Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
4
00:00:01,501 --> 00:00:02,999
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Pr�sente
5
00:00:03,000 --> 00:00:03,549
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Ping-Pong
6
00:00:03,550 --> 00:00:04,099
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Ping-Pong
7
00:00:04,100 --> 00:00:04,499
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Ping-Pong
8
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Traduction : Karim
9
00:00:06,501 --> 00:00:08,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Correction : Djshadow, Vaddi
10
00:00:08,501 --> 00:00:10,000
)))
(^_^)
--ooO--(_)--Ooo--
- Bon Film -
11
00:00:17,100 --> 00:00:18,600
Jeune homme !
12
00:00:21,500 --> 00:00:26,100
Ne fais pas �a.
�a n'en vaut pas la peine.
13
00:00:26,400 --> 00:00:31,800
J�ai eu une mauvaise journ�e aux courses.
Tout ce qu'il me reste c'est 60 yens...
14
00:00:32,200 --> 00:00:38,300
... mais je n'abandonne pas.
Que penseraient tes parents si tu mourais ?
15
00:00:41,100 --> 00:00:42,300
Mourir ?
16
00:00:42,500 --> 00:00:48,000
Oui. Tu ne feras jamais grand-chose
si tu meurs.
17
00:00:48,200 --> 00:00:50,100
Je ne vais pas mourir.
18
00:00:50,101 --> 00:00:51,600
Non ?
19
00:00:52,500 --> 00:00:54,000
Je vais voler.
20
00:00:54,001 --> 00:00:56,300
Oui ? Super !
21
00:00:56,800 --> 00:00:59,600
Je peux toucher la lune
sans probl�me !
22
00:00:59,700 --> 00:01:01,800
Voil� comment il faut r�agir !
23
00:01:33,700 --> 00:01:42,000
PING-PONG
24
00:01:42,200 --> 00:01:46,100
Tamura, salle de ping-pong
25
00:01:50,400 --> 00:01:53,100
Ici, on m'appelle Peco.
26
00:01:53,900 --> 00:01:57,500
Toi aussi, tu peux m'appeler comme �a.
27
00:01:58,700 --> 00:02:02,500
Peco, hein ?
28
00:02:03,400 --> 00:02:04,800
Mais...
29
00:02:05,400 --> 00:02:09,400
... si je gagne, tu m'appelles
M. Peco, OK ?
30
00:02:11,800 --> 00:02:13,400
Tu m'appelles...
31
00:02:13,700 --> 00:02:14,900
M. Peco.
32
00:02:18,000 --> 00:02:19,200
Tu m'as arrach� les cheveux !
33
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
C'est le meilleur joueur
de son universit� !
34
00:02:23,001 --> 00:02:26,300
Il pourrait te battre de la main gauche !
35
00:02:26,400 --> 00:02:29,900
Grand-m�re...
Donne-moi la table 3.
36
00:02:30,100 --> 00:02:32,300
Pas si tu paries !
37
00:02:38,900 --> 00:02:40,900
Dis quelque chose !
38
00:02:41,000 --> 00:02:43,600
Tu es trop b�cheur
pour nous parler !
39
00:02:47,800 --> 00:02:49,200
�a suffit comme �a !
40
00:02:49,201 --> 00:02:51,300
C�est Peco ! Courez !
41
00:02:58,900 --> 00:03:02,400
Tu sais quoi ?
Tu peux sentir le go�t du fer dans le sang.
42
00:03:08,200 --> 00:03:13,400
Je ne suis pas comme les autres,
mais pourquoi es-tu si renferm� ?
43
00:03:14,500 --> 00:03:18,600
Si t'es en col�re, montre-le !
Si t'es heureux, souris !
44
00:03:18,700 --> 00:03:21,600
OK, je vais essayer.
45
00:03:22,400 --> 00:03:25,600
Pourquoi est-ce que tu
s�ches toujours l'�cole ?
46
00:03:25,700 --> 00:03:27,200
Je suis occup�.
47
00:03:27,400 --> 00:03:29,400
Peco, allez !
48
00:03:29,700 --> 00:03:33,700
- Toutes les tables vont �tre prises !
- Va devant, D�mon !
49
00:03:33,800 --> 00:03:35,100
OK !
50
00:03:40,800 --> 00:03:43,500
Est-ce que tu sais jouer
au ping-pong ?
51
00:03:45,000 --> 00:03:47,900
Allez, viens. Je vais t'apprendre.
52
00:03:55,700 --> 00:03:57,100
Voici...
53
00:03:58,500 --> 00:04:00,000
... le h�ros !
54
00:04:06,300 --> 00:04:09,100
18-6 !
55
00:04:10,400 --> 00:04:14,300
Ton putain de parquet est
trop glissant !
56
00:04:29,300 --> 00:04:31,200
Contre qui joue-t-il ?
57
00:04:31,900 --> 00:04:34,700
Un connard du lyc�e.
58
00:04:41,300 --> 00:04:44,200
Comment va l'�quipe de l'�cole ?
59
00:04:45,400 --> 00:04:48,600
La routine, le ping-pong,
toujours le ping-pong.
60
00:04:48,700 --> 00:04:51,100
Tu as mortellement raison.
61
00:04:51,800 --> 00:04:54,200
Lyc�e Katase !
62
00:04:54,500 --> 00:04:56,200
Saluez !
63
00:04:56,400 --> 00:04:58,700
Lyc�e Katase !
64
00:04:58,800 --> 00:05:00,700
Jouez !
65
00:05:09,700 --> 00:05:11,400
Monsieur Ota !
66
00:05:13,400 --> 00:05:14,700
Coach ?
67
00:05:15,300 --> 00:05:17,100
O� est Tsukimoto ?
68
00:05:17,200 --> 00:05:21,000
Je l'ai envoy� chercher Hoshino.
69
00:05:21,100 --> 00:05:22,400
Hoshino ?
70
00:05:22,500 --> 00:05:24,900
Le nouveau, avec la coupe au bol.
71
00:05:29,900 --> 00:05:34,200
Qui est le meilleur, la coupe au bol
ou Tsukimoto ?
72
00:05:34,300 --> 00:05:36,300
�a doit �tre Hoshino.
73
00:05:36,500 --> 00:05:39,200
C'est le meilleur d'entre-nous.
74
00:05:42,200 --> 00:05:44,800
Ota !
La prochaine libellule est pour toi !
75
00:05:44,900 --> 00:05:46,700
OK !
76
00:05:51,500 --> 00:05:53,000
Coach ?
77
00:05:55,900 --> 00:05:58,100
Si Tsukimoto n'est pas l�...
78
00:05:59,600 --> 00:06:04,900
Arr�te de regarder Peco
et commence � jouer la gagne.
79
00:06:09,600 --> 00:06:14,100
Oui ! Commence maintenant et tu pourras
gagner un match dans 300 ans !
80
00:06:14,300 --> 00:06:16,800
�a fera 3000 yens.
81
00:06:22,800 --> 00:06:24,100
H�...
82
00:06:26,900 --> 00:06:30,700
Encore un set ! 2000 yens le match.
83
00:06:30,800 --> 00:06:32,700
Pas la peine d'appeler.
84
00:06:34,300 --> 00:06:35,800
Attends !
85
00:06:36,800 --> 00:06:38,400
Mais, putain !
86
00:06:45,300 --> 00:06:46,900
Smile !
87
00:06:47,800 --> 00:06:50,300
Viens. Je vais m'acheter
un nouveau rev�tement.
88
00:06:50,400 --> 00:06:52,100
Viens t'entra�ner.
89
00:06:53,700 --> 00:06:55,000
Pourquoi ?
90
00:06:55,700 --> 00:06:57,200
Parce que...
91
00:06:58,100 --> 00:07:00,500
... l'�quipe est nulle sans toi.
92
00:07:01,900 --> 00:07:04,100
C'est Ota qui t'envoie ?
93
00:07:04,200 --> 00:07:05,600
Oui.
94
00:07:06,800 --> 00:07:09,500
Je t'ai �cout�.
95
00:07:09,600 --> 00:07:11,500
Vous jouez plus ?
96
00:07:16,300 --> 00:07:18,700
Il prend le jeu pour un travail !
97
00:07:19,500 --> 00:07:22,000
Tu seras �puis�, � force de vivre comme �a.
98
00:07:22,300 --> 00:07:26,500
Malgr� �a, il est vraiment mignon
quand il sourit.
99
00:07:26,600 --> 00:07:28,700
Je l'ai jamais vu sourire.
100
00:07:28,900 --> 00:07:31,500
Je l'ai vu, mais une fois seulement.
101
00:07:32,400 --> 00:07:35,700
C'�tait quand ?
102
00:07:39,100 --> 00:07:42,700
Si seulement j'�tais comme Peco ?
103
00:07:53,900 --> 00:07:55,600
"Born..."
104
00:07:58,600 --> 00:08:00,300
"Born..."
105
00:08:12,700 --> 00:08:15,300
Putain !
106
00:08:15,900 --> 00:08:17,600
Lis �a.
107
00:08:19,400 --> 00:08:23,700
"Les pongistes montrent
des pr�dispositions � la s�nilit�"
108
00:08:23,800 --> 00:08:27,400
Non, pas �a !
109
00:08:29,700 --> 00:08:34,200
"L'acad�mie Tsujido a pris dans ses rangs
un chinois pour battre Dragon"
110
00:08:35,100 --> 00:08:36,600
Dragon ?
111
00:08:38,100 --> 00:08:42,400
Kazama, de l'acad�mie Kaio.
Il t'a bott� le cul au coll�ge.
112
00:08:44,300 --> 00:08:46,700
Qu'est-ce que j'en ai � foutre ?
113
00:08:51,700 --> 00:08:55,600
Tu t'en fous, hein ?
114
00:09:00,200 --> 00:09:02,100
Lyc�e Katase !
115
00:09:02,300 --> 00:09:04,600
En avant !
116
00:09:04,700 --> 00:09:06,600
Lyc�e Katase !
117
00:09:06,700 --> 00:09:08,800
Au combat !
118
00:09:14,200 --> 00:09:18,300
Va falloir prendre du Viagra !
On n�entend rien !
119
00:09:22,100 --> 00:09:25,200
O� sont pass�s Hoshino
et Tsukimoto ?
120
00:09:25,201 --> 00:09:27,000
O� sont pass�s Hoshino
et Tsukimoto ?
121
00:09:27,500 --> 00:09:30,900
Apr�s le lyc�e
je pars en Europe.
122
00:09:31,300 --> 00:09:32,600
Pourquoi ?
123
00:09:32,900 --> 00:09:36,400
Pour �tre champion du monde,
bien s�r !
124
00:09:36,500 --> 00:09:39,200
D'abord, je jouerai dans
une �quipe pro allemande...
125
00:09:39,300 --> 00:09:42,500
Alors, dis-moi pourquoi
tu s�ches l'entra�nement.
126
00:09:44,800 --> 00:09:49,200
Regarde... chips, saveur nouilles
sp�cial d'Osaka.
127
00:09:49,300 --> 00:09:52,700
Pourquoi est-ce qu'on ne mangerait pas
des nouilles tout simplement ?
128
00:09:52,900 --> 00:09:55,900
Notre industrie du fast-food est � gerber.
129
00:09:57,500 --> 00:09:58,800
Pas vrai ?
130
00:10:03,100 --> 00:10:07,800
On ne s�ennuie jamais avec toi.
131
00:10:10,200 --> 00:10:11,800
Prochain arr�t ?
132
00:10:12,400 --> 00:10:14,200
Non, celui d'apr�s.
133
00:10:22,100 --> 00:10:23,900
"Born..."
134
00:10:25,200 --> 00:10:27,600
Apr�s "Born", c'est "in the USA".
135
00:10:28,500 --> 00:10:30,800
Quoi ?
Rien.
136
00:10:33,300 --> 00:10:37,500
Acad�mie Tsujido
137
00:10:39,500 --> 00:10:43,800
Hello ! Hello !
138
00:10:43,900 --> 00:10:45,700
On y est.
139
00:10:45,800 --> 00:10:47,500
Ouais.
140
00:11:02,900 --> 00:11:05,900
Kong ! Pourquoi ne coures-tu pas ?
141
00:11:06,300 --> 00:11:10,800
Si seulement je pouvais partir
en Su�de ou en Allemagne.
142
00:11:11,100 --> 00:11:12,600
Allons !
143
00:11:12,700 --> 00:11:16,100
N'oublie pas qu'ils t'ont engag�
pour battre Kazama.
144
00:11:31,100 --> 00:11:33,500
Quelqu'un coupe des balles.
145
00:11:34,300 --> 00:11:39,200
Contre des attaques rapides.
146
00:11:44,000 --> 00:11:46,500
Celui qui coupe joue pour perdre.
147
00:11:46,700 --> 00:11:52,200
Pourquoi ?
Je ne sais pas. Modestie japonaise ?
148
00:11:52,600 --> 00:11:56,300
Allons � l'int�rieur.
Je ne peux pas entendre avec tout ce vent.
149
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
C'est pour moi.
150
00:12:08,200 --> 00:12:10,100
Oui !
151
00:12:12,900 --> 00:12:16,200
Continue � jouer pour perdre, quatre-yeux...
152
00:12:16,300 --> 00:12:19,600
... et �a finira par devenir une habitude.
La Chine !
153
00:12:21,000 --> 00:12:24,600
Tu lui donnes tous les points.
154
00:12:24,800 --> 00:12:26,400
Heu, il dit que...
155
00:12:26,500 --> 00:12:30,000
Pas la peine de traduire. Il a compris.
156
00:12:31,100 --> 00:12:33,500
Allez, quatre-yeux.
157
00:12:33,900 --> 00:12:35,300
� nous.
158
00:12:37,400 --> 00:12:40,000
Voyons si tu peux couper contre moi.
159
00:12:42,700 --> 00:12:45,100
Heu, pas toi... lui.
160
00:12:47,600 --> 00:12:50,100
�a va �tre une d�faite.
161
00:12:50,700 --> 00:12:53,600
Il dit que �a va �tre une d�faite.
162
00:12:53,700 --> 00:12:56,100
Une d�faite ?
Pour qui ?
163
00:12:56,300 --> 00:12:58,100
Allez.
164
00:13:00,100 --> 00:13:03,500
Alors, la Chine ? T'as peur ?
165
00:13:03,600 --> 00:13:05,900
Viens, esp�ce de Panda.
166
00:13:10,800 --> 00:13:14,300
Merci, je sers.
167
00:13:16,600 --> 00:13:18,000
Prends �a.
168
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Kamikaze !
169
00:13:31,800 --> 00:13:34,500
Je me suis fait d�foncer !
170
00:13:36,200 --> 00:13:39,000
Tu pleures chaque fois que tu perds.
171
00:13:43,900 --> 00:13:46,400
Qu'est-ce que tu regardes ?
172
00:14:01,100 --> 00:14:05,800
Tu veux dire quoi par "d�foncer" ?
Perdre 21-0.
173
00:14:06,500 --> 00:14:09,000
Peco s'est fait d�foncer !
174
00:14:09,100 --> 00:14:12,000
S�est fait d�foncer ! D�foncer ! D�foncer !
175
00:14:13,800 --> 00:14:16,800
Je souhaiterais n'�tre jamais
venu au monde.
176
00:14:16,801 --> 00:14:20,300
C'est l'un des meilleurs
juniors de Shanghai.
177
00:14:20,600 --> 00:14:23,600
Pour qui te prends-tu ?
178
00:14:25,800 --> 00:14:29,000
Je suis la honte du Japon !
Je veux mourir !
179
00:14:29,100 --> 00:14:31,200
Fais-le dehors.
Ici et maintenant !
180
00:14:32,300 --> 00:14:35,500
1000 yens d'amende pour �tre mont�
sur une table.
181
00:14:39,800 --> 00:14:42,800
Oh non ! La culotte de vieille !
182
00:14:44,200 --> 00:14:45,500
2000 yens !
183
00:14:48,000 --> 00:14:53,600
Reste � l'�cart de Hoshino
et aussi de Tamura.
184
00:14:54,100 --> 00:14:55,900
Pourquoi ?
185
00:14:56,200 --> 00:14:57,700
Parce que...
186
00:15:02,300 --> 00:15:06,500
... contre Hoshino tu laisses filer.
Non.
187
00:15:06,700 --> 00:15:08,200
Bon sang !
188
00:15:10,100 --> 00:15:12,300
Tu ne r�alises m�me pas !
189
00:15:13,300 --> 00:15:17,700
OK... on commence demain.
Sois ici � 5 h du mat'.
190
00:15:17,800 --> 00:15:24,300
Nous ferons deux mois d'entra�nement
sp�cial en vue du tournoi inter-lyc�e.
191
00:15:27,200 --> 00:15:30,100
Nous serons comme mari et femme.
192
00:15:50,800 --> 00:15:52,900
Un, deux...
193
00:15:53,000 --> 00:15:58,500
... trois, quatre...
... cinq, six... jambes et bras !
194
00:16:02,500 --> 00:16:04,000
M. Tsukimoto !
195
00:16:06,600 --> 00:16:08,900
J'�tais s�r que vous viendrez !
196
00:16:11,400 --> 00:16:14,900
J�avais tort, coach.
197
00:16:15,800 --> 00:16:18,800
Tu avais tort ?
198
00:16:18,900 --> 00:16:22,500
Ne t'en fais plus pour �a !
Allons travailler.
199
00:16:23,800 --> 00:16:25,300
Oui, coach.
200
00:16:26,200 --> 00:16:28,400
Allez !
201
00:16:30,600 --> 00:16:32,400
Pr�t, Tsukimoto ?
202
00:16:42,400 --> 00:16:45,800
- Pauvre vieux !
- On s'amuse bien, non ?
203
00:16:55,800 --> 00:16:57,800
Change la trajectoire !
204
00:16:58,000 --> 00:17:00,600
Attaque !
Cr�e-toi des opportunit�s !
205
00:17:00,601 --> 00:17:04,100
Skinhead... il est toujours
comme �a avant un tournoi ?
206
00:17:04,200 --> 00:17:06,700
Qui tu traites de "skinhead" ?
207
00:17:06,800 --> 00:17:10,000
Il est comme �a depuis ce matin.
208
00:17:11,300 --> 00:17:13,200
Analyse et r�agis !
209
00:17:13,300 --> 00:17:15,600
L�analyse ne prend pas plus
d'un dixi�me de seconde !
210
00:17:15,900 --> 00:17:17,600
Ensuite tu r�agis !
211
00:17:17,700 --> 00:17:20,800
Am�ne ce temps de r�action
le plus proche possible de z�ro !
212
00:17:20,900 --> 00:17:24,800
Le ping-pong est le seul sport
demandant autant de r�flexes.
213
00:17:25,400 --> 00:17:28,100
Tsukimoto en a plein la raquette.
214
00:17:28,600 --> 00:17:30,900
Le coach continue de marcher
sur les balles !
215
00:17:31,000 --> 00:17:34,100
Encore une !
C�est quoi ? Une promenade de sant� ?
216
00:17:34,700 --> 00:17:37,100
Secoue-toi ou fiche le camp !
217
00:17:40,400 --> 00:17:41,300
Il en a marre.
218
00:17:41,400 --> 00:17:43,100
- Une balle de plus !
- Qu'y a-t-il ?
219
00:17:43,800 --> 00:17:45,700
Je fiche le camp.
220
00:17:49,100 --> 00:17:51,300
On vient juste de commencer !
221
00:18:02,200 --> 00:18:04,800
C'�tait vraiment chaud, hein ?
222
00:18:05,800 --> 00:18:07,600
Pourquoi tu me suis ?
223
00:18:10,500 --> 00:18:14,300
- Tu vas battre la Chine, pas vrai ?
- Putain, oui !
224
00:18:14,400 --> 00:18:17,700
Dans ce cas, tu ne dois plus rater
l'entra�nement.
225
00:18:17,900 --> 00:18:22,900
Des entra�nements comme �a ?
C'est une totale perte de temps.
226
00:18:27,500 --> 00:18:30,200
Je suis fatigu� ces derniers temps.
227
00:18:31,000 --> 00:18:32,400
De quoi ?
228
00:18:33,600 --> 00:18:38,200
Du ping-pong, des amis...
La vie devient trop compliqu�e.
229
00:18:41,500 --> 00:18:43,900
Je suis quelqu'un de simple.
230
00:18:48,300 --> 00:18:53,200
Tout ce que je veux c'est �tre
le meilleur pongiste...
231
00:18:53,300 --> 00:18:55,000
... de la plan�te !
232
00:18:55,300 --> 00:18:57,800
Tout gagner, c'est �a ?
233
00:18:57,900 --> 00:18:58,900
Non.
234
00:18:59,000 --> 00:19:00,400
Non ?
235
00:19:01,300 --> 00:19:05,800
Je n'aime pas rabaisser quelqu'un
juste pour gagner un match.
236
00:19:06,100 --> 00:19:08,200
Mais c'est �a le meilleur.
237
00:19:11,900 --> 00:19:15,300
Pour moi le ping-pong
c'est seulement un passe-temps.
238
00:19:16,500 --> 00:19:18,600
Pas pour moi.
239
00:19:19,500 --> 00:19:22,200
Oui, mais toi tu es quelqu'un de bien.
240
00:19:28,000 --> 00:19:31,300
Je n'aime pas trop
quand tu prends l'air m�chant.
241
00:19:35,000 --> 00:19:37,200
Alors, on y retourne.
242
00:19:38,500 --> 00:19:42,100
Je ne peux pas m'entra�ner sans toi.
243
00:19:53,500 --> 00:19:55,500
Je t'ach�te une glace.
244
00:20:05,100 --> 00:20:08,000
D�p�che-toi, Smile !
245
00:20:08,600 --> 00:20:10,000
Cours !
246
00:20:15,000 --> 00:20:16,800
Magne-toi !
247
00:20:21,400 --> 00:20:28,100
Bienvenue aux �liminatoires
du tournoi r�gional masculin...
248
00:20:28,600 --> 00:20:32,100
... inter-lyc�es 2000 de ping-pong.
249
00:20:42,400 --> 00:20:45,000
Je dois jouer contre ces nullards ?
250
00:20:45,100 --> 00:20:47,200
Plut�t mourir !
251
00:20:51,100 --> 00:20:55,400
Je ne vois pas le jeune avec les lunettes.
252
00:20:59,000 --> 00:21:00,800
Kaio !
253
00:21:01,900 --> 00:21:03,300
Attention !
254
00:21:11,600 --> 00:21:13,300
Tu rencontres qui ?
255
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
La Chine, au troisi�me match.
256
00:21:18,100 --> 00:21:21,500
�a sent le sapin, mec. Repose en paix.
257
00:21:24,700 --> 00:21:26,100
Et toi ?
258
00:21:26,600 --> 00:21:28,100
Je rencontre...
259
00:21:31,200 --> 00:21:33,500
... �a, au troisi�me match.
260
00:21:34,100 --> 00:21:35,400
D�mon ?
261
00:21:38,600 --> 00:21:41,000
Et bien, si ce n'est pas Peco !
262
00:21:41,100 --> 00:21:44,900
Tu es taill� comme une crevette,
j'ai failli ne pas te voir.
263
00:21:45,900 --> 00:21:50,500
Peut-�tre qu'un certain chauve
a besoin de nouvelles lunettes ?
264
00:21:50,600 --> 00:21:54,500
Ton �cole de merde envoie des nullards au tournoi ?
265
00:21:54,600 --> 00:21:58,500
C'est mieux que de passer trois ans
� �tre ramasseur de balles dans la tienne.
266
00:21:58,600 --> 00:22:01,300
T�te de cul !
267
00:22:01,400 --> 00:22:04,800
Mais au moins, je fais partie de l'�lite !
Sakuma !
268
00:22:05,100 --> 00:22:06,800
R�union d'�quipe !
269
00:22:06,801 --> 00:22:08,100
OK !
270
00:22:08,800 --> 00:22:11,800
� plus tard, Peco. Pr�pare les mouchoirs.
271
00:22:11,900 --> 00:22:13,500
Pourquoi ?
272
00:22:14,100 --> 00:22:16,900
Pour s�cher les larmes de la d�faite.
273
00:22:19,000 --> 00:22:22,700
Je vais lui envoyer une balle
entre les deux yeux... connard.
274
00:22:22,800 --> 00:22:26,800
Je vais te d�foncer,
D�mon !
275
00:22:35,300 --> 00:22:36,800
Le voil� !
276
00:22:37,500 --> 00:22:39,500
Tu es heureux ?
277
00:22:50,700 --> 00:22:53,200
O� est M. Kazama ?
278
00:22:53,300 --> 00:22:58,400
Il s'enferme toujours
dans les WC avant un match.
279
00:23:00,700 --> 00:23:02,600
Diarrh�e ?
280
00:23:02,700 --> 00:23:04,200
Non.
281
00:23:05,100 --> 00:23:08,600
Tu comprendras un jour.
282
00:23:32,900 --> 00:23:36,500
Set et match : Hoshino,
Lyc�e Katase.
283
00:23:40,900 --> 00:23:43,500
Merci, merci...
284
00:23:43,600 --> 00:23:46,900
La ferme, abruti
c'est seulement le premier match.
285
00:23:47,200 --> 00:23:50,600
Il croit qu'il vient de r�aliser un exploit.
286
00:23:53,300 --> 00:23:55,900
Kong ! Montre-nous du kung-fu !
287
00:23:56,100 --> 00:23:58,100
Salut la Chine !
288
00:23:58,300 --> 00:24:00,100
La Chine ! La Chine !
289
00:24:00,200 --> 00:24:04,700
- Il est o� ton pousse-pousse !
- Silence !
290
00:24:10,400 --> 00:24:13,100
Arr�tez �a tout de suite...
291
00:24:13,300 --> 00:24:15,400
... �a me saoule.
292
00:24:16,600 --> 00:24:18,100
Il est fou !
293
00:24:19,200 --> 00:24:22,500
Tu te prends pour qui,
cr�ne d'oeuf ?
294
00:24:22,600 --> 00:24:23,900
Calme-toi !
295
00:24:24,600 --> 00:24:26,100
La ferme !
296
00:24:26,200 --> 00:24:29,700
M. Kazama, l'�quipe Kaio ne
tient pas une r�union ?
297
00:24:31,100 --> 00:24:34,100
Je peux te parler ?
298
00:24:34,800 --> 00:24:36,500
�a te g�ne ?
299
00:24:38,500 --> 00:24:40,900
J'y vais !
Attends !
300
00:24:41,000 --> 00:24:43,900
J'ai rencontr� ta m�re
pendant un tournoi inter-lyc�e !
301
00:24:44,000 --> 00:24:46,200
Il jouait pour le lyc�e Aomori
et moi pour Ehime !
302
00:24:46,300 --> 00:24:49,100
Le ping-pong coule dans tes veines !
303
00:24:49,200 --> 00:24:50,900
J'ai pas fait tout �a
pour que tu l�ches maintenant !
304
00:24:51,000 --> 00:24:52,400
Laissez-moi !
305
00:24:52,401 --> 00:24:57,400
Qu'est-ce que �a fait qu'il soit chinois ?
Y'a bien des noirs qui savent pas danser.
306
00:24:58,100 --> 00:25:01,000
Quoi ? C'est vrai ?
307
00:25:02,400 --> 00:25:06,300
Oui ! Et y'a aussi des Allemands
qui aiment pas la bi�re !
308
00:25:06,400 --> 00:25:09,900
Ton p�re vient d'Aomori
et pourtant il d�teste les pommes !
309
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Oui !
310
00:25:12,100 --> 00:25:14,000
Shanghai a�e a�e a�e !
311
00:25:14,001 --> 00:25:17,000
Je vais l'�taler, l'exploser !
�taler, exploser !
312
00:25:17,100 --> 00:25:19,700
�taler, exploser !
�taler, exploser !
313
00:25:26,000 --> 00:25:27,400
Ouais !
314
00:25:34,700 --> 00:25:36,500
Comme c'est pu�ril !
315
00:25:39,400 --> 00:25:41,600
Il n'a pas �t� pris
dans la s�lection chinoise...
316
00:25:41,700 --> 00:25:44,400
... alors il tente sa chance
au Japon.
317
00:25:46,700 --> 00:25:50,600
Je n'aimerais pas �tre � sa place.
318
00:25:51,100 --> 00:25:55,200
En plus, il ne devrait pas faire
son show devant tout le monde comme �a.
319
00:25:56,100 --> 00:25:58,800
Je me demande ce qu'il doit ressentir ?
320
00:26:00,000 --> 00:26:04,200
Par respect pour ton adversaire,
tu dois jouer � ton meilleur niveau.
321
00:26:06,300 --> 00:26:08,000
Tsukimoto...
322
00:26:09,900 --> 00:26:13,100
... je d�teste ta mani�re de jouer...
323
00:26:15,400 --> 00:26:20,000
... laisser gagner son adversaire
par empathie.
324
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
C'est de la condescendance.
325
00:26:27,000 --> 00:26:30,500
Si tu voulais m'�nerver,
c'est r�ussi.
326
00:26:32,900 --> 00:26:36,500
Tu ne m�rites m�me pas
de tenir une raquette.
327
00:26:39,000 --> 00:26:40,900
Je te d�teste.
328
00:26:46,900 --> 00:26:49,200
C'est bient�t l'heure...
329
00:26:49,300 --> 00:26:52,600
J'arrive.
330
00:27:15,100 --> 00:27:17,800
O� sont pass�es les bonnes
vieilles bouteilles en verre ?
331
00:27:18,000 --> 00:27:20,900
200 yens pour �a, quelle arnaque !
332
00:27:23,400 --> 00:27:24,700
Hein ?
333
00:27:25,300 --> 00:27:30,600
Vous l'avez secou� ?
Il y a d�j� 100 yens qui sont partis !
334
00:27:31,400 --> 00:27:34,000
�a craint !
335
00:27:43,700 --> 00:27:46,200
Je ressens l'�nergie !
336
00:27:47,900 --> 00:27:52,400
Set et match : Tsukimoto,
Lyc�e Katase.
337
00:28:04,600 --> 00:28:07,400
- Tu as jou� l'offensive...
- Pour changer un peu.
338
00:28:08,700 --> 00:28:10,600
Joue ton propre jeu.
339
00:28:13,600 --> 00:28:18,100
Pourquoi ? Pour moi, c'est
seulement un passe-temps.
340
00:28:19,200 --> 00:28:21,800
Et qu'est-ce que �a peut faire ?
341
00:28:23,200 --> 00:28:28,300
Je n'aime pas cette mentalit� qui consiste
� jouer comme si sa propre vie en d�pendait.
342
00:28:46,000 --> 00:28:48,800
Au moins y'en a un qui est tranquille.
343
00:28:52,100 --> 00:28:55,800
C'est pour �a que
tu ne coupes plus tes balles ?
344
00:28:56,000 --> 00:28:56,900
�a pose un probl�me ?
345
00:28:57,300 --> 00:29:01,500
Peut-�tre. J'ai toujours �t� celui
qui pratique un jeu d'attaque.
346
00:29:01,600 --> 00:29:03,200
Ah oui ?
347
00:29:06,500 --> 00:29:10,200
De toute fa�on, c'est pas malin
de changer de style de jeu.
348
00:29:10,300 --> 00:29:12,300
Est-ce que tout va bien ?
349
00:29:12,500 --> 00:29:14,800
- � propos de quoi ?
- D�mon.
350
00:29:15,200 --> 00:29:18,300
Il est diff�rent de celui d'avant.
351
00:29:19,400 --> 00:29:21,500
Ne t'en fais pas pour moi.
352
00:29:26,400 --> 00:29:28,300
Peco...
353
00:29:29,900 --> 00:29:31,900
... crois-tu aux h�ros ?
354
00:29:31,901 --> 00:29:33,700
Quels h�ros ?
355
00:29:34,700 --> 00:29:38,100
Ceux qui viennent t'aider
quand tu as des probl�mes.
356
00:29:41,700 --> 00:29:43,700
Ils existent seulement...
357
00:29:47,400 --> 00:29:49,500
... dans les mangas.
358
00:30:00,000 --> 00:30:01,800
Peut-�tre.
359
00:30:13,200 --> 00:30:15,800
Prends �a et joue pour gagner.
360
00:30:17,000 --> 00:30:20,100
C'est ma raquette de rechange.
361
00:30:20,200 --> 00:30:22,300
J'ai chang� le rev�tement.
362
00:30:23,000 --> 00:30:24,900
Mis des picots longs...
363
00:30:27,600 --> 00:30:30,900
� quoi �a sert ?
Je joue contre Kong.
364
00:30:31,000 --> 00:30:32,300
Oui.
365
00:30:32,400 --> 00:30:34,400
Pas contre Hoshino.
366
00:30:37,200 --> 00:30:41,000
Alors, accorde-moi une faveur,
ne retiens pas tes coups.
367
00:30:42,000 --> 00:30:43,300
J'ai pas besoin de �a !
368
00:30:43,400 --> 00:30:47,600
Pourquoi �tes-vous toujours sur mon dos ?
Laissez-moi tranquille !
369
00:30:50,900 --> 00:30:52,400
M. Tsukimoto...
370
00:30:53,100 --> 00:30:54,900
... faisons un pari.
371
00:30:59,800 --> 00:31:04,000
La victoire
et je te laisse tranquille.
372
00:31:04,200 --> 00:31:05,400
Et si je perds ?
373
00:31:05,500 --> 00:31:11,000
Si tu perds, tu deviens mon esclave.
Tu feras tout ce que je te dirais.
374
00:31:14,100 --> 00:31:19,100
Il y a des choses que tu peux voir
seulement une fois arriv� au sommet...
375
00:31:19,200 --> 00:31:20,900
... M. Tsukimoto.
376
00:31:23,200 --> 00:31:25,700
Et vous, vous y �tes d�j� arriv� ?
377
00:31:28,800 --> 00:31:32,700
Rien ne va changer pour moi,
que je gagne ou perde.
378
00:31:32,800 --> 00:31:35,200
- Je ne parie pas.
- Tu vas perdre.
379
00:31:38,200 --> 00:31:40,100
Merci, coach.
380
00:31:40,200 --> 00:31:42,000
Je te dis la v�rit�.
381
00:31:42,600 --> 00:31:46,200
Tu vas perdre.
382
00:31:48,600 --> 00:31:55,200
S�r que tu ne veux pas parier,
M. Tsukimoto ?
383
00:31:56,300 --> 00:32:00,000
Si je gagne, n'essayez plus jamais
de m'entra�ner.
384
00:32:04,900 --> 00:32:06,700
3�me tour !
385
00:32:07,300 --> 00:32:12,900
Kong, de l'acad�mie Tsujido, contre
Tsukimoto, du lyc�e Takase.
386
00:32:31,100 --> 00:32:33,200
Je veux tous vous entendre les gars !
387
00:32:33,300 --> 00:32:35,400
Ce sont les �quipes qui font
le plus de bruit qui gagnent !
388
00:32:35,600 --> 00:32:38,400
Si Tsujido fait plus de bruit que nous,
on a perdu !
389
00:32:41,400 --> 00:32:43,400
Allez, Tsukimoto !
390
00:32:44,600 --> 00:32:46,900
En avant, en avant, Tsukimoto !
391
00:32:47,000 --> 00:32:48,300
La ferme !
392
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
C'est mon match.
393
00:32:53,200 --> 00:32:56,000
Pas de bruit entre les points.
394
00:32:57,100 --> 00:32:58,200
Quoi ?
395
00:32:59,400 --> 00:33:00,900
C'est irritant.
396
00:33:03,600 --> 00:33:05,100
Renvoy�s !
397
00:33:43,700 --> 00:33:45,100
Oui !
398
00:33:58,100 --> 00:34:00,800
C'est le mieux que tu peux faire ?
399
00:34:01,500 --> 00:34:03,700
Tu as du talent...
400
00:34:03,800 --> 00:34:07,300
... mais tu ne l'as jamais d�velopp�...
401
00:34:10,400 --> 00:34:11,600
... ici.
402
00:34:15,800 --> 00:34:17,200
Ouais !
Ouais !
403
00:34:18,100 --> 00:34:20,500
1�re manche ! Tsujido, Kong !
404
00:34:23,500 --> 00:34:27,100
Je savais qu'on aurait d� faire du bruit.
405
00:34:27,200 --> 00:34:32,600
On ne peut pas surpasser la Chine.
Ils sont des milliards.
406
00:34:35,300 --> 00:34:39,600
Seconde manche ! Tsukimoto
au service. 0 partout.
407
00:34:56,300 --> 00:34:57,600
Oui !
408
00:35:01,400 --> 00:35:03,900
La Chine a �t� prise par surprise.
409
00:35:44,600 --> 00:35:47,200
Il lit dans ton jeu !
410
00:35:48,800 --> 00:35:51,800
Reste calme, veux-tu ?
411
00:36:36,000 --> 00:36:38,900
Enfin, nous d�couvrons le vrai Smile.
412
00:37:03,900 --> 00:37:06,800
Pouvons-nous le prendre
dans notre �cole ?
413
00:37:07,900 --> 00:37:09,300
La Chine ?
414
00:37:09,900 --> 00:37:13,900
Non. Ton vieil ami.
415
00:37:16,800 --> 00:37:18,600
Smile ?
416
00:37:19,800 --> 00:37:21,400
Smile ?
417
00:37:23,400 --> 00:37:27,500
Ils l'appellent comme �a,
car il ne sourit jamais.
418
00:37:31,100 --> 00:37:34,700
Tu penses vraiment � �a ?
419
00:37:36,000 --> 00:37:38,400
C�est presque de la jalousie l�.
420
00:37:39,200 --> 00:37:45,800
Beaucoup de personnes pr�tendent avoir
du talent mais tr�s peu en poss�dent.
421
00:37:50,700 --> 00:37:52,300
Du vrai talent ?
422
00:38:10,400 --> 00:38:11,800
Merde !
423
00:38:14,200 --> 00:38:16,900
�a suffit, Wenge !
424
00:38:21,200 --> 00:38:23,500
Perds ce match et t'es fini !
425
00:38:24,300 --> 00:38:25,600
Ignore-le.
426
00:38:25,700 --> 00:38:28,300
T'es pas ici en touriste !
427
00:38:28,600 --> 00:38:31,000
Ils t'ont mis � l'�cart de l'�quipe,
tu te souviens ?
428
00:38:31,100 --> 00:38:34,000
C'est pas le moment de faire des mani�res !
429
00:38:34,100 --> 00:38:35,900
Tu m'entends ?
430
00:38:38,300 --> 00:38:39,600
Oui.
431
00:38:52,700 --> 00:38:54,100
Peco...
432
00:39:15,300 --> 00:39:19,600
Il est toujours trop gentil
m�me au d�pend de son propre bien !
433
00:39:32,300 --> 00:39:36,700
Set et match : Kong,
acad�mie Tsujido.
434
00:39:47,200 --> 00:39:51,300
Ta mani�re de jouer
est une insulte au sport.
435
00:39:52,700 --> 00:39:54,800
Ne le refais plus jamais !
436
00:39:56,500 --> 00:39:59,900
Ne jamais frapper quelqu'un
qui porte des lunettes.
437
00:40:01,300 --> 00:40:03,200
Vous ne savez pas �a ?
438
00:40:03,700 --> 00:40:07,000
La prochaine fois,
joue pour gagner ou abandonne !
439
00:40:09,600 --> 00:40:11,100
D'accord.
440
00:40:15,300 --> 00:40:21,200
Smile ne va pas vous
rendre votre jeunesse...
441
00:40:21,900 --> 00:40:24,000
... Butterfly Joe.
442
00:40:25,600 --> 00:40:27,300
Tamura...
443
00:40:28,900 --> 00:40:33,700
3�me tour : Sakuma
de l'acad�mie Kaio...
444
00:40:34,400 --> 00:40:37,100
... contre Hoshino,
du lyc�e Katase.
445
00:40:37,200 --> 00:40:40,000
4 ans et 3 mois
depuis la derni�re fois.
446
00:40:41,000 --> 00:40:42,700
24 victoires...
447
00:40:42,800 --> 00:40:44,700
Ouais, quoi d'autre.
448
00:40:44,800 --> 00:40:48,400
... et 94 d�faites.
Bient�t �a fera 95.
449
00:40:49,500 --> 00:40:50,700
Peco...
450
00:40:51,100 --> 00:40:53,000
C'est M. Peco.
451
00:40:53,100 --> 00:40:58,000
Tu ne peux pas imaginer combien
j'ai attendu ce jour.
452
00:40:58,100 --> 00:41:01,000
Je ne veux pas t'�couter !
453
00:41:13,300 --> 00:41:15,700
La c�l�brit� locale ?
454
00:41:21,200 --> 00:41:23,500
Main sur la table. 15-12.
455
00:41:23,600 --> 00:41:31,200
C'est quoi
ces r�gles de merde ?
456
00:41:32,700 --> 00:41:35,200
C'est ce qui devait arriver, H�ros.
457
00:41:36,600 --> 00:41:38,900
Joues !
458
00:41:39,400 --> 00:41:43,400
1�re manche. Kong au service,
0 partout.
459
00:41:46,600 --> 00:41:50,100
Finissons-en vite
ou nous allons manquer M. Kazama.
460
00:41:51,600 --> 00:41:54,400
Au revoir, Bouffe-tout !
461
00:42:26,300 --> 00:42:29,200
Set et match : Sakuma,
de l'acad�mie Kaio.
462
00:42:33,900 --> 00:42:36,200
Je vais te donner un conseil.
463
00:42:39,500 --> 00:42:43,300
Tu sais comment faire
pour enrayer la spirale de la d�faite ?
464
00:42:45,500 --> 00:42:47,500
Commence par gagner.
465
00:42:49,500 --> 00:42:52,400
Travaille dur ou abandonne, abruti.
466
00:42:55,100 --> 00:42:56,600
Merde !
467
00:43:08,600 --> 00:43:12,700
Set et match : Kazama,
de l'acad�mie Kaio.
468
00:44:09,300 --> 00:44:10,900
Tu restes ici ?
469
00:44:19,100 --> 00:44:20,400
Peco ?
470
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
Je pars devant.
471
00:45:12,500 --> 00:45:17,000
Tu peux sentir le go�t du fer dans le sang.
472
00:45:21,900 --> 00:45:24,400
Acc�l�re ! Plus vite !
473
00:45:24,500 --> 00:45:27,900
Plus vite ! Plus vite ! Plus vite !
474
00:45:32,900 --> 00:45:35,100
On s'en va, coach.
475
00:45:38,300 --> 00:45:40,800
C'est devenu une machine !
476
00:45:47,900 --> 00:45:50,100
Ici on m'appelle Poco.
477
00:45:54,900 --> 00:45:57,500
Toi aussi tu peux m'appeler comme �a.
478
00:45:58,900 --> 00:46:05,500
Petit, t'es perturb�.
Bouge de l�.
479
00:46:06,600 --> 00:46:11,300
Mais si je gagne, tu m'appelles Monsieur.
480
00:46:17,400 --> 00:46:21,700
Monsieur Poco.
481
00:46:55,500 --> 00:46:58,300
Je te lis le commentaire.
482
00:46:58,400 --> 00:47:03,500
"Kazama remporte son second titre
malgr� une �quipe � la tra�ne."
483
00:47:05,300 --> 00:47:07,300
"Le d�clin de l'�quipe...
484
00:47:07,700 --> 00:47:11,800
... est plus important
que les victoires individuelles."
485
00:47:12,000 --> 00:47:14,400
"Pour que Kaio se r�tablisse...
486
00:47:14,800 --> 00:47:20,400
... elle a besoin de joueurs de la trempe
de Tsukimoto, du lyc�e Katase..."
487
00:47:21,900 --> 00:47:23,000
Quoi ?
488
00:47:23,300 --> 00:47:25,900
Tu te laisses aller.
489
00:47:27,600 --> 00:47:30,100
Il faut une semaine...
490
00:47:30,200 --> 00:47:33,400
... pour retrouver son niveau
apr�s trois jours de laisser-aller.
491
00:47:33,900 --> 00:47:36,300
Et tu as rat� combien de jours ?
492
00:47:38,700 --> 00:47:41,600
Un, deux, trois, quatre...
493
00:47:41,700 --> 00:47:44,600
... cinq, six, sept...
D�gage !
494
00:48:10,700 --> 00:48:12,300
Bonjour � tous !
495
00:48:16,700 --> 00:48:18,700
Je m'appelle Sakuma Manabu,
de l'acad�mie Kaio.
496
00:48:21,200 --> 00:48:26,300
Je m'appelle Sakuma Manabu,
de l'acad�mie Kaio.
497
00:48:27,000 --> 00:48:32,300
Je suis venu ici pour jouer
contre Tsukimoto !
498
00:48:32,600 --> 00:48:35,100
Tu n'es pas inquiet pour Sakuma ?
499
00:48:38,100 --> 00:48:41,900
Il sait que les matchs
en dehors des comp�titions...
500
00:48:42,000 --> 00:48:43,900
... sont contraires aux r�gles du club.
501
00:48:44,100 --> 00:48:48,500
S�il en joue un et perd,
il sera �cart� de l'�quipe.
502
00:48:48,500 --> 00:48:51,900
S�il en joue un et perd,
il sera �cart� de l'�quipe.
503
00:48:56,000 --> 00:48:59,300
Je vais m'amuser, et toi tu vas perdre.
504
00:48:59,800 --> 00:49:02,700
�coutez �a !
505
00:49:05,400 --> 00:49:06,900
Il va perdre.
506
00:49:07,900 --> 00:49:10,300
Tu as dit quoi ?
507
00:49:11,600 --> 00:49:13,700
Sakuma va perdre.
508
00:49:14,600 --> 00:49:17,700
Tsukimoto est l� !
Pas maintenant !
509
00:49:17,800 --> 00:49:20,000
Mais il est si cool !
510
00:49:20,800 --> 00:49:22,900
Qu'est-ce qui se passe ?
511
00:49:23,100 --> 00:49:24,900
Ah non ! Hoshino !
512
00:49:26,100 --> 00:49:29,600
Vous voulez des chips aux oignons ?
Elles sont d�licieuses.
513
00:49:29,700 --> 00:49:31,100
Suppamucho.
514
00:49:31,200 --> 00:49:34,200
Je croyais que tu avais arr�t�
le ping-pong.
515
00:49:34,200 --> 00:49:36,500
Mais j'ai pas arr�t� de vivre.
516
00:49:37,800 --> 00:49:39,500
Et bien ?
517
00:49:41,500 --> 00:49:44,100
Donne �a � Tsukimoto pour moi.
518
00:49:44,200 --> 00:49:46,300
Re�u.
519
00:49:47,100 --> 00:49:50,300
- Mais apr�s avoir v�rifi� ce que c'est.
- Pourquoi ?
520
00:49:51,200 --> 00:49:54,400
As-tu une petite amie ?
521
00:49:54,500 --> 00:49:55,900
Non !
522
00:49:56,000 --> 00:49:59,000
Hattori Mako, classe 10C !
523
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
Mako Hattori !
524
00:50:8,000 --> 00:50:09,900
Changement de service !
525
00:50:11,400 --> 00:50:13,600
Acad�mie Kaio au service.
526
00:50:23,800 --> 00:50:25,400
Putain !
527
00:50:26,000 --> 00:50:29,300
O� me suis-je tromp� ?
528
00:50:35,500 --> 00:50:38,000
Je peux pas voir �a !
529
00:50:38,900 --> 00:50:42,300
D�sol�.
D�mon ! Laisse Smile tranquille !
530
00:50:42,400 --> 00:50:46,800
Mais il est nul !
Il s'am�liorera avec de l'entra�nement.
531
00:50:47,000 --> 00:50:49,400
L�entra�nement n'y fera rien !
532
00:50:49,500 --> 00:50:51,000
Je m'en fous.
533
00:50:53,500 --> 00:50:56,800
21-7. Match, Tsukimoto.
534
00:51:02,200 --> 00:51:04,800
Merde !
535
00:51:10,700 --> 00:51:12,500
Pourquoi ?
536
00:51:15,000 --> 00:51:17,900
Pourquoi c'est toi et pas moi ?
537
00:51:22,400 --> 00:51:24,400
J�ai travaill� !
538
00:51:26,200 --> 00:51:32,400
Des dizaines, des centaines, des milliers
de fois plus dur que toi !
539
00:51:36,000 --> 00:51:42,100
Pour impressionner M. Kazama...
Pour battre Peco...
540
00:51:43,900 --> 00:51:46,900
J'ai v�cu et respir�
ping-pong !
541
00:51:50,400 --> 00:51:53,100
Alors pourquoi c'est toi ?
542
00:51:54,400 --> 00:51:57,000
Tu n'as tout simplement aucun talent.
543
00:52:02,900 --> 00:52:04,200
Quoi ?
544
00:52:04,300 --> 00:52:09,000
C'est tout. �a sert � rien
de pleurnicher.
545
00:52:14,800 --> 00:52:17,300
Tu peux partir maintenant.
546
00:52:46,600 --> 00:52:49,000
Bye-bye.
547
00:53:03,600 --> 00:53:04,800
H� !
548
00:53:06,500 --> 00:53:09,500
Tu comptes aller o�,
comme �a ?
549
00:53:09,700 --> 00:53:13,600
Je t'ai demand� o�
tu comptais aller.
550
00:53:15,500 --> 00:53:17,900
O� j'en ai envie, connard !
551
00:53:18,000 --> 00:53:21,300
O� je compte aller, hein ?
552
00:53:22,200 --> 00:53:24,000
Dis-le-moi !
553
00:53:45,900 --> 00:53:49,400
Kazama
554
00:54:11,800 --> 00:54:15,700
Tourne-toi vers Bouddha, vieux fr�re.
555
00:54:36,800 --> 00:54:39,000
Home run !
556
00:54:45,300 --> 00:54:49,200
On �tait juste en train de s'�chauffer.
557
00:54:50,700 --> 00:54:55,500
J'ai demand� de meilleures balles
pour l'entra�nement, non ?
558
00:54:56,600 --> 00:55:01,200
Oh, oui... elles ont �t� command�es.
559
00:55:01,300 --> 00:55:04,100
Tu as d�j� dit cela la semaine derni�re.
560
00:55:04,400 --> 00:55:08,800
Attends, on ne peut pas d�penser
tout le budget du club pour toi.
561
00:55:10,500 --> 00:55:12,500
Pour qui d'autre alors ?
562
00:55:19,600 --> 00:55:23,100
Attends ! Tsukimoto !
563
00:55:30,600 --> 00:55:32,500
V'l� Peco !
564
00:55:35,200 --> 00:55:37,200
Pourquoi tu viens plus ?
565
00:55:37,200 --> 00:55:39,700
Viens nous apprendre � jouer !
566
00:55:40,600 --> 00:55:43,600
Les filles ne sortent pas
avec les pongistes.
567
00:55:46,900 --> 00:55:49,600
Il y'a un gars
qui coupe des balles !
568
00:55:51,100 --> 00:55:52,500
Un coupeur ?
569
00:55:53,000 --> 00:55:54,100
Le gars qui porte des lunettes.
570
00:55:54,200 --> 00:55:56,200
- Smile ?
- Non.
571
00:55:56,300 --> 00:55:59,600
Mais le vieil ami d'un vieil ami.
572
00:55:59,700 --> 00:56:01,200
L� !
573
00:56:02,600 --> 00:56:04,000
Mon Dieu !
574
00:56:18,800 --> 00:56:20,600
Idiot !
575
00:56:20,700 --> 00:56:23,600
Ce coup� ne couperait
m�me pas du tofu.
576
00:56:24,300 --> 00:56:25,800
Tu as raison.
577
00:56:33,900 --> 00:56:37,200
Tu vois ? Je m'entra�ne tout seul.
578
00:56:37,300 --> 00:56:40,100
Je suis vraiment impressionn�.
579
00:56:49,800 --> 00:56:55,300
J'ai d� quitter l'�cole, mais
je veux continuer � d�velopper mon jeu.
580
00:57:02,500 --> 00:57:07,500
Mais ce type de jeu bas�
sur l'observation et l'attente...
581
00:57:07,600 --> 00:57:10,800
... n'est vraiment pas fait pour moi.
582
00:57:21,300 --> 00:57:24,500
Il y a bien des oiseaux
qui ne savent pas voler.
583
00:58:06,700 --> 00:58:08,800
N'arr�te pas le jeu.
584
00:58:23,100 --> 00:58:25,000
Tu as un don.
585
00:58:25,400 --> 00:58:28,400
Je parle de toi, Peco.
586
00:58:30,200 --> 00:58:31,900
On se conna�t ?
587
00:58:38,000 --> 00:58:41,100
Tu fais preuve d'instinct
dans le jeu.
588
00:58:42,900 --> 00:58:44,600
Connerie.
589
00:58:46,200 --> 00:58:51,300
Le fait est que tu m'as battu
et que Smile t'a battu.
590
00:58:51,400 --> 00:58:54,100
Alors, fais quelque chose
pour que �a change.
591
00:58:54,300 --> 00:58:56,000
Va te faire foutre.
592
00:58:59,300 --> 00:59:02,700
Il y a des choses que seul
un joueur de second plan conna�t.
593
00:59:10,000 --> 00:59:12,500
Je ne le dirais qu'une seule fois.
594
00:59:14,500 --> 00:59:17,000
Cours jusqu'� en vomir du sang.
595
00:59:17,800 --> 00:59:20,900
Entra�ne-toi jusqu'� ce que
tes mains saignent.
596
00:59:22,400 --> 00:59:24,800
Tu te sentiras mieux.
597
00:59:28,100 --> 00:59:30,000
Si tu ne le fais pas...
598
00:59:31,400 --> 00:59:36,900
... tu laisseras tomber
tous ceux qui ont toujours cru en toi...
599
00:59:37,000 --> 00:59:39,000
... moi et Smile.
600
01:00:12,400 --> 01:00:14,700
J'l'ai pas vu.
601
01:00:19,000 --> 01:00:22,200
�tre coach, c'est plus que simplement
enseigner de nouvelles techniques.
602
01:00:22,400 --> 01:00:23,800
Tais-toi.
603
01:00:25,500 --> 01:00:32,100
C'est proc�der par t�tonnements.
Je me suis crev� le cul pour lui.
604
01:00:35,000 --> 01:00:38,300
C�est pour �a qu'il est parti.
605
01:00:40,500 --> 01:00:42,800
Si tu n'y mets pas de l'amour...
606
01:00:42,900 --> 01:00:45,400
... alors tu ferais mieux de
le laisser tranquille.
607
01:01:02,000 --> 01:01:03,600
Jeune homme !
608
01:01:07,100 --> 01:01:12,000
Ne fais pas �a.
�a n'en vaut pas la peine.
609
01:01:13,300 --> 01:01:16,700
J�ai eu une mauvaise journ�e
aux courses.
610
01:01:16,800 --> 01:01:18,700
Tout ce qu'il me reste c'est 60 yens...
611
01:01:18,800 --> 01:01:21,200
... mais je n'abandonne pas.
612
01:01:21,300 --> 01:01:24,500
Que penseraient tes parents
si tu mourais ?
613
01:01:27,200 --> 01:01:28,400
Mourir ?
614
01:01:28,800 --> 01:01:34,600
Oui. Tu ne feras jamais grand chose
si tu meurs.
615
01:01:34,700 --> 01:01:37,800
Je ne vais pas mourir.
Non ?
616
01:01:38,400 --> 01:01:42,200
Je vais voler.
Oui ? Super !
617
01:01:42,600 --> 01:01:45,000
Je peux toucher la lune
sans probl�me !
618
01:01:45,100 --> 01:01:47,000
Voil� comment il faut r�agir !
619
01:02:01,900 --> 01:02:04,800
J'ai dit quelque chose qu�il fallait pas ?
620
01:02:13,400 --> 01:02:14,800
Es-tu fort ?
621
01:02:21,500 --> 01:02:24,100
... le go�t du fer dans le sang.
622
01:02:30,800 --> 01:02:32,600
Peco...
623
01:02:34,500 --> 01:02:36,500
... crois-tu aux h�ros ?
624
01:03:58,100 --> 01:04:00,000
Vous �tes toujours l� ?
625
01:04:03,900 --> 01:04:05,800
Un coach n'est rien...
626
01:04:08,200 --> 01:04:10,000
... sans un joueur.
627
01:04:11,300 --> 01:04:13,900
La prochaine fois je te botte le cul.
628
01:04:56,700 --> 01:04:58,900
Maintenant je me souviens...
629
01:05:01,300 --> 01:05:03,400
... la premi�re fois...
630
01:05:07,700 --> 01:05:10,000
... que Smile a souri !
631
01:05:27,900 --> 01:05:30,500
On ne fait pas salon de coiffure ici.
632
01:05:32,200 --> 01:05:38,000
Dis-moi, � partir de quand je pourrais
retoucher le grip d'une raquette ?
633
01:05:59,900 --> 01:06:03,200
5:04... c'est pas bon ! Recommence !
634
01:06:04,100 --> 01:06:05,600
Grand-m�re !
635
01:06:06,000 --> 01:06:07,800
Quoi ?
636
01:06:09,100 --> 01:06:13,900
Je t'ai pas demand� � partir de quand
je pourrais retoucher une raquette ?
637
01:06:14,000 --> 01:06:15,300
Ouais.
638
01:06:16,100 --> 01:06:19,300
C'est quand que je tape dans la balle ?
�a fait deux semaines que je cours.
639
01:06:19,600 --> 01:06:22,700
Pas avant que tu descendes
en dessous des 3 minutes.
640
01:06:22,900 --> 01:06:24,100
Recommence.
641
01:06:40,100 --> 01:06:41,600
Belle journ�e.
642
01:06:43,900 --> 01:06:45,900
N'as-tu personne...
643
01:06:48,000 --> 01:06:53,800
... avec qui aller pique-niquer
par une si belle journ�e ?
644
01:06:53,900 --> 01:06:55,800
J'ai une petite amie.
645
01:06:58,400 --> 01:07:02,600
Je plaisante. Vous n'avez pas
� �tre si surpris que �a.
646
01:07:05,000 --> 01:07:06,700
Tu veux t'amuser ?
647
01:07:09,800 --> 01:07:11,600
Tsukimoto !
648
01:07:15,700 --> 01:07:19,500
Tsukimoto ! �a va ?
649
01:07:20,200 --> 01:07:23,500
Qu'est-ce qu�on s'amuse,
M. Tsukimoto ?
650
01:07:26,000 --> 01:07:31,400
Tu t'amuses ?
Si �a te pla�t, souris !
651
01:07:31,600 --> 01:07:33,400
C'est pas le cas.
652
01:07:35,400 --> 01:07:37,900
Tu devrais, hein ?
653
01:07:38,000 --> 01:07:40,200
�a, c'est s�r !
654
01:07:54,200 --> 01:07:58,000
Arr�te de vomir !
Tu me d�go�tes !
655
01:08:00,600 --> 01:08:04,800
Je suis ta ch�rie ! Monte ici
et mets tes bras autour de moi.
656
01:08:07,100 --> 01:08:08,900
Arr�te de d�gueuler !
657
01:08:10,500 --> 01:08:12,000
Butterfly Joe ?
658
01:08:13,100 --> 01:08:17,800
Ouais. Il y a 30 ans,
c'�tait l'un des meilleurs.
659
01:08:19,700 --> 01:08:22,700
Il �tait vraiment bon ?
660
01:08:23,700 --> 01:08:25,800
Pas simplement bon.
661
01:08:26,200 --> 01:08:29,600
Il �tait beau � regarder.
662
01:08:30,200 --> 01:08:36,200
Personne ne pouvait l'�galer. Il �tait
le roi du ping-pong japonais.
663
01:08:38,500 --> 01:08:42,800
C'�tait du g�teau
pour l'�quipe nationale...
664
01:08:43,600 --> 01:08:45,000
Mais...
665
01:08:47,300 --> 01:08:55,300
... j'avais un ami contre lequel
j'ai d� jouer.
666
01:08:59,600 --> 01:09:02,200
Il �tait vraiment bon...
667
01:09:03,900 --> 01:09:08,900
... mais si nous avions �t� tous les deux
en bonne condition...
668
01:09:09,700 --> 01:09:11,800
... je l'aurais battu.
669
01:09:25,200 --> 01:09:27,500
Une blessure au genou...
670
01:09:33,100 --> 01:09:35,800
Ils ont pr�conis�
six mois de repos.
671
01:09:37,200 --> 01:09:39,400
Alors, vous n'avez pas jou� ?
672
01:09:42,900 --> 01:09:44,300
J'aurais d�.
673
01:09:47,600 --> 01:09:52,800
Mais c'�tait mon ami
qui �tait bless�.
674
01:09:57,700 --> 01:09:59,500
Je ne comprends pas.
675
01:10:00,700 --> 01:10:05,500
Vous auriez pu l'obliger � prendre appui
sur son genou en jouant dans son revers.
676
01:10:12,500 --> 01:10:14,500
Tu aurais pu faire cela ?
677
01:10:18,700 --> 01:10:23,900
Tu aurais pu profiter
de la blessure d'un ami...
678
01:10:25,700 --> 01:10:28,700
... et risquer de mettre fin � sa carri�re ?
679
01:10:36,600 --> 01:10:38,600
Tu aurais pu faire cela ?
680
01:10:42,200 --> 01:10:44,600
C'�tait mon dernier match.
681
01:10:53,900 --> 01:10:56,300
Allons-nous-en.
Coach...
682
01:10:58,400 --> 01:11:01,300
... j'ai toujours voulu
monter sur ce truc.
683
01:11:17,000 --> 01:11:19,300
Alors ? Je l'ai fait ?
684
01:11:20,000 --> 01:11:22,700
Je l'ai fait ? ou pas ?
685
01:11:22,800 --> 01:11:24,700
Retournons � la salle !
686
01:11:28,900 --> 01:11:30,000
Je l'ai fait !
687
01:11:30,200 --> 01:11:33,400
Trois minutes !
Si c'est pas impressionnant �a !
688
01:11:33,500 --> 01:11:35,800
T'es un bon.
689
01:11:35,900 --> 01:11:38,200
On forme un beau couple !
690
01:11:38,300 --> 01:11:41,800
Je te mangerais tout cru !
691
01:11:51,400 --> 01:11:52,600
Tiens...
692
01:11:52,900 --> 01:11:55,500
Ce que tu attendais depuis le d�but.
693
01:11:59,600 --> 01:12:03,800
Tu perds la t�te, grand-m�re.
Il y a du rev�tement des deux c�t�s.
694
01:12:05,600 --> 01:12:11,800
Je ne suis pas folle. Cela va te permettre
de jouer aussi bien, mais des deux c�t�s.
695
01:12:21,000 --> 01:12:23,500
J'ai cru que tu avais oubli�.
696
01:12:23,600 --> 01:12:28,500
Nous venions juste d'�puiser
le budget de l'ann�e.
697
01:12:29,400 --> 01:12:32,500
Et en plus, je ne savais pas
o� les commander.
698
01:12:33,000 --> 01:12:36,000
Tu veux jouer un peu
contre moi ?
699
01:12:36,100 --> 01:12:39,600
Il vaudrait mieux demander
au coach Koizumi avant.
700
01:12:39,700 --> 01:12:42,600
Le tournoi inter-lyc�e se rapproche.
701
01:12:42,700 --> 01:12:44,500
Je jouerai doucement.
702
01:13:05,100 --> 01:13:07,000
Ces balles sont bonnes.
703
01:13:07,900 --> 01:13:09,200
�a change.
704
01:13:11,700 --> 01:13:13,600
Maintenant des lifts...
705
01:14:00,200 --> 01:14:01,600
Putain !
706
01:14:30,600 --> 01:14:31,900
�a suffit !
707
01:14:33,500 --> 01:14:35,100
Non !
708
01:15:04,600 --> 01:15:09,100
Tsukimoto ! Tu devrais pas
�tre en train de t'�chauffer ?
709
01:15:11,400 --> 01:15:13,700
Est-ce qu'il �coute au moins ?
710
01:15:15,000 --> 01:15:17,000
T'as entendu ?
711
01:15:29,200 --> 01:15:31,100
Tu vas �tre en retard !
712
01:15:31,100 --> 01:15:33,700
C'est contre qui mon premier match ?
713
01:15:33,700 --> 01:15:37,400
Ne m'en veux pas
quand tu sauras.
714
01:15:47,100 --> 01:15:50,300
Pourquoi dois-je rencontrer
la Chine en premier ?
715
01:15:50,700 --> 01:15:52,900
Je veux rentrer � la maison !
716
01:15:57,000 --> 01:15:59,500
T'inqui�tes, je ne deviens pas fou.
717
01:16:07,400 --> 01:16:10,900
Placement, ma�trise, vitesse...
718
01:16:11,000 --> 01:16:15,100
... Tsukimoto joue � un tout autre niveau.
719
01:16:16,300 --> 01:16:18,700
Oh, Kong Wenge...
720
01:16:18,800 --> 01:16:23,600
Lui aussi s'est beaucoup am�lior�.
Il peut pr�tendre au titre.
721
01:16:23,900 --> 01:16:25,900
Je pense...
722
01:16:28,800 --> 01:16:31,100
qu'il pourrait perdre ce match.
723
01:16:32,500 --> 01:16:33,700
16-20.
724
01:16:33,800 --> 01:16:35,300
Oui !
725
01:16:35,800 --> 01:16:37,400
C'est �a !
726
01:16:42,700 --> 01:16:45,200
Te souviens-tu ?
727
01:16:45,500 --> 01:16:48,800
La premi�re fois que nous nous
sommes rencontr�s...
728
01:16:48,900 --> 01:16:52,200
... tu n'as pas marqu� un seul point.
729
01:16:53,500 --> 01:16:59,100
Merci, Kong.
Tu m'as appris quelque chose.
730
01:17:00,700 --> 01:17:05,100
Tu m'as appris � voler.
731
01:17:23,800 --> 01:17:25,200
Maintenant !
732
01:17:28,700 --> 01:17:30,100
Le revers !
733
01:17:30,600 --> 01:17:32,400
Match ! Hoshino !
734
01:17:34,900 --> 01:17:36,800
�a, c'est mon gar�on !
735
01:17:36,900 --> 01:17:41,200
�coute, la Chine. Tu pourras
peut-�tre me battre dans 300 ans !
736
01:17:42,600 --> 01:17:45,100
Vous �tes dans un match !
737
01:17:46,300 --> 01:17:47,600
D�sol�.
738
01:17:51,600 --> 01:17:53,900
D�p�che-toi, tu veux ?
739
01:17:54,500 --> 01:17:57,900
Acc�l�re, Muko,
ou je te laisse ici !
740
01:18:03,200 --> 01:18:07,700
Manabu... il y a aussi
un tournoi de natation.
741
01:18:07,800 --> 01:18:11,600
Apr�s tu pourras aller
barboter avec eux si tu veux.
742
01:18:12,200 --> 01:18:14,800
C�est quoi le probl�me ?
743
01:18:15,100 --> 01:18:17,900
J�ai juste dit qu'il y avait
de la natation.
744
01:18:18,000 --> 01:18:21,200
Les nageurs font des meetings,
pas des tournois !
745
01:18:23,100 --> 01:18:25,700
J'aurais d� partir en Europe.
746
01:18:26,300 --> 01:18:28,800
Su�de, ou Allemagne...
747
01:18:34,200 --> 01:18:36,400
Mais j'ai choisi le Japon...
748
01:18:37,800 --> 01:18:40,300
Passe le bonjour � Kazama.
749
01:18:48,400 --> 01:18:52,900
Hoshino
Kong
750
01:18:53,400 --> 01:18:56,900
J'ai presque envie de chialer...
Quoi ?
751
01:18:57,200 --> 01:19:01,000
Ton ami a gagn� ?
752
01:19:05,700 --> 01:19:08,200
Bonjour, M. Kazama.
753
01:19:13,800 --> 01:19:12,200
C'est Sakuma.
754
01:19:12,800 --> 01:19:14,300
Sakuma Manabu.
755
01:19:21,000 --> 01:19:23,200
Je ne vais pas te laisser...
756
01:19:23,600 --> 01:19:25,500
... sortir mon �cole !
757
01:19:31,000 --> 01:19:34,900
Comment vas-tu, Sakuma ?
758
01:19:40,000 --> 01:19:41,300
Quoi ?
759
01:19:44,400 --> 01:19:45,800
Je vais bien.
760
01:19:53,200 --> 01:19:57,700
M. Sanada n'abandonne jamais,
n'est-ce pas ?
761
01:20:04,600 --> 01:20:09,100
S�il y a bien quelqu'un contre qui
il ne veut pas perdre, c'est Tsukimoto.
762
01:20:12,800 --> 01:20:14,000
Sakuma...
763
01:20:16,300 --> 01:20:20,300
... cette comp�tition sert � d�terminer
le meilleur d'entre nous.
764
01:20:25,800 --> 01:20:29,400
Si tu le dis.
765
01:20:31,400 --> 01:20:34,000
Peu importe qui le dit.
766
01:20:38,700 --> 01:20:43,600
Maintenant que j'ai quitt� ce sport,
j'ai finalement compris...
767
01:20:47,100 --> 01:20:52,000
... pourquoi tu t'enfermes
ici, tout seul.
768
01:20:55,200 --> 01:20:56,900
C'est dr�le, hein ?
769
01:21:03,200 --> 01:21:08,400
Pour qui joues-tu ?
770
01:21:14,200 --> 01:21:18,400
Moi-m�me, �videmment.
771
01:21:19,700 --> 01:21:22,200
Tu plaisantes, bien s�r.
772
01:21:25,600 --> 01:21:27,700
Si tu penses comme �a...
773
01:21:30,400 --> 01:21:32,400
... j'ai perdu mon temps.
774
01:21:34,900 --> 01:21:36,500
� bient�t.
775
01:21:36,600 --> 01:21:38,000
Sakuma !
776
01:21:41,100 --> 01:21:45,100
Te sens-tu trahi ?
777
01:21:51,300 --> 01:21:53,200
Je compatis.
778
01:22:04,400 --> 01:22:08,200
Quel est le probl�me ?
Tu as la diarrh�e ?
779
01:22:10,700 --> 01:22:16,100
Il n'y a pas que la diarrh�e qui peut
conduire un homme aux toilettes.
780
01:22:17,000 --> 01:22:19,700
- De quoi tu parles ?
- Reste ici.
781
01:22:22,700 --> 01:22:24,800
J'ai besoin de rester seul.
782
01:22:29,700 --> 01:22:33,900
Set et match : Hoshino,
lyc�e Katase.
783
01:22:51,500 --> 01:22:54,200
Demi-finales
784
01:22:57,600 --> 01:23:01,300
Set et match : Tsukimoto,
lyc�e Katase.
785
01:23:13,900 --> 01:23:17,900
Tu es en finale !
Quel parcours, Smile !
786
01:23:18,000 --> 01:23:20,800
Heu, Tsukimoto.
787
01:23:20,900 --> 01:23:25,400
O� est Peco ?
788
01:23:26,900 --> 01:23:28,300
� l'infirmerie.
Son genou est mal en point.
789
01:23:33,000 --> 01:23:35,700
Tu n'es pas inquiet pour lui au moins ?
790
01:23:35,800 --> 01:23:38,700
Ce mec est une machine !
791
01:23:39,600 --> 01:23:44,400
J'adore �a... il est vraiment cool.
792
01:23:47,200 --> 01:23:50,900
Aucun probl�me, ch�rie. Regarde �a.
793
01:23:55,600 --> 01:24:00,600
On m'a refait le bandage, et j'ai eu
droit � une injection contre la douleur.
794
01:24:01,300 --> 01:24:04,700
Tu ne sais pas comme une blessure
au genou peut �tre mauvaise.
795
01:24:04,800 --> 01:24:08,400
Excusez-moi... il est l'heure
pour votre demi-finale.
796
01:24:09,700 --> 01:24:11,600
J'arrive.
Non, il ne viendra pas.
797
01:24:18,800 --> 01:24:20,800
�coute-moi, Peco...
798
01:24:21,700 --> 01:24:24,800
Je sais que tu attendais vraiment
ce match contre Kazama.
799
01:24:24,900 --> 01:24:30,700
Mais si un jour tu veux �tre
le meilleur du monde...
800
01:24:31,400 --> 01:24:37,100
... tu dois avoir le courage
de hisser le drapeau blanc.
801
01:24:49,600 --> 01:24:52,100
Smile me r�clame.
802
01:25:03,900 --> 01:25:07,300
Il attend depuis
tr�s longtemps.
803
01:25:10,600 --> 01:25:15,000
Pendant des ann�es et des ann�es...
804
01:25:17,000 --> 01:25:18,800
... il a cru en moi.
805
01:25:23,200 --> 01:25:26,900
Je l'ai toujours su,
mais je pr�tendais le contraire.
806
01:25:29,300 --> 01:25:33,700
Cela me faisait peur. Je me bouchais
les oreilles pour ne rien entendre.
807
01:25:37,200 --> 01:25:39,800
Mais maintenant il m'attend.
808
01:25:44,900 --> 01:25:46,200
Peco...
809
01:25:51,600 --> 01:25:53,600
... je t'aime, fiston.
810
01:26:57,700 --> 01:26:01,300
Reculez ! Reculez !
Un concurrent arrive !
811
01:26:04,600 --> 01:26:09,400
Reculez, reculez ! Il y a
un joueur qui arrive.
812
01:26:35,700 --> 01:26:38,000
Croyez-vous aux h�ros ?
813
01:26:41,800 --> 01:26:43,400
Aux h�ros ?
814
01:26:50,200 --> 01:26:51,700
Tout va bien ?
815
01:26:53,900 --> 01:26:55,300
Ton genou...
816
01:26:58,600 --> 01:27:02,300
Je sais pas s�il va tenir.
817
01:27:04,500 --> 01:27:07,000
Mais tu es un joueur de haut vol.
818
01:27:09,000 --> 01:27:12,200
De tr�s tr�s haut vol.
819
01:27:12,700 --> 01:27:17,000
Alors, je vais grimper sur ton dos,
me mettre debout sur tes �paules...
820
01:27:17,200 --> 01:27:18,800
... et m'envoler.
821
01:27:19,000 --> 01:27:21,900
Le h�ros appara�t au moment d�cisif...
822
01:27:22,900 --> 01:27:27,900
... et me sauve, peu importe
la gravit� de la situation.
823
01:27:29,900 --> 01:27:31,600
C'est �a un h�ros.
824
01:27:31,800 --> 01:27:33,600
C'est parti !
825
01:27:35,400 --> 01:27:37,800
Apr�s ta d�faite,
va te faire...
826
01:27:39,500 --> 01:27:41,400
... couper les cheveux.
827
01:27:41,400 --> 01:27:45,100
Et toi va t'acheter des cheveux.
828
01:27:55,000 --> 01:28:00,900
J'ai vraiment envie d'aller pisser !
829
01:28:31,600 --> 01:28:34,200
Il a tourn� autour de son coup droit.
830
01:28:34,900 --> 01:28:38,300
Mais il ne voudra pas admettre
que Hoshino est bon.
831
01:28:39,200 --> 01:28:40,900
Incroyable !
832
01:28:44,000 --> 01:28:46,000
Joli coup.
833
01:28:47,600 --> 01:28:49,100
Mais...
834
01:28:50,800 --> 01:28:55,500
... tu ne seras pas toujours l�
� regarder les autres de haut.
835
01:28:57,200 --> 01:28:59,000
Le h�ros arrive.
836
01:29:01,400 --> 01:29:03,300
Je suis le h�ros.
837
01:29:06,500 --> 01:29:08,500
C'est moi.
838
01:29:09,600 --> 01:29:11,200
Il est de retour.
839
01:29:12,000 --> 01:29:14,100
Je m'appelle...
840
01:29:14,200 --> 01:29:15,800
... Hoshino...
841
01:29:16,100 --> 01:29:17,500
... Yutaka !
842
01:29:22,700 --> 01:29:23,800
Souviens-toi de �a !
843
01:29:56,300 --> 01:29:58,100
15-2.
844
01:29:59,100 --> 01:30:00,900
Tu as un probl�me...
845
01:30:01,900 --> 01:30:03,200
... h�ros ?
846
01:30:05,100 --> 01:30:06,800
Tu as un probl�me ?
847
01:30:09,000 --> 01:30:10,900
N'es-tu pas le h�ros ?
848
01:30:13,100 --> 01:30:15,100
Tu ne peux pas voler ?
849
01:30:26,100 --> 01:30:28,700
Il se croit pr�destin� � la victoire.
850
01:30:31,100 --> 01:30:35,600
Peut-�tre que pour Kazama,
le ping-pong est une souffrance.
851
01:30:44,200 --> 01:30:46,800
Il puise sa force de cela.
852
01:30:48,500 --> 01:30:52,900
On dirait que Peco le rend malade.
853
01:30:59,100 --> 01:31:00,400
Le revers !
854
01:31:00,900 --> 01:31:02,700
Utilise ton revers !
855
01:31:07,200 --> 01:31:08,500
C'est �a !
856
01:31:13,700 --> 01:31:14,900
Gamin !
857
01:31:23,300 --> 01:31:29,500
Tu oses utiliser
ces coups de d�butant contre moi !
858
01:31:33,500 --> 01:31:35,400
C'est minable !
859
01:31:40,500 --> 01:31:44,100
Le premier set est pour toi, petit Dragon.
860
01:31:50,200 --> 01:31:52,300
Je t'aime, mec.
861
01:31:52,400 --> 01:31:54,800
Set : Kazama !
862
01:32:44,300 --> 01:32:45,700
�a fait mal ?
863
01:32:51,400 --> 01:32:53,300
Tu es un gentil gar�on.
864
01:32:54,800 --> 01:32:57,900
Alors pourquoi ne me
donnerais-tu pas ce set ?
865
01:33:00,900 --> 01:33:02,100
Quel clown !
866
01:33:02,400 --> 01:33:03,900
� ton service !
867
01:33:11,200 --> 01:33:12,700
Droite ?
868
01:33:13,600 --> 01:33:15,200
Gauche ?
869
01:33:15,800 --> 01:33:19,300
Arr�te de r�fl�chir, Peco !
870
01:33:24,800 --> 01:33:26,700
Pas comme �a !
871
01:33:30,100 --> 01:33:35,000
Je ne peux pas continuer comme �a !
872
01:33:43,600 --> 01:33:45,300
Oh, non...
873
01:33:46,400 --> 01:33:48,700
... �a recommence !
874
01:33:57,100 --> 01:33:59,900
Merde !
875
01:34:07,200 --> 01:34:09,100
Aide-moi !
876
01:34:11,100 --> 01:34:12,600
S'il te pla�t !
877
01:34:21,900 --> 01:34:24,300
Voici le h�ros !
878
01:34:26,400 --> 01:34:28,600
Voici le h�ros !
879
01:34:30,700 --> 01:34:33,400
Voici le h�ros !
880
01:34:37,600 --> 01:34:40,000
Est-il fort ?
881
01:34:41,400 --> 01:34:42,800
Ouais.
882
01:34:44,600 --> 01:34:47,400
Le ping-pong incarn�.
883
01:34:47,500 --> 01:34:49,900
Tu peux jouer � fond maintenant.
884
01:34:51,000 --> 01:34:52,200
Ton genou n'est plus un probl�me.
�coute-moi.
885
01:34:52,200 --> 01:34:55,200
Ton genou n'est plus un probl�me.
�coute-moi.
886
01:35:02,000 --> 01:35:03,500
Peux-tu voler ?
887
01:35:15,000 --> 01:35:17,300
Qu'est-ce qui se passe ?
888
01:35:18,700 --> 01:35:20,400
Ne me demande pas.
889
01:35:20,400 --> 01:35:21,700
H� !
890
01:35:22,400 --> 01:35:24,200
Pr�t � danser !
891
01:35:26,000 --> 01:35:27,100
Quoi ?
892
01:35:33,200 --> 01:35:36,300
La vitesse du son !
893
01:35:36,800 --> 01:35:39,300
- La vitesse de la lumi�re !
- Oui !
894
01:35:39,500 --> 01:35:40,800
Et au-del�.
895
01:35:44,100 --> 01:35:45,400
Plus vite !
896
01:35:46,100 --> 01:35:47,400
Revers !
897
01:35:48,300 --> 01:35:49,900
J'ai compris...
898
01:36:01,500 --> 01:36:03,200
Le h�ros...
899
01:37:16,500 --> 01:37:18,200
Set : Hoshino !
900
01:37:51,500 --> 01:37:53,500
Kazama est en danger.
901
01:37:54,900 --> 01:37:56,500
Peut-�tre.
902
01:38:03,300 --> 01:38:04,800
Ne recule pas.
903
01:38:05,200 --> 01:38:06,800
Joue plus haut !
904
01:38:08,000 --> 01:38:09,300
La ferme !
905
01:38:09,800 --> 01:38:11,400
Vous m'�nervez !
906
01:38:17,700 --> 01:38:22,000
Kazama sourit !
907
01:38:29,000 --> 01:38:32,400
Hoshino n'est pas enferm�
dans un seul style de jeu.
908
01:38:35,400 --> 01:38:40,100
C'est comme s'il jouait
pour l'amour du jeu.
909
01:38:41,200 --> 01:38:42,300
Ouais.
910
01:38:42,900 --> 01:38:45,400
Jouer contre une telle personne...
911
01:38:49,100 --> 01:38:50,800
... c'est fabuleux.
912
01:39:42,800 --> 01:39:46,800
Balle de match, Dragon.
913
01:39:54,300 --> 01:39:55,800
Tu vas gagner.
914
01:40:05,600 --> 01:40:07,100
Mais mon Dieu...
915
01:40:08,800 --> 01:40:10,400
Que c'�tait bon.
916
01:40:13,800 --> 01:40:15,900
J'aime cet endroit.
917
01:40:26,500 --> 01:40:28,700
Emm�nes-y moi plus souvent...
918
01:40:29,900 --> 01:40:31,500
... h�ros.
919
01:41:53,000 --> 01:41:55,300
Vous n'avez pas du tout chang�
les gars !
920
01:41:55,400 --> 01:41:56,900
C'est pas comme toi.
921
01:41:57,000 --> 01:42:01,200
Le gar�on qui a gagn�
�tait cool !
922
01:42:03,200 --> 01:42:04,500
Ouais.
923
01:42:05,200 --> 01:42:08,400
T'es pas jaloux ?
924
01:42:08,500 --> 01:42:10,500
T'es pas marrant !
925
01:42:10,600 --> 01:42:14,300
Finale :
Tsukimoto contre Hoshino
926
01:42:15,500 --> 01:42:20,800
Et maintenant, la finale 2001 du tournoi
inter-lyc�e masculin de ping-pong.
927
01:42:26,900 --> 01:42:28,700
Capitaine Ota...
928
01:42:30,600 --> 01:42:33,500
Est-ce que le genou d'Hoshino va bien ?
929
01:42:33,900 --> 01:42:35,400
Il va arriver.
930
01:42:38,100 --> 01:42:41,900
Je le sens.
Alors, lequel doit-on supporter ?
931
01:42:42,000 --> 01:42:45,200
Les deux, bien s�r !
932
01:42:45,300 --> 01:42:48,300
Vous devez les encourager
apr�s chaque point.
933
01:42:50,500 --> 01:42:51,900
Mais...
934
01:42:54,900 --> 01:42:57,900
Tu peux crier, Ota.
935
01:43:00,200 --> 01:43:03,000
Tsukimoto !
936
01:43:06,400 --> 01:43:08,200
Qu'est-ce que t'as ?
937
01:43:09,400 --> 01:43:13,000
Tsukimoto... Je ne devrais probablement
pas te le dire...
938
01:43:13,100 --> 01:43:15,000
Je jouerai pour gagner.
939
01:43:16,900 --> 01:43:20,900
Je ne suis pas comme toi, Butterfly Joe.
940
01:43:27,300 --> 01:43:33,800
Tu es le meilleur joueur
que j'aie jamais vu.
941
01:43:42,800 --> 01:43:47,600
�cartez-vous ! �cartez-vous !
Un concurrent arrive !
942
01:43:57,900 --> 01:43:59,500
- Viva !
- Tu es en retard.
943
01:43:59,600 --> 01:44:01,700
Ne sois pas comme �a.
944
01:44:02,200 --> 01:44:04,700
Je suis ici pour te botter le cul.
945
01:44:16,000 --> 01:44:17,500
La finale !
946
01:44:17,600 --> 01:44:23,700
Hoshino, lyc�e Katase,
contre Tsukimoto, lyc�e Katase !
947
01:44:45,700 --> 01:44:50,500
Je commence � me faire vieille
pour ce genre de chose.
948
01:44:52,000 --> 01:44:53,300
Ouais.
949
01:45:05,900 --> 01:45:09,500
Et peu importe
qui gagne.
950
01:45:17,000 --> 01:45:22,400
Emm�ne Hoshino � l'h�pital
apr�s le match, OK ?
951
01:45:24,700 --> 01:45:26,900
Je sais.
952
01:45:54,300 --> 01:45:57,700
Aller, aller, Hoshino !
En avant, en avant, Hoshino !
953
01:45:57,800 --> 01:46:01,200
Aller, aller, Tsukimoto !
En avant, en avant, Tsukimoto !
954
01:46:29,300 --> 01:46:31,200
Allons-y, vieux fr�re !
955
01:46:32,900 --> 01:46:35,400
Bienvenue, h�ros.
956
01:46:35,400 --> 01:46:37,000
Bienvenue, h�ros.
957
01:46:46,300 --> 01:46:47,500
Smile...
958
01:46:48,300 --> 01:46:52,900
...ne serre pas la balle
quand tu sers.
959
01:46:53,800 --> 01:46:57,600
Et tiens-la
au-dessus de la table.
960
01:46:58,000 --> 01:47:00,700
Elle doit rebondir ici en premier.
961
01:47:01,100 --> 01:47:02,800
Essaye.
962
01:47:02,900 --> 01:47:04,600
OK.
963
01:47:06,800 --> 01:47:08,400
Je vais essayer.
964
01:48:32,700 --> 01:48:35,200
Ne balance pas ton bras si t�t.
965
01:48:36,800 --> 01:48:40,400
Tiens la balle, doucement...
966
01:48:40,500 --> 01:48:43,900
Mets ton bras en arri�re, et frappe.
967
01:48:44,300 --> 01:48:48,200
Frappe-la bien vers l'avant...
968
01:48:48,800 --> 01:48:50,600
... quand elle monte.
969
01:48:53,400 --> 01:48:57,400
OK ? Tu peux le faire ?
Tu essayes.
970
01:48:58,300 --> 01:49:00,400
Oui, oui, C'est �a.
971
01:49:31,800 --> 01:49:33,600
Merci, Peco.
972
01:49:34,600 --> 01:49:36,300
M. Peco, s'il te pla�t.
973
01:49:36,700 --> 01:49:39,100
M. Peco, s'il te pla�t.
974
01:50:08,900 --> 01:50:11,500
Voici le h�ros !
68874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.