Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,757 --> 00:00:04,458
Hey, i got a nice tight ass,
2
00:00:04,458 --> 00:00:06,359
Daddy, you want a nice tight ass? You want to fuck me?
3
00:00:06,359 --> 00:00:07,926
Hey, you can do my friend and me for the price of one.
4
00:00:07,926 --> 00:00:09,160
C'mon, what do you say?
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,395
You like young dick?
6
00:00:10,395 --> 00:00:12,661
You can suck me for 50 bucks. 50?
7
00:00:12,661 --> 00:00:14,196
I'll do whatever you want.
8
00:00:14,196 --> 00:00:15,497
That's all i got. Take it or leave it.
9
00:00:15,497 --> 00:00:17,031
Fuck you! No disease!
10
00:00:17,031 --> 00:00:18,698
See you tomorrow.
11
00:00:18,698 --> 00:00:20,899
Yeah, you look good. Are you worth it?
12
00:00:20,899 --> 00:00:22,401
Yeah, you want it. You know you do.
13
00:00:22,401 --> 00:00:24,435
You come on over, you do whatever you want.
14
00:00:24,435 --> 00:00:26,703
Do you want to fuck a nice hot ass, man?
15
00:00:26,703 --> 00:00:27,703
I'm really tight.
16
00:00:27,703 --> 00:00:29,804
Don't waste your time...
17
00:00:29,804 --> 00:00:32,004
...take your money. You don't want any of that...
18
00:00:32,004 --> 00:00:33,406
are you asleep?
19
00:00:33,406 --> 00:00:34,973
Are you kidding?
20
00:00:34,973 --> 00:00:36,940
I feel like our bed's on the street.
21
00:00:36,940 --> 00:00:39,776
Huh. Or the street's in bed with us.
22
00:00:41,878 --> 00:00:43,879
You like your meat fresh? That does it.
23
00:00:43,879 --> 00:00:45,579
No, michael, michael. Michael, hey.
24
00:00:45,579 --> 00:00:47,381
Hey, save your shoes.
25
00:00:47,381 --> 00:00:50,181
All right, that only works on cartoon cats.
26
00:00:50,181 --> 00:00:51,382
Well, what do you suggest?
27
00:00:54,116 --> 00:00:56,285
Worth every penny. Here all night.
28
00:00:56,285 --> 00:00:57,886
Hey, man... whoo!
29
00:00:57,886 --> 00:00:59,387
You want a little more experience...
30
00:00:59,387 --> 00:01:00,621
Guys. Yeah, come on, man.
31
00:01:00,621 --> 00:01:02,255
Guys. Guys!
32
00:01:02,255 --> 00:01:03,622
Uh, you mind?
33
00:01:03,622 --> 00:01:05,956
People are, uh... are trying to sleep here.
34
00:01:05,956 --> 00:01:08,689
Uh, yeah? Do... do you mind? We're trying to work here.
35
00:01:08,689 --> 00:01:10,624
You can suck it for a bill.
36
00:01:10,624 --> 00:01:12,026
Look, uh,
37
00:01:12,026 --> 00:01:13,361
I'm... i'm not...
38
00:01:13,361 --> 00:01:14,461
i'm not trying to cause any trouble,
39
00:01:14,461 --> 00:01:15,995
Okay? I'm just trying
40
00:01:15,995 --> 00:01:18,129
To just ask you nicely to please
41
00:01:18,129 --> 00:01:19,364
Find somewhere else to do your business.
42
00:01:19,364 --> 00:01:20,730
Hey, i have a better idea.
43
00:01:20,730 --> 00:01:22,697
Why don't you find somewhere else to sleep?
44
00:01:24,232 --> 00:01:25,833
Fine. Fine. We'll...
45
00:01:25,833 --> 00:01:27,134
see what the cops have to say.
46
00:01:27,134 --> 00:01:30,069
Oh-H, cops! Oh!
47
00:01:30,069 --> 00:01:31,669
Motherfucker!
48
00:01:31,669 --> 00:01:33,538
You just cost me 100 bucks.
49
00:01:33,538 --> 00:01:35,638
Yeah, like someone would pay a bill for that piece of chicken.
50
00:01:35,638 --> 00:01:37,038
All right, you can make it up to me.
51
00:01:40,107 --> 00:01:41,040
How old are you?
52
00:01:42,742 --> 00:01:44,942
How old do you want me to be?
53
00:01:44,942 --> 00:01:46,344
You can't be more than 16.
54
00:01:46,344 --> 00:01:48,079
You like young dick?
55
00:01:48,079 --> 00:01:50,146
You could suck it for a bill.
56
00:01:50,146 --> 00:01:51,314
For two you can fuck me.
57
00:01:53,014 --> 00:01:54,115
Without a condom.
58
00:01:55,182 --> 00:01:57,183
I'm young and i'm hot.
59
00:01:57,183 --> 00:01:59,351
C'mere, buddy, don't... don't drive away.
60
00:01:59,351 --> 00:02:00,618
No, no.
61
00:02:02,253 --> 00:02:03,920
Thanks.
62
00:02:03,920 --> 00:02:05,921
If you change your mind, you know where to find me.
63
00:02:46,908 --> 00:02:48,143
Hey.
64
00:02:50,377 --> 00:02:51,578
Want some peach yogurt?
65
00:02:53,145 --> 00:02:54,347
No, thanks.
66
00:02:54,347 --> 00:02:55,847
It's just that it's a lot healthier
67
00:02:55,847 --> 00:02:57,281
Than all those cigarettes you're consuming.
68
00:03:00,383 --> 00:03:01,783
You... you've been depressed
69
00:03:01,783 --> 00:03:03,984
For practically the entire first month's rent.
70
00:03:06,052 --> 00:03:07,453
I'm sorry, i'm a lousy roommate.
71
00:03:09,588 --> 00:03:11,088
I'll move out if you want me to.
72
00:03:11,088 --> 00:03:13,089
Did i say that?
73
00:03:13,089 --> 00:03:14,558
Look, i just want you to cheer up.
74
00:03:14,558 --> 00:03:16,091
I can't help it.
75
00:03:16,091 --> 00:03:18,725
I can't stop thinking about him.
76
00:03:18,725 --> 00:03:21,293
Yeah. Last night, i dreamt about him again.
77
00:03:21,293 --> 00:03:22,627
He somehow learned how to levitate
78
00:03:22,627 --> 00:03:24,595
And we were fucking, mid-Air.
79
00:03:24,595 --> 00:03:25,995
I wonder what that means.
80
00:03:25,995 --> 00:03:28,497
Probably that i should see a shrink.
81
00:03:28,497 --> 00:03:31,333
It's only natural that these things take time,
82
00:03:31,333 --> 00:03:34,100
You know, you've got to somehow get over him.
83
00:03:34,100 --> 00:03:35,900
Move on.
84
00:03:35,900 --> 00:03:37,368
Tell yourself ethan's history.
85
00:03:39,503 --> 00:03:41,736
Who's talking about ethan?
86
00:03:41,736 --> 00:03:43,670
I'm talking about brian.
87
00:03:43,670 --> 00:03:44,606
Brian?
88
00:03:46,106 --> 00:03:48,307
But i... i thought you were over him.
89
00:03:48,307 --> 00:03:49,408
That's what you said.
90
00:03:49,408 --> 00:03:50,641
I thought i was too.
91
00:03:52,510 --> 00:03:54,177
So what do you do when you realize
92
00:03:54,177 --> 00:03:56,210
You made the biggest fucking mistake
93
00:03:56,210 --> 00:03:58,345
Of your pathetic, stupid life?
94
00:03:58,345 --> 00:04:00,447
Bury it in your subconscious and...
95
00:04:00,447 --> 00:04:01,680
forget about it?
96
00:04:01,680 --> 00:04:03,283
Obviously, that's not working.
97
00:04:03,283 --> 00:04:04,617
Well, then deal with it.
98
00:04:05,850 --> 00:04:07,385
Tell him you still love him.
99
00:04:07,385 --> 00:04:09,520
Yeah, right.
100
00:04:09,520 --> 00:04:10,752
He'd fucking laugh in my face.
101
00:04:10,752 --> 00:04:11,887
Write him a letter.
102
00:04:11,887 --> 00:04:13,420
He'd tear it up.
103
00:04:13,420 --> 00:04:15,556
I don't know, attempt suicide?
104
00:04:15,556 --> 00:04:16,788
He'd let me die.
105
00:04:18,590 --> 00:04:20,158
Okay, do you remember what i did
106
00:04:20,158 --> 00:04:22,125
When i was madly, passionately
107
00:04:22,125 --> 00:04:24,093
In love with billy hauser?
108
00:04:24,093 --> 00:04:26,727
Made an idiot of yourself. No! No!
109
00:04:27,895 --> 00:04:30,029
I signed up for every class he was in.
110
00:04:30,029 --> 00:04:32,063
I went to... i went to swim practice.
111
00:04:32,063 --> 00:04:34,365
I got invited to every single party i knew he'd be at.
112
00:04:34,365 --> 00:04:35,865
Wherever he went, there i was.
113
00:04:35,865 --> 00:04:36,965
He couldn't avoid me.
114
00:04:43,335 --> 00:04:45,370
Whoa, look at you.
115
00:04:45,370 --> 00:04:46,971
What? I put on the wrong thing, didn't i?
116
00:04:46,971 --> 00:04:48,173
I should've worn the burgundy, shouldn't i have?
117
00:04:48,173 --> 00:04:49,439
I'm going to put on the burgundy.
118
00:04:49,439 --> 00:04:51,339
Whoa, whoa, you look great.
119
00:04:52,773 --> 00:04:54,508
I'd buy a painting from you any day.
120
00:04:56,942 --> 00:04:58,910
Did gus eat? Yeah, all done.
121
00:04:58,910 --> 00:04:59,910
What'd you give him?
122
00:04:59,910 --> 00:05:01,145
A spanish omelette
123
00:05:01,145 --> 00:05:02,480
With, uh, lots of peppers and onions.
124
00:05:02,480 --> 00:05:03,547
You didn't!
125
00:05:03,547 --> 00:05:05,014
Of course i didn't.
126
00:05:05,014 --> 00:05:06,714
Mommy made you your favorite, huh?
127
00:05:06,714 --> 00:05:08,748
Oatmeal and raisins. Gus:
128
00:05:08,748 --> 00:05:10,116
He looks a little flushed.
129
00:05:10,116 --> 00:05:11,116
Does he look flushed to you?
130
00:05:11,116 --> 00:05:13,118
No, he does not look flushed.
131
00:05:13,118 --> 00:05:14,586
Now, you better get a move on.
132
00:05:14,586 --> 00:05:16,720
I'm going to drop him off at daycare on the way to my office.
133
00:05:16,720 --> 00:05:17,720
Bye, baby.
134
00:05:17,720 --> 00:05:20,055
Mmm... oh-H-H.
135
00:05:20,055 --> 00:05:23,124
I'm going to miss you, pumpkin. Mama.
136
00:05:23,124 --> 00:05:26,125
I'm going to think about you all day, lambskin.
137
00:05:26,125 --> 00:05:29,126
This is the greatest goodbye since rhett and scarlett.
138
00:05:29,126 --> 00:05:30,760
Oh, i can't help it. I've been with him
139
00:05:30,760 --> 00:05:33,129
Practically every moment since he's been born.
140
00:05:33,129 --> 00:05:36,096
Well, you're going to have to let him go when he turns 18 anyway,
141
00:05:36,096 --> 00:05:37,631
So you might as well start getting used to it.
142
00:05:37,631 --> 00:05:38,932
I mean, come on. You wanted this job.
143
00:05:38,932 --> 00:05:41,466
I know! I'm just a little nervous.
144
00:05:41,466 --> 00:05:44,201
You have nothing to be nervous about.
145
00:05:44,201 --> 00:05:45,833
You're intelligent.
146
00:05:45,833 --> 00:05:47,369
You're accomplished.
147
00:05:47,369 --> 00:05:49,903
You can handle anything and anybody.
148
00:05:49,903 --> 00:05:51,205
Now, you go out in that world
149
00:05:51,205 --> 00:05:53,172
And you take a great big bite out of it.
150
00:05:54,306 --> 00:05:55,839
Thanks.
151
00:05:55,839 --> 00:05:56,807
Ooh!
152
00:05:56,807 --> 00:05:58,508
Oh!
153
00:05:58,508 --> 00:05:59,442
Okay. Mmm.
154
00:06:01,276 --> 00:06:02,644
Bye! -Mama?
155
00:06:02,644 --> 00:06:03,645
Say bye-Bye.
156
00:06:06,811 --> 00:06:08,712
Go, here we go. Oh, come on.
157
00:06:08,712 --> 00:06:10,414
Down, down, down, down, down. Good.
158
00:06:10,414 --> 00:06:12,081
Okay, come on. Come on, baby,
159
00:06:12,081 --> 00:06:13,549
And yeah, you got it.
160
00:06:13,549 --> 00:06:14,549
Oh-H.
161
00:06:14,549 --> 00:06:16,250
Good, oh-H-H.
162
00:06:16,250 --> 00:06:17,785
That's nice. Nice.
163
00:06:17,785 --> 00:06:19,018
Okay, one more.
164
00:06:19,018 --> 00:06:20,221
Come on, baby.
165
00:06:20,221 --> 00:06:22,021
Yeah, that's good, baby. Good, good, good, good.
166
00:06:22,021 --> 00:06:23,422
Come on, come on, come on.
167
00:06:27,424 --> 00:06:28,657
Ah, perfect!
168
00:06:29,791 --> 00:06:31,058
Ah-H-H!
169
00:06:31,058 --> 00:06:33,060
Good, good, good, good.
170
00:06:36,229 --> 00:06:37,996
Oh, if that's what it sounds like when you come,
171
00:06:37,996 --> 00:06:39,964
I'm amazed you haven't been evicted.
172
00:06:39,964 --> 00:06:42,064
It looks like we're going to have to move anyway.
173
00:06:42,064 --> 00:06:43,465
Yup, your friend stockwell
174
00:06:43,465 --> 00:06:45,666
Chased all the hustlers off liberty avenue
175
00:06:45,666 --> 00:06:47,634
And now they're right under our bedroom window.
176
00:06:47,634 --> 00:06:49,536
Say what you will about city living,
177
00:06:49,536 --> 00:06:51,135
Now you can't beat it for the convenience.
178
00:06:51,135 --> 00:06:53,337
Some of them look 14.
179
00:06:53,337 --> 00:06:55,137
Too young even for you.
180
00:06:55,137 --> 00:06:57,105
I cannot stop thinking about this one kid.
181
00:06:57,105 --> 00:07:00,640
He said for 200 bucks that i could fuck him without a condom.
182
00:07:00,640 --> 00:07:02,374
You should have.
183
00:07:02,374 --> 00:07:04,476
At least he'd have enough for his protease inhibitors.
184
00:07:04,476 --> 00:07:06,843
Wait, look who's here! Ted!
185
00:07:06,843 --> 00:07:08,578
Christ! Does he have to announce it? It's ted!
186
00:07:08,578 --> 00:07:10,713
We haven't seen you in weeks!
187
00:07:10,713 --> 00:07:13,146
Couldn't wait to get here.
188
00:07:13,146 --> 00:07:15,214
You have no idea what it took.
189
00:07:15,214 --> 00:07:16,515
Rrr. H-H-Hey!
190
00:07:16,515 --> 00:07:18,816
I really have to hand it to you, theodore.
191
00:07:18,816 --> 00:07:20,817
You know, most guys who just lost everything
192
00:07:20,817 --> 00:07:22,851
And been humiliated in all the major media
193
00:07:22,851 --> 00:07:24,186
Would have too much self-Respect
194
00:07:24,186 --> 00:07:25,852
Than to show their face in public...
195
00:07:25,852 --> 00:07:27,621
but not you.
196
00:07:27,621 --> 00:07:29,589
I don't know whether to say thank you or fuck you.
197
00:07:30,823 --> 00:07:31,856
People forget about these things.
198
00:07:31,856 --> 00:07:33,524
By now they're on to the next headline.
199
00:07:33,524 --> 00:07:35,693
Yeah, "former porn king homeless."
200
00:07:35,693 --> 00:07:38,728
No, you will be back on your feet before you know it.
201
00:07:38,728 --> 00:07:41,362
Better be. My mortgage isn't going to pay for itself.
202
00:07:41,362 --> 00:07:42,696
It won't have to.
203
00:07:42,696 --> 00:07:45,631
I have decided to get a second job.
204
00:07:45,631 --> 00:07:47,632
No, absolutely not. No, i-I got myself into this mess,
205
00:07:47,632 --> 00:07:48,699
I'll get myself out.
206
00:07:48,699 --> 00:07:50,233
That is very noble,
207
00:07:50,233 --> 00:07:51,601
But we are in this together.
208
00:07:51,601 --> 00:07:54,503
No... now i don't want to hear another word about it.
209
00:07:54,503 --> 00:07:56,035
That makes two of us.
210
00:07:56,035 --> 00:07:58,003
Hey, come on, let's, uh... let's get changed,
211
00:07:58,003 --> 00:07:59,970
And hit the stairmaster.
212
00:07:59,970 --> 00:08:02,640
And work up a sweat. Yeah! Release those endorphins,
213
00:08:02,640 --> 00:08:04,139
Burn off some lactic acid. Yeah, yeah.
214
00:08:04,139 --> 00:08:05,807
Come on, come on! You're right. You're right.
215
00:08:05,807 --> 00:08:08,276
Exercise is probably just what i need.
216
00:08:10,877 --> 00:08:12,144
Oh-H.
217
00:08:12,144 --> 00:08:14,811
Teddy... teddy, what is it? Mmm.
218
00:08:14,811 --> 00:08:17,113
Are you all right? Mm-Mmm.
219
00:08:17,113 --> 00:08:18,280
I... is it... ted?
220
00:08:18,280 --> 00:08:19,481
Did you do your... ehn.
221
00:08:19,481 --> 00:08:21,249
Is it the thing... where the... no. Uh.
222
00:08:21,249 --> 00:08:24,350
Constance dalyeau was a prostitute
223
00:08:24,350 --> 00:08:27,219
Toulouse lautrec discovered at one of the brothels he frequented.
224
00:08:28,486 --> 00:08:31,187
The legend goes that when he went to her room,
225
00:08:31,187 --> 00:08:34,488
She was naked and painting.
226
00:08:34,488 --> 00:08:36,223
Instead of making l'amour,
227
00:08:36,223 --> 00:08:38,759
He insisted that she finish her canvas.
228
00:08:38,759 --> 00:08:42,160
He then introduced her work into the salons of paris,
229
00:08:42,160 --> 00:08:45,529
Much to the horror of the critics. Hmm.
230
00:08:45,529 --> 00:08:47,363
Oh, she's relatively unknown today...
231
00:08:49,531 --> 00:08:51,231
but if she had been a man,
232
00:08:51,231 --> 00:08:54,166
You can be sure she'd be as renowned as degas or manet.
233
00:08:54,166 --> 00:08:56,000
What a remarkable story. Mm-Hmm.
234
00:08:56,000 --> 00:08:58,968
How do you know all this? I used to teach art history...
235
00:08:58,968 --> 00:09:01,671
and i'm also a painter myself.
236
00:09:01,671 --> 00:09:05,238
Ah, well, you've sold me.
237
00:09:05,238 --> 00:09:06,473
Wonderful.
238
00:09:06,473 --> 00:09:07,907
Well, we'll write up the order
239
00:09:07,907 --> 00:09:09,974
And have it delivered to you just as soon as the show is over.
240
00:09:11,875 --> 00:09:13,142
It's been a pleasure.
241
00:09:13,142 --> 00:09:15,176
The pleasure is entirely mine.
242
00:09:16,877 --> 00:09:17,978
Oh, alfred!
243
00:09:17,978 --> 00:09:19,345
Hello, sidney.
244
00:09:19,345 --> 00:09:23,682
Thanks to this charming young woman, i now own a dalyeau.
245
00:09:23,682 --> 00:09:25,616
A splendid choice. Hmm.
246
00:09:29,250 --> 00:09:30,850
What a nice man.
247
00:09:30,850 --> 00:09:34,086
He's been coming to the gallery for over 10 years.
248
00:09:37,488 --> 00:09:39,323
Never bought a thing.
249
00:09:39,323 --> 00:09:40,657
How'd you do it?
250
00:09:40,657 --> 00:09:42,591
Oh, it was easy.
251
00:09:42,591 --> 00:09:44,192
I love art and i love people.
252
00:09:44,192 --> 00:09:47,393
Hmm. Do you also love parties?
253
00:09:48,494 --> 00:09:51,262
Oh, i adore parties. Good.
254
00:09:53,064 --> 00:09:56,633
Then you can deal with florinda zeckendorff,
255
00:09:56,633 --> 00:09:58,200
Formerly hitler's mistress,
256
00:09:58,200 --> 00:10:00,668
Currently planning our opening.
257
00:10:00,668 --> 00:10:02,201
She'll be storming in here tomorrow
258
00:10:02,201 --> 00:10:04,370
To discuss the final details.
259
00:10:04,370 --> 00:10:05,935
Sounds like a handful.
260
00:10:05,935 --> 00:10:08,104
Oh, she reminds me of my ex-Wife.
261
00:10:08,104 --> 00:10:10,707
I break out in hives if i stand within two feet of her.
262
00:10:10,707 --> 00:10:13,040
Perhaps i need a bit more experience
263
00:10:13,040 --> 00:10:16,308
In order to, uh, take on such a formidable task.
264
00:10:16,308 --> 00:10:18,409
I'm sure if anyone can withstand
265
00:10:18,409 --> 00:10:22,112
The assault of a panzer division single handed,
266
00:10:22,112 --> 00:10:23,845
It's you. Enjoy.
267
00:10:31,083 --> 00:10:32,718
Nice work on the stockwell campaign, barb.
268
00:10:32,718 --> 00:10:34,117
Oh, thank you, mr. Kinney.
269
00:10:34,117 --> 00:10:35,819
But, uh, lighten up on the airbrush.
270
00:10:35,819 --> 00:10:37,554
You're making him look younger than me. Okay.
271
00:10:40,221 --> 00:10:41,155
Murph?
272
00:10:43,222 --> 00:10:45,757
Where the fuck's the layout for mighty mints?
273
00:10:45,757 --> 00:10:47,658
Oh, i know i promised that to you this morning.
274
00:10:47,658 --> 00:10:49,925
Any way i can help speed things up?
275
00:10:49,925 --> 00:10:51,126
Salary cut?
276
00:10:51,126 --> 00:10:53,161
Pink slip? Huh. You'll have it by noon.
277
00:10:53,161 --> 00:10:55,364
And starting today things should go a little faster.
278
00:10:55,364 --> 00:10:57,565
We're hiring a new student intern to help with the busy work.
279
00:10:57,565 --> 00:11:00,964
Oh, brian, this is justin taylor, our new intern.
280
00:11:00,964 --> 00:11:02,299
Justin, this is mr. Kinney,
281
00:11:02,299 --> 00:11:03,700
One of the partners in the agency.
282
00:11:03,700 --> 00:11:05,634
Nice to meet you, mr. Kinney.
283
00:11:08,503 --> 00:11:10,170
I was going to tell you.
284
00:11:11,672 --> 00:11:14,005
When?
285
00:11:14,005 --> 00:11:15,139
After i got the job.
286
00:11:15,139 --> 00:11:17,742
Oh, you don't have the job until i sign off,
287
00:11:17,742 --> 00:11:19,408
And i don't sign off
288
00:11:19,408 --> 00:11:22,542
Until i ask the potential candidate a few questions,
289
00:11:22,542 --> 00:11:25,579
Such as, "what the fuck are you doing here?"
290
00:11:29,146 --> 00:11:30,681
As part of our degree candidacy,
291
00:11:30,681 --> 00:11:32,415
We're required to get three credits
292
00:11:32,415 --> 00:11:34,716
Of practical experience in our chosen field.
293
00:11:34,716 --> 00:11:36,817
So i wrote a letter
294
00:11:36,817 --> 00:11:38,217
To the head of your art department
295
00:11:38,217 --> 00:11:40,018
Saying i wanted to intern,
296
00:11:40,018 --> 00:11:42,720
Submitted my transcript, samples of my work, and here i am.
297
00:11:42,720 --> 00:11:43,653
Here you aren't.
298
00:11:46,921 --> 00:11:49,256
There're other agencies where i don't work.
299
00:11:50,624 --> 00:11:52,592
That has nothing to do with it.
300
00:11:52,592 --> 00:11:53,893
Vangard's the best.
301
00:11:53,893 --> 00:11:55,961
Working here will look great on my resume.
302
00:11:55,961 --> 00:11:58,161
I'll make important contacts.
303
00:11:58,161 --> 00:11:59,962
I'll learn things that i wouldn't learn in the classroom.
304
00:11:59,962 --> 00:12:01,963
Learn them someplace else.
305
00:12:01,963 --> 00:12:02,896
That's not fair.
306
00:12:04,265 --> 00:12:06,966
I was accepted based solely on my merit.
307
00:12:06,966 --> 00:12:09,201
It had nothing to do with you.
308
00:12:09,201 --> 00:12:10,770
I thought you'd be pleased.
309
00:12:10,770 --> 00:12:12,270
Huh-Huh, to see your face every day?
310
00:12:14,070 --> 00:12:16,137
I had no idea that our former relationship
311
00:12:16,137 --> 00:12:18,205
Was still a problem for you.
312
00:12:18,205 --> 00:12:19,773
Who said it was a problem?
313
00:12:19,773 --> 00:12:22,274
And who said that we were ever in a relationship?
314
00:12:24,174 --> 00:12:25,777
Well, then i can see no reason that you would object
315
00:12:25,777 --> 00:12:27,110
To my completing my education...
316
00:12:28,244 --> 00:12:29,345
that you're paying for.
317
00:12:35,247 --> 00:12:36,914
Well, just...
318
00:12:36,914 --> 00:12:38,549
don't expect any special treatment.
319
00:12:39,750 --> 00:12:40,684
I never have.
320
00:12:42,918 --> 00:12:44,051
Here, honey. You can't sit down
321
00:12:44,051 --> 00:12:45,753
And eat like a civilized human being?
322
00:12:45,753 --> 00:12:47,888
Uh-Uh. I got to go to the framers,
323
00:12:47,888 --> 00:12:51,156
Then to the printers, then to the bank. Oh-H.
324
00:12:51,156 --> 00:12:53,890
This job makes taking care of gus look like child's play.
325
00:12:55,024 --> 00:12:56,491
That's it,
326
00:12:56,491 --> 00:12:58,659
One step at a time.
327
00:12:58,659 --> 00:13:01,327
Jesus christ, what happened to him?
328
00:13:01,327 --> 00:13:03,695
He injured his back at the gym.
329
00:13:03,695 --> 00:13:05,530
Ooh, that could be serious.
330
00:13:05,530 --> 00:13:06,963
A friend of mine slipped a disc
331
00:13:06,963 --> 00:13:10,365
And has been in excruciating pain ever since.
332
00:13:10,365 --> 00:13:12,000
Wonderful!
333
00:13:12,000 --> 00:13:13,835
Okay, let's sit down.
334
00:13:13,835 --> 00:13:16,002
That's it, slooowly.
335
00:13:19,036 --> 00:13:20,271
Does it hurt, honey?
336
00:13:23,473 --> 00:13:25,240
There you are.
337
00:13:25,240 --> 00:13:28,176
Now, let's, uh... let's have a little lunch,
338
00:13:28,176 --> 00:13:31,610
Starting with a vicacet appetizer.
339
00:13:32,677 --> 00:13:34,244
I don't believe in drugs.
340
00:13:34,244 --> 00:13:35,546
I'll take my pain straight up.
341
00:13:35,546 --> 00:13:37,212
Shame you can't stand that way.
342
00:13:38,914 --> 00:13:40,114
Would you bring me a scoop
343
00:13:40,114 --> 00:13:42,550
Of butter pecan, debbie?
344
00:13:42,550 --> 00:13:45,350
Whenever we wanted, uh, our dog, fetch, to take a pill
345
00:13:45,350 --> 00:13:47,417
We'd always hide it in the ice cream. Got it.
346
00:13:51,687 --> 00:13:54,221
Do you really think i couldn't hear what you just said?
347
00:13:54,221 --> 00:13:56,323
Fetch heard everything we said too,
348
00:13:56,323 --> 00:13:59,090
But he couldn't resist the butter pecan.
349
00:13:59,090 --> 00:14:00,958
I have to run, you guys.
350
00:14:00,958 --> 00:14:02,259
There's a new show at the gallery.
351
00:14:02,259 --> 00:14:04,227
Mr. Bloom put me in charge.
352
00:14:04,227 --> 00:14:06,694
I even have to meet with this party planner tomorrow.
353
00:14:06,694 --> 00:14:09,796
Party? Did someone say party? Ha-Ha-Ha.
354
00:14:09,796 --> 00:14:11,196
Linz, um...
355
00:14:11,196 --> 00:14:12,997
you know i would, um...
356
00:14:12,997 --> 00:14:14,766
never ask a friend for a favour.
357
00:14:14,766 --> 00:14:16,567
It's... it's... it's... it's manipulative,
358
00:14:16,567 --> 00:14:19,468
It's unfair, it's downright bad manners. However...
359
00:14:19,468 --> 00:14:22,471
um, do you think you might need a waiter?
360
00:14:22,471 --> 00:14:23,671
Valet?
361
00:14:23,671 --> 00:14:25,037
Hat check girl?
362
00:14:25,037 --> 00:14:26,205
Well, i...
363
00:14:26,205 --> 00:14:29,073
It... it's just, um, everything that's happened,
364
00:14:29,073 --> 00:14:30,808
We could really use the cash.
365
00:14:33,175 --> 00:14:34,777
I'll see what i can do.
366
00:14:34,777 --> 00:14:35,710
Thanks.
367
00:14:36,945 --> 00:14:38,044
Bye. Bye.
368
00:14:41,313 --> 00:14:43,347
Ooh, uh, would you, uh... would you hand me a menu, sweetie?
369
00:14:49,517 --> 00:14:51,785
All right, to hell with the butter pecan, just give me the pills.
370
00:15:38,342 --> 00:15:39,576
Vodka tonic.
371
00:15:39,576 --> 00:15:41,042
Coming right up.
372
00:15:43,613 --> 00:15:45,313
Brian.
373
00:15:45,313 --> 00:15:48,214
The ubiquitous justin taylor.
374
00:15:48,214 --> 00:15:49,816
Fancy meeting you here.
375
00:15:49,816 --> 00:15:50,749
Fancy that.
376
00:15:53,216 --> 00:15:54,718
Where's your boyfriend?
377
00:15:54,718 --> 00:15:56,118
I don't do boyfriends.
378
00:15:58,252 --> 00:16:00,587
Since when? Since we broke up.
379
00:16:00,587 --> 00:16:02,989
What happened to the love that was going to last for an eternity?
380
00:16:05,122 --> 00:16:08,258
Eternities aren't as long as they used to be.
381
00:16:08,258 --> 00:16:09,358
Buy you a drink?
382
00:16:11,125 --> 00:16:13,996
Mmm... oh, i love this song.
383
00:16:13,996 --> 00:16:15,128
Do you like this song?
384
00:16:15,128 --> 00:16:16,262
It fills the void.
385
00:16:17,362 --> 00:16:19,496
I haven't danced in forever.
386
00:16:19,496 --> 00:16:20,564
Knock yourself out.
387
00:16:23,699 --> 00:16:25,332
No rush.
388
00:16:25,332 --> 00:16:26,433
I've got all night.
389
00:16:27,835 --> 00:16:30,336
Don't you have to be at work in the morning?
390
00:16:30,336 --> 00:16:31,336
So do you.
391
00:16:31,336 --> 00:16:32,638
Yeah, the only difference is,
392
00:16:32,638 --> 00:16:34,204
I don't have to impress my boss
393
00:16:34,204 --> 00:16:35,906
So he doesn't fire my ass.
394
00:16:38,674 --> 00:16:39,674
Thanks for the drink.
395
00:16:46,178 --> 00:16:48,914
We have this new villain, ice tina.
396
00:16:48,914 --> 00:16:50,214
She's this evil drag queen
397
00:16:50,214 --> 00:16:52,981
Who freezes rage with this dirty look
398
00:16:52,981 --> 00:16:55,815
And just when it seems like rage is going to spend the rest of his days
399
00:16:55,815 --> 00:16:57,216
As a frozen tv dinner,
400
00:16:57,216 --> 00:16:59,050
J.T. Defrosts him
401
00:16:59,050 --> 00:17:00,619
With the world's hottest blow job.
402
00:17:01,853 --> 00:17:03,253
Ben?
403
00:17:03,253 --> 00:17:04,186
Ben!
404
00:17:05,788 --> 00:17:07,023
Oh!
405
00:17:07,023 --> 00:17:08,423
I'm sorry. Were you saying something?
406
00:17:08,423 --> 00:17:10,424
Well, no wonder you weren't answering me.
407
00:17:10,424 --> 00:17:12,558
I thought you were just preoccupied. No, no.
408
00:17:12,558 --> 00:17:14,559
Forgot to take these earplugs out of my ears
409
00:17:14,559 --> 00:17:15,793
When we woke up.
410
00:17:15,793 --> 00:17:18,495
Ahh. Really cuts down that street noise.
411
00:17:18,495 --> 00:17:21,796
Yeah, and pesky boyfriends who won't shut up. Oh-H.
412
00:17:22,864 --> 00:17:23,797
Okay.
413
00:17:25,698 --> 00:17:28,033
You can repeat it to me on the way to the bus stop.
414
00:17:28,033 --> 00:17:30,701
I promise to give you my undivided at...
415
00:17:30,701 --> 00:17:31,634
...tention.
416
00:17:32,669 --> 00:17:34,201
Christ. Is... is he dead?
417
00:17:40,104 --> 00:17:41,439
No, no. He's sleeping.
418
00:17:41,439 --> 00:17:42,941
Wake him up, tell him to move.
419
00:17:44,273 --> 00:17:45,207
Hello?
420
00:17:46,343 --> 00:17:47,277
Hello?
421
00:17:48,543 --> 00:17:49,678
Hey.
422
00:17:49,678 --> 00:17:50,979
Huh! What? Whoa!
423
00:17:50,979 --> 00:17:52,078
Oh jeez.
424
00:17:53,379 --> 00:17:55,714
You're that kid... that kid from the other night,
425
00:17:55,714 --> 00:17:58,848
The one with the "condoms optional" policy.
426
00:18:01,318 --> 00:18:02,351
Offer still stands.
427
00:18:03,986 --> 00:18:05,620
I also give twofor-One discounts.
428
00:18:05,620 --> 00:18:07,353
What are you, the q-Mart?
429
00:18:07,353 --> 00:18:09,187
We're not interested.
430
00:18:09,187 --> 00:18:11,055
And i don't want you sleeping in front of my door,
431
00:18:11,055 --> 00:18:12,589
So get lost.
432
00:18:12,589 --> 00:18:14,790
I don't want to see you around here again, you understand?
433
00:18:14,790 --> 00:18:16,725
Yeah, i understand.
434
00:18:16,725 --> 00:18:17,659
Fuck you too.
435
00:18:19,060 --> 00:18:20,360
Hey, kid...
436
00:18:20,360 --> 00:18:21,695
yeah, "don't come back," i got it.
437
00:18:21,695 --> 00:18:23,829
No, i was going to ask, um...
438
00:18:23,829 --> 00:18:25,294
when was the last time you ate?
439
00:18:30,931 --> 00:18:32,700
Been a while since you eaten, huh?
440
00:18:36,535 --> 00:18:38,302
Myself, i love to cook.
441
00:18:38,302 --> 00:18:39,904
It's the italian in me. Huh.
442
00:18:41,203 --> 00:18:42,504
What about your mom?
443
00:18:42,504 --> 00:18:43,604
She like to cook?
444
00:18:46,974 --> 00:18:49,274
Bet she misses you.
445
00:18:49,274 --> 00:18:51,575
Me, i go a day without seeing my michael, i'm a wreck.
446
00:18:51,575 --> 00:18:53,509
Right, baby? Mom, don't.
447
00:18:53,509 --> 00:18:55,045
He ran away once when he was 10.
448
00:18:55,045 --> 00:18:56,479
I was worried out of my mind.
449
00:18:56,479 --> 00:18:58,014
It's a rotten thing to do to your mother.
450
00:18:58,014 --> 00:19:00,281
You embarrassed the shit out of me by showing up at the little league
451
00:19:00,281 --> 00:19:02,282
In that coach's uniform you bought at the goodwill.
452
00:19:02,282 --> 00:19:03,816
I felt bad.
453
00:19:03,816 --> 00:19:05,249
He was the only kid on his team without a father.
454
00:19:08,385 --> 00:19:09,819
Some kids have all the luck.
455
00:19:09,819 --> 00:19:11,152
Sounds like you and your dad
456
00:19:11,152 --> 00:19:13,021
Aren't too close.
457
00:19:13,021 --> 00:19:13,988
He's dead.
458
00:19:15,421 --> 00:19:16,889
Where's your mom?
459
00:19:16,889 --> 00:19:18,324
In jail, for killing him.
460
00:19:20,625 --> 00:19:22,392
Well, there must be someplace you could go,
461
00:19:22,392 --> 00:19:23,792
A nice foster family.
462
00:19:23,792 --> 00:19:25,927
Yeah, it's better than the streets.
463
00:19:25,927 --> 00:19:27,928
Yeah?
464
00:19:27,928 --> 00:19:30,529
At least my clients pay to fuck me.
465
00:19:30,529 --> 00:19:32,665
Hey. Hey, watch the language.
466
00:19:32,665 --> 00:19:34,466
That's my mom you're talking to.
467
00:19:34,466 --> 00:19:36,500
Okay, what about...
468
00:19:36,500 --> 00:19:38,034
the gay and lesbian center youth shelter?
469
00:19:38,034 --> 00:19:40,034
Yeah, they even got a back-To-School programme.
470
00:19:40,034 --> 00:19:41,635
That's right.
471
00:19:41,635 --> 00:19:43,268
Right on.
472
00:19:43,268 --> 00:19:44,570
I'll be sure to check that out.
473
00:19:54,174 --> 00:19:55,110
Hey, brian.
474
00:19:58,242 --> 00:19:59,176
It's mr. Kinney.
475
00:20:02,378 --> 00:20:03,781
Where is everyone?
476
00:20:03,781 --> 00:20:06,482
They're out to lunch. Hmm.
477
00:20:06,482 --> 00:20:09,250
Well, that's good that some people can afford the luxury to eat
478
00:20:09,250 --> 00:20:11,485
When eye-Conic optics will be here in two hours
479
00:20:11,485 --> 00:20:12,652
And these boards are for shit.
480
00:20:12,652 --> 00:20:13,686
Can i help?
481
00:20:13,686 --> 00:20:15,820
Can you help?
482
00:20:15,820 --> 00:20:19,222
Um, yeah, you can tell them i want one cell per board,
483
00:20:19,222 --> 00:20:22,623
20-By-30, in black foam core, and, uh...
484
00:20:24,025 --> 00:20:26,659
century font in 16...
485
00:20:26,659 --> 00:20:27,826
no, make that 20.
486
00:20:33,095 --> 00:20:35,330
Want to write that down?
487
00:20:35,330 --> 00:20:38,665
One cell per board, 20-By-30, black foam core,
488
00:20:38,665 --> 00:20:41,165
Century font in 16... no, make that 20.
489
00:20:45,969 --> 00:20:48,070
So how's it going, taylor? Good.
490
00:20:49,571 --> 00:20:51,238
Everyone's incredibly nice,
491
00:20:51,238 --> 00:20:52,372
And i've already learned more
492
00:20:52,372 --> 00:20:54,606
Than i would in an entire semester of school.
493
00:20:54,606 --> 00:20:56,240
That's great.
494
00:20:56,240 --> 00:20:59,207
Which says a lot about you, actually.
495
00:20:59,207 --> 00:21:00,342
About me?
496
00:21:00,342 --> 00:21:02,144
Yeah, they say the tone of the workplace
497
00:21:02,144 --> 00:21:04,412
Is established from the top.
498
00:21:04,412 --> 00:21:05,813
So it's a great compliment to you
499
00:21:05,813 --> 00:21:08,048
That you have such a dedicated and hardworking staff.
500
00:21:12,916 --> 00:21:15,583
Well, maybe i was a little hard on you.
501
00:21:15,583 --> 00:21:16,851
Now, get back to work.
502
00:21:20,155 --> 00:21:21,955
Yes, mr. Kinney.
503
00:21:24,690 --> 00:21:26,624
Now, we'll have the bar there,
504
00:21:26,624 --> 00:21:27,791
The buffet there,
505
00:21:27,791 --> 00:21:29,591
And the dessert table there.
506
00:21:29,591 --> 00:21:31,825
Excuse me. Yes, dear?
507
00:21:31,825 --> 00:21:33,659
Well, wouldn't it be nicer to have waiters
508
00:21:33,659 --> 00:21:35,561
Circulating among the guests with trays of food?
509
00:21:35,561 --> 00:21:37,096
That way everyone can enjoy the show.
510
00:21:37,096 --> 00:21:40,397
It's just easier to just let them serve themselves.
511
00:21:40,397 --> 00:21:44,266
Besides, sidney appreciates keeping the cost down.
512
00:21:44,266 --> 00:21:46,199
Now, for the menu, we'll have the usual,
513
00:21:46,199 --> 00:21:48,468
Mini-Quiches, finger sandwiches.
514
00:21:48,468 --> 00:21:49,901
Mini-Quiches?
515
00:21:51,803 --> 00:21:54,071
Is there something wrong, dear?
516
00:21:54,071 --> 00:21:56,405
Well, i was hoping for something a bit more...
517
00:21:57,706 --> 00:21:58,640
imaginative.
518
00:22:00,607 --> 00:22:04,109
What happened to that nice girl who used to work here?
519
00:22:04,109 --> 00:22:06,611
Oh, that girl was 65.
520
00:22:06,611 --> 00:22:07,711
She retired.
521
00:22:09,179 --> 00:22:12,546
Well, i've never had any complaints before.
522
00:22:12,546 --> 00:22:15,182
Perhaps i'd better go over these details with sidney.
523
00:22:16,514 --> 00:22:18,750
Mr. Bloom placed me in charge.
524
00:22:20,050 --> 00:22:21,886
Well, then permit me to inform you
525
00:22:21,886 --> 00:22:26,287
That i have been doing these events for over 15 years.
526
00:22:26,287 --> 00:22:28,321
Maybe it's time to do things differently.
527
00:22:28,321 --> 00:22:30,723
Oh, and what would you suggest?
528
00:22:30,723 --> 00:22:33,192
Something special, unique,
529
00:22:33,192 --> 00:22:35,692
That reflects the theme of the evening.
530
00:22:35,692 --> 00:22:37,961
Oh, i don't know, for instance,
531
00:22:37,961 --> 00:22:40,729
Cookies with... mini-Impressionist paintings.
532
00:22:40,729 --> 00:22:43,630
Impressionist cookies. Ooh!
533
00:22:43,630 --> 00:22:46,098
I can't wait to tell sidney,
534
00:22:46,098 --> 00:22:48,531
And while i'm at it, i'll tell him that his office girl
535
00:22:48,531 --> 00:22:50,933
Should be answering phones and taking messages.
536
00:22:50,933 --> 00:22:54,836
Not interfering with the work of highly respected professionals.
537
00:22:54,836 --> 00:22:56,570
Oh, you needn't bother telling him anything,
538
00:22:56,570 --> 00:22:57,938
Ms. Zeckendorff because...
539
00:22:59,839 --> 00:23:01,238
you're fired.
540
00:23:01,238 --> 00:23:03,473
Oh, you can't fire me.
541
00:23:03,473 --> 00:23:05,173
I've known sidney for years.
542
00:23:05,173 --> 00:23:07,175
His ex-Wife and i are like this.
543
00:23:07,175 --> 00:23:09,176
Yes, he told me.
544
00:23:09,176 --> 00:23:11,478
Now if you'll excuse me, dear,
545
00:23:11,478 --> 00:23:12,911
I have to go hang a monet.
546
00:23:17,379 --> 00:23:19,514
To introduce eye-Conic optics' new line of...
547
00:23:19,514 --> 00:23:20,515
eye candy,
548
00:23:20,515 --> 00:23:21,682
We decided to give the buyer
549
00:23:21,682 --> 00:23:23,784
Something to really look at.
550
00:23:23,784 --> 00:23:25,417
A delight to the eyes.
551
00:23:25,417 --> 00:23:27,119
A feast for the senses...
552
00:23:30,421 --> 00:23:31,822
an eyepopping array
553
00:23:31,822 --> 00:23:34,157
Of colours and images to deliver the message
554
00:23:34,157 --> 00:23:36,924
That when you wear eye-Conic optics' eye candy,
555
00:23:36,924 --> 00:23:39,326
You see things you don't without them.
556
00:23:39,326 --> 00:23:41,026
Unless you happen to be a voyeur.
557
00:23:50,031 --> 00:23:52,733
Would you buy a pair of these sunglasses if you saw this ad?
558
00:23:54,434 --> 00:23:55,367
Oh, sure.
559
00:23:56,969 --> 00:23:57,902
Hmm.
560
00:24:00,636 --> 00:24:02,570
I don't like the lettering.
561
00:24:02,570 --> 00:24:04,171
The font can always be changed.
562
00:24:04,171 --> 00:24:06,206
Uh, it's not the font,
563
00:24:06,206 --> 00:24:07,940
It's the colour.
564
00:24:07,940 --> 00:24:09,908
Our art department researched it.
565
00:24:09,908 --> 00:24:13,177
It's what the focus groups most responded to.
566
00:24:13,177 --> 00:24:15,178
Well, they may be responding to it today,
567
00:24:15,178 --> 00:24:16,678
But what about tomorrow?
568
00:24:16,678 --> 00:24:17,844
In six months?
569
00:24:17,844 --> 00:24:19,979
You'll be ahead of the wave, not riding it.
570
00:24:21,046 --> 00:24:21,980
It's orange.
571
00:24:24,048 --> 00:24:24,983
What was that?
572
00:24:26,784 --> 00:24:27,784
Nothing.
573
00:24:27,784 --> 00:24:29,284
No, no, no. You said orange.
574
00:24:31,652 --> 00:24:35,553
Everyone at art school says orange is the new blue.
575
00:24:35,553 --> 00:24:37,021
It's the opposite of cool tones.
576
00:24:37,021 --> 00:24:38,623
It's something hot.
577
00:24:38,623 --> 00:24:40,892
Hmm.
578
00:24:40,892 --> 00:24:42,025
I want orange.
579
00:24:42,025 --> 00:24:45,060
Then orange it'll be.
580
00:24:45,060 --> 00:24:46,760
Right, brian?
581
00:24:46,760 --> 00:24:48,061
You guys had better be careful
582
00:24:48,061 --> 00:24:49,328
Or this kid'll have your job.
583
00:24:53,431 --> 00:24:55,565
You really don't mind watching "spider-Man" again?
584
00:24:55,565 --> 00:24:57,133
No, no, no. Not at all.
585
00:24:57,133 --> 00:24:59,467
We've only watched it nine times.
586
00:24:59,467 --> 00:25:01,735
You piece of shit motherfucker!
587
00:25:01,735 --> 00:25:03,103
Teach you to steal my trick.
588
00:25:03,103 --> 00:25:05,503
Hey, hey, hey, hey, hey!
589
00:25:05,503 --> 00:25:06,870
Ben, don't. It's none of our business.
590
00:25:06,870 --> 00:25:08,071
I'll teach you to steal my trick!
591
00:25:08,071 --> 00:25:09,072
Hey, you punks want to fight?
592
00:25:10,073 --> 00:25:11,908
Please, be careful!
593
00:25:11,908 --> 00:25:13,440
You fight me, otherwise get the fuck out of here!
594
00:25:13,440 --> 00:25:15,408
We'll be back, bastards!
595
00:25:26,182 --> 00:25:28,183
Who died and made you superman?
596
00:25:33,651 --> 00:25:35,552
She was so condescending.
597
00:25:35,552 --> 00:25:37,853
"Yes, dear. What, dear?"
598
00:25:37,853 --> 00:25:40,022
If she called me "dear" one more time, i'd have clocked her.
599
00:25:41,189 --> 00:25:43,322
As your wife and your attorney,
600
00:25:43,322 --> 00:25:44,323
I'm glad you didn't.
601
00:25:44,323 --> 00:25:45,724
So instead, i fired her.
602
00:25:46,959 --> 00:25:48,726
No.
603
00:25:48,726 --> 00:25:51,761
Yup, i fired someone.
604
00:25:51,761 --> 00:25:53,460
Me!
605
00:25:53,460 --> 00:25:56,064
Oh, sounds like you had every reason to nail the bitch.
606
00:25:56,064 --> 00:25:57,363
What'd your boss say?
607
00:25:57,363 --> 00:25:59,032
Oh, he offered to give me a raise.
608
00:25:59,032 --> 00:26:00,432
Said he's wanted to can her for years,
609
00:26:00,432 --> 00:26:01,532
But just didn't have the nerve.
610
00:26:01,532 --> 00:26:03,234
Oh, there you go!
611
00:26:05,302 --> 00:26:08,836
Except there's still a party to give in less than 48 hours,
612
00:26:08,836 --> 00:26:11,038
And no party planner to give it. I've tried everyone.
613
00:26:11,038 --> 00:26:12,105
I don't know what the hell i'm going to do.
614
00:26:16,473 --> 00:26:18,374
There's these two women i know,
615
00:26:18,374 --> 00:26:20,109
Planned the most beautiful wedding,
616
00:26:20,109 --> 00:26:21,742
But everything went wrong,
617
00:26:21,742 --> 00:26:23,476
And they were even going to cancel it.
618
00:26:23,476 --> 00:26:26,546
But then all their friends...
619
00:26:26,546 --> 00:26:28,646
pooled their time and talents...
620
00:26:30,914 --> 00:26:34,382
and they came up...
621
00:26:34,382 --> 00:26:37,584
with the most beautiful celebration
622
00:26:37,584 --> 00:26:38,952
That you could ever imagine...
623
00:26:40,018 --> 00:26:42,020
in less than a day.
624
00:26:42,020 --> 00:26:43,521
Is any of this ringing a bell?
625
00:26:49,756 --> 00:26:50,757
Ted?
626
00:26:53,992 --> 00:26:55,261
Teddy?
627
00:26:55,261 --> 00:26:57,163
Down here.
628
00:26:57,163 --> 00:26:59,997
Oh-Ho, you all right?
629
00:26:59,997 --> 00:27:03,233
Yeah, as long as i spend the rest of my life on my back.
630
00:27:03,233 --> 00:27:04,966
It's always been a dream of mine.
631
00:27:05,966 --> 00:27:07,300
Did you take your pain pills?
632
00:27:07,300 --> 00:27:08,666
Yes, mother.
633
00:27:08,666 --> 00:27:10,969
Not with that, i hope.
634
00:27:10,969 --> 00:27:13,271
You know what comes from too much pills and liquor.
635
00:27:14,804 --> 00:27:17,173
Ah-H. Well...
636
00:27:17,173 --> 00:27:18,873
at least i'm out of pain.
637
00:27:18,873 --> 00:27:20,607
That's good news.
638
00:27:20,607 --> 00:27:21,875
Oh, there may be more.
639
00:27:23,242 --> 00:27:25,642
I'm waiting to hear from field and steen.
640
00:27:25,642 --> 00:27:27,377
About the...
641
00:27:27,377 --> 00:27:29,745
new fishing rod you ordered?
642
00:27:29,745 --> 00:27:31,213
Well, that's "field and stream".
643
00:27:31,213 --> 00:27:33,181
This is an accounting firm.
644
00:27:33,181 --> 00:27:34,814
I heard they had an opening,
645
00:27:34,814 --> 00:27:37,216
So i called alan field, he's an old friend,
646
00:27:37,216 --> 00:27:39,351
And his assistant said he'd return.
647
00:27:39,351 --> 00:27:40,516
Ho-Ho!
648
00:27:40,516 --> 00:27:42,718
Ah...
649
00:27:42,718 --> 00:27:44,286
well, look at that, like i told you.
650
00:27:44,286 --> 00:27:45,686
Maybe things are looking up.
651
00:27:45,686 --> 00:27:47,254
Uh, at least i am.
652
00:27:48,454 --> 00:27:49,788
Theodore schmidt residence.
653
00:27:49,788 --> 00:27:50,955
Emmett, it's linz.
654
00:27:50,955 --> 00:27:53,023
Oh, hi. How's teddy?
655
00:27:53,023 --> 00:27:55,358
Doing lots better. That's good.
656
00:27:55,358 --> 00:27:57,793
Listen, you remember that party i told you about?
657
00:27:57,793 --> 00:27:59,927
At the, uh, art gallery. Oh, honey, you know what?
658
00:27:59,927 --> 00:28:01,928
I'm sorry. I didn't mean to put you on the spot.
659
00:28:01,928 --> 00:28:04,097
No, no, no, no, no. As a matter of fact,
660
00:28:04,097 --> 00:28:05,463
I'd like to take you up on your offer.
661
00:28:06,530 --> 00:28:08,465
Really?
662
00:28:08,465 --> 00:28:10,066
I'm going to work linz's party.
663
00:28:10,066 --> 00:28:12,001
Oh-H. So do you want me to, um,
664
00:28:12,001 --> 00:28:14,435
Pour the cab or park the cars?
665
00:28:20,537 --> 00:28:21,471
Oh my god.
666
00:28:22,972 --> 00:28:24,539
Oh my god!
667
00:28:24,539 --> 00:28:26,440
Oh, that's incredible.
668
00:28:26,440 --> 00:28:27,608
Thank you.
669
00:28:27,608 --> 00:28:28,910
Thank you so much!
670
00:28:29,977 --> 00:28:32,279
Okay!
671
00:28:32,279 --> 00:28:34,146
That's an awful lot of gratitude
672
00:28:34,146 --> 00:28:36,612
Just to say "shrimpball"? Actually,
673
00:28:36,612 --> 00:28:38,580
I won't be waiting at the event...
674
00:28:39,747 --> 00:28:40,781
i'll be giving it.
675
00:28:41,981 --> 00:28:42,983
Oh-H.
676
00:28:44,251 --> 00:28:45,351
"Orange is the new blue"?
677
00:28:46,485 --> 00:28:48,119
What the fuck was that?
678
00:28:48,119 --> 00:28:49,653
She asked me.
679
00:28:49,653 --> 00:28:51,954
Well, who told you to answer?
680
00:28:51,954 --> 00:28:53,355
I was just trying to be helpful.
681
00:28:53,355 --> 00:28:55,655
Ah, by undercutting me in front of the client?
682
00:28:56,822 --> 00:28:59,258
Your job was to put up the boards,
683
00:28:59,258 --> 00:29:00,692
Which you could barely do,
684
00:29:00,692 --> 00:29:02,092
And keep your mouth shut.
685
00:29:03,927 --> 00:29:05,994
I'm sorry. It won't happen again.
686
00:29:05,994 --> 00:29:07,195
You're damn right it won't.
687
00:29:07,195 --> 00:29:08,129
You're through.
688
00:29:09,196 --> 00:29:10,797
Are you firing me?
689
00:29:10,797 --> 00:29:12,299
You wanted on-The-Job experience, right?
690
00:29:12,299 --> 00:29:15,900
Lesson one: you fuck up, you're gone.
691
00:29:15,900 --> 00:29:17,501
But you got the account.
692
00:29:17,501 --> 00:29:19,369
And she got my balls, thanks to you.
693
00:29:20,836 --> 00:29:21,770
Brian...
694
00:29:23,204 --> 00:29:25,272
Mr. Kinney?
695
00:29:25,272 --> 00:29:27,606
I would appreciate it if you'd give me a second chance.
696
00:29:27,606 --> 00:29:29,008
I never should have given you the first one.
697
00:29:29,008 --> 00:29:30,574
Now pack up your shit and go home.
698
00:29:34,410 --> 00:29:36,210
I guess i...
699
00:29:36,210 --> 00:29:38,111
Should've expected this. After all,
700
00:29:38,111 --> 00:29:40,413
You never wanted me here to begin with,
701
00:29:40,413 --> 00:29:42,047
Didn't want to have to see my face every day
702
00:29:42,047 --> 00:29:44,049
When you came in to work.
703
00:29:44,049 --> 00:29:45,783
Although i guess a part of me
704
00:29:45,783 --> 00:29:48,717
Was kind of hoping that eventually you wouldn't mind it.
705
00:29:48,717 --> 00:29:50,252
Maybe you'd even get used to it.
706
00:29:50,252 --> 00:29:51,518
Yeah.
707
00:29:53,253 --> 00:29:54,919
I guess i was wrong, to think that...
708
00:29:56,254 --> 00:29:58,088
Mmm. Uh, fuck it.
709
00:29:58,088 --> 00:29:59,690
Never mind. What?
710
00:29:59,690 --> 00:30:02,724
That when your little romance with paganini junior was over,
711
00:30:02,724 --> 00:30:04,159
You could come running back?
712
00:30:04,159 --> 00:30:06,427
Yeah, something like that.
713
00:30:06,427 --> 00:30:08,161
Sorry. I know.
714
00:30:08,161 --> 00:30:09,794
It's stupid.
715
00:30:09,794 --> 00:30:12,228
Almost as stupid as falling for his bullshit in the first place.
716
00:30:13,595 --> 00:30:16,065
But you're young and inexperienced.
717
00:30:16,065 --> 00:30:17,465
What, and you're so smart?
718
00:30:17,465 --> 00:30:19,666
If you had any fucking brains at all,
719
00:30:19,666 --> 00:30:20,867
You never would've let me leave.
720
00:30:22,069 --> 00:30:23,302
You would've told me
721
00:30:23,302 --> 00:30:25,303
I was making the biggest mistake of my life,
722
00:30:25,303 --> 00:30:27,137
That i would live to regret it.
723
00:30:27,137 --> 00:30:29,438
That what you gave me was worth 1,000...
724
00:30:29,438 --> 00:30:32,640
a million times more than anything he had to offer.
725
00:30:35,275 --> 00:30:36,942
You would've told me that you loved me.
726
00:30:39,243 --> 00:30:41,544
That you would go on loving me, even after i was gone.
727
00:30:41,544 --> 00:30:43,545
Is that what you were waiting to hear? Yes.
728
00:30:45,513 --> 00:30:46,981
But as usual, you never said it,
729
00:30:46,981 --> 00:30:48,382
So it's just as well that i go.
730
00:30:51,582 --> 00:30:53,150
That's so like you.
731
00:30:54,651 --> 00:30:56,319
You don't hear what you want, so you leave.
732
00:30:58,120 --> 00:31:00,188
Try standing up for yourself for a change.
733
00:31:01,255 --> 00:31:02,556
Have some balls.
734
00:31:18,797 --> 00:31:21,132
Come on, we're not calling the police, michael.
735
00:31:21,132 --> 00:31:24,032
But i...i don't want them hanging out in front of our apartment.
736
00:31:24,032 --> 00:31:26,333
What if one of them had a knife, or a gun? You could've been seriously injured,
737
00:31:26,333 --> 00:31:27,867
Or even killed. They're just kids.
738
00:31:27,867 --> 00:31:30,570
They're not kids. They're hustlers.
739
00:31:30,570 --> 00:31:32,238
They're drug addicts and they're dangerous,
740
00:31:32,238 --> 00:31:33,872
And now there's one in our goddamn bathroom.
741
00:31:33,872 --> 00:31:35,107
I couldn't just leave him out on the street
742
00:31:35,107 --> 00:31:36,407
To get the shit kicked out of him.
743
00:31:36,407 --> 00:31:37,674
Well, what are we supposed to do?
744
00:31:37,674 --> 00:31:39,842
I thought he could stay here.
745
00:31:39,842 --> 00:31:41,343
What? For just one night.
746
00:31:41,343 --> 00:31:42,743
Are you out of your mind?
747
00:31:42,743 --> 00:31:44,710
Not for one minute. Not for one second.
748
00:31:44,710 --> 00:31:46,578
Come on, it's christmas.
749
00:31:46,578 --> 00:31:47,879
It is not christmas.
750
00:31:47,879 --> 00:31:50,680
Well, then show a little christmas spirit,
751
00:31:50,680 --> 00:31:52,048
A little love towards your fellow man.
752
00:31:52,048 --> 00:31:53,849
What if he rips us off?
753
00:31:53,849 --> 00:31:55,350
Or murders us in our beds?
754
00:31:55,350 --> 00:31:57,385
What is he going to take, the cd player?
755
00:31:59,885 --> 00:32:02,086
Okay, who wants to fuck me first?
756
00:32:05,422 --> 00:32:06,855
That's not why we brought you up here.
757
00:32:08,156 --> 00:32:09,757
Well... then what do you want?
758
00:32:09,757 --> 00:32:12,291
For you not to get killed.
759
00:32:12,291 --> 00:32:13,493
Big loss if i did.
760
00:32:16,693 --> 00:32:17,928
I'm going back to work.
761
00:32:17,928 --> 00:32:19,295
Not with that.
762
00:32:22,463 --> 00:32:24,164
Someone should probably look at it.
763
00:32:24,164 --> 00:32:25,698
I'll try to pick up a doctor.
764
00:32:25,698 --> 00:32:27,832
Uh-Uh. You're staying here tonight.
765
00:32:27,832 --> 00:32:29,733
Alone.
766
00:32:29,733 --> 00:32:31,167
Now put this on and follow me.
767
00:32:42,241 --> 00:32:43,541
Okay...
768
00:32:43,541 --> 00:32:45,008
want a good time?
769
00:32:45,008 --> 00:32:46,009
Whatever you want, buddy.
770
00:32:47,209 --> 00:32:49,979
Okay, that's too high.
771
00:32:49,979 --> 00:32:51,246
Now that's too low.
772
00:32:51,246 --> 00:32:52,813
Okay, girls, line up!
773
00:32:52,813 --> 00:32:54,248
Ooh, there's the man in charge.
774
00:32:55,314 --> 00:32:56,248
Okay...
775
00:32:58,015 --> 00:32:59,949
i think you can do the same with that one.
776
00:33:02,017 --> 00:33:02,951
One, two, three.
777
00:33:04,353 --> 00:33:07,620
Who, or should i say what, are those people?
778
00:33:07,620 --> 00:33:09,687
Mr. Bloom, i can explain. You see...
779
00:33:09,687 --> 00:33:10,855
honestly!
780
00:33:10,855 --> 00:33:13,357
Put out a call for drag queens, not dreg queens.
781
00:33:13,357 --> 00:33:15,057
Mr. Bloom, this is emmett honeycutt,
782
00:33:15,057 --> 00:33:16,757
The new event planner.
783
00:33:16,757 --> 00:33:17,824
How do you do?
784
00:33:17,824 --> 00:33:18,926
Uh, may i just say...
785
00:33:18,926 --> 00:33:21,827
no, may i just say that i took a great risk
786
00:33:21,827 --> 00:33:24,430
In entrusting you with tonight's event.
787
00:33:24,430 --> 00:33:25,762
I certainly hope for your sake
788
00:33:25,762 --> 00:33:27,064
You know what the hell you're doing.
789
00:33:29,298 --> 00:33:31,032
Get out of my way. Oh-H!
790
00:33:31,032 --> 00:33:34,033
I love a man who's forceful. Testy, isn't he?
791
00:33:34,033 --> 00:33:35,535
Oh god, em, please tell me
792
00:33:35,535 --> 00:33:37,668
Everything's going to be all right,
793
00:33:37,668 --> 00:33:39,103
And i have nothing to worry about.
794
00:33:40,770 --> 00:33:42,971
Everything's going to be all right.
795
00:33:42,971 --> 00:33:44,639
You have nothing to worry about. Good.
796
00:33:53,677 --> 00:33:55,245
Oh, do you know what's funny?
797
00:33:57,779 --> 00:34:01,015
I really wanted to get back into the world and prove myself,
798
00:34:01,015 --> 00:34:03,917
And now, all i want to do is be home with gus,
799
00:34:03,917 --> 00:34:05,418
Changing his diaper.
800
00:34:05,418 --> 00:34:07,119
Same with me and ted.
801
00:34:07,119 --> 00:34:08,853
Yeah, except for the diaper thing.
802
00:34:08,853 --> 00:34:10,419
In fact, i can't understand
803
00:34:10,419 --> 00:34:12,686
Why people would ever want to leave their house.
804
00:34:12,686 --> 00:34:15,089
...when it's so much safer just to close the door.
805
00:34:17,156 --> 00:34:19,724
But if you close the door,
806
00:34:19,724 --> 00:34:22,193
Nothing'll ever happen, will it?
807
00:34:25,128 --> 00:34:28,361
Well, you'll just sit there in your safe little room
808
00:34:28,361 --> 00:34:30,229
For the rest of your life...
809
00:34:30,229 --> 00:34:31,996
wondering what might've been.
810
00:34:38,967 --> 00:34:40,068
Both.
811
00:34:46,038 --> 00:34:49,004
Okay, girls, let's, uh... let's see what you got.
812
00:34:49,004 --> 00:34:50,440
Okay...
813
00:34:50,440 --> 00:34:52,108
now, that's too low.
814
00:34:53,174 --> 00:34:54,109
That's too high.
815
00:34:59,779 --> 00:35:01,012
He's still asleep.
816
00:35:01,012 --> 00:35:02,247
Must've been exhausted.
817
00:35:03,714 --> 00:35:05,249
I'm sure with the hours he keeps.
818
00:35:06,782 --> 00:35:09,484
You know, to... look at him...
819
00:35:09,484 --> 00:35:11,151
there you go.
820
00:35:11,151 --> 00:35:12,685
You'd think he was like any other teenager.
821
00:35:12,685 --> 00:35:13,853
Well, he's not...
822
00:35:14,986 --> 00:35:16,488
and he's never going to be.
823
00:35:17,554 --> 00:35:18,921
Jesus, michael,
824
00:35:18,921 --> 00:35:20,957
Where is your sense of compassion?
825
00:35:20,957 --> 00:35:22,225
It's not like you to be so uncaring.
826
00:35:22,225 --> 00:35:24,391
It's because i know where this is heading.
827
00:35:24,391 --> 00:35:26,059
"Gee, mommy, can i keep poochie?
828
00:35:26,059 --> 00:35:28,293
I'll walk him. I'll feed him.
829
00:35:28,293 --> 00:35:30,627
He won't be any trouble, i promise!"
830
00:35:30,627 --> 00:35:32,229
Well, the answer's no.
831
00:35:32,229 --> 00:35:34,296
We're not taking in a stray.
832
00:35:34,296 --> 00:35:35,230
Did i ask you to?
833
00:35:38,932 --> 00:35:42,168
Look, i love how good-Hearted you are....
834
00:35:42,168 --> 00:35:45,435
As long as i don't act on it. But one night is enough.
835
00:35:45,435 --> 00:35:46,902
So we should just toss him back on the street,
836
00:35:46,902 --> 00:35:49,137
Like everybody else? He doesn't even want our help!
837
00:35:49,137 --> 00:35:50,872
He'll be the first to tell you. Well, he's wrong,
838
00:35:50,872 --> 00:35:52,806
Because the way his life is going, it'll be over before he's 20.
839
00:35:56,908 --> 00:35:57,975
What time is it?
840
00:35:57,975 --> 00:35:59,443
It's almost noon.
841
00:35:59,443 --> 00:36:02,410
Oh, fuck! Why didn't you wake me?
842
00:36:02,410 --> 00:36:04,778
Figured you could use the sleep.
843
00:36:04,778 --> 00:36:06,780
What i could use is cash.
844
00:36:06,780 --> 00:36:08,715
A little early to open up shop, isn't it?
845
00:36:08,715 --> 00:36:11,150
Lunch hour's one of my busiest times.
846
00:36:11,150 --> 00:36:12,551
All the married businessmen.
847
00:36:14,351 --> 00:36:17,119
Okay, at, uh, least have something to eat before you go.
848
00:36:17,119 --> 00:36:18,386
Yeah, you can't expect
849
00:36:18,386 --> 00:36:19,685
To do your best work on an empty stomach.
850
00:36:22,188 --> 00:36:24,623
Listen, if you need something,
851
00:36:24,623 --> 00:36:27,258
Or you just want to talk...
852
00:36:27,258 --> 00:36:28,224
here's our number.
853
00:36:33,927 --> 00:36:34,928
And, uh...
854
00:36:36,529 --> 00:36:39,097
put this someplace safe,
855
00:36:39,097 --> 00:36:40,397
In case of an emergency.
856
00:37:04,042 --> 00:37:05,644
We did more for him than most people.
857
00:37:08,811 --> 00:37:12,014
What we did was buy off our conscience for 100 bucks...
858
00:37:12,014 --> 00:37:14,550
half the price of fucking him without a condom.
859
00:37:34,358 --> 00:37:36,560
Hm-Mm, yes i am a natural blonde.
860
00:37:41,496 --> 00:37:43,430
Ha-Ha, yes, it's wonderful.
861
00:37:43,430 --> 00:37:44,431
Thanks...
862
00:38:01,372 --> 00:38:02,940
try one of these, monsieur.
863
00:38:02,940 --> 00:38:04,408
Oh, no, no, i couldn't.
864
00:38:04,408 --> 00:38:06,975
Sure you cancan.
865
00:38:11,611 --> 00:38:13,011
This is amazing!
866
00:38:13,011 --> 00:38:15,179
I cannot believe what emmett accomplished.
867
00:38:15,179 --> 00:38:17,280
Well, he's been working like a dog.
868
00:38:17,280 --> 00:38:18,381
I mean, un chien.
869
00:38:20,316 --> 00:38:23,251
We've never had an opening like this.
870
00:38:23,251 --> 00:38:25,220
My clients are raving,
871
00:38:25,220 --> 00:38:27,321
And i have you to thank.
872
00:38:27,321 --> 00:38:29,654
So how much is it going to cost me?
873
00:38:29,654 --> 00:38:30,655
You'll be happy to know
874
00:38:30,655 --> 00:38:32,322
That emmett is very resourceful.
875
00:38:32,322 --> 00:38:36,057
Mmm, then book him for the surrealist show in june...
876
00:38:37,458 --> 00:38:40,661
But hurry. It looks like he's going to be busy.
877
00:38:41,727 --> 00:38:42,662
Excuse me.
878
00:38:46,029 --> 00:38:48,530
I feel like the town slut on prom night...
879
00:38:48,530 --> 00:38:49,531
again!
880
00:38:50,730 --> 00:38:53,299
Look at all these cards. Wow.
881
00:38:53,299 --> 00:38:54,801
I'm proud of you, em.
882
00:38:54,801 --> 00:38:57,002
Oh, thanks, baby. Careful on the back.
883
00:38:57,002 --> 00:38:59,070
Oh, sorry.
884
00:38:59,070 --> 00:39:00,303
So, um, what do you think?
885
00:39:00,303 --> 00:39:01,804
Should we bring out the pastries?
886
00:39:01,804 --> 00:39:03,372
You're the planner.
887
00:39:03,372 --> 00:39:05,540
Well, then i say, follow me.
888
00:39:05,540 --> 00:39:09,140
Troops, it's time those napoleons met their waterloo!
889
00:39:10,508 --> 00:39:11,710
I'll be right back. Okay.
890
00:39:15,077 --> 00:39:17,845
It's funny. Usually when we go to these events,
891
00:39:17,845 --> 00:39:18,979
It's for my business and...
892
00:39:18,979 --> 00:39:20,746
and lindsay's there to support me,
893
00:39:20,746 --> 00:39:23,215
But tonight, i'm the wife.
894
00:39:29,150 --> 00:39:30,086
Yeah.
895
00:39:32,587 --> 00:39:33,887
Guess i am too.
896
00:39:50,630 --> 00:39:52,197
Check me out, man.
897
00:39:53,397 --> 00:39:55,566
Come on, i thought you wanted a hard ass.
898
00:39:55,566 --> 00:39:57,500
Hey, come on back here.
899
00:39:58,568 --> 00:39:59,768
I've got what you want.
900
00:40:04,303 --> 00:40:05,503
You wanna play?
901
00:40:05,503 --> 00:40:06,504
Ben?
902
00:40:06,504 --> 00:40:08,005
Lonely?
903
00:40:08,005 --> 00:40:09,372
Wanna have some fun?
904
00:40:09,372 --> 00:40:10,640
You gotta pay.
905
00:40:10,640 --> 00:40:11,974
Hey, daddy, come here...
906
00:40:13,375 --> 00:40:16,310
i mashed up some fresh garlic in the potatoes.
907
00:40:16,310 --> 00:40:18,645
Oh, smells great.
908
00:40:20,711 --> 00:40:23,379
Hey, no disease. I'm clean.
909
00:40:23,379 --> 00:40:25,879
Daddy, you want a nice tight ass? Hey, sexy...
910
00:40:31,651 --> 00:40:32,585
Mr. Kinney?
911
00:40:35,785 --> 00:40:36,720
Taylor.
912
00:40:39,421 --> 00:40:40,355
Come in.
913
00:40:46,825 --> 00:40:47,760
Sit down.
914
00:40:59,865 --> 00:41:00,899
You wanted to see me?
915
00:41:05,135 --> 00:41:06,335
I gave it some thought.
916
00:41:07,736 --> 00:41:09,270
I decided you should take me back.
917
00:41:11,571 --> 00:41:12,506
Oh?
918
00:41:13,939 --> 00:41:17,074
Even though i have made a few mistakes,
919
00:41:17,074 --> 00:41:18,908
I think you'd be making an even bigger one
920
00:41:18,908 --> 00:41:20,375
Not to give me a second chance...
921
00:41:23,577 --> 00:41:25,278
i see.
922
00:41:25,278 --> 00:41:27,447
'Cause i now understand what it is you want of me...
923
00:41:30,248 --> 00:41:32,182
and i know what i can expect from you.
924
00:41:37,917 --> 00:41:39,885
You also understand that you'll be required
925
00:41:39,885 --> 00:41:42,453
To work long, hard hours,
926
00:41:42,453 --> 00:41:44,954
Sometimes deep into the night?
927
00:41:47,090 --> 00:41:50,159
It'll be a pleasure to work under you, sir.
928
00:41:54,393 --> 00:41:55,594
And you're never...
929
00:41:57,127 --> 00:41:59,664
to play violin music in my presence again.
930
00:42:03,832 --> 00:42:04,766
I promise.
931
00:42:13,136 --> 00:42:14,071
Good.
932
00:42:17,205 --> 00:42:18,273
Well, then...
933
00:42:20,708 --> 00:42:25,643
You can... start... immediately.
65049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.