Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,050 --> 00:01:35,040
Come back here!
2
00:01:35,490 --> 00:01:36,850
Mine, all mine!
3
00:01:37,660 --> 00:01:39,320
Catch me if you can!
4
00:01:39,490 --> 00:01:41,480
You stole my food!
5
00:01:41,660 --> 00:01:44,150
You let your guard down.
For shame!
6
00:01:47,170 --> 00:01:49,730
What's wrong, Ranma?
Do you give up?
7
00:01:50,070 --> 00:01:52,330
You no good--!
You're supposed t' be a dad??!
8
00:01:52,470 --> 00:01:54,440
Pumpkin's sweet.
9
00:01:54,540 --> 00:01:56,340
And sugar more so!
10
00:01:56,440 --> 00:01:59,070
But you can't have 'em.
Too slow!!!
11
00:02:01,220 --> 00:02:03,050
"I am a Panda!"
12
00:02:03,250 --> 00:02:04,580
Quit foolin' around!!
13
00:02:04,850 --> 00:02:07,690
You lousy--!
Always the same thing!
14
00:02:09,390 --> 00:02:14,350
Girl, panda.
It happens every day, doesn't it?
15
00:02:18,670 --> 00:02:21,570
It's so much a part of us now.
16
00:02:21,740 --> 00:02:23,430
Thanks for breakfast.
17
00:02:23,540 --> 00:02:26,940
Maybe they don't want to be
normal again.
18
00:02:27,040 --> 00:02:28,010
Hah??!
19
00:02:28,610 --> 00:02:32,050
No! That'd be terrible!
Just terrible!
20
00:02:43,290 --> 00:02:46,380
- Bring your notes tomorrow, okay?
- Okay! 'Bye!
21
00:02:46,490 --> 00:02:48,150
'Bye!
22
00:02:48,330 --> 00:02:50,690
Gotta study hard for the test.
23
00:02:51,730 --> 00:02:54,960
What's wrong? You're so glum.
24
00:02:55,300 --> 00:02:56,960
Actually, Akane--
25
00:02:57,910 --> 00:03:00,500
Won't you come with me?
26
00:03:00,610 --> 00:03:01,770
With you?
27
00:03:01,880 --> 00:03:04,000
You're the only one
I can ask.
28
00:03:04,140 --> 00:03:06,410
I am?
29
00:03:13,290 --> 00:03:14,750
Here you are.
30
00:03:14,890 --> 00:03:17,520
Yaay! Down the hatch!
31
00:03:18,490 --> 00:03:20,150
This is what you wanted?
32
00:03:20,260 --> 00:03:23,490
Thanks, Akane.
I got this sudden craving.
33
00:03:23,600 --> 00:03:27,330
It's pretty convenient to change
into a girl sometimes.
34
00:03:28,170 --> 00:03:29,190
Honestly!!!
35
00:03:29,440 --> 00:03:32,130
Haven't you got
any pride as a guy??!
36
00:03:32,240 --> 00:03:33,370
What's buggin' you?
37
00:03:33,470 --> 00:03:38,500
Aren't you ashamed for changing
into a girl just to eat chocolate babas??!
38
00:03:39,210 --> 00:03:40,910
But this is so-o good!
39
00:03:41,010 --> 00:03:42,210
You're pitiful.
40
00:03:42,320 --> 00:03:45,410
Don't you want to be
normal again?
41
00:03:45,690 --> 00:03:49,020
Sure, but I can't be normal
unless I go to Jusenkyo.
42
00:03:49,490 --> 00:03:51,120
I guess not.
43
00:03:51,660 --> 00:03:56,190
Never mind that. Let's go to Ye Olde
Shiruko Sweet Shoppe next!
44
00:03:57,300 --> 00:04:01,170
Just look at this radish, ma'am!
Isn't its sheen beautiful?
45
00:04:01,270 --> 00:04:03,460
You're right. I'll take one.
46
00:04:04,640 --> 00:04:06,300
Excuse, please.
47
00:04:14,050 --> 00:04:15,510
Around here!
48
00:04:17,280 --> 00:04:18,720
All ready!
49
00:04:26,160 --> 00:04:28,320
So sorry. Little bit heavy.
50
00:04:33,200 --> 00:04:36,260
Don't know your name, sir.
But thank you.
51
00:04:36,370 --> 00:04:38,900
Take it easy, mister.
52
00:04:39,070 --> 00:04:41,770
Shieh-shieh.
Shieh-shieh.
53
00:04:41,940 --> 00:04:43,500
Funny...?
54
00:04:43,610 --> 00:04:45,700
He looks familiar.
55
00:04:49,350 --> 00:04:51,080
Right, right, right!
56
00:04:52,190 --> 00:04:54,850
I can't stand it!
Who is he, anyway??!
57
00:04:54,960 --> 00:04:56,150
Um--! Um--!
58
00:04:56,260 --> 00:04:58,450
He could be a closer guy
than we think.
59
00:04:58,560 --> 00:05:00,150
Guy--! Guy!
60
00:05:00,260 --> 00:05:03,020
Guide! He's the Jusenkyo Guide!
61
00:05:03,130 --> 00:05:04,620
The Cursed Springs Guide??!
62
00:05:04,730 --> 00:05:05,930
He right!
63
00:05:06,030 --> 00:05:07,590
And who you be, sir?
64
00:05:07,730 --> 00:05:10,640
What?
You don't remember??!
65
00:05:12,370 --> 00:05:15,310
You no good--!
You forgot already??!
66
00:05:28,690 --> 00:05:30,920
Ah! I remember now!
67
00:05:31,020 --> 00:05:36,890
But sir, every year, many people
fall in Jusenkyo Cursed Springs.
68
00:05:37,000 --> 00:05:39,630
I no can remember every one.
69
00:05:39,770 --> 00:05:42,360
- I'll help ya "remember"..!!!!
- Calm down!
70
00:05:42,470 --> 00:05:45,030
What are you, the Jusenkyo
Guide, doing here?
71
00:05:45,140 --> 00:05:46,900
Good question, girlie.
72
00:05:47,340 --> 00:05:52,340
I came from faraway Jusenkyo
for only one reason. That is--!
73
00:05:52,880 --> 00:05:55,180
Must go now.
74
00:05:55,320 --> 00:05:58,440
Hold it.
Tell us just why you came.
75
00:05:58,550 --> 00:06:01,080
Is ordinary sightseeing trip, sir.
76
00:06:01,190 --> 00:06:04,950
You dig up the street on an
"ordinary" sightseeing trip?
77
00:06:05,630 --> 00:06:09,430
Is hobby!
Is nothing to do with you, sir.
78
00:06:13,400 --> 00:06:15,630
What??!
The Jusenkyo Guide??!
79
00:06:17,240 --> 00:06:19,360
That brings back memories!
80
00:06:19,470 --> 00:06:22,370
- He said he was on a trip.
- He did?
81
00:06:22,510 --> 00:06:24,340
Here's your chance, guys.
82
00:06:24,640 --> 00:06:26,110
Chance?
83
00:06:26,210 --> 00:06:28,270
What airheads!
84
00:06:28,380 --> 00:06:30,180
How come, Nabiki?
85
00:06:30,280 --> 00:06:33,680
Simpletons. When the guide
goes back to Jusenkyo--
86
00:06:33,790 --> 00:06:36,850
He can take Ranma
and his dad with him!
87
00:06:36,960 --> 00:06:38,120
That's right!
88
00:06:38,230 --> 00:06:41,660
It's so simple!
Why didn't we see that??!
89
00:06:42,630 --> 00:06:44,560
Great, isn't it, Ranma??!
90
00:06:46,600 --> 00:06:48,330
- So where's the Guide?
- Dunno.
91
00:06:48,440 --> 00:06:49,770
- You don't know?
- No.
92
00:06:49,870 --> 00:06:53,200
You don't seem to grasp
the importance of this!!
93
00:06:53,310 --> 00:06:55,930
- Oh, like you do!
- Hah?
94
00:06:56,040 --> 00:06:58,310
Stop fighting!
95
00:06:59,230 --> 00:07:01,360
Cat Cafe
96
00:07:00,110 --> 00:07:01,410
Thank you for food!
97
00:07:01,520 --> 00:07:03,510
Eat all you want.
98
00:07:03,650 --> 00:07:05,050
Shieh-shieh!
99
00:07:06,190 --> 00:07:08,250
Such beautiful young girl!
100
00:07:08,360 --> 00:07:10,350
Enjoy food.
101
00:07:10,690 --> 00:07:15,490
You rarely ever leave Jusenkyo,
Mr. Guide.
102
00:07:15,600 --> 00:07:17,530
Why have you come so far--
103
00:07:17,630 --> 00:07:18,790
Quiet!
104
00:07:19,030 --> 00:07:21,360
To Japan?
105
00:07:21,470 --> 00:07:24,230
Thank you for asking.
106
00:07:24,870 --> 00:07:27,400
What's wrong?
Do you feel ill?
107
00:07:27,670 --> 00:07:31,200
Is only sightseeing trip.
That all, is true.
108
00:07:31,310 --> 00:07:33,800
I carry big bag for hobby.
109
00:07:33,910 --> 00:07:35,610
This roast pig delicious.
110
00:07:36,080 --> 00:07:40,080
Guide keeping secret
from everyone.
111
00:08:00,440 --> 00:08:01,570
What's the idea??!
112
00:08:01,710 --> 00:08:03,470
- Shampoo!
- What you doing??!
113
00:08:09,780 --> 00:08:11,440
This feels like real thing!
114
00:08:11,550 --> 00:08:14,320
On other side of wall?
Hokay.
115
00:08:20,530 --> 00:08:22,890
Overweighted maybe?
116
00:08:26,270 --> 00:08:28,500
You kind boy.
117
00:08:28,600 --> 00:08:29,830
I don't want thanks.
118
00:08:29,940 --> 00:08:32,230
I've been planning
to look for you.
119
00:08:32,340 --> 00:08:33,900
For me?
120
00:08:34,440 --> 00:08:37,170
- I have a request.
- Request?
121
00:08:38,150 --> 00:08:40,940
Sir! Why you kowtow??!
122
00:08:41,180 --> 00:08:45,210
Take me to Jusenkyo!
Please!
123
00:08:49,260 --> 00:08:52,780
Ryoga leave Ranma and go
to Jusenkyo himself! Sneaky!
124
00:08:52,890 --> 00:08:54,490
The guide's taking me!
125
00:08:54,760 --> 00:08:56,350
Don't be selfish!
126
00:08:57,360 --> 00:08:58,760
Punish Ryoga!
127
00:08:59,640 --> 00:09:00,710
Akane Doll
128
00:08:59,730 --> 00:09:00,700
Ryoga!
129
00:09:01,770 --> 00:09:03,070
Akane!
130
00:09:04,300 --> 00:09:07,030
Near! It is very near!
131
00:09:10,980 --> 00:09:14,170
Who's makin' that racket
in our yard??!
132
00:09:15,220 --> 00:09:17,080
Those three??!
133
00:09:18,150 --> 00:09:20,050
Quit it! What happened?
134
00:09:20,150 --> 00:09:21,120
Let go, Ranma!
135
00:09:21,220 --> 00:09:24,450
He's trying to go to Jusenkyo
all alone!
136
00:09:25,090 --> 00:09:27,150
Jusenkyo?
Is the Guide here??!
137
00:09:27,260 --> 00:09:28,230
Found it!
138
00:09:29,500 --> 00:09:33,630
Found it, found it, found it!
It's here! Found it!
139
00:09:33,770 --> 00:09:35,290
Mr. Guide!
140
00:09:35,400 --> 00:09:37,870
That is indeed the Jusenkyo Guide!
141
00:09:38,140 --> 00:09:40,800
- He's the guide?
- He is?
142
00:09:40,940 --> 00:09:44,600
Right here! This one truly pond
of my searching!
143
00:09:44,710 --> 00:09:48,240
Okay, Guide! Let's have
an explanation.
144
00:09:51,080 --> 00:09:54,110
You're gonna tell us
the truth now.
145
00:09:54,220 --> 00:09:56,550
What's with this cruddy pond?
146
00:09:56,660 --> 00:09:58,490
Don't call it "cruddy"!
147
00:09:59,530 --> 00:10:02,980
Very well. Since I find it,
not necessary to keep secret.
148
00:10:03,100 --> 00:10:04,320
I tell everybody.
149
00:10:04,630 --> 00:10:09,070
Usually this ordinary pond.
But soon be very special.
150
00:10:09,170 --> 00:10:12,630
This pond joined to Jusenkyo
Pool of Drowned Man!
151
00:10:14,010 --> 00:10:16,100
So you were digging up
the ground--
152
00:10:16,210 --> 00:10:19,010
In order to check for it?
153
00:10:19,380 --> 00:10:24,820
I come here to find Japan
outlet joining Jusenkyo!
154
00:10:25,120 --> 00:10:27,810
And if pond is
Pool of Drowned Man--!
155
00:10:27,920 --> 00:10:30,980
We don't have to go all
the way to Jusenkyo!
156
00:10:31,090 --> 00:10:33,030
If we jump into this pond--
157
00:10:46,340 --> 00:10:48,810
Goodbye girl-type!
158
00:10:49,010 --> 00:10:50,530
No more duck!
159
00:10:50,640 --> 00:10:52,270
No more p--?
160
00:10:52,610 --> 00:10:57,280
Hooray! Now, at long last--!
Hooray! Hooray!
161
00:10:58,750 --> 00:11:00,220
Congratulations, Ranma.
162
00:11:00,450 --> 00:11:05,080
I might be dreaming. Shampoo,
slap me on the cheek.
163
00:11:05,190 --> 00:11:06,160
Like so?
164
00:11:06,660 --> 00:11:09,930
Pain...! It's no dream...!
165
00:11:12,030 --> 00:11:14,630
How do we connect
this to Jusenkyo?
166
00:11:14,730 --> 00:11:15,890
Do it, quick!
167
00:11:17,270 --> 00:11:20,640
We fail if we do too fast.
Haste make waste.
168
00:11:35,820 --> 00:11:38,120
Mousse, plane that good.
169
00:11:38,220 --> 00:11:40,660
Ranma, Ryoga, pound
nail straight.
170
00:11:40,760 --> 00:11:42,060
Leave it to--
171
00:11:42,460 --> 00:11:44,290
Ryoga, hold it steady!
172
00:11:44,400 --> 00:11:46,460
Clumsy! Let me do it!
173
00:11:46,570 --> 00:11:47,790
No!
174
00:11:47,900 --> 00:11:49,300
Tea ready!
175
00:11:49,640 --> 00:11:51,830
Everybody working hard?
176
00:11:52,610 --> 00:11:54,160
Time for break!
177
00:11:54,410 --> 00:11:55,930
Down the hatch!
178
00:11:56,810 --> 00:11:58,470
This is great!
179
00:11:59,180 --> 00:12:03,340
Cat Cafe's special pork bun.
Eat plenty for strength.
180
00:12:03,450 --> 00:12:04,610
By the way--
181
00:12:05,390 --> 00:12:08,480
Tell us how this pond's
connected to Jusenkyo.
182
00:12:09,590 --> 00:12:11,610
I'd like to know, too.
183
00:12:13,730 --> 00:12:15,020
I explain.
184
00:12:15,030 --> 00:12:17,400
China
185
00:12:16,200 --> 00:12:21,830
Jusenkyo have many water veins
going different places.
186
00:12:21,530 --> 00:12:27,430
Japan
187
00:12:21,930 --> 00:12:27,430
But Jusenkyo not join with
just any pond. Must be compatible.
188
00:12:27,910 --> 00:12:30,900
This stick measure
if compatible.
189
00:12:31,040 --> 00:12:34,280
And this stick found this pond?
190
00:12:34,380 --> 00:12:35,680
Exactly!
191
00:12:35,780 --> 00:12:37,840
After altar is built...
192
00:12:37,980 --> 00:12:42,010
I use 3,000-year-old Chinese
water-vein-inducting method...
193
00:12:42,120 --> 00:12:44,610
to join this pond to Jusenkyo.
194
00:12:44,720 --> 00:12:46,160
When will you do it?
195
00:12:46,560 --> 00:12:48,860
Timing is most trickiest.
196
00:13:05,980 --> 00:13:08,140
Small island in Pacific Ocean
in East--
197
00:13:08,310 --> 00:13:11,810
Lat. 35 degrees N., long.
139 degrees E.
198
00:13:26,270 --> 00:13:28,170
Now is my conclusion!
199
00:13:28,570 --> 00:13:33,770
I used q'ui, zodiac, Five Elements,
numerology, astrology...
200
00:13:33,870 --> 00:13:39,140
palmistry, phrenology, onomancy,
and teachings of Wang Yang-Ming.
201
00:13:39,280 --> 00:13:42,610
Every angle I calculate from.
202
00:13:44,680 --> 00:13:49,210
I join springs on next Lucky Day!
When all conditions are bestest!
203
00:13:51,960 --> 00:13:54,430
Nabiki, have you seen Dad?
204
00:13:54,530 --> 00:13:57,460
He went to the training hall
with Mr. Saotome.
205
00:13:58,730 --> 00:14:03,680
"Congratulations, Ranma Saotome.
A Man Once More!"
206
00:14:03,940 --> 00:14:06,500
Dad! What do you want
for dinner--?
207
00:14:07,470 --> 00:14:10,440
Akane!
Will you grab that end?
208
00:14:12,040 --> 00:14:13,170
What's this?
209
00:14:14,010 --> 00:14:15,880
You can see, can't you?
210
00:14:15,980 --> 00:14:18,640
It's to celebrate Ranma's
return to being all man!
211
00:14:19,250 --> 00:14:21,720
But you're really going
overboard.
212
00:14:23,460 --> 00:14:25,150
No, don't touch that--!
213
00:14:29,760 --> 00:14:34,710
"Congratulations, Ranma & Akane on your marriage!"
214
00:14:35,970 --> 00:14:38,560
"Wedding"
215
00:14:39,540 --> 00:14:42,470
You planned this all along,
didn't you Dad!
216
00:14:42,580 --> 00:14:46,270
It's ridiculous!
Will you cut it out??! Honestly--!
217
00:14:47,310 --> 00:14:48,540
Akane!
218
00:14:48,650 --> 00:14:50,670
Don't know
how your father feels?
219
00:14:50,780 --> 00:14:55,380
Don't you know all he wants
is your happiness??!
220
00:15:00,130 --> 00:15:03,490
I know to you,
this seems stupid.
221
00:15:03,600 --> 00:15:06,830
But that day will
truly be a new start...
222
00:15:06,930 --> 00:15:09,900
for the Anything-Goes
School of Martial Arts.
223
00:15:10,000 --> 00:15:12,940
I've waited so eagerly
for that day.
224
00:15:13,040 --> 00:15:16,070
But I guess you don't care.
225
00:15:37,060 --> 00:15:39,400
Dad!!
226
00:15:45,000 --> 00:15:46,270
Akane.
227
00:15:48,410 --> 00:15:51,380
I'm still against the wedding, tho'.
228
00:15:51,480 --> 00:15:53,000
Why??!
229
00:15:53,110 --> 00:15:54,700
See? I told you!
230
00:15:57,150 --> 00:16:01,140
At last.
We can be normal again.
231
00:16:01,290 --> 00:16:02,750
Yeah, soon.
232
00:16:02,860 --> 00:16:05,380
All kinds of things happened.
233
00:16:12,000 --> 00:16:14,690
All that suffering and pain.
234
00:16:19,040 --> 00:16:23,200
When you're normal again,
do you want to do anything special?
235
00:16:23,310 --> 00:16:24,500
Well...
236
00:16:24,840 --> 00:16:27,470
take a long, cold shower, maybe.
237
00:16:27,580 --> 00:16:28,910
What small dreams.
238
00:16:29,020 --> 00:16:31,180
What do you wanna do, then?
239
00:16:31,280 --> 00:16:33,220
Me? Well...
240
00:16:34,690 --> 00:16:38,180
If I never have to
turn into a pig again, I'll--
241
00:16:38,290 --> 00:16:40,820
I'll pour out
all my feelings to Akane!
242
00:16:41,360 --> 00:16:43,260
Life will be roses!
243
00:16:43,800 --> 00:16:46,700
- How come yer blushin'?
- I -I ain't!
244
00:16:46,800 --> 00:16:48,230
I get it.
245
00:16:48,330 --> 00:16:52,770
Too bad, y' can't sleep with Akane
unless you're P-chan.
246
00:16:52,870 --> 00:16:55,570
That's true!
My gain will be great!
247
00:16:55,680 --> 00:16:59,010
But the price I must pay
is just as great??!
248
00:16:59,810 --> 00:17:01,210
So suffer.
249
00:17:04,320 --> 00:17:07,650
Soon Ranma no turn into girl
when splashed with water.
250
00:17:07,790 --> 00:17:12,120
I hope a Spring of Drowned Girl
can be made next.
251
00:17:12,220 --> 00:17:15,820
If you stop turning into a cat,
Son-in-Law won't dislike you.
252
00:17:15,930 --> 00:17:17,730
Shampoo must have that!
253
00:17:17,830 --> 00:17:23,630
Once you're back to normal, we'll
have to sew you a wedding dress.
254
00:17:25,670 --> 00:17:27,570
Shampoo so happy!
255
00:17:28,570 --> 00:17:33,440
When I'm normal,
I'll take Shampoo for my wife!
256
00:17:38,020 --> 00:17:40,420
We'll be happy.
257
00:17:41,390 --> 00:17:43,580
Mousse out here?
258
00:17:43,690 --> 00:17:46,320
Come inside and help!
259
00:17:48,390 --> 00:17:50,390
Finally, tonight's the night.
260
00:17:50,500 --> 00:17:53,520
Yeah, I can be a normal guy
again. It's the greatest!
261
00:17:53,630 --> 00:17:57,730
Ranma?
What does today mean to you?
262
00:17:57,840 --> 00:18:00,970
Huh? I can be a
normal guy again.
263
00:18:01,070 --> 00:18:03,100
- Is that all?
- Yeah.
264
00:18:03,580 --> 00:18:04,980
Isn't there more?
265
00:18:05,080 --> 00:18:09,140
Aren't you inspired to train harder
for the Anything-Goes School?
266
00:18:09,250 --> 00:18:10,220
Nope.
267
00:18:11,350 --> 00:18:15,220
You're terrible! You'll never
turn into a girl again.
268
00:18:15,320 --> 00:18:18,310
Don't you know
what it means at all??! Jerk!!
269
00:18:18,420 --> 00:18:20,360
What's with her?
270
00:18:20,460 --> 00:18:22,450
You forgot your bag!
271
00:18:36,880 --> 00:18:39,540
I'm kind of nervous.
272
00:18:39,650 --> 00:18:42,580
Yeah, like it's happening to
someone else.
273
00:19:30,230 --> 00:19:32,320
He did it!!
274
00:19:38,470 --> 00:19:40,740
Let's go!
275
00:19:47,910 --> 00:19:49,540
W-Wait for me!
276
00:20:07,130 --> 00:20:09,330
Good, guys.
277
00:20:09,810 --> 00:20:12,970
"I am a Panda!"
278
00:20:13,240 --> 00:20:16,040
What happen here??!
279
00:20:16,880 --> 00:20:17,840
Aiyaaa!
280
00:20:18,380 --> 00:20:24,340
Who cut joining rope
before waters completely joined??!
281
00:20:24,620 --> 00:20:27,550
That is reason for failure!
282
00:20:28,920 --> 00:20:32,580
Look what you did!
You shouldn't have been so selfish!
283
00:20:33,230 --> 00:20:36,890
You broke it
when you fell down!
284
00:20:37,000 --> 00:20:39,560
- What??!
- So what? Wanna fight??!
285
00:20:40,270 --> 00:20:42,630
Mr. Guide, please do it again!
286
00:20:42,740 --> 00:20:45,030
Begging big-time!
Please, please!
287
00:20:45,140 --> 00:20:46,760
Right!
288
00:20:47,270 --> 00:20:49,540
Wait one thousand year!
289
00:20:49,840 --> 00:20:55,300
All conditions will be perfect
again in one thousand year!
290
00:20:55,410 --> 00:20:57,210
Wait until then.
291
00:21:06,060 --> 00:21:07,490
Too bad this time.
292
00:21:07,590 --> 00:21:10,080
I going now, sirs.
293
00:21:10,200 --> 00:21:13,360
Come to Jusenkyo
and visit sometime.
294
00:21:25,010 --> 00:21:25,980
Rats!
295
00:21:26,080 --> 00:21:29,380
I forgot to ask him to
take us to Jusenkyo!
296
00:21:30,480 --> 00:21:32,110
RATS!
20226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.