:23:06,000 --> 00:23:09,833 Maybe it was a lost tourist. 137 00:23:09,917 --> 00:23:14,000 Or a burglar checking if the place was empty. 138 00:23:14,292 --> 00:23:15,959 He left. 139 00:23:16,042 --> 00:23:19,042 What do you want to do about it? 140 00:23:20,792 --> 00:23:22,709 Can you make some coffee? 141 00:23:22,792 --> 00:23:27,792 I can't think before I have some. Strong please. 142 00:24:34,917 --> 00:24:38,917 Hi. I'm from Hrunabær, a little closer to the road. 143 00:24:40,167 --> 00:24:43,500 I keep an eye on the cabin when the owners are away. 144 00:24:43,583 --> 00:24:45,625 Ah, I see. 145 00:24:45,708 --> 00:24:47,625 They didn't tell me someone was coming. 146 00:24:47,708 --> 00:24:53,625 I didn't know they were renting it out. Is this some kind of an airbnb thing? 147 00:24:53,708 --> 00:24:57,708 No I'm here with Einar. Their son. 148 00:24:59,083 --> 00:25:03,083 Is Einar here? - Yes. He's in the shower. 149 00:25:03,458 --> 00:25:06,375 Oh, okay. And you are? 150 00:25:06,458 --> 00:25:09,458 Gunnar. I'm Einar's friend. 151 00:25:12,917 --> 00:25:18,917 Gyða. There's been a few break-ins out here lately. 152 00:25:19,875 --> 00:25:25,042 They come during winter, when people are back in the city. 153 00:25:25,125 --> 00:25:28,125 They go from cabin to cabin 154 00:25:28,458 --> 00:25:30,375 In no hurry, either. 155 00:25:30,458 --> 00:25:34,458 When the owners return, they find food missing. 156 00:25:35,083 --> 00:25:39,083 Coffee is gone. Sometimes they even use the hot tubs. 157 00:25:39,500 --> 00:25:45,458 You know, last night we woke up to someone knocking on the door. 158 00:25:46,125 --> 00:25:48,042 Okay. 159 00:25:48,125 --> 00:25:51,167 When we opened the door, there was no one outside. 160 00:25:51,250 --> 00:25:53,542 You think someone was trying to break in? 161 00:25:54,333 --> 00:25:58,333 Yes. What else? 162 00:26:01,000 --> 00:26:03,917 Don't catch a cold, dear. 163 00:26:04,000 --> 00:26:09,000 If someone comes knocking again, just talk to Georg in Ólafsvík. 164 00:26:10,042 --> 00:26:12,042 The police. - Oh, okay. 165 00:26:12,500 --> 00:26:15,500 You never know what these junkies might be thinking. 166 00:26:16,875 --> 00:26:21,875 Well, have a nice day. - Yeah, you too. 167 00:27:03,167 --> 00:27:05,167 What are you looking at? 168 00:27:06,333 --> 00:27:09,250 It's not finished. - Huh? 169 00:27:09,333 --> 00:27:12,750 Your chess game. It's not finished. 170 00:27:13,125 --> 00:27:17,125 You felled the King, but it's not check mate. 171 00:27:18,292 --> 00:27:20,292 Might as well be. 172 00:27:22,708 --> 00:27:24,750 Were you talking to someone? 173 00:27:24,833 --> 00:27:29,875 Your neighbor. Gyða, from the next farm. 174 00:27:30,583 --> 00:27:34,583 To borrow some sugar? - She thought I was a burglar. 175 00:27:46,042 --> 00:27:49,042 Do your parents know you're here? 176 00:27:49,417 --> 00:27:51,417 Why? 177 00:27:52,292 --> 00:27:55,292 Don't you think they're worried? 178 00:28:00,583 --> 00:28:02,583 Why? 179 00:28:02,917 --> 00:28:04,917 Because they think I'm gonna kill myself? 180 00:28:07,208 --> 00:28:12,041 I'm not going to kill myself. And they know I'm here. 181 00:28:12,125 --> 00:28:15,125 And what? You're going to be alone here over Christmas? 182 00:28:15,500 --> 00:28:19,125 Wy not? I have everything I need right here. 183 00:28:22,458 --> 00:28:24,375 Isn't this gone far enough? 184 00:28:24,458 --> 00:28:31,375 Someone told me it was healthy to spend some time alone. 185 00:28:31,458 --> 00:28:35,416 Who was that again? Oh yeah, it was you. 186 00:28:35,500 --> 00:28:40,458 Alone, yeah. You and a bottle of vodka? 187 00:28:41,458 --> 00:28:46,375 If you want to be alone and drink yourself to oblivion, that's fine. 188 00:28:46,458 --> 00:28:51,375 But there is nothing original about it. Nothing. 189 00:28:51,458 --> 00:28:55,375 It's actually just kind of sad. 190 00:28:55,458 --> 00:29:00,375 I didn't ask you to come here. No one asked you to come. 191 00:29:00,458 --> 00:29:04,666 No? When you called me last night, was that an accident? 192 00:29:04,750 --> 00:29:07,833 You can be so fucking smug. 193 00:29:07,917 --> 00:29:12,917 I don't need you here to save me. I'm doing fine on my own. 194 00:29:13,583 --> 00:29:16,916 So why don't you go fuck yourself back to Reykjavík? 195 00:30:01,625 --> 00:30:04,083 How's it going? - Hi. 196 00:30:04,167 --> 00:30:06,167 You have coffee? - Yes. 197 00:30:25,833 --> 00:30:27,833 It's since this morning. 198 00:30:30,583 --> 00:30:32,583 I'm also paying for the gas. 199 00:30:35,417 --> 00:30:38,875 That will be 8.565 kr. Thanks. 200 00:30:40,375 --> 00:30:43,083 Want a receipt? - No thanks. 201 00:30:51,292 --> 00:30:54,959 What? - Nothing. Nothing. 202 00:30:55,042 --> 00:30:59,042 Do I have something on my face? - Are you leaving here? 203 00:30:59,542 --> 00:31:01,750 Am I leaving? 204 00:31:01,833 --> 00:31:05,041 Yes, I'm leaving to Reykjavík. - Okay. Good. 205 00:31:05,833 --> 00:31:10,041 Good? Okay. Thanks. 206 00:31:10,708 --> 00:31:14,041 Don't pick up a hitchhiker. 207 00:31:16,167 --> 00:31:20,167 Why? You have problems with hitchhikers here? 208 00:31:21,333 --> 00:31:24,333 No. I don't actually have a driver's license. 209 00:31:28,833 --> 00:31:30,833 Thanks for the coffee. 210 00:35:12,167 --> 00:35:15,167 I was always afraid of this field when I was a kid. 211 00:35:16,208 --> 00:35:18,583 It was a total nightmare for children. 212 00:35:18,667 --> 00:35:21,667 We called it The Disappearance Field. 213 00:35:25,083 --> 00:35:28,083 What are you doing here? -What are you doing here? 214 00:35:28,708 --> 00:35:31,708 I thought you were going back to the city. - I changed my mind. 215 00:35:34,458 --> 00:35:37,458 People got lost out here all the time. 216 00:35:38,333 --> 00:35:43,666 I got lost here. When I was a kid. - But you were found. 217 00:35:45,250 --> 00:35:48,250 Do you know what a starvation pit is? 218 00:35:49,417 --> 00:35:51,334 See this rift here. 219 00:35:53,792 --> 00:35:58,792 Once we had a surprise snowstorm in August. 220 00:35:59,750 --> 00:36:02,792 A flock of sheep got lost in the field. 221 00:36:03,167 --> 00:36:07,167 They gathered in this rift, trying to find shelter. 222 00:36:08,500 --> 00:36:15,167 At some point, a fox chased them into the pit. 223 00:36:16,708 --> 00:36:21,625 When the farmers finally found the sheep the fox was long gone, but... 224 00:36:21,708 --> 00:36:26,083 the snow had turned blood red. 225 00:36:26,875 --> 00:36:31,875 Most of the sheep were dead but a few had survived the fox 226 00:36:32,583 --> 00:36:37,583 And those had been eating each other's carcasses. 227 00:36:39,167 --> 00:36:41,167 Bullshit. 228 00:38:29,958 --> 00:38:31,958 I know you're in there. 229 00:38:40,708 --> 00:38:42,708 Einar. 230 00:39:05,833 --> 00:39:10,916 Sorry, sorry. I had to. - What's wrong with you? 231 00:39:28,792 --> 00:39:30,584 We're not alone. 232 00:39:30,667 --> 00:39:32,667 Look at this. 233 00:39:36,250 --> 00:39:39,667 What do you think they're doing here? - I don't know. 234 00:39:39,750 --> 00:39:41,750 Listen. 235 00:39:48,542 --> 00:39:51,542 We should go. - Wait, wait... 236 00:39:57,250 --> 00:39:59,250 You gotta be kidding. 237 00:40:19,250 --> 00:40:22,250 Wait here, I'm gonna take a look. - No, wait... 238 00:42:03,750 --> 00:42:07,750 Wow, that's amazing. - Wasn't this made for you? 239 00:42:08,625 --> 00:42:13,708 Yes, when I was 8 years old. Mom got the measurements a bit wrong. 240 00:42:16,167 --> 00:42:18,084 Want some more? - No thanks. 241 00:42:18,167 --> 00:42:22,084 Sure? - You know how long it's been since I've smoked? 242 00:42:22,167 --> 00:42:28,167 If I wasn't with you I'd be freaking out. Imagining things. 243 00:42:38,583 --> 00:42:40,583 Gimme that one. 244 00:42:43,375 --> 00:42:45,375 You don't like "Tanzende Finger"? 245 00:42:47,375 --> 00:42:50,542 Who owns these albums? - My grandparents. 246 00:42:50,625 --> 00:42:54,125 My grandfather plays the accordion, that's why they have all of those. 247 00:42:57,625 --> 00:42:59,625 Hey wow. 248 00:43:01,542 --> 00:43:04,542 What? - Nice. 249 00:43:07,125 --> 00:43:09,125 Put it on. 250 00:43:36,333 --> 00:43:38,333 I'm gonna get a beer. 251 00:43:54,625 --> 00:43:59,000 Remember what I told you today? When I got lost in the field? 252 00:43:59,917 --> 00:44:01,209 Yeah. 253 00:44:01,292 --> 00:44:04,042 It wasn't my fault. 254 00:44:05,167 --> 00:44:11,167 I had an invisible friend. His name was Leemoy. 255 00:44:11,917 --> 00:44:13,917 Leemoy? 256 00:44:15,708 --> 00:44:18,041 I know. Super gay. 257 00:44:20,542 --> 00:44:23,459 When I was younger, there weren't many kids here 258 00:44:23,542 --> 00:44:28,042 I was always alone. Until Leemoy showed up. 259 00:44:29,833 --> 00:44:31,833 No one saw him but me. 260 00:44:34,625 --> 00:44:36,917 There was something strange about him. 261 00:44:38,625 --> 00:44:41,625 He wasn't a very good friend. 262 00:44:44,167 --> 00:44:50,167 He wanted to go into the field. I said, "no, we're not supposed to." 263 00:44:50,792 --> 00:44:52,834 He insisted. 264 00:44:52,917 --> 00:44:54,917 I'm sure you resisted a lot. 265 00:44:56,042 --> 00:45:02,959 We went into the field. All of a sudden when I looked around... 266 00:45:03,042 --> 00:45:06,042 There was nothing there but the lava field. 267 00:45:07,833 --> 00:45:12,750 Everywhere I looked. Just rocks. 268 00:45:13,000 --> 00:45:17,000 I couldn't see our apartment building. Didn't know which direction to go. 269 00:45:17,333 --> 00:45:19,333 How old were you? 270 00:45:20,125 --> 00:45:24,125 Five. But I remember it so clearly. 271 00:45:25,583 --> 00:45:31,583 I looked around... and I was all alone. 272 00:45:31,958 --> 00:45:35,958 All alone and completely lost. 273 00:45:37,083 --> 00:45:43,083 Leemoy ran away. Told me I had to find my own way home. 274 00:45:46,750 --> 00:45:48,750 What happened then? 275 00:45:50,875 --> 00:45:58,667 I just cried. Cried and cried. For an hour probably. 276 00:46:01,125 --> 00:46:06,125 I started screaming for my parents. 277 00:46:06,917 --> 00:46:09,917 Screamed and screamed and screamed. 278 00:46:11,833 --> 00:46:15,833 Until I heard their voices calling back. 279 00:46:18,542 --> 00:46:22,542 Just think, if they had gone looking just a little bit later. 280 00:46:26,333 --> 00:46:31,333 I'm not sure my voice would have lasted much longer. 281 00:46:34,042 --> 00:46:40,042 I would have been a cold little thing, with no voice out in the field. 282 00:46:43,917 --> 00:46:48,917 I would have died. For sure. 283 00:46:52,708 --> 00:46:54,708 What happened to this Leemoy? 284 00:46:57,250 --> 00:47:01,250 We moved to the city. He stayed behind here. 285 00:47:03,750 --> 00:47:05,750 I think he died. 286 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 What was that? 287 00:47:34,417 --> 00:47:38,417 See anything? - No. 288 00:47:40,417 --> 00:47:43,417 Hello?! 289 00:47:52,333 --> 00:47:54,333 Let's go back inside. 290 00:51:00,708 --> 00:51:02,708 What are you doing? 291 00:51:11,625 --> 00:51:13,625 Wake up. 292 00:51:17,500 --> 00:51:21,625 When did this start again? - I'm not sure. 293 00:51:21,708 --> 00:51:28,416 When I was a kid, it happened when I was stressed out. For a big exam or... 294 00:51:28,500 --> 00:51:34,500 when I came out. - Has this happened out here, now? 295 00:51:38,750 --> 00:51:41,750 Yes, I think so. - Are you serious? 296 00:51:42,667 --> 00:51:48,667 Why didn't you say something? What if the door had been locked? 297 00:51:49,458 --> 00:51:53,375 You could have frozen to death-- - Do you think I want to do this? 298 00:51:53,458 --> 00:51:55,458 I can't help it. 299 00:52:57,208 --> 00:53:01,208 See you soon - Why won't you answer me?... Hello?... Are you there? 300 00:53:07,833 --> 00:53:09,833 What are you doing? 301 00:53:10,917 --> 00:53:12,667 Is that him? 302 00:53:12,750 --> 00:53:14,917 Where did you find it? - Is it the guy? 303 00:53:15,000 --> 00:53:17,458 Is this the guy who's been hanging around here? 304 00:53:17,542 --> 00:53:20,500 Who gave you permission to look at my phone? 305 00:53:20,583 --> 00:53:23,583 Have you ever heard of privacy? - Is it him? 306 00:53:24,333 --> 00:53:26,250 Who is he? - Just a random guy. 307 00:53:26,333 --> 00:53:27,750 Random guy? 308 00:53:27,833 --> 00:53:31,291 He was the only guy within 50 kilometers. 309 00:53:31,375 --> 00:53:33,375 It's none of your fucking business. 310 00:53:33,458 --> 00:53:37,291 You were so desperate you had to pick the closest guy? 311 00:53:37,375 --> 00:53:40,000 If I were a bit more dramatic I'd punch you in the face right now. 312 00:53:40,083 --> 00:53:45,166 Give me your phone. - No. No way. 313 00:53:51,292 --> 00:53:53,292 What are you doing? 314 00:53:54,542 --> 00:53:57,292 I'm just checking it out, okay? 315 00:53:57,625 --> 00:53:59,292 Okay. Check it out. 316 00:54:03,583 --> 00:54:07,583 He's still in the area. Did you meet him? 317 00:54:08,167 --> 00:54:09,834 No. 318 00:54:09,917 --> 00:54:11,834 Are you sure? 319 00:54:11,917 --> 00:54:17,417 How does he know where you are? How does he know about this place? 320 00:54:18,750 --> 00:54:22,000 Okay. I met him. At Gufuskálar. - I knew it. 321 00:54:22,292 --> 00:54:24,292 And so what? 322 00:54:27,792 --> 00:54:33,709 He wasn't what he said he was. - What does that mean? 323 00:54:33,792 --> 00:54:38,792 He was... different. I felt bad about it. So I left. 324 00:54:39,542 --> 00:54:41,459 He didn't even see me. 325 00:54:41,542 --> 00:54:43,542 I arrived before him and hid while I waited. 326 00:54:43,625 --> 00:54:45,625 I'm not dumb. 327 00:54:46,208 --> 00:54:49,125 Why at Gufuskálar? - You know what? 328 00:54:49,208 --> 00:54:53,208 It's no longer your business who I meet and what I do. 329 00:55:29,833 --> 00:55:31,833 Good afternoon. 330 00:55:33,417 --> 00:55:38,417 Beautiful horses. - Yeah, aren't they? 331 00:55:39,208 --> 00:55:43,208 They're a little uneasy now that the days are shorter. 332 00:55:47,125 --> 00:55:50,125 What you said yesterday about burglaries. 333 00:55:52,458 --> 00:55:55,458 Has anything like that happened lately? 334 00:55:56,500 --> 00:55:58,500 Not that I know of. 335 00:56:01,125 --> 00:56:04,125 Have you seen any strangers around? 336 00:56:05,667 --> 00:56:07,667 Other than you? 337 00:56:10,333 --> 00:56:14,166 Yes. Other than me. - No. Can't say that I have. 338 00:56:14,708 --> 00:56:17,625 Is there anyone out here that's a little off? 339 00:56:17,708 --> 00:56:20,083 Someone who's unwell? 340 00:56:20,167 --> 00:56:24,084 Someone who... might have been offended by Einar? Or... 341 00:56:24,167 --> 00:56:28,334 Come up to the house to knock on the door when Einar is alone? 342 00:56:30,958 --> 00:56:34,958 No one I can think of. 343 00:56:40,125 --> 00:56:45,125 Thanks anyway. Bye. - Yeah. 344 00:56:52,125 --> 00:56:54,125 You know... 345 00:56:55,875 --> 00:57:01,875 There's an old farm, not too far from Rökkur. 346 00:57:03,667 --> 00:57:05,667 It's Grétar's farm. 347 00:57:07,292 --> 00:57:09,292 I haven't seen the old man in a while. 348 00:57:09,667 --> 00:57:11,584 But I assume he still lives there. 349 00:57:11,667 --> 00:57:14,250 He never got married. 350 00:57:17,000 --> 00:57:21,000 And I've heard some stories. 351 00:57:21,500 --> 00:57:25,042 Young men who'd stay at his farm for odd jobs. 352 00:57:25,125 --> 00:57:27,333 "PRIVATE ROAD" 353 00:57:27,417 --> 00:57:30,459 Some of them would leave earlier than planned. 354 00:57:30,542 --> 00:57:36,459 The rumor was that the old man was a little... 355 00:57:36,542 --> 00:57:38,542 Frisky. 356 01:00:08,167 --> 01:00:11,084 I was looking at pictures on my phone 357 01:00:11,167 --> 01:00:15,167 and found one of us. Here on this beach, last summer. 358 01:00:17,917 --> 01:00:20,334 I thought I had deleted all of them. 359 01:00:20,417 --> 01:00:22,417 I thought they were all gone. 360 01:00:25,292 --> 01:00:30,292 If there are no pictures or videos, it's like it never happened. 361 01:00:32,292 --> 01:00:35,292 So you're saying you wish we never happened? 362 01:00:49,667 --> 01:00:53,667 I came here to get grounded. 363 01:00:54,042 --> 01:00:58,042 The last few days, I've been a bit up in the air. 364 01:01:01,042 --> 01:01:06,959 Here, the glacier follows me wherever I go. 365 01:01:07,042 --> 01:01:10,042 Like an anchor. I know where I am. 366 01:01:14,792 --> 01:01:16,792 I shouldn't have called you. 367 01:01:18,458 --> 01:01:20,458 But I remembered that thing I forgot. 368 01:01:21,583 --> 01:01:22,958 What? 369 01:01:23,042 --> 01:01:27,042 Our last day here this summer. - When we found the house? 370 01:01:30,167 --> 01:01:32,667 What did you forget? 371 01:01:34,500 --> 01:01:36,500 What do you remember? 372 01:01:52,708 --> 01:01:55,291 Tell me about our last day here this summer. 373 01:01:55,375 --> 01:01:59,375 Why is that important? - Sit down. Picture it. 374 01:02:10,083 --> 01:02:12,083 It was warm outside. 375 01:02:14,208 --> 01:02:16,208 But also cold. 376 01:02:20,875 --> 01:02:24,875 There was cold wind from the glacier. 377 01:02:27,125 --> 01:02:29,917 And then we saw the house. 378 01:02:45,625 --> 01:02:47,833 You remember what happened next. - After that. 379 01:02:49,542 --> 01:02:51,542 Turn off the lights. 380 01:02:56,250 --> 01:03:00,250 You... told me something. 381 01:03:02,000 --> 01:03:08,000 Wait a second. - What? 382 01:03:09,417 --> 01:03:12,417 Tell me about your first time. 383 01:03:14,083 --> 01:03:16,083 Why? 384 01:03:17,792 --> 01:03:21,792 I'm curious. - Tell me about your first time. 385 01:03:24,792 --> 01:03:26,917 I was too young. 386 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 There was more. 387 01:03:30,583 --> 01:03:32,791 Why did you get so weird? 388 01:03:36,708 --> 01:03:38,708 You went somewhere. 389 01:04:50,750 --> 01:04:52,750 I called to him. 390 01:04:55,583 --> 01:04:58,583 But he just stared at me. Completely cold. 391 01:05:06,375 --> 01:05:08,375 Why didn't you tell me about this? 392 01:05:11,042 --> 01:05:13,959 That's not how I remember it. 393 01:05:14,042 --> 01:05:16,042 No? 394 01:05:20,958 --> 01:05:22,458 Gunnar? 395 01:05:30,958 --> 01:05:32,958 There was no boy there. 396 01:05:35,083 --> 01:05:38,083 There was no one there. Just you. 397 01:05:41,542 --> 01:05:43,542 It was like you weren't quite there. 398 01:05:44,500 --> 01:05:47,500 Took a while to get you back. 399 01:05:48,667 --> 01:05:50,584 I've wondered so many times 400 01:05:50,667 --> 01:05:53,584 what you were thinking. 401 01:05:54,458 --> 01:05:56,458 Or what you saw. 402 01:05:59,083 --> 01:06:01,083 What did you see? 403 01:06:01,708 --> 01:06:03,708 Nothing. 404 01:06:10,375 --> 01:06:12,292 You haven't changed at all. 405 01:06:12,375 --> 01:06:13,708 What does that mean? 406 01:06:13,792 --> 01:06:17,084 You don't talk to me. You never tell me anything. 407 01:06:17,167 --> 01:06:19,584 You were always distant when we were together. 408 01:06:19,667 --> 01:06:22,000 And when I tried to connect You just left. 409 01:06:27,333 --> 01:06:30,500 I left because it wasn't working. 410 01:06:30,583 --> 01:06:33,958 It was better to just do it right away. 411 01:06:34,042 --> 01:06:37,334 You just decided that on your own. 412 01:06:37,833 --> 01:06:40,458 You never told me anything was wrong. 413 01:06:40,542 --> 01:06:42,459 That we should try to fix things. 414 01:06:42,542 --> 01:06:44,834 You gave up. 415 01:06:45,208 --> 01:06:47,125 What did you think? 416 01:06:47,208 --> 01:06:50,000 Luring me here would bring us back together? 417 01:06:50,333 --> 01:06:52,125 Maybe. 418 01:06:52,208 --> 01:06:55,166 Maybe I wanted you to think about me for a moment. 419 01:06:56,083 --> 01:07:01,583 Realize that you left me fucked up. 420 01:07:02,292 --> 01:07:04,209 That I'm still here 421 01:07:04,292 --> 01:07:07,292 even though you stopped thinking about me. 422 01:07:08,625 --> 01:07:10,625 It's not going to happen. 423 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 Why not? 424 01:07:16,667 --> 01:07:19,000 I'm seeing someone else. 425 01:07:29,500 --> 01:07:31,500 Seeing...? 426 01:07:33,000 --> 01:07:38,000 More than seeing. We're together. 427 01:07:39,583 --> 01:07:42,583 He's basically living with me now. 428 01:07:51,167 --> 01:07:52,084 Who? 429 01:07:52,167 --> 01:07:55,167 Does it matter? - It matters to me. 430 01:07:57,750 --> 01:07:59,750 Just a guy from the university. 431 01:08:01,083 --> 01:08:03,166 When did this start? - Einar... 432 01:08:03,250 --> 01:08:05,250 Just answer. 433 01:08:09,083 --> 01:08:12,750 Since October. Early October. 434 01:08:12,833 --> 01:08:14,958 You knew him while we were still together? 435 01:08:15,042 --> 01:08:17,042 Does it matter now? 436 01:08:18,583 --> 01:08:24,000 Those things you said, maybe later. Maybe a better time. Fucking liar. 437 01:08:24,625 --> 01:08:28,625 What should I have said? I didn't know what to say. 438 01:08:33,167 --> 01:08:36,084 I'm sorry, but life is a bit more complicated 439 01:08:36,167 --> 01:08:38,167 than some perfect instagram profile. 440 01:08:39,375 --> 01:08:41,375 There are no rules. 441 01:08:42,000 --> 01:08:45,875 No set time for when it's okay to start dating again. 442 01:08:47,042 --> 01:08:49,042 It just happened. 443 01:08:50,958 --> 01:08:52,875 You know, sometimes I don't understand -- 444 01:08:52,958 --> 01:08:55,625 You use all these apps like you're being paid for it, 445 01:08:56,292 --> 01:08:58,292 cruising around the candy store, 446 01:08:58,583 --> 01:09:00,500 but then at the end, you expect to have 447 01:09:00,583 --> 01:09:04,208 a stereotypically heteronormative life. 448 01:09:04,292 --> 01:09:06,792 Can you stop using these fucking words 449 01:09:06,875 --> 01:09:08,292 and stop generalizing -- 450 01:09:08,375 --> 01:09:10,292 I'm just at an age where 451 01:09:10,375 --> 01:09:12,667 I can't be a babysitter for a 452 01:09:12,750 --> 01:09:14,667 borderline alcoholic with anger issues. 453 01:09:14,750 --> 01:09:16,750 What are you doing? 454 01:09:32,583 --> 01:09:34,583 Sorry. 455 01:11:30,042 --> 01:11:32,042 Gunni. 456 01:11:47,625 --> 01:11:49,625 I'm sorry. 457 01:12:04,750 --> 01:12:09,458 My first time was when I was 17. 458 01:12:10,042 --> 01:12:13,834 We used iRC back then to chat. - iRC? 459 01:12:13,917 --> 01:12:15,917 There wasn't anything else available. 460 01:12:17,417 --> 01:12:22,834 I wasn't out yet. It was all a bit complicated. 461 01:12:24,708 --> 01:12:31,416 Then I started talking to this guy. He was around 30. 462 01:12:33,167 --> 01:12:35,167 Very charming. 463 01:12:35,583 --> 01:12:40,875 Said things would get much better once I was out of the closet. 464 01:12:41,583 --> 01:12:45,583 That we had all been through the same things. 465 01:12:46,625 --> 01:12:50,750 He was nice and funny. 466 01:12:53,417 --> 01:12:56,750 And cute. Sent me photos. 467 01:12:57,542 --> 01:12:59,917 Then he asked to meet me. 468 01:13:00,000 --> 01:13:05,000 I took the bus up to the west side where he lived. 469 01:13:05,375 --> 01:13:10,375 My heart was pounding in my chest. 470 01:13:12,542 --> 01:13:16,459 A few times I almost turned away. 471 01:13:16,542 --> 01:13:18,542 But I kept going. 472 01:13:20,833 --> 01:13:25,833 My mouth was dry. My stomach hurt. 473 01:13:28,500 --> 01:13:30,500 Then I was there. 474 01:13:31,583 --> 01:13:33,583 I knocked on the door. 475 01:13:38,083 --> 01:13:40,083 He opened it. 476 01:13:41,500 --> 01:13:43,500 Except it wasn't exactly him. 477 01:13:45,375 --> 01:13:48,583 I recognized him from the pictures. 478 01:13:49,417 --> 01:13:51,417 But he was at least 10 years older. 479 01:13:52,792 --> 01:13:54,792 A lot heavier. 480 01:13:55,458 --> 01:13:57,458 I froze. 481 01:13:58,167 --> 01:14:00,084 When he opened the door 482 01:14:00,167 --> 01:14:04,084 something inside me said, this was all wrong. 483 01:14:04,167 --> 01:14:06,084 I should leave. 484 01:14:06,167 --> 01:14:08,084 I was there for all the wrong reasons. 485 01:14:08,167 --> 01:14:10,167 It wouldn't end well. 486 01:14:10,542 --> 01:14:12,542 But I... didn't leave. 487 01:14:14,875 --> 01:14:16,875 I was too excited. 488 01:14:21,208 --> 01:14:23,208 And I was horny, too. 489 01:14:25,167 --> 01:14:30,334 When I came in, his friend was there. 490 01:14:31,458 --> 01:14:33,375 Same type of guy. 491 01:14:33,458 --> 01:14:36,375 He was all smiles when he saw me. 492 01:14:36,458 --> 01:14:40,958 They gave me vodka, which I had never tried before. 493 01:14:43,542 --> 01:14:47,334 Made me sit on the couch between them. 494 01:14:49,125 --> 01:14:51,125 We talked a bit. 495 01:14:51,667 --> 01:14:55,167 Or, they talked. I was too shy. 496 01:14:55,583 --> 01:14:58,666 I could barely say a word. 497 01:15:00,542 --> 01:15:07,375 They laughed. Were crude. 498 01:15:08,417 --> 01:15:10,417 Touched me. 499 01:15:11,500 --> 01:15:15,833 When they touched me, I shivered. 500 01:15:18,875 --> 01:15:23,875 But I don't know if it was a good shiver or a bad shiver. 501 01:15:28,500 --> 01:15:31,542 There was another knock on the door. 502 01:15:33,250 --> 01:15:36,708 Another friend. 503 01:15:38,417 --> 01:15:41,125 He had an old camera with him. 504 01:15:42,708 --> 01:15:46,666 The one that records on tape. 505 01:15:49,750 --> 01:15:56,750 "You mind if we make a little movie?" - the iRC guy said. 506 01:15:57,667 --> 01:15:59,667 I just nodded. 507 01:16:00,417 --> 01:16:04,417 My voice was gone. I wanted to run away. 508 01:16:04,958 --> 01:16:06,958 But I didn't. 509 01:16:12,208 --> 01:16:14,125 They gave me more vodka. 510 01:16:14,208 --> 01:16:16,208 They took my clothes off. 511 01:16:18,375 --> 01:16:21,375 They took their clothes off. 512 01:16:22,167 --> 01:16:24,667 And what they did to me... 513 01:16:25,375 --> 01:16:28,292 I didn't know people did that kind of stuff. 514 01:16:33,500 --> 01:16:36,500 Gunnar, you don't have to -- 515 01:16:39,292 --> 01:16:41,792 Then I started bleeding. 516 01:16:43,000 --> 01:16:46,125 I told them to stop, but they said 517 01:16:46,750 --> 01:16:49,917 it was normal for the first time. 518 01:16:51,750 --> 01:16:55,417 That girls bled too on their first time. 519 01:16:56,792 --> 01:17:01,792 So they kept going. One after the other. 520 01:17:09,875 --> 01:17:12,583 I just shut my eyes. 521 01:17:13,167 --> 01:17:15,167 I just took it. 522 01:17:19,542 --> 01:17:24,542 When they finished, they all kissed me. 523 01:17:25,500 --> 01:17:28,500 I got dressed and left. 524 01:17:30,667 --> 01:17:34,667 But before I left, I said thank you. 525 01:17:47,458 --> 01:17:53,458 They raped you. - Yes. 526 01:17:57,417 --> 01:18:00,417 But at the same time, I thought it was exciting. 527 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 I liked it. 528 01:18:05,500 --> 01:18:07,500 I also hated it. 529 01:18:11,500 --> 01:18:14,500 I thought it was awful. 530 01:18:17,792 --> 01:18:20,209 But I don't hold a grudge for these guys anymore. 531 01:18:20,292 --> 01:18:22,292 I see them every now and then. 532 01:18:23,042 --> 01:18:24,792 We remember. 533 01:18:24,875 --> 01:18:28,583 I think I remember it differently than they do. 534 01:18:40,583 --> 01:18:45,583 I know what it sound like when I called, but... 535 01:18:47,708 --> 01:18:49,708 I wasn't going to... 536 01:18:52,958 --> 01:18:55,250 I never would have. 537 01:18:58,875 --> 01:19:05,875 I thought about it, but I wouldn't have done it. 538 01:20:33,375 --> 01:20:36,375 Our first kiss was under the Northern Lights. 539 01:20:39,750 --> 01:20:42,750 That was something I was always going to remember. 540 01:21:17,417 --> 01:21:19,417 Einar? 541 01:22:12,333 --> 01:22:14,333 Hello?! 542 01:28:23,708 --> 01:28:25,541 Fucking hell! 543 01:28:25,625 --> 01:28:27,417 What are you doing here? 544 01:28:27,500 --> 01:28:29,875 Are you crazy? - How did you get in here? 545 01:28:29,958 --> 01:28:33,333 It was open. I woke up to someone yelling 546 01:28:33,417 --> 01:28:37,000 and I thought someone was breaking in and you were calling for help. 547 01:28:40,542 --> 01:28:42,542 What's so funny? 548 01:28:43,542 --> 01:28:45,542 Nothing. 549 01:28:46,042 --> 01:28:48,292 Are you going to tell me what's going on? 550 01:28:55,750 --> 01:28:57,750 Einar is gone missing. 551 01:29:01,750 --> 01:29:04,417 What's wrong with Einar? 552 01:29:04,500 --> 01:29:06,417 What do you mean? 553 01:29:06,500 --> 01:29:09,417 Why did he go out in the middle of the night? 554 01:29:10,792 --> 01:29:12,792 He was upset. 555 01:29:16,750 --> 01:29:19,833 I came to check the cabin the day before I met you. 556 01:29:19,917 --> 01:29:22,292 No one answered when I knocked. 557 01:29:22,375 --> 01:29:26,292 He came here to be alone. 558 01:29:26,375 --> 01:29:28,375 He didn't mean anything by it. 559 01:29:29,125 --> 01:29:35,125 I came back after dark to be sure no one was trying to break in. 560 01:29:35,917 --> 01:29:38,917 There was no one there. 561 01:29:42,667 --> 01:29:47,667 When was the last time you saw Einar? 562 01:29:54,375 --> 01:29:56,375 Are you alright? 563 01:29:59,250 --> 01:30:02,250 People sometimes see things out here. 564 01:30:03,125 --> 01:30:06,125 In the dark. 565 01:30:11,000 --> 01:30:17,042 Thank you, but can you let me out? 566 01:30:17,292 --> 01:30:21,709 What, wait-- - I can find him myself. Thank you. 567 01:30:21,792 --> 01:30:26,792 How are you going to get back? - I'll find a way. Just let me out. 568 01:33:21,083 --> 01:33:23,083 Stop it! 569 01:33:36,042 --> 01:33:40,042 I was just looking for him... 570 01:33:41,417 --> 01:33:44,417 I thought maybe he'd come back here. 571 01:34:16,125 --> 01:34:18,125 Hello? 572 01:34:19,500 --> 01:34:21,500 Hello? 573 01:34:31,042 --> 01:34:33,042 Is someone there? 574 01:34:35,542 --> 01:34:37,542 Yes. 575 01:34:38,667 --> 01:34:40,667 I'm stuck. 576 01:34:43,417 --> 01:34:47,042 Where are you? - Here. 577 01:34:47,667 --> 01:34:51,500 Where are your parents? - I don't know. 578 01:34:51,583 --> 01:34:53,583 I woke up here. 579 01:34:56,750 --> 01:34:58,750 Please. 580 01:34:59,292 --> 01:35:01,084 My name is Leemoy. 581 01:35:34,292 --> 01:35:36,292 Where are you? 582 01:35:37,417 --> 01:35:39,417 Here. 583 01:35:59,333 --> 01:36:01,333 Here. 584 01:36:22,167 --> 01:36:24,167 Here. 585 01:37:05,083 --> 01:37:08,083 Hi Gunni. It's me. 586 01:37:09,083 --> 01:37:12,083 I'm not sure why I'm calling. 587 01:37:13,750 --> 01:37:18,750 Do you ever get that feeling, when you wake up in the middle of the night, 588 01:37:19,125 --> 01:37:22,125 like there's something with you, in the dark? 589 01:37:23,917 --> 01:37:25,917 Or someone? 590 01:37:26,833 --> 01:37:32,541 When I'm in Rökkur, I always feel like someone's with me. 591 01:37:45,250 --> 01:37:47,250 Einar? 592 01:44:13,917 --> 01:44:15,834 Emergency. - Hello? 593 01:44:15,917 --> 01:44:17,917 How can I help you? 594 01:44:25,708 --> 01:44:28,708 I need to report a death. 42656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.