Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,560 --> 00:01:37,920
Next!
2
00:01:49,740 --> 00:01:51,070
Akane...!
3
00:01:51,940 --> 00:01:55,670
Yo, Gosunkugi. That's pretty nice.
I'll just take this.
4
00:01:55,780 --> 00:01:58,180
- Gosunkugi!
- Yes?
5
00:01:58,650 --> 00:02:01,170
Take one for me, too, will ya?
6
00:02:01,280 --> 00:02:02,410
O-Okay...
7
00:02:04,150 --> 00:02:05,880
Wonderful!
8
00:02:08,090 --> 00:02:12,220
You like those? Talk about
weird taste...!
9
00:02:12,330 --> 00:02:17,660
You're lucky. You live under
the same roof with Akane.
10
00:02:17,760 --> 00:02:20,430
We're pathetic, compared to you.
11
00:02:20,530 --> 00:02:24,230
We gotta settle for photos.
Right, Daisuke?
12
00:02:24,340 --> 00:02:27,360
That's right, Ranma.
Put yourself in our place.
13
00:02:27,470 --> 00:02:30,140
Don't complain about
a few measly photos.
14
00:02:31,480 --> 00:02:35,440
Or don't you even want us to
have photos of her?
15
00:02:35,780 --> 00:02:38,620
Are you gonna hog Akane
all to yourself?
16
00:02:38,720 --> 00:02:41,190
Look, I didn't mean--
17
00:02:42,160 --> 00:02:44,020
What did you mean?
18
00:02:44,760 --> 00:02:46,990
Anyhow, ain't that enough,
Gosunkugi!
19
00:02:47,330 --> 00:02:48,520
Quit it, already!
20
00:02:48,630 --> 00:02:50,820
Hey...!
21
00:02:50,930 --> 00:02:52,760
- Keep it goin', Gosunkugi!
- Cut it out!
22
00:02:52,900 --> 00:02:54,830
Y-Yes.
23
00:02:56,240 --> 00:02:59,170
Cut it out! Didn't you hear me?!
24
00:03:10,450 --> 00:03:11,540
- Akane!
- Are you okay?!
25
00:03:12,650 --> 00:03:15,450
I twisted it a little.
I'm okay, though.
26
00:03:15,560 --> 00:03:16,520
See?
27
00:03:17,460 --> 00:03:18,980
- Akane!
- Teacher!
28
00:03:19,760 --> 00:03:21,350
Take her to the Nurse's Office!
29
00:03:22,130 --> 00:03:24,030
Uh-oh.
30
00:03:24,130 --> 00:03:25,360
Geez.
31
00:03:31,070 --> 00:03:32,130
Let's see.
32
00:03:32,240 --> 00:03:34,000
- Here?
- Ow!
33
00:03:35,070 --> 00:03:38,240
It might be broken.
34
00:03:38,340 --> 00:03:40,710
It should be seen
by a specialist.
35
00:03:41,710 --> 00:03:45,950
We have a family physician,
Doctor.
36
00:03:51,160 --> 00:03:52,280
How's Akane?
37
00:03:52,390 --> 00:03:54,620
They took her to the
Ono Bonesetting Clinic.
38
00:03:54,730 --> 00:03:56,350
Her leg might be broken.
39
00:03:56,460 --> 00:03:57,620
Haah?!
40
00:03:58,500 --> 00:04:01,260
- This is all your fault, idiots!
- Right!
41
00:04:01,400 --> 00:04:03,060
Look! I just--!
42
00:04:03,170 --> 00:04:04,330
What?!
43
00:04:05,100 --> 00:04:07,570
Are you saying you weren't
responsible?!
44
00:04:07,740 --> 00:04:09,710
N-No, but...!
45
00:04:09,810 --> 00:04:12,180
ONO BONESETTING CLINIC
46
00:04:15,550 --> 00:04:18,610
It's not broken, but there's
a hairline fracture.
47
00:04:18,720 --> 00:04:21,710
It should heal after
about a week in a cast.
48
00:04:22,260 --> 00:04:23,850
Will I have to be hospitalized?
49
00:04:23,960 --> 00:04:26,320
Yes, for a few days, at least.
50
00:04:26,730 --> 00:04:28,990
Then I'll have to impose.
51
00:04:36,200 --> 00:04:37,170
Akane!
52
00:04:37,540 --> 00:04:39,440
- Akane!
- Akane...!
53
00:04:39,710 --> 00:04:41,870
Don't die, Akane!
54
00:04:41,980 --> 00:04:44,070
You look better than
we expected.
55
00:04:44,180 --> 00:04:46,910
It's unusual for you to get hurt.
56
00:04:47,610 --> 00:04:49,950
It's not serious, but
just to be safe...
57
00:04:50,050 --> 00:04:52,520
let her stay here
for a few days.
58
00:04:53,150 --> 00:04:54,310
Doctor!!
59
00:04:54,420 --> 00:04:57,550
Please look after my little girl!
60
00:04:57,660 --> 00:04:58,780
O-Okay.
61
00:04:58,890 --> 00:05:00,590
Excuse me.
62
00:05:00,990 --> 00:05:03,050
K-Kasumi...!
63
00:05:03,400 --> 00:05:05,230
Are you all right, Akane?
64
00:05:05,330 --> 00:05:07,060
Thanks, yeah.
65
00:05:07,670 --> 00:05:08,630
I messed up.
66
00:05:09,340 --> 00:05:12,930
Doctor, I'd like to stay
and look after her.
67
00:05:13,310 --> 00:05:15,500
Huh?! N-No...!
68
00:05:15,610 --> 00:05:18,240
I-It'll be all right!
I'll handle it!
69
00:05:19,710 --> 00:05:20,840
Doctor?
70
00:05:21,480 --> 00:05:25,610
Kasumi, thanks for your concern,
but let Dr. Tofu handle this.
71
00:05:25,720 --> 00:05:29,020
That'd probably make for
a speedier recovery, Kasumi.
72
00:05:29,490 --> 00:05:32,950
If that's the case, I'll
have to impose...
73
00:05:33,230 --> 00:05:36,420
Leave it entirely to me, Kasumi!
74
00:05:38,260 --> 00:05:40,060
Something wrong, Akane?
75
00:05:40,470 --> 00:05:42,300
No, not really.
76
00:05:43,040 --> 00:05:46,470
I think Ranma was still
in school when I left.
77
00:05:46,570 --> 00:05:51,940
Yes, what's keeping him?
His own fiancee's hurt!
78
00:05:52,050 --> 00:05:54,380
It's all right, Mr. Saotome.
It doesn't matter.
79
00:05:54,550 --> 00:05:57,610
That fool son! He should've
been the first to come!
80
00:05:57,720 --> 00:05:59,340
As his father, I should
scold him!
81
00:06:00,050 --> 00:06:02,210
She looks fine!
82
00:06:02,860 --> 00:06:04,790
Guess I'll wait until
everybody goes home.
83
00:06:05,660 --> 00:06:07,250
We'll be going now, Akane.
84
00:06:07,360 --> 00:06:10,820
Dr. Tofu, please take
good care of Akane.
85
00:06:14,070 --> 00:06:17,400
Akane, I'll be back when
I make my rounds again.
86
00:06:17,500 --> 00:06:18,470
Yes.
87
00:06:24,410 --> 00:06:25,540
Jerk.
88
00:06:27,350 --> 00:06:30,580
I'll bet Akane's mad at me again.
89
00:06:31,180 --> 00:06:34,180
The humble approach
might be best.
90
00:06:34,290 --> 00:06:35,250
Right.
91
00:06:36,520 --> 00:06:37,720
Yes?
92
00:06:37,960 --> 00:06:39,190
Ranma!
93
00:06:40,890 --> 00:06:43,050
Yo! How's the leg?
94
00:06:43,660 --> 00:06:46,030
Dr. Tofu says it's nothing
serious.
95
00:06:46,500 --> 00:06:47,970
Guess I'm to blame too, huh?
96
00:06:48,070 --> 00:06:52,770
It's okay. I was careless.
It's nobody's fault.
97
00:06:53,440 --> 00:06:54,700
Sure?
98
00:06:54,810 --> 00:06:57,610
That makes me feel
a lot better.
99
00:06:57,710 --> 00:06:58,800
But Ranma...
100
00:06:58,910 --> 00:07:01,710
what caused that big fuss
in the middle of class?
101
00:07:02,120 --> 00:07:04,310
Um, I...well...!
102
00:07:04,420 --> 00:07:10,050
Gosunkugi was taking so many
pictures of you, I kinda lost it.
103
00:07:13,590 --> 00:07:15,620
Don't get me wrong, Akane--!
104
00:07:15,730 --> 00:07:19,530
I wasn't jealous or nothin'!
Only...!
105
00:07:20,270 --> 00:07:23,860
- "Only"--?
- I mean, I...
106
00:07:25,170 --> 00:07:26,200
You--?
107
00:07:27,770 --> 00:07:28,970
I lov--
108
00:07:29,340 --> 00:07:31,170
NO!!
109
00:07:32,450 --> 00:07:34,780
Maybe I better keep things light.
110
00:07:35,680 --> 00:07:36,810
Yes?
111
00:07:37,520 --> 00:07:39,510
Keep it light, keep it light.
112
00:07:40,090 --> 00:07:42,710
Yo! You look better than
I thought, Akane!
113
00:07:43,620 --> 00:07:45,090
Sorry 'bout that.
114
00:07:45,790 --> 00:07:49,660
That's okay. I was careless.
Nobody was to blame.
115
00:07:49,760 --> 00:07:50,990
Sure?
116
00:07:51,100 --> 00:07:53,620
I'm glad it doesn't look
too bad, though.
117
00:07:54,000 --> 00:07:55,630
Thank you, Ranma.
118
00:07:55,770 --> 00:07:59,470
I'm happy. You love me
so much...
119
00:07:59,570 --> 00:08:03,570
that you couldn't stand to let
another boy take pictures of me.
120
00:08:04,110 --> 00:08:07,910
- Hah?
- Just knowing that...
121
00:08:08,180 --> 00:08:10,380
makes this injury
seem like nothing.
122
00:08:11,620 --> 00:08:12,580
Akane--!
123
00:08:14,320 --> 00:08:15,950
NO!!
124
00:08:18,460 --> 00:08:21,120
How come it always
ends that way?!
125
00:08:21,290 --> 00:08:23,420
Could I be in love?
126
00:08:23,600 --> 00:08:25,460
No WAY!
127
00:08:25,560 --> 00:08:26,720
Huh?
128
00:08:26,830 --> 00:08:28,130
Ohh.
129
00:08:30,530 --> 00:08:31,980
Stupid Ranma
130
00:08:30,670 --> 00:08:32,400
Honestly--!!
131
00:08:32,510 --> 00:08:34,130
You jerk, Ranma!
132
00:08:34,770 --> 00:08:35,740
Y-Yes?!
133
00:08:39,580 --> 00:08:41,710
I've brought your dinner, Akane.
134
00:08:42,580 --> 00:08:44,280
You must be hungry.
135
00:08:45,690 --> 00:08:46,650
Yes, I am.
136
00:08:48,020 --> 00:08:50,960
Did you cook this, Dr. Tofu?
It looks good!
137
00:08:51,060 --> 00:08:54,080
Doesn't it? I don't look it,
but I'm a great cook.
138
00:08:54,190 --> 00:08:55,560
Thank you!
139
00:09:05,740 --> 00:09:08,730
Ranma Saotome, you'll pay!
140
00:09:10,510 --> 00:09:12,640
You caused Akane to be hurt!
141
00:09:12,750 --> 00:09:18,710
It's all your fault!
Die, die, Ranma Saotome!
142
00:09:32,300 --> 00:09:33,270
Yes?
143
00:09:34,670 --> 00:09:35,630
Akane!
144
00:09:35,740 --> 00:09:37,600
We've come to see you!
145
00:09:38,540 --> 00:09:40,160
You look fine. Great.
146
00:09:40,270 --> 00:09:44,110
This is from the whole class.
Copies of lecture notes, too.
147
00:09:44,210 --> 00:09:46,300
Get in here, you guys!
148
00:09:47,710 --> 00:09:49,980
We shouldn'ta oughta done it.
149
00:09:50,080 --> 00:09:51,050
Sorry.
150
00:09:51,480 --> 00:09:53,180
Here, to make up for it.
151
00:09:53,290 --> 00:09:54,450
Thank you.
152
00:09:54,820 --> 00:09:58,050
Don't worry about it.
It was my fault.
153
00:09:58,160 --> 00:09:59,650
I'm sorry I made
everybody worry.
154
00:09:59,960 --> 00:10:01,550
- Aw.
- Oh, no--
155
00:10:02,600 --> 00:10:05,590
Akane, isn't Saotome here?
156
00:10:05,700 --> 00:10:09,230
He disappeared right after class,
so we thought he came here.
157
00:10:12,300 --> 00:10:13,740
Sayuri!
158
00:10:16,040 --> 00:10:19,740
But you can see Ranma
any time, can't you?
159
00:10:22,280 --> 00:10:26,810
Akane Tendo! I am here,
so all is well!
160
00:10:26,920 --> 00:10:30,720
This secret balm of the Kuno
family will heal you in no time!
161
00:10:31,460 --> 00:10:33,290
Thank you, Kuno.
162
00:10:33,690 --> 00:10:38,390
Akane, Mistress Kodachi sent
this gift for you.
163
00:10:40,430 --> 00:10:41,990
Wh-What's happening?!
164
00:10:52,750 --> 00:10:54,470
Akane!
165
00:10:54,980 --> 00:10:56,210
You're hurt?
166
00:10:56,320 --> 00:11:00,410
Just rest and leave
Ranma-honey in my hands!
167
00:11:00,650 --> 00:11:03,780
At your service!
Ramen for stamina.
168
00:11:03,890 --> 00:11:05,480
I bring every day.
169
00:11:05,590 --> 00:11:09,150
Two year, three year,
stay long as you want.
170
00:11:10,930 --> 00:11:12,630
Thanks, you two.
171
00:11:13,370 --> 00:11:15,200
Akane...!
172
00:11:15,900 --> 00:11:17,100
What th'- -?!
173
00:11:18,600 --> 00:11:20,040
Here.
174
00:11:21,010 --> 00:11:25,170
They work...w-wonders...!
175
00:11:30,580 --> 00:11:32,280
What a loser.
176
00:11:32,380 --> 00:11:35,180
Keelin' over while paying
a sick call.
177
00:11:36,560 --> 00:11:37,520
Everyone...
178
00:11:38,460 --> 00:11:40,790
Thank you for visiting Akane.
179
00:11:40,890 --> 00:11:45,260
I'll prepare dinner to thank you,
so please stop by.
180
00:11:45,360 --> 00:11:47,490
Wow, great!
181
00:11:53,340 --> 00:11:54,310
Later, Akane.
182
00:12:40,020 --> 00:12:41,850
Who's next?!
183
00:12:41,950 --> 00:12:42,920
Here!
184
00:12:43,020 --> 00:12:44,510
C'mon, Sayuri!
185
00:12:46,520 --> 00:12:49,320
"Yappa paa yappa paa
Don't know what to do."
186
00:12:49,430 --> 00:12:52,120
"My heart is not a game--
It's mah-jongg to you."
187
00:12:52,230 --> 00:12:53,200
"Yappa paa yappa paa... "
188
00:12:53,300 --> 00:12:55,390
Yaay! Yaay!
189
00:12:58,500 --> 00:12:59,770
Ranma?
190
00:13:01,410 --> 00:13:02,870
May I see you for a moment?
191
00:13:06,950 --> 00:13:13,350
Ranma, I hate to impose, but
Akane needs some clothes.
192
00:13:13,450 --> 00:13:14,780
Will you take them to her?
193
00:13:15,320 --> 00:13:17,220
Sure. I'll go.
194
00:13:17,690 --> 00:13:19,520
Here, then.
195
00:13:28,370 --> 00:13:30,300
C-Cats...!
196
00:13:31,600 --> 00:13:33,660
Akane? Someone called
to say...
197
00:13:33,770 --> 00:13:36,970
Ranma will be bringing by
a change of clothes tonight.
198
00:13:37,080 --> 00:13:38,670
He will?
199
00:13:38,780 --> 00:13:41,040
He should be here soon.
200
00:13:41,150 --> 00:13:43,010
If he should come through
the window...
201
00:13:43,110 --> 00:13:45,710
he doesn't have to say
hello to me.
202
00:13:46,420 --> 00:13:47,820
Tell him so, will you?
203
00:13:48,550 --> 00:13:50,110
Good night.
204
00:13:50,790 --> 00:13:52,090
Good night.
205
00:14:02,970 --> 00:14:04,760
- Yo.
- Ranma!
206
00:14:05,140 --> 00:14:09,200
Kasumi asked me to bring
a change of clothes to you.
207
00:14:09,710 --> 00:14:11,510
She did? Thanks.
208
00:14:12,810 --> 00:14:14,970
It was nothin'.
209
00:14:15,080 --> 00:14:16,980
So how's th' leg?
210
00:14:17,480 --> 00:14:20,350
N-No! Stay back from me!
211
00:14:21,220 --> 00:14:22,620
I see.
212
00:14:22,720 --> 00:14:24,690
Okay. Fine.
213
00:14:24,790 --> 00:14:27,220
Sorry I came!
214
00:14:27,330 --> 00:14:30,520
I'll tell Gosunkugi to keep
takin' pictures...
215
00:14:30,630 --> 00:14:33,500
of girls like you
with thick-as-brick figures!
216
00:14:33,970 --> 00:14:36,630
Shut up! If you're finished,
get out!
217
00:14:36,840 --> 00:14:40,000
Y' don't gotta tell me twice.
So long!
218
00:14:42,070 --> 00:14:44,970
Huh?
219
00:14:55,790 --> 00:14:57,760
Good morning, Dr. Tofu.
220
00:14:59,390 --> 00:15:03,220
Good morning, Akane.
Was that Ranma last night?
221
00:15:03,330 --> 00:15:04,730
Yes, through the window.
222
00:15:05,800 --> 00:15:08,530
I thought so. So that's
the sound I heard.
223
00:15:08,830 --> 00:15:12,890
Do you work out so hard
every morning?
224
00:15:13,000 --> 00:15:16,960
Pressure-point treatment requires
strong fingers. This is routine.
225
00:15:18,480 --> 00:15:20,670
Maybe I should work out
a little, too.
226
00:15:28,490 --> 00:15:30,450
I found it, at last!
227
00:15:31,360 --> 00:15:34,380
I've been to all the hospitals
in town...!
228
00:15:34,660 --> 00:15:35,750
Akane--!
229
00:15:43,300 --> 00:15:44,500
P-chan!
230
00:15:45,570 --> 00:15:48,040
Thank you! You were worried
about me, were you?
231
00:15:48,140 --> 00:15:50,160
Now, for breakfast--!
232
00:15:50,280 --> 00:15:53,470
Huh? What do piglets eat?
233
00:15:55,910 --> 00:15:56,880
That was great.
234
00:15:57,750 --> 00:15:59,610
Not at all.
235
00:15:59,850 --> 00:16:04,980
I know! I have some photos
of you as a child. Want to see?
236
00:16:05,090 --> 00:16:07,680
You do?! I'd love to see them!
237
00:16:23,110 --> 00:16:25,230
Is this you, Dr. Tofu?!
238
00:16:28,580 --> 00:16:32,180
You looked so gallant
when you were young.
239
00:16:32,280 --> 00:16:34,880
I still am, Akane!
240
00:16:34,990 --> 00:16:36,420
I'm sorry.
241
00:16:37,660 --> 00:16:38,710
What's this?
242
00:16:40,330 --> 00:16:42,320
A picture of Kasumi!
243
00:16:43,660 --> 00:16:44,790
This one, too!
244
00:16:45,430 --> 00:16:49,030
- And this!
- N-No--! That's ...!
245
00:16:50,370 --> 00:16:52,170
Dr. Tofu...?!
246
00:16:52,600 --> 00:16:56,630
A-Akane! Please don't tell
Kasumi about this.
247
00:16:56,740 --> 00:16:58,830
Please, Akane?
248
00:16:59,480 --> 00:17:01,070
I won't , Doctor.
249
00:17:01,210 --> 00:17:03,480
That's enough photos for now.
250
00:17:03,580 --> 00:17:06,380
I'm going out to make
house calls.
251
00:17:13,660 --> 00:17:15,250
Photos...
252
00:17:15,430 --> 00:17:17,220
of the one you love?
253
00:17:22,870 --> 00:17:24,800
School's out. Let's go home!
254
00:17:24,900 --> 00:17:27,670
C'mon, everybody!
Let's get ready.
255
00:17:29,910 --> 00:17:32,070
Are you gonna visit again?!
256
00:17:32,180 --> 00:17:34,010
You shouldn't impose.
257
00:17:34,750 --> 00:17:36,650
What's that in your hand?
258
00:17:36,750 --> 00:17:39,270
The latest Top Ten hits!
259
00:17:39,380 --> 00:17:41,370
We're gonna sing
ten songs tonight!
260
00:17:41,490 --> 00:17:42,650
- Right?
- Right?
261
00:17:42,750 --> 00:17:43,950
Hypocrites.
262
00:17:44,620 --> 00:17:47,920
Let's all keep visiting
until Akane comes home!
263
00:17:49,160 --> 00:17:51,690
Akane, how's the choreography?
264
00:17:51,800 --> 00:17:52,990
Pretty nice.
265
00:17:53,100 --> 00:17:55,030
No, no. Bigger movements!
266
00:17:55,130 --> 00:17:56,790
That looks stupid.
267
00:18:11,080 --> 00:18:13,920
Shampoo! You hit for real!
268
00:18:14,020 --> 00:18:16,710
Of course!
269
00:18:21,430 --> 00:18:23,090
Guess I gotta get it.
270
00:18:25,830 --> 00:18:27,390
Tendo residence.
271
00:18:27,600 --> 00:18:29,030
It's Akane.
272
00:18:29,600 --> 00:18:34,660
I'm coming home a day earlier,
so I wanted to let you all know.
273
00:18:34,770 --> 00:18:38,330
Hang on! Lemme get your dad!
274
00:18:38,880 --> 00:18:41,610
Never mind. That's all
I had to say.
275
00:18:42,710 --> 00:18:44,240
Good night.
276
00:19:21,890 --> 00:19:23,380
Either way, it's done.
277
00:19:23,490 --> 00:19:26,420
Wups. Gotta hurry!
278
00:19:33,800 --> 00:19:35,600
That's it.
279
00:19:35,700 --> 00:19:37,570
- Be careful.
- Yes.
280
00:19:40,070 --> 00:19:42,900
Congratulations on
being discharged...
281
00:19:43,010 --> 00:19:45,340
I'll come in about five days
to remove the cast.
282
00:19:45,840 --> 00:19:47,370
Thank you, Doctor.
283
00:19:47,480 --> 00:19:49,970
If I get hurt again,
I'll be sure to come.
284
00:19:50,650 --> 00:19:54,850
Hey, I don't want you getting
hurt all the time.
285
00:19:55,090 --> 00:19:58,450
Oh. Someone's already
come for you. Look.
286
00:20:02,930 --> 00:20:03,890
Akane...
287
00:20:04,600 --> 00:20:05,820
Ranma!
288
00:20:16,870 --> 00:20:19,500
Let's look the other way, li'I pig.
289
00:20:19,780 --> 00:20:22,230
"I messed up. Sorry, Akane."
290
00:20:22,450 --> 00:20:23,610
Did you make that sign?
291
00:20:23,850 --> 00:20:26,180
Yeah, and...you can have this.
292
00:20:26,280 --> 00:20:27,380
What is it?
293
00:20:27,520 --> 00:20:28,820
That's when I fell!
294
00:20:28,920 --> 00:20:30,610
It's a pretty nice shot.
295
00:20:31,890 --> 00:20:34,920
You were thinking of me
all this time...?
296
00:20:35,030 --> 00:20:38,360
Uh, no--! I wasn't , um--!
297
00:20:38,660 --> 00:20:40,600
It's hot around here!
298
00:20:40,700 --> 00:20:42,760
"I was wrong," he says.
299
00:20:42,870 --> 00:20:44,300
How embarrassin'.
300
00:20:44,400 --> 00:20:46,730
- I feel stupid.
- Right.
301
00:20:46,840 --> 00:20:48,430
Good boy, Ranma!
302
00:20:48,540 --> 00:20:50,060
I envy you.
303
00:20:50,170 --> 00:20:51,610
What meaning of this?!
304
00:20:51,710 --> 00:20:54,010
I can't look away
for one minute--!
305
00:20:54,110 --> 00:20:56,100
Akane Tendo, I'm here.
306
00:20:58,150 --> 00:20:59,240
C'mon!
307
00:20:59,350 --> 00:21:00,320
Akane!
308
00:21:00,580 --> 00:21:02,550
They're running away!
309
00:21:02,650 --> 00:21:04,020
After 'em! Beat Ranma
to a pulp!
310
00:21:04,960 --> 00:21:08,480
Not on your life!
Hang on tight, Akane!
311
00:21:09,760 --> 00:21:11,190
What's this?
312
00:21:11,700 --> 00:21:14,990
No! Don't look at it!
313
00:21:15,100 --> 00:21:17,760
Quit it! I can't see where
I'm goin'!
314
00:21:17,870 --> 00:21:19,390
But--!
20497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.