All language subtitles for Ranma (115)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,410 --> 00:01:38,970 As promised, I shall take your school's sign. 2 00:01:39,440 --> 00:01:41,710 C-Come back! 3 00:01:44,680 --> 00:01:46,450 The chagrin--! 4 00:02:10,420 --> 00:02:12,970 Martial Arts Calligraphy 5 00:02:31,460 --> 00:02:34,160 "Well done." 6 00:02:36,130 --> 00:02:39,000 Now it is time... 7 00:02:39,070 --> 00:02:42,130 to open my martial-arts calligraphy school in this area. 8 00:02:45,440 --> 00:02:48,900 Soon martial-arts calligraphy will dominate all ofJapan. 9 00:02:59,560 --> 00:03:01,530 Now, I must be off. 10 00:03:01,590 --> 00:03:03,080 But first-- 11 00:03:05,400 --> 00:03:06,390 Perfect. 12 00:03:07,270 --> 00:03:09,830 It's gone! Gone! Gone! 13 00:03:11,840 --> 00:03:13,130 Not here! 14 00:03:13,610 --> 00:03:15,160 Or here! 15 00:03:18,210 --> 00:03:19,200 Or here! 16 00:03:19,380 --> 00:03:20,470 Gone! 17 00:03:20,710 --> 00:03:21,700 Gone! 18 00:03:21,910 --> 00:03:22,900 Gone! 19 00:03:23,350 --> 00:03:25,180 Gone! 20 00:03:25,650 --> 00:03:27,780 If anyone should read it... 21 00:03:27,850 --> 00:03:30,650 it will be the worst shame of Tatewaki Kuno's life! 22 00:03:33,760 --> 00:03:35,590 C'mon, you've got monitor duty! 23 00:03:35,690 --> 00:03:39,030 Slowpoke Akane! Catch me first! 24 00:03:39,100 --> 00:03:42,430 Come back! 25 00:03:42,800 --> 00:03:44,430 Come on, Ranma! 26 00:03:44,500 --> 00:03:47,400 Nyaah! Catch me if you can! 27 00:03:48,310 --> 00:03:49,640 What's this? Can't read it. 28 00:03:49,980 --> 00:03:51,880 Can you read this, Akane? 29 00:03:53,110 --> 00:03:55,910 Who could've written this? It's in cursive style. 30 00:03:55,980 --> 00:03:57,450 It's someone's letter, right? 31 00:03:57,520 --> 00:03:58,920 Allow me...! 32 00:03:59,380 --> 00:04:00,870 "Dear..." 33 00:04:01,350 --> 00:04:04,550 "Dear, dearest Akane, perhaps the soft approaching autumn... 34 00:04:04,660 --> 00:04:06,850 has inspired me to write this note-- 35 00:04:06,930 --> 00:04:08,830 No, I'll be frank--this love letter to you." 36 00:04:08,890 --> 00:04:10,450 Hmm, masterful strokes. 37 00:04:10,700 --> 00:04:13,100 Could that be--? 38 00:04:13,170 --> 00:04:15,220 Hey, don't stop. 39 00:04:17,600 --> 00:04:20,800 "Pushing through maple leaves, the deer gasps. 40 00:04:20,870 --> 00:04:22,930 Majestic Fuji looms from beneath the eaves. 41 00:04:23,010 --> 00:04:25,000 It's true that the pigtailed Girl is charming. 42 00:04:25,080 --> 00:04:28,980 Though small, her curvaceous body is difficult to forget." 43 00:04:29,210 --> 00:04:31,010 Hm? Did I hear someone fall? 44 00:04:31,080 --> 00:04:32,210 Keep reading! 45 00:04:32,280 --> 00:04:33,580 Don't rush me! 46 00:04:33,650 --> 00:04:38,850 "But the one I truly need could be you, Akane Tendo. 47 00:04:38,920 --> 00:04:42,590 I love you, Akane Tendo! You I love, Akane Tendo!" 48 00:04:42,790 --> 00:04:45,660 Whatta letter. Who wrote it, anyway? 49 00:04:45,760 --> 00:04:49,130 Who wrote it? 50 00:04:49,430 --> 00:04:53,100 I know. It's an upperclassman whose name begins with "Ku." 51 00:04:53,440 --> 00:04:54,600 Begins with "Ku"? 52 00:04:54,910 --> 00:04:56,570 - "Ku"? - "Ku" who?! 53 00:04:58,380 --> 00:05:00,740 Let's see, the sender is...? 54 00:05:01,750 --> 00:05:04,740 "Day and night, my heart is bursting with love for you. 55 00:05:04,820 --> 00:05:05,870 On long autumn nights--" 56 00:05:06,220 --> 00:05:09,810 Wretch! You dare--?! 57 00:05:17,160 --> 00:05:18,890 You'll pay! 58 00:05:20,600 --> 00:05:22,460 I didn't read it! 59 00:05:22,770 --> 00:05:24,460 I'll punish you! 60 00:05:33,180 --> 00:05:34,370 It wasn't me, I said! 61 00:05:34,710 --> 00:05:36,580 Admit it like a man! 62 00:05:36,720 --> 00:05:38,740 Did you write that letter? 63 00:05:38,820 --> 00:05:40,810 What? Wretch--! 64 00:05:40,890 --> 00:05:41,880 I am Sotatsu Jikei'in... 65 00:05:41,950 --> 00:05:45,750 head of the School of Martial-Arts Calligraphy. 66 00:05:45,820 --> 00:05:47,350 Sotatsu Jikei'in? 67 00:05:47,430 --> 00:05:49,690 Won't you fight me in a match of Martial-Arts Calligraphy? 68 00:05:49,760 --> 00:05:52,320 Martial-Arts Calligraphy? I've never heard of it. 69 00:05:52,500 --> 00:05:53,930 It's simple. 70 00:05:54,200 --> 00:05:57,290 Defeat me before I can write the character for "ei." 71 00:05:58,370 --> 00:06:00,740 Is that all? It's no problem at all. 72 00:06:12,120 --> 00:06:14,520 Wrong stroke order! 73 00:06:18,560 --> 00:06:19,550 He disappeared! 74 00:06:19,620 --> 00:06:20,850 Kuno disappeared! 75 00:06:26,230 --> 00:06:28,220 Where'd you write it? 76 00:06:28,300 --> 00:06:29,730 Look there. 77 00:06:39,340 --> 00:06:40,810 The chagrin--! 78 00:06:41,750 --> 00:06:44,010 Kuno! 79 00:06:44,080 --> 00:06:46,920 Interestin'. Martial-Arts Calligraphy, you said? 80 00:06:46,990 --> 00:06:48,540 Take me on now! 81 00:06:48,990 --> 00:06:51,550 Then write out your challenge. 82 00:06:51,620 --> 00:06:52,920 Sure! 83 00:06:54,060 --> 00:06:55,750 What? Now Ranma's going to fight him? 84 00:07:03,570 --> 00:07:06,770 What was the character for "challenge," now? 85 00:07:07,670 --> 00:07:10,000 Only those with beautiful penmanship... 86 00:07:10,080 --> 00:07:12,170 are worthy opponents of our school! 87 00:07:12,240 --> 00:07:15,080 You're barely literate! I can't fight you! 88 00:07:16,250 --> 00:07:17,680 Stop! Ya running away?! 89 00:07:23,050 --> 00:07:25,920 "Wanted: Students for School of Martial-Arts Calligraphy." 90 00:07:26,790 --> 00:07:29,390 The School of Martial-Arts Calligraphy? 91 00:07:31,060 --> 00:07:33,860 He wants to open a training hall here without advance notice. 92 00:07:33,930 --> 00:07:36,660 That's a school we've never heard of. 93 00:07:36,740 --> 00:07:39,900 Why does he challenge opponents with the character "ei"? 94 00:07:39,970 --> 00:07:41,270 He probably writes that best. 95 00:07:41,340 --> 00:07:43,530 - Fool! - Why, then? 96 00:07:44,040 --> 00:07:45,700 Tendo will explain. 97 00:07:45,780 --> 00:07:47,210 Me...? 98 00:07:47,280 --> 00:07:49,440 Ranma, the character "ei"... 99 00:07:49,510 --> 00:07:53,470 includes all eight of the basic strokes in calligraphy. 100 00:07:53,790 --> 00:07:55,550 So that's it. 101 00:07:55,620 --> 00:07:58,750 Kasumi and Nabiki have good penmanship, too. 102 00:07:58,820 --> 00:08:00,850 What about you? 103 00:08:00,930 --> 00:08:03,450 A-And Dad wrote the sign for our training hall. 104 00:08:03,530 --> 00:08:05,620 What about your penmanship? 105 00:08:05,700 --> 00:08:06,760 Excuse me! 106 00:08:06,830 --> 00:08:08,200 We've got company! 107 00:08:10,840 --> 00:08:13,860 So this is your house? 108 00:08:14,210 --> 00:08:16,540 Wanna fight me now? 109 00:08:16,610 --> 00:08:19,810 I want a match with the man who wrote the sign outside! 110 00:08:19,880 --> 00:08:21,850 You couldn't have written it! 111 00:08:21,910 --> 00:08:23,970 No, but... 112 00:08:24,050 --> 00:08:26,880 Saotome, quick... A dojo challenger! 113 00:08:30,920 --> 00:08:32,510 Saotome! 114 00:08:32,590 --> 00:08:33,580 Pop...! 115 00:08:34,630 --> 00:08:35,850 "I'm a peace-loving panda" 116 00:08:36,290 --> 00:08:39,420 Panda calligraphy? That's crazy--! 117 00:08:43,000 --> 00:08:43,990 Drat! Farewell! 118 00:08:51,110 --> 00:08:52,440 Hey! 119 00:08:52,510 --> 00:08:54,410 What's with him? 120 00:09:08,860 --> 00:09:12,690 I'll skip that training hall. It has a panda. 121 00:09:13,400 --> 00:09:16,390 Drat, I'm thinking of it again! 122 00:09:23,670 --> 00:09:27,300 Martial-Arts Calligraphy? Never heard of it. 123 00:09:27,380 --> 00:09:31,780 Whoa. Not even the 3,000-year-old Chinese ghoul's heard of it-- 124 00:09:31,850 --> 00:09:33,340 Who's a ghoul? 125 00:09:33,420 --> 00:09:35,580 I was only colorin' the conversation! 126 00:09:35,650 --> 00:09:37,020 Great-Grandmother, I finish. 127 00:09:37,120 --> 00:09:38,610 You did? 128 00:09:38,690 --> 00:09:40,490 That's pretty nice. 129 00:09:40,890 --> 00:09:43,120 Penmanship show one's heart. 130 00:09:43,190 --> 00:09:45,420 Bad penmanship show bad person. 131 00:09:45,830 --> 00:09:47,590 You didn't hafta go that far. 132 00:09:47,830 --> 00:09:51,630 If Ranma want better writing, write love letter. 133 00:09:51,700 --> 00:09:55,260 Show beautiful lover's heart to me. 134 00:09:55,340 --> 00:09:57,430 Then writing improve. 135 00:09:57,910 --> 00:09:59,000 Y'think? 136 00:09:59,640 --> 00:10:01,870 It's only natural, Ranma-honey. 137 00:10:01,950 --> 00:10:04,640 Ever since Miyamoto Musashi... 138 00:10:04,720 --> 00:10:09,620 great martial artists have left writings or paintings. 139 00:10:09,690 --> 00:10:13,350 Shouldn't a martial artist excel in both martial and literary arts? 140 00:10:13,690 --> 00:10:15,590 It's no good unless my calligraphy is good? 141 00:10:15,660 --> 00:10:18,650 After all, don't martial arts and calligraphy have the same roots? 142 00:10:19,560 --> 00:10:21,160 The same, huh? 143 00:10:21,300 --> 00:10:25,100 I can't explain it very well. Here, maybe this will cheer you up. 144 00:10:34,950 --> 00:10:36,780 Fight, fight! 145 00:10:53,460 --> 00:10:55,330 Learn Martial-Arts Calligraphy! 146 00:10:55,400 --> 00:10:57,770 Enroll anytime! You'll start with the basics! 147 00:10:59,400 --> 00:11:01,700 Learn Martial-Arts Calligraphy! 148 00:11:03,670 --> 00:11:06,110 Sotatsu, fight me. 149 00:11:06,940 --> 00:11:08,410 I'm finished with you. 150 00:11:08,980 --> 00:11:11,410 Not till I say so! Let's end this! 151 00:11:12,920 --> 00:11:13,910 Ranma! 152 00:11:14,550 --> 00:11:16,350 Scared, Sotatsu?! 153 00:11:16,850 --> 00:11:17,840 You're persistent. 154 00:11:17,920 --> 00:11:19,820 But not worth the trouble. 155 00:11:19,920 --> 00:11:21,260 Shaddap! 156 00:11:21,530 --> 00:11:22,720 Ranma! 157 00:11:22,830 --> 00:11:24,420 Now will ya fight?! 158 00:11:31,070 --> 00:11:32,630 Satisfied now? 159 00:11:32,700 --> 00:11:34,860 Martial-Arts Calligraphy! 160 00:11:34,940 --> 00:11:37,600 Improve your penmanship and build a healthy body! 161 00:11:37,680 --> 00:11:39,910 Martial-Arts Calligraphy! 162 00:11:39,980 --> 00:11:41,380 Darn. 163 00:11:41,450 --> 00:11:42,910 Ranma...! 164 00:11:43,610 --> 00:11:45,100 Teacher, let me enroll! 165 00:11:45,180 --> 00:11:46,840 Teacher, you're wonderful! 166 00:11:46,920 --> 00:11:48,350 Can I improve right away? 167 00:11:48,590 --> 00:11:51,820 The training is very difficult. I never compromise my lessons. 168 00:11:52,060 --> 00:11:54,680 Will you make me practice every day? 169 00:11:54,760 --> 00:11:56,590 If you wish it. 170 00:11:56,660 --> 00:11:57,790 I want to join too! 171 00:11:57,860 --> 00:11:59,350 They love him! 172 00:11:59,430 --> 00:12:01,990 Kissing up--! 173 00:12:02,070 --> 00:12:03,590 He won't beat me! 174 00:12:14,410 --> 00:12:18,070 "Love is so tender-" 175 00:12:22,850 --> 00:12:24,820 How's this?! 176 00:12:24,920 --> 00:12:26,820 - No good! - This?! 177 00:12:26,890 --> 00:12:29,620 - Wasted! Clumsy! - Even this?! 178 00:12:29,690 --> 00:12:31,660 - You call that writing?! - Shaddup! 179 00:12:31,730 --> 00:12:32,790 That's grade-school scribbling! 180 00:12:32,860 --> 00:12:34,300 Just watch! 181 00:12:37,130 --> 00:12:39,470 - Finished! - That's not bad! 182 00:12:39,540 --> 00:12:40,900 Okay! 183 00:12:42,640 --> 00:12:43,870 What's the idea?! 184 00:12:43,940 --> 00:12:46,740 This is ridiculous. I can't be fighting only you. 185 00:12:46,810 --> 00:12:48,140 Look! 186 00:12:52,280 --> 00:12:55,050 They all sent written challenges? 187 00:12:55,590 --> 00:12:58,820 Remember this: Of all martial artists in the world... 188 00:12:58,890 --> 00:13:00,860 you probably have the worst handwriting. 189 00:13:08,470 --> 00:13:09,830 You fail! 190 00:13:10,530 --> 00:13:11,870 Fool! 191 00:13:12,900 --> 00:13:14,670 Train ten years more! 192 00:13:16,970 --> 00:13:20,970 I've had it! Who cares about Martial-Arts Calligraphy! 193 00:13:21,040 --> 00:13:23,340 Don't be such a quitter! 194 00:13:23,410 --> 00:13:28,150 Weren't you proud that you'd never lost to anyone in combat? 195 00:13:28,220 --> 00:13:31,420 That ain't martial arts! It's just calligraphy. 196 00:13:31,490 --> 00:13:36,260 If I gotta practice penmanship, I might as well fight Ryoga! 197 00:13:36,330 --> 00:13:37,820 Ranma! 198 00:13:42,700 --> 00:13:44,560 R-Ranma...! 199 00:13:45,100 --> 00:13:46,690 - Ryoga! - Ryoga! 200 00:13:46,970 --> 00:13:48,370 Pull yourself together, Ryoga! 201 00:13:48,440 --> 00:13:50,300 You didn't --?! 202 00:13:50,370 --> 00:13:52,930 Ranma, Sotatsu's a formidable fighter. 203 00:13:53,010 --> 00:13:55,070 You gotta watch his every move! 204 00:13:55,150 --> 00:13:58,050 Ryoga, did you come just to warn us? 205 00:13:58,120 --> 00:14:01,350 I'm some kinda Mr. Nice Guy. 206 00:14:01,420 --> 00:14:03,650 But where's your written challenge? 207 00:14:05,390 --> 00:14:06,380 You mean this? 208 00:14:06,460 --> 00:14:08,390 You probably made scrawls like a baby... 209 00:14:08,460 --> 00:14:10,820 an' Sotatsu wouldn't even fight you. 210 00:14:11,730 --> 00:14:13,590 It's great. 211 00:14:14,430 --> 00:14:16,330 My handwriting is pretty decent. 212 00:14:17,500 --> 00:14:20,060 Ryoga's handwritin's better than mine! 213 00:14:20,900 --> 00:14:23,460 No...! Does that also mean... 214 00:14:23,540 --> 00:14:26,130 Ryoga's stronger than me?! 215 00:14:26,380 --> 00:14:29,110 The strong hawk never shows his talons, they say. 216 00:14:29,480 --> 00:14:31,610 Ryoga, let's wash you off. 217 00:14:33,150 --> 00:14:34,520 R-Ranma! 218 00:14:34,920 --> 00:14:37,940 I ain't gonna lose! Dammit! 219 00:14:39,120 --> 00:14:40,710 What fighting spirit! 220 00:14:40,790 --> 00:14:42,880 It's because he can't stand being ignored as a fighter... 221 00:14:42,960 --> 00:14:46,290 and because he doesn't want to lose to Ryoga! 222 00:14:46,360 --> 00:14:47,490 Ryoga...? 223 00:14:51,770 --> 00:14:54,930 P-chan! Where've you been? 224 00:14:55,210 --> 00:14:58,440 Damn! 225 00:14:59,480 --> 00:15:00,640 Pardon! 226 00:15:00,710 --> 00:15:03,410 You again? I must say I admire your persistence. 227 00:15:03,850 --> 00:15:05,820 Let's see. 228 00:15:08,490 --> 00:15:10,110 W-Whaddya think? 229 00:15:11,320 --> 00:15:14,310 Very well. I shall grant you a special match. 230 00:15:14,630 --> 00:15:15,750 Honest?! 231 00:15:15,960 --> 00:15:19,190 However, if you should lose, you shall be my student. 232 00:15:19,260 --> 00:15:23,600 Anythin'! The match is all I want! 233 00:15:24,000 --> 00:15:26,440 All right, will you leave now? 234 00:15:26,500 --> 00:15:28,660 I'll be lookin' forward to it! 235 00:15:29,170 --> 00:15:31,200 Yaay! 236 00:15:31,540 --> 00:15:35,070 I couldn't have kept a straight face much longer! 237 00:15:48,390 --> 00:15:50,020 Yay, Ranma! 238 00:15:50,090 --> 00:15:52,650 Go, Master Sotatsu! 239 00:15:53,030 --> 00:15:55,970 Sotatsu Jikei'in of the School of Martial Arts Calligraphy will fight... 240 00:15:56,030 --> 00:15:58,970 Ranma Saotome of the School of Anything-Goes Martial Arts. 241 00:15:59,040 --> 00:16:02,200 Judging this match will be I, the Blue Thunder of Furinkan High... 242 00:16:02,270 --> 00:16:06,370 master of martial and literary arts, Tatewaki Kuno! 243 00:16:06,480 --> 00:16:11,310 Good luck, Master Sotatsu! 244 00:16:11,680 --> 00:16:14,170 Good luck, Ranma! 245 00:16:14,250 --> 00:16:16,980 For our Anything-Goes School, fight!! 246 00:16:17,550 --> 00:16:20,350 This is a single-fall match with no time limit! 247 00:16:20,760 --> 00:16:23,850 The man who fells his opponent and writes the characters first wins! 248 00:16:24,560 --> 00:16:26,360 These are the characters! 249 00:16:26,930 --> 00:16:28,900 Yay! Hiragana! 250 00:16:28,970 --> 00:16:30,690 I'll win, no matter what they are. 251 00:16:31,400 --> 00:16:32,430 Begin! 252 00:16:32,640 --> 00:16:35,330 First, mix the ink...! 253 00:16:37,540 --> 00:16:39,480 Tryin' t' catch me off-guard?! 254 00:16:46,320 --> 00:16:48,220 Darn! Can't find an opening! 255 00:16:48,390 --> 00:16:52,150 You've improved considerably. But not in writing! Take this! 256 00:16:52,220 --> 00:16:55,190 Martial-Arts Calligraphy secret move: Red-Ink Spray! 257 00:17:03,330 --> 00:17:06,890 Good boy, Ranma! That's the way! 258 00:17:08,910 --> 00:17:10,530 Flying Paperweights! 259 00:17:14,910 --> 00:17:17,240 Can'tcha do better than that?! 260 00:17:17,650 --> 00:17:19,640 Ranma-honey sucks! 261 00:17:20,320 --> 00:17:22,220 He have no time to write. 262 00:17:22,350 --> 00:17:27,950 Go, Teacher! 263 00:17:28,090 --> 00:17:29,580 Finish him! 264 00:17:34,400 --> 00:17:36,960 Hey, that hurt. You woke me from a nice nap. 265 00:17:37,130 --> 00:17:40,260 What'm I doing here? 266 00:17:40,400 --> 00:17:42,390 Try as I might, I can't remember. 267 00:17:42,470 --> 00:17:45,370 Yaay, Master Sotatsu! Go! 268 00:17:45,440 --> 00:17:47,570 There, Ranma, right there! 269 00:17:47,640 --> 00:17:49,110 " Right-there" where? 270 00:17:52,380 --> 00:17:54,180 Ranma's fighting! 271 00:17:54,250 --> 00:17:56,980 Fight! Go! 272 00:17:57,050 --> 00:17:58,950 Pretty girls! 273 00:17:59,020 --> 00:18:00,550 Even Akane! 274 00:18:00,860 --> 00:18:02,520 Square-Print Blow! 275 00:18:02,630 --> 00:18:06,190 Come on! Chestnuts Roasting on an Open Fire! 276 00:18:08,430 --> 00:18:10,990 Atta boy, Ranma! 277 00:18:11,300 --> 00:18:14,290 Hey, just because he's winning-- 278 00:18:18,140 --> 00:18:19,700 Here goes! 279 00:18:26,080 --> 00:18:27,520 Kuno! 280 00:18:27,580 --> 00:18:30,110 Sotatsu's such a coward! 281 00:18:31,520 --> 00:18:33,610 Flying Writing-Paper! 282 00:18:36,130 --> 00:18:38,060 Where are ya?! Sotatsu?! 283 00:18:38,460 --> 00:18:41,430 I can't let this chance slip away! 284 00:18:44,030 --> 00:18:45,690 That dirty--! 285 00:18:46,100 --> 00:18:48,260 Hold it! 286 00:18:48,510 --> 00:18:50,230 Out of my way! 287 00:18:50,310 --> 00:18:52,240 Forget it! 288 00:18:53,180 --> 00:18:55,010 Darling, fight! 289 00:18:55,180 --> 00:18:57,040 Get him, Teacher! 290 00:18:57,510 --> 00:18:59,070 Let me win! 291 00:18:59,150 --> 00:19:00,550 You gotta be kiddin'! 292 00:19:00,620 --> 00:19:02,640 What're you two doing? 293 00:19:03,420 --> 00:19:05,940 What're you doing with those big brushes? 294 00:19:06,460 --> 00:19:08,190 Stay out of this, ol' geezer! 295 00:19:08,260 --> 00:19:10,490 Don't be rude to your elders! 296 00:19:10,560 --> 00:19:13,890 Revered Elder, this is a contest in writing the Japanese ABCs. 297 00:19:14,230 --> 00:19:16,430 Japanese ABC? 298 00:19:16,500 --> 00:19:18,970 You don't know how to write? 299 00:19:19,040 --> 00:19:21,400 Ranma, you're in high-school, too. How pitiful. 300 00:19:21,500 --> 00:19:23,030 That's not it! 301 00:19:23,110 --> 00:19:26,200 I'm afraid you misunderstand, sir. 302 00:19:26,280 --> 00:19:28,370 To ask is but a moment's embarrassment. 303 00:19:28,440 --> 00:19:32,310 Not to ask is shame forevermore. I shall teach you. 304 00:19:32,920 --> 00:19:38,510 First stretch arms upward. Straighten and move body softly. 305 00:19:38,590 --> 00:19:43,120 Now I'll write "l" with my butt, so watch carefully. 306 00:19:43,190 --> 00:19:44,990 Like this. 307 00:19:45,060 --> 00:19:46,860 And this. 308 00:19:48,670 --> 00:19:51,360 Got that? I'll do it once more. 309 00:19:58,710 --> 00:20:00,640 Master! The shame of it! 310 00:20:01,240 --> 00:20:03,080 Here's "ro" now. 311 00:20:03,150 --> 00:20:06,880 This one's a little tricky! Like this! 312 00:20:09,120 --> 00:20:12,750 Sorry. He interrupted our important match. 313 00:20:22,470 --> 00:20:26,200 It's hilarious! I've never seen anything funnier! 314 00:20:28,610 --> 00:20:30,630 Ranma! Now's your chance! 315 00:20:30,940 --> 00:20:32,270 Right! 316 00:20:34,180 --> 00:20:36,480 Right. Curve it right there. 317 00:20:37,450 --> 00:20:39,350 Like this? 318 00:20:46,460 --> 00:20:47,950 Good-bye, Teacher. 319 00:20:48,020 --> 00:20:49,360 We're disillusioned. 320 00:20:50,860 --> 00:20:52,350 No! You've got it all wrong! 321 00:20:52,430 --> 00:20:54,290 I did it! 322 00:20:54,400 --> 00:20:55,420 No! 323 00:20:56,700 --> 00:20:58,690 It's this way--! 324 00:20:58,770 --> 00:21:00,130 Look, look. 325 00:21:00,200 --> 00:21:02,670 Here's how to write "ha." 326 00:21:06,780 --> 00:21:08,140 It's all over! 327 00:21:08,210 --> 00:21:10,810 Wanna know how to write the next letter? 328 00:21:11,350 --> 00:21:15,110 Where's judge? Hurry and name winner already. 329 00:21:16,350 --> 00:21:19,290 This match is a draw. 22149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.