Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,410 --> 00:01:38,970
As promised, I shall take
your school's sign.
2
00:01:39,440 --> 00:01:41,710
C-Come back!
3
00:01:44,680 --> 00:01:46,450
The chagrin--!
4
00:02:10,420 --> 00:02:12,970
Martial Arts Calligraphy
5
00:02:31,460 --> 00:02:34,160
"Well done."
6
00:02:36,130 --> 00:02:39,000
Now it is time...
7
00:02:39,070 --> 00:02:42,130
to open my martial-arts
calligraphy school in this area.
8
00:02:45,440 --> 00:02:48,900
Soon martial-arts calligraphy
will dominate all ofJapan.
9
00:02:59,560 --> 00:03:01,530
Now, I must be off.
10
00:03:01,590 --> 00:03:03,080
But first--
11
00:03:05,400 --> 00:03:06,390
Perfect.
12
00:03:07,270 --> 00:03:09,830
It's gone! Gone! Gone!
13
00:03:11,840 --> 00:03:13,130
Not here!
14
00:03:13,610 --> 00:03:15,160
Or here!
15
00:03:18,210 --> 00:03:19,200
Or here!
16
00:03:19,380 --> 00:03:20,470
Gone!
17
00:03:20,710 --> 00:03:21,700
Gone!
18
00:03:21,910 --> 00:03:22,900
Gone!
19
00:03:23,350 --> 00:03:25,180
Gone!
20
00:03:25,650 --> 00:03:27,780
If anyone should read it...
21
00:03:27,850 --> 00:03:30,650
it will be the worst shame
of Tatewaki Kuno's life!
22
00:03:33,760 --> 00:03:35,590
C'mon, you've got monitor duty!
23
00:03:35,690 --> 00:03:39,030
Slowpoke Akane!
Catch me first!
24
00:03:39,100 --> 00:03:42,430
Come back!
25
00:03:42,800 --> 00:03:44,430
Come on, Ranma!
26
00:03:44,500 --> 00:03:47,400
Nyaah! Catch me if you can!
27
00:03:48,310 --> 00:03:49,640
What's this? Can't read it.
28
00:03:49,980 --> 00:03:51,880
Can you read this, Akane?
29
00:03:53,110 --> 00:03:55,910
Who could've written this?
It's in cursive style.
30
00:03:55,980 --> 00:03:57,450
It's someone's letter, right?
31
00:03:57,520 --> 00:03:58,920
Allow me...!
32
00:03:59,380 --> 00:04:00,870
"Dear..."
33
00:04:01,350 --> 00:04:04,550
"Dear, dearest Akane, perhaps the
soft approaching autumn...
34
00:04:04,660 --> 00:04:06,850
has inspired me
to write this note--
35
00:04:06,930 --> 00:04:08,830
No, I'll be frank--this love letter
to you."
36
00:04:08,890 --> 00:04:10,450
Hmm, masterful strokes.
37
00:04:10,700 --> 00:04:13,100
Could that be--?
38
00:04:13,170 --> 00:04:15,220
Hey, don't stop.
39
00:04:17,600 --> 00:04:20,800
"Pushing through maple leaves,
the deer gasps.
40
00:04:20,870 --> 00:04:22,930
Majestic Fuji looms from
beneath the eaves.
41
00:04:23,010 --> 00:04:25,000
It's true that the pigtailed Girl
is charming.
42
00:04:25,080 --> 00:04:28,980
Though small, her curvaceous
body is difficult to forget."
43
00:04:29,210 --> 00:04:31,010
Hm? Did I hear someone fall?
44
00:04:31,080 --> 00:04:32,210
Keep reading!
45
00:04:32,280 --> 00:04:33,580
Don't rush me!
46
00:04:33,650 --> 00:04:38,850
"But the one I truly need could be
you, Akane Tendo.
47
00:04:38,920 --> 00:04:42,590
I love you, Akane Tendo!
You I love, Akane Tendo!"
48
00:04:42,790 --> 00:04:45,660
Whatta letter. Who wrote it,
anyway?
49
00:04:45,760 --> 00:04:49,130
Who wrote it?
50
00:04:49,430 --> 00:04:53,100
I know. It's an upperclassman
whose name begins with "Ku."
51
00:04:53,440 --> 00:04:54,600
Begins with "Ku"?
52
00:04:54,910 --> 00:04:56,570
- "Ku"?
- "Ku" who?!
53
00:04:58,380 --> 00:05:00,740
Let's see, the sender is...?
54
00:05:01,750 --> 00:05:04,740
"Day and night, my heart is
bursting with love for you.
55
00:05:04,820 --> 00:05:05,870
On long autumn nights--"
56
00:05:06,220 --> 00:05:09,810
Wretch! You dare--?!
57
00:05:17,160 --> 00:05:18,890
You'll pay!
58
00:05:20,600 --> 00:05:22,460
I didn't read it!
59
00:05:22,770 --> 00:05:24,460
I'll punish you!
60
00:05:33,180 --> 00:05:34,370
It wasn't me, I said!
61
00:05:34,710 --> 00:05:36,580
Admit it like a man!
62
00:05:36,720 --> 00:05:38,740
Did you write that letter?
63
00:05:38,820 --> 00:05:40,810
What? Wretch--!
64
00:05:40,890 --> 00:05:41,880
I am Sotatsu Jikei'in...
65
00:05:41,950 --> 00:05:45,750
head of the School of
Martial-Arts Calligraphy.
66
00:05:45,820 --> 00:05:47,350
Sotatsu Jikei'in?
67
00:05:47,430 --> 00:05:49,690
Won't you fight me in a match of
Martial-Arts Calligraphy?
68
00:05:49,760 --> 00:05:52,320
Martial-Arts Calligraphy?
I've never heard of it.
69
00:05:52,500 --> 00:05:53,930
It's simple.
70
00:05:54,200 --> 00:05:57,290
Defeat me before I can
write the character for "ei."
71
00:05:58,370 --> 00:06:00,740
Is that all? It's no problem at all.
72
00:06:12,120 --> 00:06:14,520
Wrong stroke order!
73
00:06:18,560 --> 00:06:19,550
He disappeared!
74
00:06:19,620 --> 00:06:20,850
Kuno disappeared!
75
00:06:26,230 --> 00:06:28,220
Where'd you write it?
76
00:06:28,300 --> 00:06:29,730
Look there.
77
00:06:39,340 --> 00:06:40,810
The chagrin--!
78
00:06:41,750 --> 00:06:44,010
Kuno!
79
00:06:44,080 --> 00:06:46,920
Interestin'. Martial-Arts
Calligraphy, you said?
80
00:06:46,990 --> 00:06:48,540
Take me on now!
81
00:06:48,990 --> 00:06:51,550
Then write out your challenge.
82
00:06:51,620 --> 00:06:52,920
Sure!
83
00:06:54,060 --> 00:06:55,750
What? Now Ranma's going
to fight him?
84
00:07:03,570 --> 00:07:06,770
What was the character for
"challenge," now?
85
00:07:07,670 --> 00:07:10,000
Only those with beautiful
penmanship...
86
00:07:10,080 --> 00:07:12,170
are worthy opponents
of our school!
87
00:07:12,240 --> 00:07:15,080
You're barely literate!
I can't fight you!
88
00:07:16,250 --> 00:07:17,680
Stop! Ya running away?!
89
00:07:23,050 --> 00:07:25,920
"Wanted: Students for School
of Martial-Arts Calligraphy."
90
00:07:26,790 --> 00:07:29,390
The School of Martial-Arts
Calligraphy?
91
00:07:31,060 --> 00:07:33,860
He wants to open a training hall
here without advance notice.
92
00:07:33,930 --> 00:07:36,660
That's a school we've never
heard of.
93
00:07:36,740 --> 00:07:39,900
Why does he challenge opponents
with the character "ei"?
94
00:07:39,970 --> 00:07:41,270
He probably writes that best.
95
00:07:41,340 --> 00:07:43,530
- Fool!
- Why, then?
96
00:07:44,040 --> 00:07:45,700
Tendo will explain.
97
00:07:45,780 --> 00:07:47,210
Me...?
98
00:07:47,280 --> 00:07:49,440
Ranma, the character "ei"...
99
00:07:49,510 --> 00:07:53,470
includes all eight of the basic
strokes in calligraphy.
100
00:07:53,790 --> 00:07:55,550
So that's it.
101
00:07:55,620 --> 00:07:58,750
Kasumi and Nabiki have good
penmanship, too.
102
00:07:58,820 --> 00:08:00,850
What about you?
103
00:08:00,930 --> 00:08:03,450
A-And Dad wrote the sign for
our training hall.
104
00:08:03,530 --> 00:08:05,620
What about your penmanship?
105
00:08:05,700 --> 00:08:06,760
Excuse me!
106
00:08:06,830 --> 00:08:08,200
We've got company!
107
00:08:10,840 --> 00:08:13,860
So this is your house?
108
00:08:14,210 --> 00:08:16,540
Wanna fight me now?
109
00:08:16,610 --> 00:08:19,810
I want a match with the man who
wrote the sign outside!
110
00:08:19,880 --> 00:08:21,850
You couldn't have written it!
111
00:08:21,910 --> 00:08:23,970
No, but...
112
00:08:24,050 --> 00:08:26,880
Saotome, quick... A dojo challenger!
113
00:08:30,920 --> 00:08:32,510
Saotome!
114
00:08:32,590 --> 00:08:33,580
Pop...!
115
00:08:34,630 --> 00:08:35,850
"I'm a peace-loving panda"
116
00:08:36,290 --> 00:08:39,420
Panda calligraphy?
That's crazy--!
117
00:08:43,000 --> 00:08:43,990
Drat! Farewell!
118
00:08:51,110 --> 00:08:52,440
Hey!
119
00:08:52,510 --> 00:08:54,410
What's with him?
120
00:09:08,860 --> 00:09:12,690
I'll skip that training hall.
It has a panda.
121
00:09:13,400 --> 00:09:16,390
Drat, I'm thinking of it again!
122
00:09:23,670 --> 00:09:27,300
Martial-Arts Calligraphy?
Never heard of it.
123
00:09:27,380 --> 00:09:31,780
Whoa. Not even the 3,000-year-old
Chinese ghoul's heard of it--
124
00:09:31,850 --> 00:09:33,340
Who's a ghoul?
125
00:09:33,420 --> 00:09:35,580
I was only colorin' the
conversation!
126
00:09:35,650 --> 00:09:37,020
Great-Grandmother, I finish.
127
00:09:37,120 --> 00:09:38,610
You did?
128
00:09:38,690 --> 00:09:40,490
That's pretty nice.
129
00:09:40,890 --> 00:09:43,120
Penmanship show one's heart.
130
00:09:43,190 --> 00:09:45,420
Bad penmanship show
bad person.
131
00:09:45,830 --> 00:09:47,590
You didn't hafta go that far.
132
00:09:47,830 --> 00:09:51,630
If Ranma want better writing,
write love letter.
133
00:09:51,700 --> 00:09:55,260
Show beautiful lover's heart
to me.
134
00:09:55,340 --> 00:09:57,430
Then writing improve.
135
00:09:57,910 --> 00:09:59,000
Y'think?
136
00:09:59,640 --> 00:10:01,870
It's only natural, Ranma-honey.
137
00:10:01,950 --> 00:10:04,640
Ever since Miyamoto Musashi...
138
00:10:04,720 --> 00:10:09,620
great martial artists have left
writings or paintings.
139
00:10:09,690 --> 00:10:13,350
Shouldn't a martial artist excel in
both martial and literary arts?
140
00:10:13,690 --> 00:10:15,590
It's no good unless my calligraphy
is good?
141
00:10:15,660 --> 00:10:18,650
After all, don't martial arts and
calligraphy have the same roots?
142
00:10:19,560 --> 00:10:21,160
The same, huh?
143
00:10:21,300 --> 00:10:25,100
I can't explain it very well.
Here, maybe this will cheer you up.
144
00:10:34,950 --> 00:10:36,780
Fight, fight!
145
00:10:53,460 --> 00:10:55,330
Learn Martial-Arts Calligraphy!
146
00:10:55,400 --> 00:10:57,770
Enroll anytime! You'll start
with the basics!
147
00:10:59,400 --> 00:11:01,700
Learn Martial-Arts Calligraphy!
148
00:11:03,670 --> 00:11:06,110
Sotatsu, fight me.
149
00:11:06,940 --> 00:11:08,410
I'm finished with you.
150
00:11:08,980 --> 00:11:11,410
Not till I say so!
Let's end this!
151
00:11:12,920 --> 00:11:13,910
Ranma!
152
00:11:14,550 --> 00:11:16,350
Scared, Sotatsu?!
153
00:11:16,850 --> 00:11:17,840
You're persistent.
154
00:11:17,920 --> 00:11:19,820
But not worth the trouble.
155
00:11:19,920 --> 00:11:21,260
Shaddap!
156
00:11:21,530 --> 00:11:22,720
Ranma!
157
00:11:22,830 --> 00:11:24,420
Now will ya fight?!
158
00:11:31,070 --> 00:11:32,630
Satisfied now?
159
00:11:32,700 --> 00:11:34,860
Martial-Arts Calligraphy!
160
00:11:34,940 --> 00:11:37,600
Improve your penmanship
and build a healthy body!
161
00:11:37,680 --> 00:11:39,910
Martial-Arts Calligraphy!
162
00:11:39,980 --> 00:11:41,380
Darn.
163
00:11:41,450 --> 00:11:42,910
Ranma...!
164
00:11:43,610 --> 00:11:45,100
Teacher, let me enroll!
165
00:11:45,180 --> 00:11:46,840
Teacher, you're wonderful!
166
00:11:46,920 --> 00:11:48,350
Can I improve right away?
167
00:11:48,590 --> 00:11:51,820
The training is very difficult.
I never compromise my lessons.
168
00:11:52,060 --> 00:11:54,680
Will you make me practice
every day?
169
00:11:54,760 --> 00:11:56,590
If you wish it.
170
00:11:56,660 --> 00:11:57,790
I want to join too!
171
00:11:57,860 --> 00:11:59,350
They love him!
172
00:11:59,430 --> 00:12:01,990
Kissing up--!
173
00:12:02,070 --> 00:12:03,590
He won't beat me!
174
00:12:14,410 --> 00:12:18,070
"Love is so tender-"
175
00:12:22,850 --> 00:12:24,820
How's this?!
176
00:12:24,920 --> 00:12:26,820
- No good!
- This?!
177
00:12:26,890 --> 00:12:29,620
- Wasted! Clumsy!
- Even this?!
178
00:12:29,690 --> 00:12:31,660
- You call that writing?!
- Shaddup!
179
00:12:31,730 --> 00:12:32,790
That's grade-school scribbling!
180
00:12:32,860 --> 00:12:34,300
Just watch!
181
00:12:37,130 --> 00:12:39,470
- Finished!
- That's not bad!
182
00:12:39,540 --> 00:12:40,900
Okay!
183
00:12:42,640 --> 00:12:43,870
What's the idea?!
184
00:12:43,940 --> 00:12:46,740
This is ridiculous. I can't be
fighting only you.
185
00:12:46,810 --> 00:12:48,140
Look!
186
00:12:52,280 --> 00:12:55,050
They all sent written challenges?
187
00:12:55,590 --> 00:12:58,820
Remember this: Of all martial
artists in the world...
188
00:12:58,890 --> 00:13:00,860
you probably have the
worst handwriting.
189
00:13:08,470 --> 00:13:09,830
You fail!
190
00:13:10,530 --> 00:13:11,870
Fool!
191
00:13:12,900 --> 00:13:14,670
Train ten years more!
192
00:13:16,970 --> 00:13:20,970
I've had it! Who cares about
Martial-Arts Calligraphy!
193
00:13:21,040 --> 00:13:23,340
Don't be such a quitter!
194
00:13:23,410 --> 00:13:28,150
Weren't you proud that you'd never
lost to anyone in combat?
195
00:13:28,220 --> 00:13:31,420
That ain't martial arts!
It's just calligraphy.
196
00:13:31,490 --> 00:13:36,260
If I gotta practice penmanship,
I might as well fight Ryoga!
197
00:13:36,330 --> 00:13:37,820
Ranma!
198
00:13:42,700 --> 00:13:44,560
R-Ranma...!
199
00:13:45,100 --> 00:13:46,690
- Ryoga!
- Ryoga!
200
00:13:46,970 --> 00:13:48,370
Pull yourself together, Ryoga!
201
00:13:48,440 --> 00:13:50,300
You didn't --?!
202
00:13:50,370 --> 00:13:52,930
Ranma, Sotatsu's a formidable fighter.
203
00:13:53,010 --> 00:13:55,070
You gotta watch his every move!
204
00:13:55,150 --> 00:13:58,050
Ryoga, did you come
just to warn us?
205
00:13:58,120 --> 00:14:01,350
I'm some kinda Mr. Nice Guy.
206
00:14:01,420 --> 00:14:03,650
But where's your written
challenge?
207
00:14:05,390 --> 00:14:06,380
You mean this?
208
00:14:06,460 --> 00:14:08,390
You probably made scrawls
like a baby...
209
00:14:08,460 --> 00:14:10,820
an' Sotatsu wouldn't
even fight you.
210
00:14:11,730 --> 00:14:13,590
It's great.
211
00:14:14,430 --> 00:14:16,330
My handwriting is pretty decent.
212
00:14:17,500 --> 00:14:20,060
Ryoga's handwritin's better
than mine!
213
00:14:20,900 --> 00:14:23,460
No...!
Does that also mean...
214
00:14:23,540 --> 00:14:26,130
Ryoga's stronger than me?!
215
00:14:26,380 --> 00:14:29,110
The strong hawk never shows
his talons, they say.
216
00:14:29,480 --> 00:14:31,610
Ryoga, let's wash you off.
217
00:14:33,150 --> 00:14:34,520
R-Ranma!
218
00:14:34,920 --> 00:14:37,940
I ain't gonna lose! Dammit!
219
00:14:39,120 --> 00:14:40,710
What fighting spirit!
220
00:14:40,790 --> 00:14:42,880
It's because he can't stand
being ignored as a fighter...
221
00:14:42,960 --> 00:14:46,290
and because he doesn't want
to lose to Ryoga!
222
00:14:46,360 --> 00:14:47,490
Ryoga...?
223
00:14:51,770 --> 00:14:54,930
P-chan! Where've you been?
224
00:14:55,210 --> 00:14:58,440
Damn!
225
00:14:59,480 --> 00:15:00,640
Pardon!
226
00:15:00,710 --> 00:15:03,410
You again? I must say I admire
your persistence.
227
00:15:03,850 --> 00:15:05,820
Let's see.
228
00:15:08,490 --> 00:15:10,110
W-Whaddya think?
229
00:15:11,320 --> 00:15:14,310
Very well. I shall grant you a
special match.
230
00:15:14,630 --> 00:15:15,750
Honest?!
231
00:15:15,960 --> 00:15:19,190
However, if you should lose,
you shall be my student.
232
00:15:19,260 --> 00:15:23,600
Anythin'! The match is all I want!
233
00:15:24,000 --> 00:15:26,440
All right, will you leave now?
234
00:15:26,500 --> 00:15:28,660
I'll be lookin' forward to it!
235
00:15:29,170 --> 00:15:31,200
Yaay!
236
00:15:31,540 --> 00:15:35,070
I couldn't have kept a straight face
much longer!
237
00:15:48,390 --> 00:15:50,020
Yay, Ranma!
238
00:15:50,090 --> 00:15:52,650
Go, Master Sotatsu!
239
00:15:53,030 --> 00:15:55,970
Sotatsu Jikei'in of the School of
Martial Arts Calligraphy will fight...
240
00:15:56,030 --> 00:15:58,970
Ranma Saotome of the School
of Anything-Goes Martial Arts.
241
00:15:59,040 --> 00:16:02,200
Judging this match will be I, the
Blue Thunder of Furinkan High...
242
00:16:02,270 --> 00:16:06,370
master of martial and literary
arts, Tatewaki Kuno!
243
00:16:06,480 --> 00:16:11,310
Good luck, Master Sotatsu!
244
00:16:11,680 --> 00:16:14,170
Good luck, Ranma!
245
00:16:14,250 --> 00:16:16,980
For our Anything-Goes School,
fight!!
246
00:16:17,550 --> 00:16:20,350
This is a single-fall match
with no time limit!
247
00:16:20,760 --> 00:16:23,850
The man who fells his opponent
and writes the characters first wins!
248
00:16:24,560 --> 00:16:26,360
These are the characters!
249
00:16:26,930 --> 00:16:28,900
Yay! Hiragana!
250
00:16:28,970 --> 00:16:30,690
I'll win, no matter what they are.
251
00:16:31,400 --> 00:16:32,430
Begin!
252
00:16:32,640 --> 00:16:35,330
First, mix the ink...!
253
00:16:37,540 --> 00:16:39,480
Tryin' t' catch me off-guard?!
254
00:16:46,320 --> 00:16:48,220
Darn! Can't find an opening!
255
00:16:48,390 --> 00:16:52,150
You've improved considerably.
But not in writing! Take this!
256
00:16:52,220 --> 00:16:55,190
Martial-Arts Calligraphy
secret move: Red-Ink Spray!
257
00:17:03,330 --> 00:17:06,890
Good boy, Ranma!
That's the way!
258
00:17:08,910 --> 00:17:10,530
Flying Paperweights!
259
00:17:14,910 --> 00:17:17,240
Can'tcha do better than that?!
260
00:17:17,650 --> 00:17:19,640
Ranma-honey sucks!
261
00:17:20,320 --> 00:17:22,220
He have no time to write.
262
00:17:22,350 --> 00:17:27,950
Go, Teacher!
263
00:17:28,090 --> 00:17:29,580
Finish him!
264
00:17:34,400 --> 00:17:36,960
Hey, that hurt. You woke me
from a nice nap.
265
00:17:37,130 --> 00:17:40,260
What'm I doing here?
266
00:17:40,400 --> 00:17:42,390
Try as I might, I can't remember.
267
00:17:42,470 --> 00:17:45,370
Yaay, Master Sotatsu! Go!
268
00:17:45,440 --> 00:17:47,570
There, Ranma, right there!
269
00:17:47,640 --> 00:17:49,110
" Right-there" where?
270
00:17:52,380 --> 00:17:54,180
Ranma's fighting!
271
00:17:54,250 --> 00:17:56,980
Fight! Go!
272
00:17:57,050 --> 00:17:58,950
Pretty girls!
273
00:17:59,020 --> 00:18:00,550
Even Akane!
274
00:18:00,860 --> 00:18:02,520
Square-Print Blow!
275
00:18:02,630 --> 00:18:06,190
Come on! Chestnuts Roasting
on an Open Fire!
276
00:18:08,430 --> 00:18:10,990
Atta boy, Ranma!
277
00:18:11,300 --> 00:18:14,290
Hey, just because he's winning--
278
00:18:18,140 --> 00:18:19,700
Here goes!
279
00:18:26,080 --> 00:18:27,520
Kuno!
280
00:18:27,580 --> 00:18:30,110
Sotatsu's such a coward!
281
00:18:31,520 --> 00:18:33,610
Flying Writing-Paper!
282
00:18:36,130 --> 00:18:38,060
Where are ya?!
Sotatsu?!
283
00:18:38,460 --> 00:18:41,430
I can't let this chance slip away!
284
00:18:44,030 --> 00:18:45,690
That dirty--!
285
00:18:46,100 --> 00:18:48,260
Hold it!
286
00:18:48,510 --> 00:18:50,230
Out of my way!
287
00:18:50,310 --> 00:18:52,240
Forget it!
288
00:18:53,180 --> 00:18:55,010
Darling, fight!
289
00:18:55,180 --> 00:18:57,040
Get him, Teacher!
290
00:18:57,510 --> 00:18:59,070
Let me win!
291
00:18:59,150 --> 00:19:00,550
You gotta be kiddin'!
292
00:19:00,620 --> 00:19:02,640
What're you two doing?
293
00:19:03,420 --> 00:19:05,940
What're you doing with
those big brushes?
294
00:19:06,460 --> 00:19:08,190
Stay out of this, ol' geezer!
295
00:19:08,260 --> 00:19:10,490
Don't be rude to your elders!
296
00:19:10,560 --> 00:19:13,890
Revered Elder, this is a contest in
writing the Japanese ABCs.
297
00:19:14,230 --> 00:19:16,430
Japanese ABC?
298
00:19:16,500 --> 00:19:18,970
You don't know how to write?
299
00:19:19,040 --> 00:19:21,400
Ranma, you're in high-school, too.
How pitiful.
300
00:19:21,500 --> 00:19:23,030
That's not it!
301
00:19:23,110 --> 00:19:26,200
I'm afraid you misunderstand, sir.
302
00:19:26,280 --> 00:19:28,370
To ask is but a moment's
embarrassment.
303
00:19:28,440 --> 00:19:32,310
Not to ask is shame forevermore.
I shall teach you.
304
00:19:32,920 --> 00:19:38,510
First stretch arms upward.
Straighten and move body softly.
305
00:19:38,590 --> 00:19:43,120
Now I'll write "l" with
my butt, so watch carefully.
306
00:19:43,190 --> 00:19:44,990
Like this.
307
00:19:45,060 --> 00:19:46,860
And this.
308
00:19:48,670 --> 00:19:51,360
Got that? I'll do it once more.
309
00:19:58,710 --> 00:20:00,640
Master! The shame of it!
310
00:20:01,240 --> 00:20:03,080
Here's "ro" now.
311
00:20:03,150 --> 00:20:06,880
This one's a little tricky!
Like this!
312
00:20:09,120 --> 00:20:12,750
Sorry. He interrupted our
important match.
313
00:20:22,470 --> 00:20:26,200
It's hilarious! I've never seen
anything funnier!
314
00:20:28,610 --> 00:20:30,630
Ranma! Now's your chance!
315
00:20:30,940 --> 00:20:32,270
Right!
316
00:20:34,180 --> 00:20:36,480
Right. Curve it right there.
317
00:20:37,450 --> 00:20:39,350
Like this?
318
00:20:46,460 --> 00:20:47,950
Good-bye, Teacher.
319
00:20:48,020 --> 00:20:49,360
We're disillusioned.
320
00:20:50,860 --> 00:20:52,350
No! You've got it all wrong!
321
00:20:52,430 --> 00:20:54,290
I did it!
322
00:20:54,400 --> 00:20:55,420
No!
323
00:20:56,700 --> 00:20:58,690
It's this way--!
324
00:20:58,770 --> 00:21:00,130
Look, look.
325
00:21:00,200 --> 00:21:02,670
Here's how to write "ha."
326
00:21:06,780 --> 00:21:08,140
It's all over!
327
00:21:08,210 --> 00:21:10,810
Wanna know how to write
the next letter?
328
00:21:11,350 --> 00:21:15,110
Where's judge? Hurry and
name winner already.
329
00:21:16,350 --> 00:21:19,290
This match is a draw.
22149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.