All language subtitles for Ranma (151)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,690 --> 00:01:41,660 Meet your end, wretch. 2 00:01:51,340 --> 00:01:53,310 Magnificent, even for me. 3 00:01:54,340 --> 00:01:57,170 Brother Dear, what an amazing workout. 4 00:01:58,240 --> 00:02:00,040 I've fixed some kelp tea. 5 00:02:02,220 --> 00:02:06,170 By the way, Dear Brother, forgive my asking, but... 6 00:02:07,420 --> 00:02:11,410 ...about that life-sized poster of Ranma Darling in my room-- 7 00:02:13,460 --> 00:02:17,400 Have no fear, Kodachi. I have just now destroyed it. 8 00:02:17,560 --> 00:02:19,530 Is that so? 9 00:02:20,400 --> 00:02:21,530 No thanks are necessary. 10 00:02:24,540 --> 00:02:26,400 I'm growing numb--! 11 00:02:36,020 --> 00:02:37,980 An eye for an eye, tooth for a tooth. 12 00:02:38,320 --> 00:02:40,790 We Kuno pay back wrongs threefold. 13 00:02:41,090 --> 00:02:43,720 I have this photo collection of yours. 14 00:02:44,090 --> 00:02:45,820 That is my treasure...! 15 00:02:46,190 --> 00:02:50,150 The Pigtailed Girl's Wow, Shocking! Photo Album! 16 00:02:50,930 --> 00:02:54,260 I shall decide how to deal with this. 17 00:02:54,530 --> 00:02:56,400 Don't...! 18 00:03:18,020 --> 00:03:20,190 Ranma Saotome! 19 00:03:20,730 --> 00:03:21,790 Prepare to lose! 20 00:03:22,800 --> 00:03:24,230 You're mine! 21 00:03:30,640 --> 00:03:31,700 Whaddya want? 22 00:03:32,040 --> 00:03:34,200 That is--! Um...! My butt...! 23 00:03:34,970 --> 00:03:39,340 Yo, Ranma Saotome. I see my servant is bothering you. 24 00:03:39,550 --> 00:03:40,640 Strike! 25 00:03:42,350 --> 00:03:44,680 So you sent him, after all? 26 00:03:45,520 --> 00:03:47,880 He should be truly sorry--! 27 00:03:48,920 --> 00:03:51,480 You're the sorry one! 28 00:03:54,990 --> 00:03:59,290 So you want me to help in your argument with Kodachi? 29 00:04:00,400 --> 00:04:04,560 If I offer you as a servant, Kodachi will be appeased. 30 00:04:07,210 --> 00:04:08,300 So if you'll-- 31 00:04:08,810 --> 00:04:09,780 That's lame! 32 00:04:10,940 --> 00:04:13,740 My Pigtailed Girl's Wow, Shocking! Photo Album... 33 00:04:14,950 --> 00:04:17,580 I guess I'll have to take it back by force. 34 00:04:18,280 --> 00:04:21,650 Wh-What's that about my "shocking" photos?! 35 00:04:23,920 --> 00:04:27,480 Who'd want shocking photos of you?! 36 00:04:28,230 --> 00:04:31,790 So, uh, I mean--! What kinda "shocking" photos? 37 00:04:32,970 --> 00:04:34,990 No one but I can see them. 38 00:04:35,130 --> 00:04:38,800 But they're mine. Uh, don't ya need my help? 39 00:04:39,170 --> 00:04:41,970 You'll agree to be Kodachi's servant?! 40 00:04:42,340 --> 00:04:44,210 In your DREAMS! 41 00:04:44,340 --> 00:04:45,680 Then you leave me no choice. 42 00:04:48,080 --> 00:04:49,340 Cut it OUT, willya?! 43 00:04:55,050 --> 00:04:57,520 Wonder how "shocking" those pictures are? 44 00:04:58,320 --> 00:04:59,290 Like this? 45 00:04:59,660 --> 00:05:00,630 Or this?! 46 00:05:03,200 --> 00:05:08,190 I see! So you've finally decided to be our servant? Admirable! 47 00:05:08,330 --> 00:05:10,700 Ya got that all wrong, lamebrain. 48 00:05:15,880 --> 00:05:18,370 Welcome, Ranma Darling. 49 00:05:20,110 --> 00:05:23,080 I fixed some plum tea. Please enjoy it. 50 00:05:33,930 --> 00:05:37,380 She don't look mad. You sure you're havin' a fight? 51 00:05:39,100 --> 00:05:41,260 Aren't you going to drink your tea? 52 00:05:51,940 --> 00:05:54,970 Oh! This is our pet dog, Armadillo. 53 00:05:55,110 --> 00:05:57,510 You're just in time. Good boy. 54 00:06:02,790 --> 00:06:04,310 Paralysis drug? 55 00:06:05,120 --> 00:06:06,390 You wretch, Kodachi! 56 00:06:06,560 --> 00:06:09,550 How dare you harm our innocent pet?! Unforgivable! 57 00:06:09,730 --> 00:06:12,200 I, your older brother, shall punish you! 58 00:06:13,470 --> 00:06:16,830 Sorry, Kuno, I gotta get my photos back. 59 00:06:24,810 --> 00:06:29,810 A visit from you, Ranma Darling? I must thank my dear brother. 60 00:06:30,350 --> 00:06:31,680 You two are havin' a fight? 61 00:06:31,820 --> 00:06:33,680 Why, how do you know? 62 00:06:34,920 --> 00:06:35,620 I just-- 63 00:06:35,820 --> 00:06:38,520 You know everyhing about me, don't you? 64 00:06:40,230 --> 00:06:41,630 That Pigtailed Girl...! 65 00:06:41,760 --> 00:06:44,960 Won'tcha show me her Wow, Shocking! photo album? 66 00:06:45,500 --> 00:06:47,800 I was just curious--! 67 00:06:48,030 --> 00:06:50,160 Well, for you, Ranma Darling-- 68 00:06:50,540 --> 00:06:51,230 Here. 69 00:06:53,010 --> 00:06:53,970 Crud. 70 00:06:54,510 --> 00:06:59,540 Let's have a Iook at the Pigtailed Girl's" Wow, Shocking!" photos! 71 00:07:04,680 --> 00:07:09,140 This ain't quite what I imagined. 72 00:07:09,490 --> 00:07:13,050 Wretch! Get your dirty hands off my precious collection! 73 00:07:13,630 --> 00:07:15,820 Ya got your nerve collectin' these! 74 00:07:16,060 --> 00:07:17,500 It's got nothing to do with you! 75 00:07:17,700 --> 00:07:19,060 It does! In a big way! 76 00:07:19,370 --> 00:07:21,270 What do you mean, "big wag"?! 77 00:07:21,430 --> 00:07:24,270 "Big WAY," not "big WAG"! 78 00:07:24,400 --> 00:07:26,170 Armadillo didn't do anything! 79 00:07:34,110 --> 00:07:34,910 That's mine! 80 00:07:36,680 --> 00:07:39,410 They're my photos, so I'm taking 'em back. 81 00:07:40,050 --> 00:07:41,020 Wretch--! 82 00:07:49,900 --> 00:07:51,020 See ya. 83 00:07:51,560 --> 00:07:54,500 I missed you so, Pigtailed Girl. How I missed you! 84 00:07:54,800 --> 00:07:55,490 An opening! 85 00:07:57,240 --> 00:07:59,400 Num-num-num... 86 00:07:59,540 --> 00:08:00,770 I'm getting numb...! 87 00:08:05,380 --> 00:08:07,400 You won't succeed so easily! 88 00:08:08,250 --> 00:08:11,650 I'll forget it and make myself a new collection. 89 00:08:11,780 --> 00:08:13,480 Drop dead. 90 00:08:18,160 --> 00:08:19,620 - Yakisoba bun! - Toasted ham bun! 91 00:08:19,760 --> 00:08:21,920 - Croquette bun! - Spicy curry bun! 92 00:08:22,060 --> 00:08:22,960 Garlic bun! 93 00:08:23,760 --> 00:08:27,220 How'd he get ahold of those pictures, though? 94 00:08:32,270 --> 00:08:33,300 Nabiki...! 95 00:08:35,780 --> 00:08:38,400 So that closes today's deal. 96 00:08:38,580 --> 00:08:39,940 So you were the one! 97 00:08:40,110 --> 00:08:40,740 Oh. 98 00:08:42,280 --> 00:08:44,250 Okay, already. 99 00:08:44,420 --> 00:08:45,580 You get 20%. 100 00:08:45,720 --> 00:08:47,740 How's this? I get 80. 101 00:08:48,020 --> 00:08:50,850 I do all the work, so it's only right, right? 102 00:08:52,230 --> 00:08:54,250 That ain't what I WANT! 103 00:08:54,430 --> 00:08:55,790 Thanks to you, I'm--! 104 00:09:06,940 --> 00:09:09,030 Salutations, everyone. 105 00:09:10,340 --> 00:09:17,040 Ranma Honey, I was thrilled to be visited by you yesterday. 106 00:09:18,650 --> 00:09:20,710 D-Don't misunderstand, Nabiki! 107 00:09:21,550 --> 00:09:22,280 90%. 108 00:09:22,920 --> 00:09:26,290 For the photos. Then I'll keep my mouth shut. 109 00:09:26,660 --> 00:09:28,720 Those pictures caused all the trouble! 110 00:09:30,500 --> 00:09:32,490 I d-did it, Master Kuno! 111 00:09:33,170 --> 00:09:34,460 Well done, Sasuke! 112 00:09:34,830 --> 00:09:37,930 You can have him. So give my album back! 113 00:09:38,070 --> 00:09:38,700 H-Hey--! 114 00:09:38,840 --> 00:09:41,030 Fine! I'll take him! 115 00:09:42,010 --> 00:09:43,840 Will you cut it out...?! 116 00:09:43,980 --> 00:09:44,940 However-- 117 00:09:45,110 --> 00:09:47,240 This is another matter entirely. 118 00:09:48,010 --> 00:09:49,980 Apologize to me nicely! 119 00:09:51,950 --> 00:09:56,650 Won't everyhing be settled if you just apologize? 120 00:09:57,460 --> 00:09:58,420 You apologize. 121 00:09:58,560 --> 00:09:59,420 Hey--! 122 00:09:59,690 --> 00:10:02,820 If you still refuse to apologize-- 123 00:10:03,800 --> 00:10:05,390 Pictures of the Pigtailed Girl! 124 00:10:05,700 --> 00:10:06,670 - My pictures! - My photos! 125 00:10:07,100 --> 00:10:08,400 They're my photos! 126 00:10:08,530 --> 00:10:12,800 Bug off, bug off! I can't say why, but I got a right to them, too! 127 00:10:14,910 --> 00:10:16,880 Brother Dear, here's what I'll do. 128 00:10:21,050 --> 00:10:22,670 Look here! 129 00:10:24,720 --> 00:10:27,350 Take this and this and this! 130 00:10:30,060 --> 00:10:32,350 Take this and this and this! 131 00:10:55,410 --> 00:10:56,380 Brother Dear...? 132 00:10:56,950 --> 00:11:02,050 Even among siblings, some things cannot be forgiven. 133 00:11:03,090 --> 00:11:05,060 That's my line. 134 00:11:05,760 --> 00:11:09,790 I shall destroy you and the Pigtailed Girl. 135 00:11:10,560 --> 00:11:11,260 Hey-- 136 00:11:11,760 --> 00:11:16,200 You and Ranma Saotome...! I shall beat you both into Hell! 137 00:11:16,770 --> 00:11:18,070 C-C'mon. 138 00:11:18,400 --> 00:11:21,100 Can'tcha just talk it over--? 139 00:11:40,880 --> 00:11:41,840 Black roses? 140 00:11:42,650 --> 00:11:43,440 Danger! 141 00:11:46,180 --> 00:11:47,940 Akane Tendo! Resign yourself! 142 00:11:54,390 --> 00:11:56,550 Kodachi, the Black Rose, what do you want?! 143 00:11:56,730 --> 00:11:59,990 Rude girl! I want nothing from you! 144 00:12:00,160 --> 00:12:05,460 Perverted sister! What're you doing to Akane Tendo?! 145 00:12:05,600 --> 00:12:06,930 Why, Brother--! 146 00:12:07,100 --> 00:12:08,070 You dirty--! 147 00:12:08,200 --> 00:12:10,640 Weren't you going to destroy the Pigtailed Girl and me?! 148 00:12:10,910 --> 00:12:12,700 Yes, yes, yes, yes, I was! 149 00:12:12,840 --> 00:12:17,110 You said you would beat me and Ranma Darling into Hell! 150 00:12:17,280 --> 00:12:18,610 Exactly! 151 00:12:18,750 --> 00:12:22,050 Hey! What's all this talk about destruction and Hell? 152 00:12:25,250 --> 00:12:28,590 Akane Tendo, step back. You shall soon see. 153 00:12:31,590 --> 00:12:34,220 No matter how flaky, she's still my sister. 154 00:12:34,760 --> 00:12:39,430 I didn't intend to go so far, but she's driven me to it! 155 00:12:39,700 --> 00:12:42,900 No matter how moronic, he's still my brother. 156 00:12:43,140 --> 00:12:47,770 I never intended to go so far, but he's driven me to it. 157 00:12:54,280 --> 00:12:55,680 Take this and this and this! 158 00:12:56,190 --> 00:13:00,140 Take this and this! 159 00:13:02,790 --> 00:13:04,590 Kodachi and Kuno--?! 160 00:13:05,030 --> 00:13:06,490 Throwin' pictures of me everywhere? 161 00:13:06,660 --> 00:13:09,500 Right. Didn't you get them mad again? 162 00:13:10,800 --> 00:13:12,290 Just ignore 'em. 163 00:13:12,800 --> 00:13:14,770 You're sure you want to ignore this? 164 00:13:15,300 --> 00:13:18,600 Those pictures ain't bad enough to get excited about. 165 00:13:20,650 --> 00:13:23,770 "The Pigtailed Girl on a date with Kuno" 166 00:13:29,890 --> 00:13:32,220 You really are hopeless! 167 00:13:32,420 --> 00:13:34,480 They've been fixed up! 168 00:13:34,760 --> 00:13:37,120 Don't you even remember when they were taken?! 169 00:13:37,630 --> 00:13:39,460 Naturally! They were put together! 170 00:13:40,430 --> 00:13:41,790 These are good! 171 00:13:47,340 --> 00:13:49,800 Blow! Winds of scandal! 172 00:13:58,350 --> 00:13:59,310 BIow-- 173 00:14:02,050 --> 00:14:03,520 Wnds of scandal! 174 00:14:03,950 --> 00:14:04,920 Wow! 175 00:14:09,320 --> 00:14:12,290 Akane, why aren't you popular anymore? 176 00:14:13,700 --> 00:14:15,820 Ranma's been taken by Kodachi. 177 00:14:16,000 --> 00:14:19,700 And even Kuno's thrown you over for those racy photos. 178 00:14:21,170 --> 00:14:23,200 Boy, are you hurtin', too! 179 00:14:25,810 --> 00:14:29,340 Instead of laughing, go and fix it! 180 00:14:33,720 --> 00:14:36,840 The only way is to get Kuno to apologize. 181 00:14:42,390 --> 00:14:43,360 Even here--?! 182 00:14:43,930 --> 00:14:47,190 Wretched Kodachi's spread these pictures everywhere. 183 00:14:47,630 --> 00:14:48,600 Kuno...! 184 00:14:48,900 --> 00:14:52,460 The whole school's talking now. Now I'll have to... 185 00:14:52,800 --> 00:14:56,760 ...announce that the Pigtailed Girl and I are dating! 186 00:14:57,910 --> 00:14:59,600 No, we ain't! 187 00:15:00,040 --> 00:15:02,370 Oh, Pigtailed Girl! Let's make the announcement--! 188 00:15:03,110 --> 00:15:05,980 I told ya, we ain't dating! 189 00:15:06,780 --> 00:15:07,750 Ahh! 190 00:15:08,080 --> 00:15:10,680 Photos of me are all over the school. 191 00:15:10,820 --> 00:15:14,880 My life is ruined. For my sake, apologize-- 192 00:15:15,020 --> 00:15:17,860 I'll do the honorable thing and date you! 193 00:15:20,560 --> 00:15:21,890 This ain't gonna work. 194 00:15:27,610 --> 00:15:30,100 Quiet in the hallways 195 00:15:28,400 --> 00:15:30,100 Quiet on the stairways 196 00:15:29,270 --> 00:15:30,000 Kodachi... 197 00:15:30,310 --> 00:15:31,470 Ranma Darling! 198 00:15:31,940 --> 00:15:35,240 Kodachi, I can't stand seein' you two like this. 199 00:15:35,610 --> 00:15:37,670 Stop fighting with your brother. 200 00:15:38,450 --> 00:15:42,850 Ranma Darling, you truly do care about me, don't you? 201 00:15:44,690 --> 00:15:46,880 That photo album caused all the trouble. 202 00:15:47,120 --> 00:15:49,150 I'll take it off your hands. 203 00:15:49,630 --> 00:15:50,750 Ranma Darling...! 204 00:15:51,690 --> 00:15:52,990 I'll just-- 205 00:15:53,160 --> 00:15:54,460 Ranma! 206 00:15:54,700 --> 00:15:55,560 Ranma! 207 00:15:56,030 --> 00:15:58,430 Ranma Darling, a nasty meddler has appeared. 208 00:15:58,570 --> 00:15:59,530 Let us meet later! 209 00:15:59,670 --> 00:16:01,030 Th-The album--! 210 00:16:01,140 --> 00:16:02,000 Farewell! 211 00:16:02,170 --> 00:16:03,160 Kodachi! 212 00:16:04,070 --> 00:16:06,300 It won't be long, my darling Ranma! 213 00:16:09,110 --> 00:16:11,550 Hitting on Kodachi at a time like this?! 214 00:16:11,680 --> 00:16:15,580 Look, you! I was gonna get the album, but you ruined everyhing! 215 00:16:15,880 --> 00:16:20,790 I brought something to help you! You don't have to be like that! 216 00:16:20,920 --> 00:16:22,390 What'd ya bring? 217 00:16:31,730 --> 00:16:33,460 It's escalating. 218 00:16:33,800 --> 00:16:35,060 Blast...! 219 00:16:35,670 --> 00:16:39,130 Where're all these new photos comin' from? 220 00:16:52,020 --> 00:16:55,320 Crude. You can see where it's been patched together. 221 00:16:55,760 --> 00:16:57,420 That ain't the point! 222 00:16:58,030 --> 00:16:59,220 I didn't do it. 223 00:16:59,930 --> 00:17:01,950 As if I'd do such crude work. 224 00:17:02,230 --> 00:17:03,990 It's the work of an amateur. 225 00:17:04,300 --> 00:17:06,130 Who, then?! 226 00:17:06,700 --> 00:17:07,570 I don't know. 227 00:17:08,040 --> 00:17:10,330 Hey there, Nabiki...? 228 00:17:12,040 --> 00:17:14,840 I've brought more photos-- 229 00:17:18,550 --> 00:17:24,850 I see! Nabiki wasn't the one who fixed up those pictures. 230 00:17:26,390 --> 00:17:28,690 There goes a good business. 231 00:17:51,380 --> 00:17:52,350 Mortal combat! 232 00:17:52,480 --> 00:17:54,950 Kuno and Kodachi are gonna settle this! 233 00:17:59,860 --> 00:18:03,050 You've run out of photos, haven't you, Brother Dear? 234 00:18:04,760 --> 00:18:08,390 Now then, you must resign yourself and apologize to me. 235 00:18:08,760 --> 00:18:12,060 However, if you are lacking in sincerity-- 236 00:18:15,270 --> 00:18:17,930 I shall take these ultimate shocker photos... 237 00:18:19,710 --> 00:18:20,940 and distribute them! 238 00:18:21,240 --> 00:18:22,540 Ultimate shockers, she says! 239 00:18:22,640 --> 00:18:24,130 Then they're--? 240 00:18:24,450 --> 00:18:25,740 They're--! 241 00:18:26,110 --> 00:18:27,340 Kuno and-- 242 00:18:27,720 --> 00:18:29,240 The Pigtailed Girl-- 243 00:18:29,380 --> 00:18:32,010 In full frontal nudity? 244 00:18:32,150 --> 00:18:34,090 Thank you, God! 245 00:18:34,620 --> 00:18:35,320 Woh. 246 00:18:38,230 --> 00:18:41,020 Ultimate shocker photos...? 247 00:18:41,960 --> 00:18:43,330 Like this? 248 00:18:43,970 --> 00:18:45,930 Not this?! 249 00:18:47,140 --> 00:18:50,100 Or even this?! 250 00:18:58,310 --> 00:19:02,110 Stop it!! 251 00:19:03,150 --> 00:19:07,110 Kuno, please apologize? To save my honor? 252 00:19:08,660 --> 00:19:14,290 Ranma, I don't know what the heck is happening, but good Iuck! 253 00:19:14,600 --> 00:19:17,720 Pretty please? Apologize? For me. 254 00:19:20,400 --> 00:19:23,430 The Pigtailed Girl's Wow! Shocking! Pictures...! 255 00:19:23,570 --> 00:19:26,230 Show me even more! 256 00:19:26,410 --> 00:19:27,200 Doh! 257 00:19:28,410 --> 00:19:31,680 Idiot! Numbskull! Moron! Weirdo Sister! 258 00:19:31,810 --> 00:19:32,440 Hey! 259 00:19:33,980 --> 00:19:35,920 You dare--! 260 00:19:36,320 --> 00:19:38,290 I'll destroy them all! 261 00:19:38,520 --> 00:19:39,820 Not if I can help it! 262 00:19:40,190 --> 00:19:41,750 Lemme see! Gimme! 263 00:19:48,860 --> 00:19:51,660 You did it, Pigtailed Girl! 264 00:20:11,390 --> 00:20:13,180 This is P--! 265 00:20:13,560 --> 00:20:15,020 This is P--?! 266 00:20:15,390 --> 00:20:16,080 Now's my chance! 267 00:20:16,890 --> 00:20:18,420 Saotome School Secret Technique! 268 00:20:18,760 --> 00:20:20,730 The Talking Dummy! 269 00:20:28,370 --> 00:20:29,600 Look! It's--! 270 00:20:29,940 --> 00:20:31,770 A ventriloquist act with human dummy! 271 00:20:35,040 --> 00:20:35,910 Kodachi... 272 00:20:36,040 --> 00:20:37,480 What is it, Big Brother? 273 00:20:37,750 --> 00:20:40,040 Kodachi, sorry. 274 00:20:41,420 --> 00:20:45,380 You should have apologized from the start. 275 00:20:51,930 --> 00:20:53,220 Victory is mine! 276 00:21:18,190 --> 00:21:21,420 I'll just have to forget about that one volume. 277 00:21:22,120 --> 00:21:23,420 Won't I, Sasuke? 18923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.