Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,360 --> 00:00:53,636
- Get me!
- Aaaah!
2
00:00:53,800 --> 00:00:55,678
Jeremy, Jeremy!
3
00:01:03,000 --> 00:01:05,640
He's going to get you!
4
00:01:05,800 --> 00:01:08,554
Dr Enys, is this creature not provoking?
5
00:01:08,720 --> 00:01:10,951
Forcing me to sit out of the game?
6
00:01:11,120 --> 00:01:15,034
- Boring me to tears with her endless smiles?
- Most provoking.
7
00:01:15,920 --> 00:01:18,389
I live for the day the little beast runs away.
8
00:01:18,560 --> 00:01:20,711
I tell her I shan't miss her at all.
9
00:01:35,720 --> 00:01:37,518
Do they have such sport at Westminster?
10
00:01:37,680 --> 00:01:40,832
Oh, if only those games were as innocent!
11
00:01:41,000 --> 00:01:42,992
But is that not how Parliament works?
12
00:01:43,160 --> 00:01:45,629
And are you now not au fait with it all?
13
00:01:45,800 --> 00:01:48,474
I wish I knew what I'd actually achieved.
14
00:01:48,640 --> 00:01:51,872
Here, at least I can sleep at night
knowing I've been of use.
15
00:01:52,040 --> 00:01:55,670
Sometimes I wonder
why I went there in the first place.
16
00:01:56,840 --> 00:01:59,560
- Then I'm reminded.
- To fight George?
17
00:01:59,720 --> 00:02:01,598
No.
18
00:02:01,760 --> 00:02:04,195
Just everything he represents.
19
00:02:10,280 --> 00:02:12,431
This is a guinea. This a crown.
20
00:02:12,600 --> 00:02:14,831
And this is sixpence.
21
00:02:15,000 --> 00:02:16,639
Which do we prefer?
22
00:02:17,800 --> 00:02:19,120
The... crown?
23
00:02:19,280 --> 00:02:21,192
But see...
24
00:02:22,160 --> 00:02:24,470
Your crown to guinea.
25
00:02:29,800 --> 00:02:32,076
What does that tell you?
26
00:02:32,240 --> 00:02:33,674
Gold is best?
27
00:02:34,520 --> 00:02:36,398
- Good boy.
- Have we any left?
28
00:02:36,560 --> 00:02:39,075
After your expenditure on boroughs?
29
00:02:39,240 --> 00:02:40,799
Three-quarters of Saint Michael.
30
00:02:40,960 --> 00:02:44,476
The Scawen family owns the remaining portion
and have yet to be persuaded to part with it.
31
00:02:44,640 --> 00:02:46,279
Here.
32
00:02:46,440 --> 00:02:48,318
Your uncle thinks the bid extravagant.
33
00:02:48,480 --> 00:02:50,676
Oh, he would.
He's a blacksmith's son!
34
00:02:53,080 --> 00:02:54,992
And I a blacksmith's grandson.
35
00:02:55,160 --> 00:02:57,391
And had thought
my lack of pedigree well buried
36
00:02:57,560 --> 00:02:59,279
till two members of the ruling elite
37
00:02:59,440 --> 00:03:01,636
saw fit to close ranks against me.
38
00:03:01,800 --> 00:03:03,519
Basset and Falmouth?
39
00:03:03,680 --> 00:03:05,956
- I doubt that was their reason.
- What else would it be?
40
00:03:06,120 --> 00:03:07,952
Well, I did hear...
41
00:03:10,080 --> 00:03:12,879
You did hear...?
42
00:03:13,040 --> 00:03:14,997
As I understand it,
43
00:03:15,160 --> 00:03:17,675
Demelza spoke to each in turn and...
44
00:03:18,400 --> 00:03:21,279
..encouraged them to end their feud.
45
00:03:25,800 --> 00:03:27,632
So...
46
00:03:27,800 --> 00:03:32,829
thanks to the intervention
of that impudent kitchen trull,
47
00:03:33,000 --> 00:03:35,071
I must now spend a fortune
48
00:03:35,240 --> 00:03:38,278
in order to regain
my rightful place in Parliament?
49
00:04:04,360 --> 00:04:06,750
Be not in haste to leave us, little one.
50
00:04:11,520 --> 00:04:13,512
Stay awhile longer.
51
00:04:29,760 --> 00:04:32,150
Do you think we'll ever truly mend?
52
00:04:35,360 --> 00:04:38,034
- Have we not mended?
- A little.
53
00:04:39,480 --> 00:04:41,472
'Tis like bone, Ross.
54
00:04:43,000 --> 00:04:46,676
Once it's broken,
darest we lean on it again?
55
00:04:46,840 --> 00:04:48,911
Surely we have peace now?
56
00:04:49,080 --> 00:04:51,151
Yes.
57
00:04:51,320 --> 00:04:53,357
I'm just afear'd that...
58
00:04:53,520 --> 00:04:55,989
one little storm
will scat us all t'midjans!
59
00:04:56,160 --> 00:04:58,152
Then we must take care.
60
00:05:01,480 --> 00:05:03,631
To avoid the thunder.
61
00:05:44,200 --> 00:05:46,396
Captures something of him, does it not?
62
00:05:47,600 --> 00:05:50,911
Though I sometimes think
there were few who truly knew him.
63
00:05:51,440 --> 00:05:53,352
Dr Enys, perhaps?
64
00:05:53,520 --> 00:05:55,910
- Your wife?
- Hm.
65
00:05:58,040 --> 00:06:00,032
First term in Parliament...
66
00:06:00,600 --> 00:06:01,829
Period of learning.
67
00:06:02,000 --> 00:06:03,434
How the land lies.
68
00:06:03,600 --> 00:06:06,354
Who to mind. Who to ignore.
Who not to ignore.
69
00:06:06,520 --> 00:06:08,716
I've not attempted to influence your voting.
70
00:06:08,880 --> 00:06:12,874
But when you return
there will be... instances
71
00:06:13,040 --> 00:06:15,032
where your vote will be appreciated.
72
00:06:16,400 --> 00:06:18,631
Small matters of local importance.
73
00:06:18,800 --> 00:06:21,395
A building scheme here, a new road there.
74
00:06:22,760 --> 00:06:24,752
Nothing too onerous.
75
00:06:25,440 --> 00:06:27,193
Do I make myself plain?
76
00:06:51,160 --> 00:06:54,232
Hear now the comfortable words of St John:
77
00:06:54,400 --> 00:06:58,758
"Speak ye the truth
and the truth shall set you free."
78
00:06:59,760 --> 00:07:04,152
So... these people,
whose funds you've embezzled?
79
00:07:07,800 --> 00:07:09,917
The Auketts.
80
00:07:10,800 --> 00:07:12,757
Trevanions.
81
00:07:13,560 --> 00:07:14,960
Noakes Peto.
82
00:07:19,000 --> 00:07:21,071
Robert Ansell.
83
00:07:21,680 --> 00:07:22,716
William Coath.
84
00:07:22,880 --> 00:07:25,349
And all were secured at Pascoe's Bank?
85
00:07:27,000 --> 00:07:29,435
Heaven forgive me.
86
00:07:29,600 --> 00:07:31,990
Yes. Excellent.
87
00:07:33,120 --> 00:07:39,469
Now, if Nat Pearce could oblige us further
and kindly bite the dust...
88
00:07:39,640 --> 00:07:42,792
So we may hasten
the demise of Pascoe's Bank.
89
00:07:42,960 --> 00:07:44,997
And, with it, the Poldark nest egg.
90
00:07:45,400 --> 00:07:48,199
- Do we know its present worth?
- Ah, not yet.
91
00:07:59,200 --> 00:08:01,192
- Morning.
- Morning.
92
00:08:09,960 --> 00:08:11,519
The other day...
93
00:08:12,720 --> 00:08:14,712
..at the beach...
94
00:08:15,800 --> 00:08:18,156
..you seemed out of sorts.
95
00:08:18,960 --> 00:08:20,280
Yes.
96
00:08:23,400 --> 00:08:26,677
- If you'd rather not discuss?
- I'd much rather not discuss.
97
00:08:27,560 --> 00:08:29,756
But there'll soon be no avoiding it.
98
00:08:40,200 --> 00:08:42,192
Sarah...
99
00:08:46,400 --> 00:08:47,880
..will not live.
100
00:08:49,480 --> 00:08:53,110
- What?
- She has a congenital defect of the heart.
101
00:08:55,360 --> 00:08:58,034
- My God.
- The irony.
102
00:08:59,520 --> 00:09:01,910
I see so many children
born into poverty and squalor.
103
00:09:02,080 --> 00:09:05,596
Yet my own child, born into luxury,
104
00:09:05,760 --> 00:09:09,470
raised... with all the care
and attention of a princess...
105
00:09:10,480 --> 00:09:12,233
..that such a child can be flawed.
106
00:09:14,120 --> 00:09:16,157
Does Caroline know?
107
00:09:17,720 --> 00:09:19,712
I can't tell her.
108
00:09:19,880 --> 00:09:23,430
I've thought endlessly
of how to break the news gently.
109
00:09:23,600 --> 00:09:25,000
But I cannot.
110
00:09:25,160 --> 00:09:26,992
The thing must take its course.
111
00:09:28,040 --> 00:09:30,874
But it's simply a question
of waiting for the first infection.
112
00:09:31,960 --> 00:09:34,953
Whether it comes this month,
this year or the next...
113
00:09:38,440 --> 00:09:41,433
..her heart will not have
the strength to meet it.
114
00:09:47,000 --> 00:09:48,992
My God, Dwight.
115
00:09:51,280 --> 00:09:54,000
- What can I do?
- Not tell Demelza.
116
00:09:54,800 --> 00:09:58,874
Not that she would say anything,
but her face would betray her.
117
00:10:00,640 --> 00:10:03,951
Ross? Blasting's all set.
118
00:10:04,120 --> 00:10:05,520
Ready to go below?
119
00:10:07,000 --> 00:10:08,992
We'll speak further.
120
00:10:10,920 --> 00:10:12,912
Go.
121
00:10:15,560 --> 00:10:17,517
And, Ross...
122
00:10:18,200 --> 00:10:20,192
Not a word to Demelza.
123
00:10:21,560 --> 00:10:23,119
No.
124
00:10:38,920 --> 00:10:40,877
That'll be Ross!
125
00:10:41,040 --> 00:10:45,751
Blastin' away so he may break through
to Maiden, and scuttle off back to London.
126
00:10:45,920 --> 00:10:49,596
I see no haste in him to do so.
Beguiling as London is.
127
00:10:50,320 --> 00:10:52,710
- Is it?
- You should see for yourself.
128
00:10:52,880 --> 00:10:54,872
I think you'd like it.
129
00:10:55,600 --> 00:10:57,353
Well, Ross haven't asked me.
130
00:10:58,320 --> 00:11:00,516
I shall ask you - if I ever return.
131
00:11:01,360 --> 00:11:04,876
Of which I see little prospect,
since I've become so dull and settled.
132
00:11:05,040 --> 00:11:08,033
Which I lay firmly at the door
of young Miss Enys.
133
00:11:10,400 --> 00:11:12,312
It's so kind of you to call.
134
00:11:12,480 --> 00:11:14,915
How could I go without seeing
my old governess?
135
00:11:15,080 --> 00:11:18,312
- How I've missed you!
- His stay has been all too brief.
136
00:11:18,480 --> 00:11:20,153
Uncle George might disagree.
137
00:11:20,320 --> 00:11:22,960
My sweet, you know relations
between you are much improved.
138
00:11:23,120 --> 00:11:25,680
That's only because I'm never here.
139
00:11:34,560 --> 00:11:37,598
My dear, is that a new nurse?
140
00:11:37,760 --> 00:11:39,991
Surely that's the... third in a year?
141
00:11:40,160 --> 00:11:42,152
Fourth.
142
00:11:42,320 --> 00:11:45,438
Forgive me, but... they all seem so grim.
143
00:11:45,600 --> 00:11:48,399
Would not some pleasant young person
be more suitable?
144
00:11:48,560 --> 00:11:50,279
You do not think of
another of your sisters?
145
00:11:50,440 --> 00:11:52,716
Lady Whitworth chooses them.
146
00:11:52,880 --> 00:11:54,553
And Lady Whitworth dismisses them.
147
00:11:54,720 --> 00:11:58,350
And Osborne agrees?
How strange.
148
00:11:59,520 --> 00:12:01,512
Osborne is a strange man.
149
00:12:06,000 --> 00:12:07,320
This cannot continue.
150
00:12:07,480 --> 00:12:12,271
Meeting in broad daylight when there's always
the chance some prying busybody...
151
00:12:14,600 --> 00:12:17,513
When does your husband visit his family?
152
00:12:17,680 --> 00:12:21,037
Every Thursday at eight, for three hours.
153
00:12:22,200 --> 00:12:24,476
That might be the better arrangement.
154
00:12:25,160 --> 00:12:27,231
Whatever you say... Vicar.
155
00:12:29,080 --> 00:12:33,393
Of course, you realise our... association
is purely temporary.
156
00:12:34,200 --> 00:12:37,557
As soon as my wife sees fit
to resume marital relations.
157
00:12:37,720 --> 00:12:39,712
In the meantime, Vicar,
158
00:12:39,880 --> 00:12:42,679
you might have noticed
how threadbare is the rug?
159
00:12:43,200 --> 00:12:45,192
And the cushions in the parlour.
160
00:12:49,840 --> 00:12:52,071
You...
161
00:12:52,240 --> 00:12:55,711
are a vile, acquisitive harlot.
162
00:12:55,880 --> 00:12:58,520
And I can't think
how I came to be ensnared by you!
163
00:13:02,600 --> 00:13:05,638
Oh, Osborne. Is Rowella in?
164
00:13:05,800 --> 00:13:08,395
She is er... indisposed.
165
00:13:08,560 --> 00:13:13,760
I came myself, hoping to mediate
between the sisters, but she sent me away.
166
00:13:13,920 --> 00:13:15,274
Would you excuse me?
167
00:13:15,440 --> 00:13:18,114
My wife becomes distressed
if I'm away too long.
168
00:13:37,040 --> 00:13:38,997
Ah! Master Geoffrey!
169
00:13:43,000 --> 00:13:45,117
I can't get over how grown up 'ee be!
170
00:13:45,280 --> 00:13:46,794
With pursuits to match.
171
00:13:47,640 --> 00:13:49,871
Oh, do I shock you?
172
00:13:50,600 --> 00:13:52,990
Well, that, I 'spicion, was your intent!
173
00:13:54,880 --> 00:13:58,556
Master Geoffrey...
I'm not like your new friends.
174
00:13:59,600 --> 00:14:04,755
'Tis not in me to speak of...
drinkin' an' gamblin' an' women.
175
00:14:05,800 --> 00:14:07,792
No, you are right.
176
00:14:09,080 --> 00:14:11,151
So perhaps we should be strangers now.
177
00:14:11,320 --> 00:14:15,473
For my new friends belong to the worlds
of eminence and fashion.
178
00:14:16,000 --> 00:14:20,119
And among such friends are those
who have freed me from the bonds of Trenwith
179
00:14:20,280 --> 00:14:21,714
and Nampara and Sawle.
180
00:14:21,880 --> 00:14:25,669
But the one from whom I require
undying friendship...
181
00:14:27,280 --> 00:14:29,317
..is Blacksmith Carne.
182
00:14:29,480 --> 00:14:31,472
An' you shall 'ave it, Master Geoffrey.
183
00:14:31,640 --> 00:14:33,632
For as long as you live.
184
00:14:40,040 --> 00:14:42,032
I saw Morwenna today.
185
00:14:43,680 --> 00:14:46,991
I couldn't get a word alone,
to tell her I was coming to see you.
186
00:14:47,960 --> 00:14:50,555
Ah, 'tis as well.
187
00:14:50,720 --> 00:14:54,509
There's no point resurrecting
something long since dead.
188
00:14:54,680 --> 00:14:56,512
She has her life to live.
189
00:14:56,680 --> 00:14:58,911
And I 'ave mine.
190
00:15:07,200 --> 00:15:10,034
- Life must go on.
- Yes.
191
00:15:10,200 --> 00:15:12,317
I'm glad to hear you say so.
192
00:15:24,160 --> 00:15:26,994
- Can't be far now.
- The other side of this rock.
193
00:15:27,160 --> 00:15:30,517
By tomorrow we'll be through.
I'll wager my house on it.
194
00:15:32,000 --> 00:15:34,879
- The blastin' went well?
- Hm. Most well.
195
00:15:35,040 --> 00:15:37,271
Tomorrow we dig again.
An' Cap'n Ross an' I,
196
00:15:37,440 --> 00:15:40,638
we feel it in our bones,
reward be close at hand.
197
00:15:43,240 --> 00:15:46,233
Oh! Beggin' your pardon,
I thought 'twas only Mistress.
198
00:15:46,400 --> 00:15:48,312
Are you bound for Sawle again, Rosina?
199
00:15:48,480 --> 00:15:50,790
Drake could carry that basket.
Could you not, brother?
200
00:15:52,760 --> 00:15:55,116
Willingly, sister.
201
00:16:02,600 --> 00:16:04,671
Fine day for a walk.
202
00:16:04,840 --> 00:16:06,911
'Tis so.
203
00:16:19,200 --> 00:16:21,590
I lately learnt a new word.
204
00:16:21,760 --> 00:16:23,752
Pro-pin-quit-y.
205
00:16:23,920 --> 00:16:25,798
And what will you do with this word?
206
00:16:25,960 --> 00:16:27,713
That's just it.
You don't do anything.
207
00:16:27,880 --> 00:16:30,952
You just... arrange things,
so that something might happen.
208
00:16:31,120 --> 00:16:34,192
And then you wait
to see if something does.
209
00:16:52,600 --> 00:16:55,320
Brother of yours, Preacher Carne,
'tis a rare good man.
210
00:16:55,480 --> 00:16:57,472
I do think so.
211
00:16:58,640 --> 00:17:00,472
Are 'ee Methody?
212
00:17:00,640 --> 00:17:03,030
No, but I go to church Sundays.
213
00:17:03,720 --> 00:17:05,712
Oh.
214
00:17:10,040 --> 00:17:11,759
Have 'ee known my sister a long while?
215
00:17:11,920 --> 00:17:14,355
And I 'ave much to thank her for.
216
00:17:14,520 --> 00:17:17,672
For she did tell me of Dr Enys
an' he did mend my lipsy leg.
217
00:17:17,840 --> 00:17:19,991
- Praise the Lord.
- Amen.
218
00:17:23,520 --> 00:17:25,239
I can manage from here.
219
00:17:25,400 --> 00:17:28,438
We'm close to Sawle,
an' if folk see us walkin' t'gether...
220
00:17:28,600 --> 00:17:30,717
'Twill be thought we're courtin'?
221
00:17:35,120 --> 00:17:37,112
Folk can think what they like.
222
00:18:21,440 --> 00:18:23,033
Dr Enys.
223
00:18:23,200 --> 00:18:25,192
Most opportune!
224
00:18:26,360 --> 00:18:28,352
May I consult you about my wife?
225
00:18:30,760 --> 00:18:32,160
If you wish.
226
00:18:32,320 --> 00:18:35,791
Of late I've noted
a marked deterioration in her behaviour.
227
00:18:36,640 --> 00:18:39,280
Periods of profound melancholy,
228
00:18:39,440 --> 00:18:43,150
suffers increasingly
from the most alarming delusions...
229
00:18:43,920 --> 00:18:46,799
..and continues to refuse me
my conjugal rights.
230
00:18:47,680 --> 00:18:50,036
All of which leads me to conclude
that she's beyond help
231
00:18:50,200 --> 00:18:52,157
and would be better off
in an institution.
232
00:18:52,320 --> 00:18:55,040
- An asylum?
- Alas.
233
00:18:55,200 --> 00:18:58,750
Sir, as Mrs Whitworth's husband, you are,
of course, entitled to have her put away.
234
00:18:58,920 --> 00:19:01,276
But... I question why you would wish to.
235
00:19:01,440 --> 00:19:03,671
She performs her household
and parish duties admirably.
236
00:19:03,840 --> 00:19:05,832
Her conjugal duties, don't you see?
237
00:19:07,920 --> 00:19:09,639
As you know, sir,
238
00:19:09,800 --> 00:19:13,919
I'm in holy orders
and therefore my position is delicate.
239
00:19:15,200 --> 00:19:19,558
If I took the step of incarcerating my wife,
possibly for life,
240
00:19:19,720 --> 00:19:23,031
I'd be reluctant to have the matter
come to the attention of the Bishop,
241
00:19:23,200 --> 00:19:26,511
or my parishioners,
if I alone was responsible.
242
00:19:27,600 --> 00:19:33,073
That's why the sanction of a physician
is of the utmost importance.
243
00:19:33,240 --> 00:19:35,232
I see that, sir.
244
00:19:35,920 --> 00:19:38,435
And I trust you will not easily find such a man.
245
00:20:03,000 --> 00:20:04,992
Ssh, ssh.
246
00:20:12,200 --> 00:20:16,240
Oh, Dr Enys,
Madam Minx has been so tiresome today.
247
00:20:16,400 --> 00:20:21,395
Scarcely any smiles - and forcing out
the strangest little cough just to be annoying.
248
00:20:21,560 --> 00:20:24,200
Cough?
249
00:20:24,360 --> 00:20:26,352
May I see her?
250
00:20:44,240 --> 00:20:47,438
- I think it's nothing serious.
- Of course not.
251
00:20:47,600 --> 00:20:51,310
Only madam's attempt to take more attention
of mine than she has already.
252
00:21:16,760 --> 00:21:19,639
Must you be in such haste
to leave our bed?
253
00:21:19,800 --> 00:21:22,395
I'm in haste to embrace another Maiden!
254
00:21:23,280 --> 00:21:25,397
Less accommodating than this one.
255
00:21:25,560 --> 00:21:27,597
I believe she'll surrender in the end.
256
00:21:27,760 --> 00:21:29,752
And when she do, I'd like to be there!
257
00:21:30,480 --> 00:21:33,120
- Above grass.
- I know my place!
258
00:21:33,280 --> 00:21:37,160
In the mine office.
Got my own chair an' a peg to hang my coat!
259
00:21:37,880 --> 00:21:41,078
It comforts me to know, when I'm in London,
the mine's in safe hands.
260
00:21:41,720 --> 00:21:44,110
Is that why you don't ask me
to come with you?
261
00:21:49,400 --> 00:21:51,392
Breakfast?
262
00:22:05,000 --> 00:22:07,515
Good boy.
263
00:22:09,720 --> 00:22:14,511
At least when you return to Parliament,
we'll see more of Geoffrey Charles in London.
264
00:22:15,120 --> 00:22:18,955
And meanwhile,
we have our own son to cherish.
265
00:22:19,680 --> 00:22:21,797
How many pence in a shilling?
Shall we go and count?
266
00:22:21,960 --> 00:22:23,360
Yes, Papa.
267
00:22:34,760 --> 00:22:37,070
- Good day to 'ee, brother.
- Morning.
268
00:22:51,200 --> 00:22:53,954
Blessed Lord, look kindly on our ventures
269
00:22:54,120 --> 00:22:56,999
which we dedicate to the glory
of Thy holy name.
270
00:23:00,480 --> 00:23:02,472
Do you hear anything from Emma?
271
00:23:04,240 --> 00:23:06,471
Is she maid at Tehidy still?
272
00:23:06,640 --> 00:23:08,120
Yes, brother.
273
00:23:08,280 --> 00:23:09,999
'Tis a year since she left, and er...
274
00:23:10,160 --> 00:23:13,995
next week be the time she says she'll give me
her answer: will we be wed or no.
275
00:23:15,320 --> 00:23:17,312
Are you hopeful?
276
00:23:18,440 --> 00:23:19,715
Reckon so.
277
00:23:33,800 --> 00:23:38,875
Dr Enys...
it's rare that I seek a second opinion.
278
00:23:39,040 --> 00:23:40,679
I recall.
279
00:23:40,840 --> 00:23:45,756
But since I have been urged by Mr Whitworth
to sanction his wife's committal
280
00:23:45,920 --> 00:23:47,832
to a mental institution...
281
00:23:48,000 --> 00:23:51,550
You would not wish to do so without
the endorsement of another physician.
282
00:23:51,720 --> 00:23:54,713
- Quite.
- I have one stipulation.
283
00:23:56,800 --> 00:23:59,599
- I must examine Mrs Whitworth alone.
- Preposterous!
284
00:24:01,000 --> 00:24:03,037
Pray do.
285
00:24:11,400 --> 00:24:13,392
Dr Enys!
286
00:24:14,160 --> 00:24:17,756
You know, do you not, that it was never my wish
that your services be dispensed with?
287
00:24:17,920 --> 00:24:21,709
Of course. I'm sorry that I return
under such unhappy circumstances.
288
00:24:21,880 --> 00:24:25,874
- Do you know what my husband believes?
- It is what I believe which matters here.
289
00:24:28,560 --> 00:24:31,439
What can you mean, Madam Mischief?
290
00:24:31,600 --> 00:24:36,436
Our guest will be bored witless if you lie still
and only make that tiresome rasping sound!
291
00:24:36,600 --> 00:24:38,956
- Is she sick?
- The merest of colds.
292
00:24:39,120 --> 00:24:41,840
- But Dwight's not concerned?
- Dwight's always concerned.
293
00:24:42,320 --> 00:24:44,039
Sarah's his little princess.
294
00:24:47,000 --> 00:24:49,959
Gentlemen, I've examined Mrs Whitworth
and talked with her at length.
295
00:24:50,120 --> 00:24:52,555
I have looked for indication
that she may be losing her reason.
296
00:24:52,720 --> 00:24:53,836
I've found none.
297
00:24:54,000 --> 00:24:56,754
And this... is all you have to say?
298
00:24:56,920 --> 00:24:58,991
No, sir, it is not.
299
00:24:59,160 --> 00:25:01,675
You have a wife
who must be regarded as delicate.
300
00:25:01,840 --> 00:25:05,470
In my opinion, what she needs is care,
kindness and consideration.
301
00:25:05,640 --> 00:25:07,552
Are you suggesting
she does not receive these?
302
00:25:07,720 --> 00:25:09,837
That's not for me to say.
303
00:25:10,600 --> 00:25:13,513
May I remind you that she threatened
to murder our son?
304
00:25:13,680 --> 00:25:16,115
You've said so.
But has she ever made any move towards it?
305
00:25:16,280 --> 00:25:19,830
The very existence of the threat
is proof enough that she is insane!
306
00:25:20,000 --> 00:25:22,310
And may I remind you
that the Church's view on insanity
307
00:25:22,480 --> 00:25:24,233
is that it is God's judgment
upon the wicked.
308
00:25:24,400 --> 00:25:26,915
A view that has recently been shaken
by the King's own madness.
309
00:25:27,080 --> 00:25:30,517
Might I suggest it would be treason
to argue that His Majesty's insanity
310
00:25:30,680 --> 00:25:33,514
was brought on by his own evil ways?
311
00:25:33,680 --> 00:25:35,399
The problem, Dr Enys...
312
00:25:35,560 --> 00:25:39,759
is that Mrs Whitworth
is refusing to fulfil her conjugal duties.
313
00:25:39,920 --> 00:25:43,675
- Exactly! Hence my suffering!
- Dr Choake, I don't deny the problem,
314
00:25:43,840 --> 00:25:46,719
but is it one we can take
professional steps to resolve?
315
00:25:46,880 --> 00:25:49,793
We are asked to provide a diagnosis
confirming Mr Whitworth's view
316
00:25:49,960 --> 00:25:52,236
that his wife is insane
and must be put away.
317
00:25:52,400 --> 00:25:53,914
My answer is no...
318
00:25:54,080 --> 00:25:55,480
..as yours must surely be.
319
00:25:58,480 --> 00:26:00,676
I cannot help you, sir.
Nor do I wish to.
320
00:26:00,840 --> 00:26:04,993
It's my humble opinion that if a husband cannot
win his wife by loving kindness and sympathy,
321
00:26:05,160 --> 00:26:06,753
then he deserves to go without her.
322
00:26:08,280 --> 00:26:10,192
I bid you both good day.
323
00:26:15,640 --> 00:26:17,632
Insolent pup!
324
00:26:30,840 --> 00:26:32,832
Sam.
325
00:26:34,520 --> 00:26:36,000
Does that feel moist to you?
326
00:26:42,040 --> 00:26:44,032
Brother?
327
00:26:54,040 --> 00:26:56,475
Get everyone out. Now!
328
00:26:59,080 --> 00:27:01,675
- Get out!
- What is it?
329
00:27:01,840 --> 00:27:04,036
- There's a flood!
- Get up to grass! Now!
330
00:27:04,200 --> 00:27:05,714
Everyone out!
331
00:27:10,040 --> 00:27:11,918
Get up to grass!
332
00:27:15,440 --> 00:27:17,033
Go. Above to grass!
333
00:27:17,200 --> 00:27:18,998
- Sam, will you warn the others?
- Where'll 'ee go?
334
00:27:19,160 --> 00:27:20,992
Down to 30 level.
It'll be the first to flood.
335
00:27:21,160 --> 00:27:23,152
Go!
336
00:27:30,040 --> 00:27:32,919
There's a flood!
Waste no time!
337
00:27:33,080 --> 00:27:34,958
Get up to the shaft now! Come on!
338
00:27:38,680 --> 00:27:40,433
Everyone out!
There's a flood!
339
00:27:40,600 --> 00:27:42,398
- Is anyone else down here?
- I can't be sure, sir.
340
00:27:42,560 --> 00:27:45,120
Out! Out! Is anyone down here?
341
00:27:54,720 --> 00:27:57,189
Make haste afore she floods.
342
00:28:08,120 --> 00:28:09,600
Flood! There's a flood!
343
00:28:15,400 --> 00:28:17,960
Zacky! Bobby!
There's a flood!
344
00:28:18,120 --> 00:28:19,554
- Where?
- 20 level.
345
00:28:19,720 --> 00:28:21,040
The shaft's filling up already!
346
00:28:21,200 --> 00:28:22,839
- Is anyone else down there?
- Nay, it's just we!
347
00:28:23,000 --> 00:28:24,992
Hurry. Hurry!
348
00:28:39,400 --> 00:28:42,791
- Mine bell's a-ringin', maid!
- Oh, Judas!
349
00:28:43,120 --> 00:28:44,440
Mind the children!
350
00:28:50,320 --> 00:28:54,872
Dr Enys, you do fuss over that child.
She has a cold.
351
00:28:55,040 --> 00:28:57,191
Even I know that's not the end of the world.
352
00:28:57,360 --> 00:28:59,033
No.
353
00:28:59,200 --> 00:29:00,873
But, for Sarah, it will be.
354
00:29:01,760 --> 00:29:03,831
What on earth do you mean?
355
00:29:10,440 --> 00:29:12,750
Flood! Flood at th' mine!
356
00:29:14,360 --> 00:29:16,477
This is a very strange jest, Dr Enys.
357
00:29:16,640 --> 00:29:20,998
Ask yourself, my love.
Is this something I would joke about?
358
00:29:32,360 --> 00:29:35,034
From the mine - there's a flood.
359
00:29:36,960 --> 00:29:38,030
I must go. I'm sorry.
360
00:29:38,200 --> 00:29:40,078
Of course you must.
What else would you do?
361
00:29:55,240 --> 00:29:59,200
Isn't Papa amusing?
What a vivid imagination he has.
362
00:30:23,240 --> 00:30:24,720
Hurry!
363
00:30:24,880 --> 00:30:26,109
Zacky! Make haste!
364
00:30:26,280 --> 00:30:29,318
Up to grass! Get up!
365
00:30:29,480 --> 00:30:31,597
Hurry!
366
00:30:31,760 --> 00:30:34,070
- Keep going!
- Make haste, nephew!
367
00:30:38,640 --> 00:30:40,632
Is anyone else down there?
368
00:30:44,240 --> 00:30:46,516
Bobby!
369
00:30:46,680 --> 00:30:48,672
Bobby!
370
00:30:59,760 --> 00:31:02,400
- I must go after 'im!
- No! Go to grass!
371
00:31:05,040 --> 00:31:07,430
- He's not coming out!
- I'll go!
372
00:31:07,600 --> 00:31:09,478
I'll go get him!
373
00:32:00,400 --> 00:32:03,234
Is anybody up there? Zacky?
374
00:32:07,920 --> 00:32:09,513
- Where's Ross?
- Still below.
375
00:32:09,680 --> 00:32:11,399
And Sam?
376
00:32:22,760 --> 00:32:24,752
Can anybody help?
377
00:32:26,760 --> 00:32:28,638
- Are any wounded?
- None so far, sir.
378
00:32:28,800 --> 00:32:31,554
- But not all are out.
- Dwight, is this not the most terrible thing?
379
00:32:31,720 --> 00:32:34,110
- How many still below?
- Four. And among 'em, Ross and Sam!
380
00:32:34,280 --> 00:32:35,316
Dear God.
381
00:32:35,480 --> 00:32:38,040
Zacky's out.
382
00:32:45,000 --> 00:32:46,992
Help us!
383
00:33:00,920 --> 00:33:02,832
Help us! Help!
384
00:33:03,760 --> 00:33:07,231
- Brother, help!
- Take the rope, brother.
385
00:33:07,840 --> 00:33:09,638
Take it!
386
00:33:17,240 --> 00:33:19,232
Quickly. Quickly.
387
00:33:21,040 --> 00:33:23,680
- Bobby?
- Ross! Where's Ross?
388
00:33:24,040 --> 00:33:26,760
- Oh, my love!
- Is he dead?
389
00:33:44,160 --> 00:33:45,913
Oh!
390
00:33:46,080 --> 00:33:47,878
Bobby. Bobby.
391
00:33:48,040 --> 00:33:50,714
- Bobby.
- Dwight. Dwight. Leave him.
392
00:33:50,880 --> 00:33:53,190
- Bobby.
- Nothing. It's no use.
393
00:33:53,360 --> 00:33:55,352
- Leave him.
- Move!
394
00:33:58,760 --> 00:34:00,638
Come on. Come on.
395
00:34:02,800 --> 00:34:04,598
Come on, Bobby.
396
00:34:09,520 --> 00:34:11,512
Oh!
397
00:34:12,240 --> 00:34:14,516
Come on, Bobby. Come on.
398
00:34:29,240 --> 00:34:30,435
Come on!
399
00:34:31,200 --> 00:34:33,192
Come on, come on,
come on, come on!
400
00:34:38,120 --> 00:34:40,271
- Quickly! Quickly!
- He's alive. He's alive!
401
00:34:40,440 --> 00:34:42,432
- Fetch him a blanket.
- Blanket!
402
00:34:42,600 --> 00:34:44,876
- Someone get a blanket!
- Get him warm.
403
00:34:45,680 --> 00:34:47,717
- The salts.
- You're safe, boy.
404
00:34:49,200 --> 00:34:52,876
- Dwight, you really can work miracles.
- Oh, I wish that were true.
405
00:34:55,760 --> 00:34:58,559
- Thank you.
- I think the men you should be thanking...
406
00:34:58,720 --> 00:35:00,154
are there and there.
407
00:35:04,640 --> 00:35:06,632
I thought I'd lost 'ee.
408
00:35:27,520 --> 00:35:29,273
Sam.
409
00:35:32,480 --> 00:35:34,790
I come to give 'ee my answer, Sam.
410
00:35:38,000 --> 00:35:41,277
I'd almost forgot
what 'ee look'd like.
411
00:35:46,720 --> 00:35:50,953
I wanted 'ee to hear it from me,
not by letter.
412
00:35:52,160 --> 00:35:53,958
I be going to marry Ned Artnel.
413
00:35:55,000 --> 00:35:56,992
Second Footman at Tehidy.
414
00:35:58,080 --> 00:35:59,480
He's a kind man.
415
00:36:00,120 --> 00:36:02,112
Not wild like Tom...
416
00:36:03,600 --> 00:36:05,478
..nor pure like thee.
417
00:36:07,320 --> 00:36:11,109
Oh, Sam, if it were simply a matter of lovin',
then you an' I'd be wed.
418
00:36:12,000 --> 00:36:13,878
But it ain't that simple.
419
00:36:14,040 --> 00:36:16,316
For I'm a loud, brazen girl.
420
00:36:16,480 --> 00:36:18,915
An' you... you're a preacher,
421
00:36:19,080 --> 00:36:21,720
an' folk would look askance
if you were to wed a girl like me.
422
00:36:21,880 --> 00:36:24,156
Let 'em think what they like! Emma?
423
00:36:24,920 --> 00:36:26,400
Nay, Sam.
424
00:36:27,240 --> 00:36:29,391
For I did give Ned Artnel my word.
425
00:36:32,040 --> 00:36:34,032
Though not my heart.
426
00:36:35,360 --> 00:36:37,795
- For that I already give to thee.
- Emma.
427
00:36:42,840 --> 00:36:44,832
God bless thee, Sam.
428
00:36:46,760 --> 00:36:48,877
I will never forget thee.
429
00:37:01,760 --> 00:37:03,399
Listen to this.
430
00:37:03,560 --> 00:37:06,598
"Sometimes,
when a new adit is brought to an old mine,
431
00:37:06,760 --> 00:37:11,437
they have holed unexpectedly to the house
of water and have instantly perished."
432
00:37:13,240 --> 00:37:15,197
"Great caution should therefore be taken,
433
00:37:15,360 --> 00:37:18,671
so that before breaking ground
they have timely notice of water."
434
00:37:18,840 --> 00:37:22,038
"This advice may not be relished
by those who value money
435
00:37:22,200 --> 00:37:24,032
more than the lives
of their fellow creatures."
436
00:37:24,200 --> 00:37:26,351
Ross, that is not us!
437
00:37:26,520 --> 00:37:28,751
Since when do we put profit
ahead of our workers?
438
00:37:28,920 --> 00:37:31,640
Still... it makes for uncomfortable reading.
439
00:37:31,800 --> 00:37:33,792
Then don't read it!
440
00:37:39,400 --> 00:37:41,551
Master Jeremy's askin' for 'ee, maid.
441
00:37:41,720 --> 00:37:43,871
His cold is worse.
Should I send for Dr Enys?
442
00:37:44,040 --> 00:37:46,555
No, no. Don't bother him.
Sarah's also sick.
443
00:37:47,920 --> 00:37:50,389
- Is she?
- Oh, it's only a cold.
444
00:37:50,560 --> 00:37:52,950
Caroline says Dwight's fussin' over nothin'.
445
00:37:54,000 --> 00:37:58,119
I think I must return to the mine...
and assess the damage.
446
00:37:59,560 --> 00:38:01,552
I'll be home before supper.
447
00:38:15,560 --> 00:38:17,472
Demelza says Sarah's ill.
448
00:38:17,640 --> 00:38:19,836
She has a cold.
449
00:38:20,800 --> 00:38:24,430
- Is that all?
- It will be enough.
450
00:38:26,320 --> 00:38:28,312
Dear God.
451
00:38:28,880 --> 00:38:30,997
Does Caroline know?
452
00:38:31,160 --> 00:38:33,152
Yes, Caroline knows.
453
00:38:33,920 --> 00:38:37,630
And is taking it in her stride, with all the dignity
and stoicism of a lady of breeding.
454
00:38:37,800 --> 00:38:40,395
Caroline... will you not take some brandy?
455
00:38:40,560 --> 00:38:43,120
Why? Is there something to celebrate?
456
00:38:47,640 --> 00:38:50,951
You know, Ross...
I never wanted this wretched creature.
457
00:38:51,120 --> 00:38:54,033
But over the months she has wormed
her way into my affections,
458
00:38:54,200 --> 00:38:56,192
supplanting even poor Horace.
459
00:38:58,200 --> 00:39:00,795
Do you know... how long?
460
00:39:02,200 --> 00:39:04,510
A matter of hours.
461
00:39:05,560 --> 00:39:07,756
God in heaven.
462
00:39:09,400 --> 00:39:11,995
- I should have brought Demelza.
- No.
463
00:39:13,040 --> 00:39:15,760
No, I am a hard woman
and I can fend for myself.
464
00:39:17,000 --> 00:39:20,596
Demelza does not understand
restraint and dignity.
465
00:39:20,760 --> 00:39:22,877
I believe Demelza would cry.
466
00:39:23,040 --> 00:39:25,600
And that, I fear, would undo us all.
467
00:39:52,200 --> 00:39:54,192
My love.
468
00:39:59,680 --> 00:40:01,672
My darling.
469
00:40:11,000 --> 00:40:13,071
She's gone.
470
00:40:15,800 --> 00:40:18,554
Will you not let me take her from you?
471
00:40:19,240 --> 00:40:21,232
No.
472
00:40:23,040 --> 00:40:25,032
I'd have her stay with me awhile.
473
00:42:24,160 --> 00:42:27,153
It do feel to me
like the end of the world.
474
00:42:28,400 --> 00:42:30,960
Like losin' Julia all over again.
475
00:42:34,400 --> 00:42:36,392
Is she all you're reminded of?
476
00:42:38,400 --> 00:42:40,392
Not Hugh?
477
00:42:43,640 --> 00:42:45,632
You ask me that now?
478
00:42:46,560 --> 00:42:48,756
After all this time, you still doubt me?
479
00:42:48,920 --> 00:42:50,718
Perhaps I doubt everything!
480
00:42:51,480 --> 00:42:53,676
My purpose, my use.
481
00:42:54,640 --> 00:42:56,791
The wisdom of returning to London.
482
00:42:59,000 --> 00:43:02,357
- The wisdom of going there in the first place.
- Are you not obliged to return?
483
00:43:02,520 --> 00:43:04,193
Yes.
484
00:43:04,360 --> 00:43:06,113
I am.
485
00:43:07,720 --> 00:43:09,712
But what of my obligations here?
486
00:43:12,960 --> 00:43:15,475
So Parliament has resumed...
487
00:43:17,040 --> 00:43:19,509
..without the Dishonourable
Member for Truro.
488
00:43:21,320 --> 00:43:26,111
Falmouth must be delighted.
Not that Ross ever did his bidding.
489
00:43:26,280 --> 00:43:27,873
Did you ever do Basset's?
490
00:43:30,480 --> 00:43:32,597
So Ross and I have something in common!
491
00:43:34,320 --> 00:43:37,233
And soon... we'll have more.
492
00:43:39,640 --> 00:43:42,758
The Scawens -
for all their illustrious heritage -
493
00:43:42,920 --> 00:43:46,994
were not immune to the inducements
of a blacksmith's boy.
494
00:43:47,160 --> 00:43:50,119
- You are not that.
- I was.
495
00:43:50,840 --> 00:43:52,832
And have spent my life denying it.
496
00:43:54,200 --> 00:43:56,431
But now I think it has given me sinew.
497
00:43:57,840 --> 00:43:59,832
And a disinclination to be beat.
498
00:44:01,520 --> 00:44:04,433
So... do you now own all of Saint Michael?
499
00:44:06,520 --> 00:44:08,557
I do.
500
00:44:08,720 --> 00:44:12,350
And all that remains is to remove
one of its two MPs - and step into his seat.
501
00:44:14,280 --> 00:44:17,796
And for a blacksmith's boy...
how hard can that be?
502
00:44:31,720 --> 00:44:34,918
- Bad as you feared?
- No. Worse.
503
00:44:35,400 --> 00:44:38,518
The tunnels are block'd,
timber supports wash'd away.
504
00:44:38,680 --> 00:44:41,320
Pumping rods shattered,
and all below the 30 level's under water.
505
00:44:41,480 --> 00:44:43,756
It'll take months...
506
00:44:44,360 --> 00:44:45,874
We don't have months.
507
00:44:46,040 --> 00:44:48,919
How do a hundred families survive
without this mine?
508
00:44:49,080 --> 00:44:52,517
But how will 'ee pay 'em
if all they bring up is mud an' stones?
509
00:45:20,400 --> 00:45:23,677
My love... I've been thinking.
510
00:45:24,320 --> 00:45:26,755
Are we not taking all this
too much to heart?
511
00:45:27,520 --> 00:45:30,240
Children die every day,
and the fact that this one was ours
512
00:45:30,400 --> 00:45:34,030
and we esteemed it above all others,
shows a miserable lack of proportion.
513
00:45:34,920 --> 00:45:37,116
Besides, I was never meant to be a mother.
514
00:45:38,720 --> 00:45:40,712
You know that is nonsense.
515
00:45:41,560 --> 00:45:42,994
You've been an excellent one.
516
00:45:43,160 --> 00:45:45,152
- And I hope will be so again.
- No.
517
00:45:45,320 --> 00:45:47,312
That I cannot do.
518
00:45:48,520 --> 00:45:51,831
Dwight... I want to leave you.
519
00:45:53,840 --> 00:45:56,878
- What do you mean?
- Not for ever, but...
520
00:45:57,600 --> 00:45:59,592
I feel that I have failed.
521
00:46:01,360 --> 00:46:02,919
Failed you,
522
00:46:03,080 --> 00:46:04,878
myself...
523
00:46:06,040 --> 00:46:07,838
..her.
524
00:46:08,560 --> 00:46:12,952
And while I remain in this house
with... all of its reminders...
525
00:46:14,360 --> 00:46:17,114
..I feel I will never come to grips with...
526
00:46:17,840 --> 00:46:21,595
..what it is that I need
in order... to forget.
527
00:46:23,160 --> 00:46:25,914
- You cannot wish that.
- Not her.
528
00:46:27,480 --> 00:46:31,235
The lack of her, the loss of her.
529
00:46:36,360 --> 00:46:37,555
Where will you go?
530
00:46:37,720 --> 00:46:40,110
To London.
531
00:46:40,280 --> 00:46:42,158
- For a month or so.
- May I not come with you?
532
00:46:42,320 --> 00:46:43,913
And abandon your patients?
533
00:46:44,080 --> 00:46:47,676
- If it were just a month...
- It will not be just a month.
534
00:46:57,120 --> 00:46:58,600
From Falmouth.
535
00:46:59,640 --> 00:47:03,520
I wrote informing him
I wouldn't be returning to London just yet.
536
00:47:03,680 --> 00:47:04,875
And?
537
00:47:05,040 --> 00:47:10,718
He makes it clear that when I do,
I'll be expected to toe the line.
538
00:47:10,880 --> 00:47:12,519
Particularly on his behalf.
539
00:47:18,400 --> 00:47:20,392
Are we sure about this?
540
00:47:21,800 --> 00:47:26,158
To ransack our own coffers
in order to see this mine open again?
541
00:47:26,320 --> 00:47:28,312
Woah!
542
00:47:29,720 --> 00:47:31,712
Do we have a choice?
543
00:47:32,600 --> 00:47:36,310
Well, we could close the mine, remove
ourselves to London and forget Cornwall exists.
544
00:47:36,480 --> 00:47:38,199
Hm! Yes, Ross.
545
00:47:38,360 --> 00:47:40,352
I see that's an option.
546
00:48:00,400 --> 00:48:03,711
Now, Dr Enys,
do your best not to miss Horace.
547
00:48:04,720 --> 00:48:08,680
I will do my best... not to miss Horace.
548
00:48:46,200 --> 00:48:47,998
So good of you to spare me your time
549
00:48:48,160 --> 00:48:50,391
before you return to Westminster,
Captain Howell.
550
00:48:50,560 --> 00:48:53,120
Tell me, is not London damnably expensive?
551
00:48:53,280 --> 00:48:55,272
And without private means,
552
00:48:55,440 --> 00:48:58,956
one wonders what could persuade
a man to leave Cornwall at all!
553
00:49:00,200 --> 00:49:04,752
And, therefore,
what might induce him to stay.
554
00:49:28,200 --> 00:49:30,431
Know where she be headed?
555
00:49:30,600 --> 00:49:32,592
Same as we?
556
00:49:33,120 --> 00:49:35,112
Hm. This be sister's doin'.
557
00:49:36,560 --> 00:49:38,791
Very like. Do 'ee object?
558
00:49:38,960 --> 00:49:40,758
Yes.
559
00:49:41,640 --> 00:49:44,200
No.
560
00:49:46,600 --> 00:49:48,193
Rosina!
561
00:49:59,560 --> 00:50:01,552
Are you well?
562
00:50:27,040 --> 00:50:29,271
Raargh!
563
00:50:50,640 --> 00:50:52,632
Shall we take some air?
564
00:51:11,720 --> 00:51:15,839
Caroline's right, of course.
We're not the first to lose a child.
565
00:51:16,840 --> 00:51:21,039
Everyone has their trials and tribulations.
It's how one chooses to respond.
566
00:51:21,200 --> 00:51:23,351
- How do you respond?
- Oh, you know...
567
00:51:24,360 --> 00:51:28,434
By gritting my teeth in the day
and weeping into my pillow at night.
568
00:51:28,600 --> 00:51:32,389
Caroline, meanwhile,
prefers horses, assemblies and gowns.
569
00:51:33,440 --> 00:51:36,433
- You?
- Oh, you've seen me.
570
00:51:37,000 --> 00:51:40,118
Frenzied, back-breaking,
all-consuming activity!
571
00:51:40,280 --> 00:51:42,272
Doing... never dwelling.
572
00:51:43,280 --> 00:51:46,114
Sometimes I think
I've welcomed this mine disaster.
573
00:51:46,280 --> 00:51:49,637
- It's been a useful distraction.
- How long will this distraction continue?
574
00:51:49,800 --> 00:51:51,678
Until I find a reason for it to stop.
575
00:51:52,560 --> 00:51:54,074
Enemy territory.
576
00:51:56,560 --> 00:51:59,234
And typical of everything he stands for.
577
00:52:04,920 --> 00:52:07,230
Oh...
578
00:52:07,400 --> 00:52:09,517
George is neglecting his defences.
579
00:52:11,480 --> 00:52:13,472
- How careless of him.
- Ross.
580
00:52:14,800 --> 00:52:17,713
You think I'm the only one
who objects to these barricades?
581
00:52:17,880 --> 00:52:21,351
No, but I think you have particular grievances
which others do not.
582
00:52:21,520 --> 00:52:24,991
Is it not my duty
as an elected Member of Parliament
583
00:52:25,160 --> 00:52:26,753
to be the mouthpiece of my constituents?
584
00:52:26,920 --> 00:52:29,389
The mouthpiece, perhaps. But the hand?
585
00:52:29,560 --> 00:52:31,119
Or the foot?
586
00:52:44,120 --> 00:52:47,352
I agree.
Fine behaviour for a politician!
587
00:52:48,720 --> 00:52:51,519
If I may call oneself such,
outside of Parliament.
588
00:52:54,240 --> 00:52:56,755
Verity would say I suffer from
the curse of the Poldarks!
589
00:52:56,920 --> 00:52:59,355
- Which is?
- A swiftness to anger.
590
00:53:00,200 --> 00:53:04,160
Readiness to hold a grievance.
Inability to compromise.
591
00:53:04,320 --> 00:53:07,791
That's three curses!
And are any of them true?
592
00:53:09,000 --> 00:53:10,957
I rest my case.
593
00:53:11,120 --> 00:53:15,399
I've not given this much thought, but my sense is
that anger is not always destructive.
594
00:53:15,560 --> 00:53:18,394
It can even be good, if properly directed.
595
00:53:18,560 --> 00:53:21,519
Yes. You may be right.
596
00:53:23,080 --> 00:53:25,356
I should learn to burn it in a better cause.
597
00:53:28,600 --> 00:53:31,035
Hm. I wonder who this belonged to?
598
00:53:31,760 --> 00:53:35,436
Another man.
From another life.
599
00:53:36,680 --> 00:53:38,672
And is he sorry to return?
600
00:53:41,200 --> 00:53:43,192
Yes and no.
601
00:53:43,800 --> 00:53:47,237
And did he not once say
that to effect greater change,
602
00:53:47,400 --> 00:53:49,995
he must do so from a grander stage?
603
00:53:50,520 --> 00:53:51,715
He did.
604
00:53:51,880 --> 00:53:55,556
And is that "grander stage"
not one he find just a little...
605
00:53:56,800 --> 00:54:00,111
What's the word?
..intoxicating?
606
00:54:03,560 --> 00:54:05,517
Sometimes.
607
00:54:05,680 --> 00:54:10,118
And is that world not one he wish
to keep to himself a little longer?
608
00:54:14,400 --> 00:54:19,714
Only because I could not achieve
all I hope to there...
609
00:54:20,960 --> 00:54:23,350
..without you in place of me here.
610
00:54:24,000 --> 00:54:25,878
And soon...
611
00:54:26,600 --> 00:54:28,592
..we will go there together.
612
00:54:44,200 --> 00:54:46,795
The Member of Parliament for Saint Michael,
613
00:54:46,960 --> 00:54:50,431
Captain Howell, has surrendered.
614
00:54:51,680 --> 00:54:54,639
I have his assurance
he will stand down at the next election.
615
00:54:56,560 --> 00:55:00,236
- So we'll return to London.
- And Westminster.
616
00:55:01,280 --> 00:55:03,511
And Ross Poldark
had better look over his shoulder
617
00:55:03,680 --> 00:55:06,400
because I am fast approaching
in his wake.
618
00:55:12,080 --> 00:55:15,756
- Will you watch over Demelza for me?
- I think she intends to watch over me.
619
00:55:17,000 --> 00:55:19,469
And I'll do my best
to bring Caroline back to you.
620
00:55:19,640 --> 00:55:21,632
As you did once before.
621
00:55:33,880 --> 00:55:36,156
- Write to me.
- Write to me!
622
00:55:37,000 --> 00:55:40,152
I want to hear everything
that happens to those I love most.
623
00:56:08,080 --> 00:56:10,754
- Here we are. Deserted.
- Abandoned.
624
00:56:12,200 --> 00:56:14,510
Well, we must try to make the best of it.
625
00:56:15,760 --> 00:56:18,514
Yes. We must try to make the best.
47328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.