Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,690 --> 00:01:41,660
Meet your end, wretch.
2
00:01:51,340 --> 00:01:53,310
Magnificent, even for me.
3
00:01:54,340 --> 00:01:57,170
Brother Dear, what an
amazing workout.
4
00:01:58,240 --> 00:02:00,040
I've fixed some kelp tea.
5
00:02:02,220 --> 00:02:06,170
By the way, Dear Brother,
forgive my asking, but...
6
00:02:07,420 --> 00:02:11,410
...about that life-sized poster of
Ranma Darling in my room--
7
00:02:13,460 --> 00:02:17,400
Have no fear, Kodachi.
I have just now destroyed it.
8
00:02:17,560 --> 00:02:19,530
Is that so?
9
00:02:20,400 --> 00:02:21,530
No thanks are necessary.
10
00:02:24,540 --> 00:02:26,400
I'm growing numb--!
11
00:02:36,020 --> 00:02:37,980
An eye for an eye,
tooth for a tooth.
12
00:02:38,320 --> 00:02:40,790
We Kuno pay back wrongs
threefold.
13
00:02:41,090 --> 00:02:43,720
I have this photo collection
of yours.
14
00:02:44,090 --> 00:02:45,820
That is my treasure...!
15
00:02:46,190 --> 00:02:50,150
The Pigtailed Girl's
Wow, Shocking! Photo Album!
16
00:02:50,930 --> 00:02:54,260
I shall decide how to
deal with this.
17
00:02:54,530 --> 00:02:56,400
Don't...!
18
00:03:18,020 --> 00:03:20,190
Ranma Saotome!
19
00:03:20,730 --> 00:03:21,790
Prepare to lose!
20
00:03:22,800 --> 00:03:24,230
You're mine!
21
00:03:30,640 --> 00:03:31,700
Whaddya want?
22
00:03:32,040 --> 00:03:34,200
That is--! Um...! My butt...!
23
00:03:34,970 --> 00:03:39,340
Yo, Ranma Saotome. I see my
servant is bothering you.
24
00:03:39,550 --> 00:03:40,640
Strike!
25
00:03:42,350 --> 00:03:44,680
So you sent him, after all?
26
00:03:45,520 --> 00:03:47,880
He should be truly sorry--!
27
00:03:48,920 --> 00:03:51,480
You're the sorry one!
28
00:03:54,990 --> 00:03:59,290
So you want me to help
in your argument with Kodachi?
29
00:04:00,400 --> 00:04:04,560
If I offer you as a servant,
Kodachi will be appeased.
30
00:04:07,210 --> 00:04:08,300
So if you'll--
31
00:04:08,810 --> 00:04:09,780
That's lame!
32
00:04:10,940 --> 00:04:13,740
My Pigtailed Girl's Wow,
Shocking! Photo Album...
33
00:04:14,950 --> 00:04:17,580
I guess I'll have to take it
back by force.
34
00:04:18,280 --> 00:04:21,650
Wh-What's that about my
"shocking" photos?!
35
00:04:23,920 --> 00:04:27,480
Who'd want shocking
photos of you?!
36
00:04:28,230 --> 00:04:31,790
So, uh, I mean--!
What kinda "shocking" photos?
37
00:04:32,970 --> 00:04:34,990
No one but I can see them.
38
00:04:35,130 --> 00:04:38,800
But they're mine.
Uh, don't ya need my help?
39
00:04:39,170 --> 00:04:41,970
You'll agree to be
Kodachi's servant?!
40
00:04:42,340 --> 00:04:44,210
In your DREAMS!
41
00:04:44,340 --> 00:04:45,680
Then you leave me no choice.
42
00:04:48,080 --> 00:04:49,340
Cut it OUT, willya?!
43
00:04:55,050 --> 00:04:57,520
Wonder how "shocking"
those pictures are?
44
00:04:58,320 --> 00:04:59,290
Like this?
45
00:04:59,660 --> 00:05:00,630
Or this?!
46
00:05:03,200 --> 00:05:08,190
I see! So you've finally decided
to be our servant? Admirable!
47
00:05:08,330 --> 00:05:10,700
Ya got that all wrong,
lamebrain.
48
00:05:15,880 --> 00:05:18,370
Welcome, Ranma Darling.
49
00:05:20,110 --> 00:05:23,080
I fixed some plum tea.
Please enjoy it.
50
00:05:33,930 --> 00:05:37,380
She don't look mad.
You sure you're havin' a fight?
51
00:05:39,100 --> 00:05:41,260
Aren't you going to
drink your tea?
52
00:05:51,940 --> 00:05:54,970
Oh! This is our pet dog,
Armadillo.
53
00:05:55,110 --> 00:05:57,510
You're just in time. Good boy.
54
00:06:02,790 --> 00:06:04,310
Paralysis drug?
55
00:06:05,120 --> 00:06:06,390
You wretch, Kodachi!
56
00:06:06,560 --> 00:06:09,550
How dare you harm our
innocent pet?! Unforgivable!
57
00:06:09,730 --> 00:06:12,200
I, your older brother,
shall punish you!
58
00:06:13,470 --> 00:06:16,830
Sorry, Kuno, I gotta get
my photos back.
59
00:06:24,810 --> 00:06:29,810
A visit from you, Ranma Darling?
I must thank my dear brother.
60
00:06:30,350 --> 00:06:31,680
You two are havin' a fight?
61
00:06:31,820 --> 00:06:33,680
Why, how do you know?
62
00:06:34,920 --> 00:06:35,620
I just--
63
00:06:35,820 --> 00:06:38,520
You know everyhing
about me, don't you?
64
00:06:40,230 --> 00:06:41,630
That Pigtailed Girl...!
65
00:06:41,760 --> 00:06:44,960
Won'tcha show me her
Wow, Shocking! photo album?
66
00:06:45,500 --> 00:06:47,800
I was just curious--!
67
00:06:48,030 --> 00:06:50,160
Well, for you, Ranma Darling--
68
00:06:50,540 --> 00:06:51,230
Here.
69
00:06:53,010 --> 00:06:53,970
Crud.
70
00:06:54,510 --> 00:06:59,540
Let's have a Iook at the Pigtailed Girl's"
Wow, Shocking!" photos!
71
00:07:04,680 --> 00:07:09,140
This ain't quite what I imagined.
72
00:07:09,490 --> 00:07:13,050
Wretch! Get your dirty hands
off my precious collection!
73
00:07:13,630 --> 00:07:15,820
Ya got your nerve collectin' these!
74
00:07:16,060 --> 00:07:17,500
It's got nothing to do with you!
75
00:07:17,700 --> 00:07:19,060
It does! In a big way!
76
00:07:19,370 --> 00:07:21,270
What do you mean, "big wag"?!
77
00:07:21,430 --> 00:07:24,270
"Big WAY," not "big WAG"!
78
00:07:24,400 --> 00:07:26,170
Armadillo didn't do anything!
79
00:07:34,110 --> 00:07:34,910
That's mine!
80
00:07:36,680 --> 00:07:39,410
They're my photos,
so I'm taking 'em back.
81
00:07:40,050 --> 00:07:41,020
Wretch--!
82
00:07:49,900 --> 00:07:51,020
See ya.
83
00:07:51,560 --> 00:07:54,500
I missed you so, Pigtailed Girl.
How I missed you!
84
00:07:54,800 --> 00:07:55,490
An opening!
85
00:07:57,240 --> 00:07:59,400
Num-num-num...
86
00:07:59,540 --> 00:08:00,770
I'm getting numb...!
87
00:08:05,380 --> 00:08:07,400
You won't succeed so easily!
88
00:08:08,250 --> 00:08:11,650
I'll forget it and make myself
a new collection.
89
00:08:11,780 --> 00:08:13,480
Drop dead.
90
00:08:18,160 --> 00:08:19,620
- Yakisoba bun!
- Toasted ham bun!
91
00:08:19,760 --> 00:08:21,920
- Croquette bun!
- Spicy curry bun!
92
00:08:22,060 --> 00:08:22,960
Garlic bun!
93
00:08:23,760 --> 00:08:27,220
How'd he get ahold of
those pictures, though?
94
00:08:32,270 --> 00:08:33,300
Nabiki...!
95
00:08:35,780 --> 00:08:38,400
So that closes today's deal.
96
00:08:38,580 --> 00:08:39,940
So you were the one!
97
00:08:40,110 --> 00:08:40,740
Oh.
98
00:08:42,280 --> 00:08:44,250
Okay, already.
99
00:08:44,420 --> 00:08:45,580
You get 20%.
100
00:08:45,720 --> 00:08:47,740
How's this? I get 80.
101
00:08:48,020 --> 00:08:50,850
I do all the work, so
it's only right, right?
102
00:08:52,230 --> 00:08:54,250
That ain't what I WANT!
103
00:08:54,430 --> 00:08:55,790
Thanks to you, I'm--!
104
00:09:06,940 --> 00:09:09,030
Salutations, everyone.
105
00:09:10,340 --> 00:09:17,040
Ranma Honey, I was thrilled to
be visited by you yesterday.
106
00:09:18,650 --> 00:09:20,710
D-Don't misunderstand, Nabiki!
107
00:09:21,550 --> 00:09:22,280
90%.
108
00:09:22,920 --> 00:09:26,290
For the photos. Then I'll keep
my mouth shut.
109
00:09:26,660 --> 00:09:28,720
Those pictures caused
all the trouble!
110
00:09:30,500 --> 00:09:32,490
I d-did it, Master Kuno!
111
00:09:33,170 --> 00:09:34,460
Well done, Sasuke!
112
00:09:34,830 --> 00:09:37,930
You can have him.
So give my album back!
113
00:09:38,070 --> 00:09:38,700
H-Hey--!
114
00:09:38,840 --> 00:09:41,030
Fine! I'll take him!
115
00:09:42,010 --> 00:09:43,840
Will you cut it out...?!
116
00:09:43,980 --> 00:09:44,940
However--
117
00:09:45,110 --> 00:09:47,240
This is another matter entirely.
118
00:09:48,010 --> 00:09:49,980
Apologize to me nicely!
119
00:09:51,950 --> 00:09:56,650
Won't everyhing be settled
if you just apologize?
120
00:09:57,460 --> 00:09:58,420
You apologize.
121
00:09:58,560 --> 00:09:59,420
Hey--!
122
00:09:59,690 --> 00:10:02,820
If you still refuse to apologize--
123
00:10:03,800 --> 00:10:05,390
Pictures of the Pigtailed Girl!
124
00:10:05,700 --> 00:10:06,670
- My pictures!
- My photos!
125
00:10:07,100 --> 00:10:08,400
They're my photos!
126
00:10:08,530 --> 00:10:12,800
Bug off, bug off! I can't say why,
but I got a right to them, too!
127
00:10:14,910 --> 00:10:16,880
Brother Dear, here's
what I'll do.
128
00:10:21,050 --> 00:10:22,670
Look here!
129
00:10:24,720 --> 00:10:27,350
Take this and this and this!
130
00:10:30,060 --> 00:10:32,350
Take this and this and this!
131
00:10:55,410 --> 00:10:56,380
Brother Dear...?
132
00:10:56,950 --> 00:11:02,050
Even among siblings, some
things cannot be forgiven.
133
00:11:03,090 --> 00:11:05,060
That's my line.
134
00:11:05,760 --> 00:11:09,790
I shall destroy you
and the Pigtailed Girl.
135
00:11:10,560 --> 00:11:11,260
Hey--
136
00:11:11,760 --> 00:11:16,200
You and Ranma Saotome...!
I shall beat you both into Hell!
137
00:11:16,770 --> 00:11:18,070
C-C'mon.
138
00:11:18,400 --> 00:11:21,100
Can'tcha just talk it over--?
139
00:11:40,880 --> 00:11:41,840
Black roses?
140
00:11:42,650 --> 00:11:43,440
Danger!
141
00:11:46,180 --> 00:11:47,940
Akane Tendo! Resign yourself!
142
00:11:54,390 --> 00:11:56,550
Kodachi, the Black Rose,
what do you want?!
143
00:11:56,730 --> 00:11:59,990
Rude girl! I want nothing
from you!
144
00:12:00,160 --> 00:12:05,460
Perverted sister! What're you
doing to Akane Tendo?!
145
00:12:05,600 --> 00:12:06,930
Why, Brother--!
146
00:12:07,100 --> 00:12:08,070
You dirty--!
147
00:12:08,200 --> 00:12:10,640
Weren't you going to destroy
the Pigtailed Girl and me?!
148
00:12:10,910 --> 00:12:12,700
Yes, yes, yes, yes, I was!
149
00:12:12,840 --> 00:12:17,110
You said you would beat me
and Ranma Darling into Hell!
150
00:12:17,280 --> 00:12:18,610
Exactly!
151
00:12:18,750 --> 00:12:22,050
Hey! What's all this talk about
destruction and Hell?
152
00:12:25,250 --> 00:12:28,590
Akane Tendo, step back.
You shall soon see.
153
00:12:31,590 --> 00:12:34,220
No matter how flaky,
she's still my sister.
154
00:12:34,760 --> 00:12:39,430
I didn't intend to go so far,
but she's driven me to it!
155
00:12:39,700 --> 00:12:42,900
No matter how moronic,
he's still my brother.
156
00:12:43,140 --> 00:12:47,770
I never intended to go so far,
but he's driven me to it.
157
00:12:54,280 --> 00:12:55,680
Take this and this and this!
158
00:12:56,190 --> 00:13:00,140
Take this and this!
159
00:13:02,790 --> 00:13:04,590
Kodachi and Kuno--?!
160
00:13:05,030 --> 00:13:06,490
Throwin' pictures of me
everywhere?
161
00:13:06,660 --> 00:13:09,500
Right. Didn't you get them
mad again?
162
00:13:10,800 --> 00:13:12,290
Just ignore 'em.
163
00:13:12,800 --> 00:13:14,770
You're sure you want to
ignore this?
164
00:13:15,300 --> 00:13:18,600
Those pictures ain't bad
enough to get excited about.
165
00:13:20,650 --> 00:13:23,770
"The Pigtailed Girl on a date with Kuno"
166
00:13:29,890 --> 00:13:32,220
You really are hopeless!
167
00:13:32,420 --> 00:13:34,480
They've been fixed up!
168
00:13:34,760 --> 00:13:37,120
Don't you even remember
when they were taken?!
169
00:13:37,630 --> 00:13:39,460
Naturally! They were
put together!
170
00:13:40,430 --> 00:13:41,790
These are good!
171
00:13:47,340 --> 00:13:49,800
Blow! Winds of scandal!
172
00:13:58,350 --> 00:13:59,310
BIow--
173
00:14:02,050 --> 00:14:03,520
Wnds of scandal!
174
00:14:03,950 --> 00:14:04,920
Wow!
175
00:14:09,320 --> 00:14:12,290
Akane, why aren't you
popular anymore?
176
00:14:13,700 --> 00:14:15,820
Ranma's been taken
by Kodachi.
177
00:14:16,000 --> 00:14:19,700
And even Kuno's thrown you
over for those racy photos.
178
00:14:21,170 --> 00:14:23,200
Boy, are you hurtin', too!
179
00:14:25,810 --> 00:14:29,340
Instead of laughing,
go and fix it!
180
00:14:33,720 --> 00:14:36,840
The only way is to get
Kuno to apologize.
181
00:14:42,390 --> 00:14:43,360
Even here--?!
182
00:14:43,930 --> 00:14:47,190
Wretched Kodachi's spread
these pictures everywhere.
183
00:14:47,630 --> 00:14:48,600
Kuno...!
184
00:14:48,900 --> 00:14:52,460
The whole school's talking now.
Now I'll have to...
185
00:14:52,800 --> 00:14:56,760
...announce that the
Pigtailed Girl and I are dating!
186
00:14:57,910 --> 00:14:59,600
No, we ain't!
187
00:15:00,040 --> 00:15:02,370
Oh, Pigtailed Girl!
Let's make the announcement--!
188
00:15:03,110 --> 00:15:05,980
I told ya, we ain't dating!
189
00:15:06,780 --> 00:15:07,750
Ahh!
190
00:15:08,080 --> 00:15:10,680
Photos of me are
all over the school.
191
00:15:10,820 --> 00:15:14,880
My life is ruined.
For my sake, apologize--
192
00:15:15,020 --> 00:15:17,860
I'll do the honorable thing
and date you!
193
00:15:20,560 --> 00:15:21,890
This ain't gonna work.
194
00:15:27,610 --> 00:15:30,100
Quiet in the hallways
195
00:15:28,400 --> 00:15:30,100
Quiet on the stairways
196
00:15:29,270 --> 00:15:30,000
Kodachi...
197
00:15:30,310 --> 00:15:31,470
Ranma Darling!
198
00:15:31,940 --> 00:15:35,240
Kodachi, I can't stand seein'
you two like this.
199
00:15:35,610 --> 00:15:37,670
Stop fighting with your brother.
200
00:15:38,450 --> 00:15:42,850
Ranma Darling, you truly do
care about me, don't you?
201
00:15:44,690 --> 00:15:46,880
That photo album caused
all the trouble.
202
00:15:47,120 --> 00:15:49,150
I'll take it off your hands.
203
00:15:49,630 --> 00:15:50,750
Ranma Darling...!
204
00:15:51,690 --> 00:15:52,990
I'll just--
205
00:15:53,160 --> 00:15:54,460
Ranma!
206
00:15:54,700 --> 00:15:55,560
Ranma!
207
00:15:56,030 --> 00:15:58,430
Ranma Darling, a nasty
meddler has appeared.
208
00:15:58,570 --> 00:15:59,530
Let us meet later!
209
00:15:59,670 --> 00:16:01,030
Th-The album--!
210
00:16:01,140 --> 00:16:02,000
Farewell!
211
00:16:02,170 --> 00:16:03,160
Kodachi!
212
00:16:04,070 --> 00:16:06,300
It won't be long,
my darling Ranma!
213
00:16:09,110 --> 00:16:11,550
Hitting on Kodachi
at a time like this?!
214
00:16:11,680 --> 00:16:15,580
Look, you! I was gonna get the
album, but you ruined everyhing!
215
00:16:15,880 --> 00:16:20,790
I brought something to help you!
You don't have to be like that!
216
00:16:20,920 --> 00:16:22,390
What'd ya bring?
217
00:16:31,730 --> 00:16:33,460
It's escalating.
218
00:16:33,800 --> 00:16:35,060
Blast...!
219
00:16:35,670 --> 00:16:39,130
Where're all these
new photos comin' from?
220
00:16:52,020 --> 00:16:55,320
Crude. You can see where
it's been patched together.
221
00:16:55,760 --> 00:16:57,420
That ain't the point!
222
00:16:58,030 --> 00:16:59,220
I didn't do it.
223
00:16:59,930 --> 00:17:01,950
As if I'd do such crude work.
224
00:17:02,230 --> 00:17:03,990
It's the work of an amateur.
225
00:17:04,300 --> 00:17:06,130
Who, then?!
226
00:17:06,700 --> 00:17:07,570
I don't know.
227
00:17:08,040 --> 00:17:10,330
Hey there, Nabiki...?
228
00:17:12,040 --> 00:17:14,840
I've brought more photos--
229
00:17:18,550 --> 00:17:24,850
I see! Nabiki wasn't the one
who fixed up those pictures.
230
00:17:26,390 --> 00:17:28,690
There goes a good business.
231
00:17:51,380 --> 00:17:52,350
Mortal combat!
232
00:17:52,480 --> 00:17:54,950
Kuno and Kodachi are
gonna settle this!
233
00:17:59,860 --> 00:18:03,050
You've run out of photos,
haven't you, Brother Dear?
234
00:18:04,760 --> 00:18:08,390
Now then, you must resign
yourself and apologize to me.
235
00:18:08,760 --> 00:18:12,060
However, if you are lacking
in sincerity--
236
00:18:15,270 --> 00:18:17,930
I shall take these ultimate
shocker photos...
237
00:18:19,710 --> 00:18:20,940
and distribute them!
238
00:18:21,240 --> 00:18:22,540
Ultimate shockers, she says!
239
00:18:22,640 --> 00:18:24,130
Then they're--?
240
00:18:24,450 --> 00:18:25,740
They're--!
241
00:18:26,110 --> 00:18:27,340
Kuno and--
242
00:18:27,720 --> 00:18:29,240
The Pigtailed Girl--
243
00:18:29,380 --> 00:18:32,010
In full frontal nudity?
244
00:18:32,150 --> 00:18:34,090
Thank you, God!
245
00:18:34,620 --> 00:18:35,320
Woh.
246
00:18:38,230 --> 00:18:41,020
Ultimate shocker photos...?
247
00:18:41,960 --> 00:18:43,330
Like this?
248
00:18:43,970 --> 00:18:45,930
Not this?!
249
00:18:47,140 --> 00:18:50,100
Or even this?!
250
00:18:58,310 --> 00:19:02,110
Stop it!!
251
00:19:03,150 --> 00:19:07,110
Kuno, please apologize?
To save my honor?
252
00:19:08,660 --> 00:19:14,290
Ranma, I don't know what the
heck is happening, but good Iuck!
253
00:19:14,600 --> 00:19:17,720
Pretty please? Apologize?
For me.
254
00:19:20,400 --> 00:19:23,430
The Pigtailed Girl's Wow!
Shocking! Pictures...!
255
00:19:23,570 --> 00:19:26,230
Show me even more!
256
00:19:26,410 --> 00:19:27,200
Doh!
257
00:19:28,410 --> 00:19:31,680
Idiot! Numbskull! Moron!
Weirdo Sister!
258
00:19:31,810 --> 00:19:32,440
Hey!
259
00:19:33,980 --> 00:19:35,920
You dare--!
260
00:19:36,320 --> 00:19:38,290
I'll destroy them all!
261
00:19:38,520 --> 00:19:39,820
Not if I can help it!
262
00:19:40,190 --> 00:19:41,750
Lemme see! Gimme!
263
00:19:48,860 --> 00:19:51,660
You did it, Pigtailed Girl!
264
00:20:11,390 --> 00:20:13,180
This is P--!
265
00:20:13,560 --> 00:20:15,020
This is P--?!
266
00:20:15,390 --> 00:20:16,080
Now's my chance!
267
00:20:16,890 --> 00:20:18,420
Saotome School Secret Technique!
268
00:20:18,760 --> 00:20:20,730
The Talking Dummy!
269
00:20:28,370 --> 00:20:29,600
Look! It's--!
270
00:20:29,940 --> 00:20:31,770
A ventriloquist act
with human dummy!
271
00:20:35,040 --> 00:20:35,910
Kodachi...
272
00:20:36,040 --> 00:20:37,480
What is it, Big Brother?
273
00:20:37,750 --> 00:20:40,040
Kodachi, sorry.
274
00:20:41,420 --> 00:20:45,380
You should have apologized
from the start.
275
00:20:51,930 --> 00:20:53,220
Victory is mine!
276
00:21:18,190 --> 00:21:21,420
I'll just have to forget
about that one volume.
277
00:21:22,120 --> 00:21:23,420
Won't I, Sasuke?
18923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.