All language subtitles for Nightmare.Beach.1989.720p.BluRay.x264-SPOOKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,161 --> 00:00:39,028 I didn't kill your sister, bitch! 2 00:00:46,755 --> 00:00:49,292 I'll see you in hell, Strycher! 3 00:00:51,218 --> 00:00:52,959 Edward Diablo Santor, 4 00:00:53,178 --> 00:00:56,011 the state stands ready to execute you as charged. 5 00:00:56,223 --> 00:00:57,303 Do you have any last words? 6 00:00:57,391 --> 00:00:58,802 I've been framed, 7 00:00:59,017 --> 00:01:01,224 but I'll come back to get even! 8 00:01:13,782 --> 00:01:15,238 Let us pray for your soul. 9 00:01:16,618 --> 00:01:19,576 Pray for your own goddamn soul. 10 00:01:19,788 --> 00:01:22,120 Oh, Lord, please forgive this sinner 11 00:01:22,332 --> 00:01:24,573 who fell victim to the demons inside him. 12 00:01:32,926 --> 00:01:34,382 May the Lord have mercy on you. 13 00:01:38,807 --> 00:01:41,094 This is Warden Jones. 14 00:01:41,310 --> 00:01:43,017 Is there any reason why the execution 15 00:01:43,228 --> 00:01:45,970 of Edward Diablo Santor cannot be carried out? 16 00:01:47,691 --> 00:01:48,691 Thank you. 17 00:02:45,290 --> 00:02:47,748 ♪ When you're messin' with bad girls like me ♪ 18 00:02:47,959 --> 00:02:51,577 ♪ We're naughty but nice ♪ 19 00:02:51,797 --> 00:02:54,960 ♪ Take my body ♪ 20 00:02:55,175 --> 00:02:58,258 ♪ Take it good ♪ 21 00:02:58,470 --> 00:03:00,632 ♪ Take the shape I'm in ♪ 22 00:03:00,847 --> 00:03:05,307 ♪ Treat me like a real man should ♪ 23 00:03:05,519 --> 00:03:07,886 ♪ See my big baby blues ♪ 24 00:03:08,105 --> 00:03:12,144 ♪ The best place to start ♪ 25 00:03:12,359 --> 00:03:14,350 ♪ But baby, please ♪ 26 00:03:14,569 --> 00:03:18,107 ♪ Don't take my heart ♪ 27 00:03:18,323 --> 00:03:20,109 ♪ Take my body ♪ 28 00:03:20,325 --> 00:03:21,486 ♪ Ooh, ooh ♪ 29 00:03:21,702 --> 00:03:24,820 ♪ Take it good ♪ 30 00:03:25,038 --> 00:03:26,949 ♪ Take the shape I'm in ♪ 31 00:03:27,165 --> 00:03:31,659 ♪ Treat me like a real man should ♪ 32 00:03:31,878 --> 00:03:34,085 ♪ See my big baby blues ♪ 33 00:03:34,297 --> 00:03:38,165 ♪ The best place to start ♪ 34 00:03:38,385 --> 00:03:40,467 ♪ But baby, please ♪ 35 00:03:40,679 --> 00:03:45,549 ♪ Don't take my heart ♪ 36 00:03:49,146 --> 00:03:51,433 ♪ When you move with the beat of the night ♪ 37 00:03:51,648 --> 00:03:55,391 ♪ Don't leave a trace ♪ 38 00:03:55,610 --> 00:03:57,226 ♪ Like a dog to the bone ♪ 39 00:03:57,446 --> 00:04:01,940 ♪ Wear your perfume and lace ♪ 40 00:04:02,159 --> 00:04:04,526 ♪ Now, I'm into respect ♪ 41 00:04:04,745 --> 00:04:08,704 ♪ So hear my advice ♪ 42 00:04:08,915 --> 00:04:11,623 ♪ When you're messin' with bad girls like me ♪ 43 00:04:11,835 --> 00:04:15,499 ♪ We're naughty but nice ♪ 44 00:04:15,714 --> 00:04:16,829 ♪ Take my body ♪ 45 00:04:17,048 --> 00:04:18,459 ♪ Ooh, ooh ♪ 46 00:04:18,675 --> 00:04:22,168 ♪ Take it good ♪ 47 00:04:22,387 --> 00:04:24,003 ♪ Take the shape I'm in ♪ 48 00:04:24,222 --> 00:04:28,932 ♪ Treat me like a real man should ♪ 49 00:04:29,144 --> 00:04:31,556 ♪ See my big baby blues ♪ 50 00:04:31,772 --> 00:04:36,107 ♪ The best place to start ♪ 51 00:04:36,318 --> 00:04:37,808 ♪ But baby, please ♪ 52 00:04:38,028 --> 00:04:38,642 ♪ Ooh ♪ 53 00:04:38,862 --> 00:04:41,900 ♪ Don't take my heart ♪ 54 00:05:10,602 --> 00:05:11,763 ♪ Do it ♪ 55 00:05:11,978 --> 00:05:13,889 ♪ Do it like you mean it ♪ 56 00:05:14,105 --> 00:05:15,105 ♪ Feel it ♪ 57 00:05:15,273 --> 00:05:17,105 ♪ Oh, feel the beat ♪ 58 00:05:17,317 --> 00:05:20,560 ♪ Rock and roll us every day ♪ 59 00:05:20,779 --> 00:05:23,988 ♪ Movin' the blues away ♪ 60 00:05:27,994 --> 00:05:30,201 ♪ Take my body ♪ 61 00:05:30,413 --> 00:05:34,156 ♪ Take it real slow ♪ 62 00:05:34,376 --> 00:05:35,912 ♪ Take the shape I'm in ♪ 63 00:05:36,127 --> 00:05:40,997 ♪ I'll teach you things that you should know ♪ 64 00:05:45,470 --> 00:05:46,790 Hey, thanks for the lift. 65 00:05:46,888 --> 00:05:48,253 Hey, you owe us $10 for gas. 66 00:05:48,473 --> 00:05:49,473 No problem. 67 00:05:49,641 --> 00:05:50,301 Bye. 68 00:05:50,517 --> 00:05:51,517 Bye. 69 00:05:53,562 --> 00:05:55,178 Hey, my wallet's gone. 70 00:05:57,274 --> 00:05:57,888 Hey, there's Dolores. 71 00:05:58,108 --> 00:05:59,108 Hey, man. 72 00:06:04,197 --> 00:06:05,197 Lost lambs. 73 00:06:09,202 --> 00:06:11,239 Hey, girl! 74 00:06:11,454 --> 00:06:12,819 How'd it go? 75 00:06:13,039 --> 00:06:16,282 Like Julia Child roastin' a turkey. 76 00:06:16,501 --> 00:06:17,621 At least that's over with. 77 00:06:17,711 --> 00:06:19,793 Just keep an eye on his biker buddies. 78 00:06:20,005 --> 00:06:23,669 And remember, no excessive force? 79 00:06:23,884 --> 00:06:26,091 Rachael, I thought we agreed you'd stay 80 00:06:26,303 --> 00:06:27,464 with your Aunt Agnes. 81 00:06:28,471 --> 00:06:30,678 Aunt Agnes is a senile, old drag. 82 00:06:30,891 --> 00:06:33,053 Daddy, I want to have fun. 83 00:06:33,268 --> 00:06:35,134 You young people shouldn't be poisoning 84 00:06:35,353 --> 00:06:36,718 your bodies with alcohol. 85 00:06:38,815 --> 00:06:40,351 Welcome to spring break, 86 00:06:41,234 --> 00:06:43,566 the annual migration of the idiot. 87 00:06:44,905 --> 00:06:46,691 ♪ All night till then ♪ 88 00:06:46,907 --> 00:06:49,649 ♪ I'm gonna wade in it ♪ 89 00:06:49,868 --> 00:06:52,360 ♪ You know I'm so on fire ♪ 90 00:06:52,579 --> 00:06:55,742 ♪ Oh, come on higher, you were the flame in it ♪ 91 00:06:55,957 --> 00:06:57,038 Check it out. 92 00:06:58,126 --> 00:07:00,743 ♪ And now it feels so good ♪ 93 00:07:00,962 --> 00:07:04,671 ♪ When you want it so bad ♪ 94 00:07:04,883 --> 00:07:07,545 ♪ I think I know ♪ 95 00:07:07,761 --> 00:07:08,905 I've got a very nice room for you. 96 00:07:08,929 --> 00:07:10,419 It's lined with mirrors. 97 00:07:11,598 --> 00:07:12,598 What? 98 00:07:13,642 --> 00:07:15,178 Why do you think I need mirrors? 99 00:07:16,102 --> 00:07:17,308 . Sorry- 100 00:07:17,520 --> 00:07:18,520 - Thank you. 101 00:07:20,690 --> 00:07:23,853 ♪ I just want some, do when you do what you do ♪ 102 00:07:24,069 --> 00:07:25,400 ♪ Baby ♪ 103 00:07:25,612 --> 00:07:27,478 How'd you like that doin' squats on your tool? 104 00:07:27,697 --> 00:07:28,903 Do you have a reservation? 105 00:07:29,115 --> 00:07:32,858 Ronnie Rivera and the Skip Banacek. 106 00:07:34,454 --> 00:07:36,115 You look familiar. 107 00:07:36,331 --> 00:07:37,662 Banacek. 108 00:07:37,874 --> 00:07:40,186 Yeah, you're the guy who threw that last-minute interception 109 00:07:40,210 --> 00:07:40,950 at the Orange Bowl. 110 00:07:41,169 --> 00:07:42,659 Blew the national championship. 111 00:07:44,881 --> 00:07:46,542 Still kind of a sore point. 112 00:07:46,758 --> 00:07:49,716 Damn, I thought you had that game won. 113 00:07:49,928 --> 00:07:52,386 ♪ Feel so good ♪ 114 00:08:16,496 --> 00:08:17,281 Ha. 115 00:08:17,497 --> 00:08:18,497 Fooled ya! 116 00:08:20,375 --> 00:08:21,375 You jerk! 117 00:08:21,418 --> 00:08:22,123 Oh. 118 00:08:22,335 --> 00:08:23,040 What's the matter? 119 00:08:23,253 --> 00:08:24,960 You can't take a joke? 120 00:08:36,766 --> 00:08:37,471 Huh. 121 00:08:37,684 --> 00:08:39,470 Not bad, eh, Skipper? 122 00:08:39,686 --> 00:08:40,686 Huh? 123 00:08:42,022 --> 00:08:43,057 Hey. 124 00:08:43,273 --> 00:08:44,308 Don't let it bum you out. 125 00:08:44,524 --> 00:08:46,364 By this time next year, nobody'll even remember 126 00:08:46,401 --> 00:08:47,766 who played the damn game. 127 00:08:47,986 --> 00:08:49,272 I Will. 128 00:08:49,487 --> 00:08:50,693 Look, buddy. 129 00:08:50,905 --> 00:08:52,646 You gotta bury your dead. 130 00:08:52,866 --> 00:08:54,982 That's the whole idea for coming here, huh? 131 00:08:55,201 --> 00:08:57,863 One week of nonstop partying guaranteed to blow away 132 00:08:58,079 --> 00:09:00,696 so many brain cells, you won't even remember your name! 133 00:09:02,000 --> 00:09:04,116 Quit acting like such a kid. 134 00:09:05,128 --> 00:09:07,916 Hey, remember when we found where our Easter baskets 135 00:09:08,131 --> 00:09:09,917 were hidden, and we ate all the candy? 136 00:09:10,133 --> 00:09:10,747 How could I forget? 137 00:09:10,967 --> 00:09:12,378 We were grounded for a week. 138 00:09:14,846 --> 00:09:18,589 I want every one of these used by sunrise, Easter morning, 139 00:09:18,808 --> 00:09:21,800 or I'm telling the whole school you're a bender. 140 00:09:22,854 --> 00:09:24,344 "It's alive!" 141 00:09:24,564 --> 00:09:26,771 Beaver scouting patrol leaves in five minutes! 142 00:09:46,669 --> 00:09:48,355 What's this bullshit about body-snatching? 143 00:09:48,379 --> 00:09:49,523 Somebody bought the caretaker, 144 00:09:49,547 --> 00:09:50,878 made off with Diablo's stiff. 145 00:09:53,218 --> 00:09:54,379 How long ago? 146 00:09:54,594 --> 00:09:55,675 Sometime last night. 147 00:09:55,887 --> 00:09:57,247 Caretaker was fillin' in with dirt 148 00:09:57,347 --> 00:09:59,213 after the Demons gave him a big funeral. 149 00:10:00,809 --> 00:10:03,551 We don't have enough worries, with this ghoulish nonsense. 150 00:10:05,605 --> 00:10:08,438 Probably some drunk breakers, 151 00:10:08,650 --> 00:10:10,516 thinkin' it's a fun trick. 152 00:10:10,735 --> 00:10:11,475 Sick. 153 00:10:11,694 --> 00:10:13,731 Diablo's biker buddies. 154 00:10:13,947 --> 00:10:15,904 He vowed he was coming back. 155 00:10:19,994 --> 00:10:20,994 What do you mean? 156 00:10:21,204 --> 00:10:22,786 Those were his last words. 157 00:10:24,874 --> 00:10:26,490 What are you doing here, Reverend? 158 00:10:26,709 --> 00:10:27,995 Visiting my wife's grave. 159 00:10:29,420 --> 00:10:32,003 We don't need any spook talk goin' around. 160 00:10:32,215 --> 00:10:33,876 I'll take care of those bikers. 161 00:10:34,092 --> 00:10:38,928 Leave them to me. 162 00:10:46,813 --> 00:10:49,054 Please, are you going to the beach? 163 00:10:49,274 --> 00:10:49,979 Whoa, come on! 164 00:10:50,191 --> 00:10:51,602 Jump in, let's go. 165 00:10:51,818 --> 00:10:53,308 Thanks so much. 166 00:10:53,528 --> 00:10:54,528 Whoa! 167 00:10:57,532 --> 00:10:59,148 Hey, stop! 168 00:10:59,367 --> 00:11:01,324 Hey, stop! 169 00:11:08,293 --> 00:11:13,254 Hi, you going to Manatee Beach? 170 00:11:17,093 --> 00:11:19,050 You from around here? 171 00:11:29,898 --> 00:11:30,478 Hey, look. 172 00:11:30,690 --> 00:11:32,806 Maybe you should pull over. 173 00:11:35,904 --> 00:11:37,190 I wanna get off! 174 00:11:39,866 --> 00:11:41,652 Let me off this thing! 175 00:11:44,996 --> 00:11:47,203 I wanna get off this thing! 176 00:12:15,652 --> 00:12:19,441 ♪ We made bad love ♪ 177 00:12:19,656 --> 00:12:22,648 ♪ Do it to me for a little heaven tonight ♪ 178 00:12:22,867 --> 00:12:26,235 ♪ Gonna party slow, girl If it takes all night ♪ 179 00:12:26,454 --> 00:12:28,320 ♪ Come on and take a chance ♪ 180 00:12:28,539 --> 00:12:31,998 ♪ Let's make bad love so right ♪ 181 00:12:38,007 --> 00:12:38,712 Hey! 182 00:12:38,925 --> 00:12:39,630 Sorry, dude. 183 00:12:39,842 --> 00:12:41,628 Damn you, damn idiot! 184 00:13:17,672 --> 00:13:20,790 ♪ Oh, watch me explode ♪ 185 00:13:38,276 --> 00:13:40,768 Hey, biker parking only. 186 00:13:40,987 --> 00:13:41,987 I didn't see any sign. 187 00:13:42,071 --> 00:13:43,071 I'm it. 188 00:13:43,197 --> 00:13:45,359 Now move that toy before I trash it. 189 00:13:45,575 --> 00:13:46,189 Get a grip. 190 00:13:46,409 --> 00:13:47,615 Hey, chill out. 191 00:13:47,827 --> 00:13:49,534 Look, we don't want any trouble, all right? 192 00:13:49,746 --> 00:13:51,862 Outta here, before I waste 'em. 193 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Hey. 194 00:13:56,252 --> 00:13:58,710 Stuff this, leatherhead. 195 00:14:05,678 --> 00:14:07,294 Okay, beat it. 196 00:14:07,513 --> 00:14:09,254 Come on, scram, get outta here. 197 00:14:10,808 --> 00:14:12,845 You and your mutts are barred from the beach 198 00:14:13,061 --> 00:14:14,176 until after spring break. 199 00:14:15,396 --> 00:14:17,888 You can't bar us. 200 00:14:18,107 --> 00:14:19,597 This is our hangout. 201 00:14:19,817 --> 00:14:20,817 Not until after Easter. 202 00:14:20,943 --> 00:14:23,776 Get your asses outta here before I haul you all in! 203 00:14:32,121 --> 00:14:33,156 Show 'em how. 204 00:14:48,388 --> 00:14:50,548 You wouldn't happen to know who snatched Diablo's body, 205 00:14:50,723 --> 00:14:51,723 would ya? 206 00:14:54,143 --> 00:14:56,009 Yeah, I watched him fry. 207 00:14:56,979 --> 00:15:00,142 He stank, just like burning garbage. 208 00:15:00,358 --> 00:15:02,099 You dirty son of a bitch! 209 00:15:02,985 --> 00:15:04,100 You framed him, just, 210 00:15:04,320 --> 00:15:07,153 you stinkin' pig! 211 00:15:07,365 --> 00:15:07,979 Go ahead, let him go. 212 00:15:08,199 --> 00:15:10,156 I'll be happy to put him out of his misery. 213 00:15:10,368 --> 00:15:11,950 You'll get yours, Pig- 214 00:15:39,689 --> 00:15:41,350 ♪ I never would for the crowd tonight ♪ 215 00:15:41,566 --> 00:15:44,558 ♪ You wanna box in the cold moonlight ♪ 216 00:15:44,777 --> 00:15:47,769 ♪ I love to watch you when you shake your tail ♪ 217 00:15:47,989 --> 00:15:50,981 ♪ Get ready I'm on your trail ♪ 218 00:15:51,200 --> 00:15:53,817 ♪ I've got some lovin' with your name on it ♪ 219 00:15:54,036 --> 00:15:54,741 I love it! 220 00:15:54,954 --> 00:15:58,037 This must be what heaven's like. 221 00:15:58,249 --> 00:15:59,284 ♪ Get ready ♪ 222 00:15:59,500 --> 00:16:00,865 ♪ Ready to play ♪ 223 00:16:01,085 --> 00:16:04,373 ♪ Ain't nothin' gonna come between me and my love ♪ 224 00:16:04,589 --> 00:16:06,671 ♪ Get ready, put your heart on the line ♪ 225 00:16:06,883 --> 00:16:07,918 Yo, babe! 226 00:16:08,134 --> 00:16:09,134 Hold on. 227 00:16:11,429 --> 00:16:13,420 What can I get you? 228 00:16:13,639 --> 00:16:17,724 Two shots of 151 rum, a couple of beer chasers, 229 00:16:17,935 --> 00:16:20,142 and your phone number. 230 00:16:21,647 --> 00:16:23,479 Light or dark beer? 231 00:16:23,691 --> 00:16:25,728 Light, like your eyes. 232 00:16:25,943 --> 00:16:29,231 You know, you'd be a lot prettier if you'd smile more. 233 00:16:32,950 --> 00:16:34,566 Death in the family. 234 00:16:36,579 --> 00:16:37,865 To brain damage! 235 00:16:38,915 --> 00:16:42,624 ♪ Ain't nothing gonna come between me and my love ♪ 236 00:16:42,835 --> 00:16:44,075 ♪ Get ready ♪ 237 00:16:44,295 --> 00:16:46,753 Beaver patrol, hold the fort. 238 00:16:49,425 --> 00:16:53,339 ♪ You can't, you can't hide ♪ 239 00:16:53,554 --> 00:16:55,340 Hi, what's your name? 240 00:16:58,434 --> 00:17:00,050 ♪ So give it up, baby ♪ 241 00:17:00,269 --> 00:17:03,057 ♪ It just got good ♪ 242 00:17:04,899 --> 00:17:06,060 Hi, you're cute. 243 00:17:06,275 --> 00:17:07,640 Wanna take a walk with me? 244 00:17:08,653 --> 00:17:09,653 No, thanks. 245 00:17:10,655 --> 00:17:11,440 Come on. 246 00:17:11,656 --> 00:17:13,363 I'll be real good to you. 247 00:17:17,036 --> 00:17:18,036 Fine. 248 00:17:21,415 --> 00:17:23,452 Hey, don't you want that beer? 249 00:17:23,668 --> 00:17:24,668 No, thanks. 250 00:17:26,879 --> 00:17:30,372 ♪ I got some lovin' with your name on it ♪ 251 00:17:30,591 --> 00:17:33,299 ♪ I see the fire and the look in your eyes ♪ 252 00:17:33,511 --> 00:17:36,549 ♪ My kind of lovin' is a lesson you learn ♪ 253 00:17:36,764 --> 00:17:39,347 ♪ So what We're gonna burn ♪ 254 00:17:39,559 --> 00:17:41,721 ♪ Burn, burn, burn ♪ 255 00:18:05,751 --> 00:18:07,367 Excuse me, sir. 256 00:18:07,587 --> 00:18:09,627 Do you have a quarter so that I can call my parents? 257 00:18:09,714 --> 00:18:12,547 I hate to ask, but my pocketbook was stolen. 258 00:18:12,758 --> 00:18:13,543 Oh, sure. 259 00:18:13,759 --> 00:18:14,759 Sure, honey. 260 00:18:14,969 --> 00:18:17,289 Gotta be careful with all these wild kids around here, huh? 261 00:18:17,388 --> 00:18:18,002 Oh, thank you. 262 00:18:18,222 --> 00:18:19,241 You're a very kind person. 263 00:18:19,265 --> 00:18:21,176 Yeah, tell me, what school do you go to? 264 00:18:21,392 --> 00:18:22,006 I had to drop out. 265 00:18:22,226 --> 00:18:25,093 See, my parents lost their business and now I have to work. 266 00:18:25,313 --> 00:18:26,929 Oh, that's too bad. 267 00:18:27,148 --> 00:18:28,292 I was studying to be a doctor. 268 00:18:28,316 --> 00:18:30,236 I wanted to help all the poor people in our town. 269 00:18:30,318 --> 00:18:32,025 Oh, that's a pitiful shame, really. 270 00:18:32,236 --> 00:18:33,236 Thank you. 271 00:18:33,362 --> 00:18:34,568 Have a nice night. 272 00:18:34,780 --> 00:18:36,521 Yeah, now, wait a minute. 273 00:18:36,741 --> 00:18:38,152 You see, maybe if we, uh, 274 00:18:38,367 --> 00:18:40,567 you talk to me about it, we can come up with a solution. 275 00:18:40,745 --> 00:18:42,361 Well, you've been kind enough already. 276 00:18:42,580 --> 00:18:44,116 Oh, I'm only too glad too help. 277 00:18:44,332 --> 00:18:45,572 All right. 278 00:18:45,791 --> 00:18:46,791 There you go. 279 00:18:47,668 --> 00:18:48,783 Yeah. 280 00:19:00,931 --> 00:19:01,931 Bye! 281 00:19:07,104 --> 00:19:08,104 Where have you been? 282 00:19:08,189 --> 00:19:09,645 Out, with friends. 283 00:19:09,857 --> 00:19:11,417 You've been drinking and acting lewd. 284 00:19:11,484 --> 00:19:12,484 I'm 18. 285 00:19:12,526 --> 00:19:14,016 I can do what I want. 286 00:19:14,236 --> 00:19:15,943 Don't you care about your soul? 287 00:19:16,155 --> 00:19:19,489 Look, I'm sick of being judged by your stupid morality! 288 00:19:19,700 --> 00:19:23,113 Just stay out of my life and let me worry about my own soul. 289 00:19:43,140 --> 00:19:44,140 Hah, yes, sir. 290 00:19:44,266 --> 00:19:46,177 Now that should be carrying you through 291 00:19:46,394 --> 00:19:47,634 the whole next semester, huh? 292 00:19:47,853 --> 00:19:49,309 I don't know how to thank you. 293 00:19:49,522 --> 00:19:51,012 Well, you just get your degree 294 00:19:51,232 --> 00:19:52,722 and help all those poor people. 295 00:19:52,942 --> 00:19:55,274 I will, I will. 296 00:19:55,486 --> 00:19:56,521 All right. 297 00:19:56,737 --> 00:19:57,351 Bye-bye, damn'. 298 00:19:57,571 --> 00:19:58,571 Bye. 299 00:20:05,204 --> 00:20:06,660 So, you're biology majors. 300 00:20:07,998 --> 00:20:08,998 So am I. 301 00:20:09,208 --> 00:20:10,744 Really, what school? 302 00:20:10,960 --> 00:20:12,371 School o' hard knocks. 303 00:20:14,088 --> 00:20:15,203 Shark, shark! 304 00:20:24,140 --> 00:20:25,175 Shark, shark! 305 00:20:27,643 --> 00:20:28,643 Get outta the way! 306 00:20:28,769 --> 00:20:29,769 Watch it! 307 00:20:29,979 --> 00:20:32,016 A great white dorsal fin! 308 00:20:34,859 --> 00:20:38,352 Don't shoot, don't shoot! 309 00:20:38,571 --> 00:20:39,311 You moron! 310 00:20:39,530 --> 00:20:41,396 Don't ever pull that again! 311 00:20:41,615 --> 00:20:42,229 It was a joke! 312 00:20:42,450 --> 00:20:44,191 Can't anybody take a joke? 313 00:20:53,002 --> 00:20:54,709 What a horse's ass. 314 00:20:59,383 --> 00:21:01,670 I'm going for a burger. 315 00:21:01,886 --> 00:21:02,886 My wallet's missing! 316 00:21:03,804 --> 00:21:04,804 Mine too! 317 00:21:05,639 --> 00:21:06,639 Banacek! 318 00:21:12,271 --> 00:21:13,306 Hey. 319 00:21:13,522 --> 00:21:15,229 Got us in a game of touch. 320 00:21:15,441 --> 00:21:16,727 Not interested. 321 00:21:18,444 --> 00:21:19,650 Stop being such a wank. 322 00:21:20,905 --> 00:21:22,862 Hey, I saw you in Sports Illustrated. 323 00:21:23,073 --> 00:21:25,110 Tough luck about the Orange Bowl. 324 00:21:25,326 --> 00:21:25,940 I'm gonna go. 325 00:21:26,160 --> 00:21:27,160 Yeah, right. 326 00:21:31,415 --> 00:21:36,285 ♪ Sweet smellin' perfume, skinny and mean ♪ 327 00:21:37,046 --> 00:21:42,007 ♪ She's the kind of girl that could make you scream ♪ 328 00:21:47,139 --> 00:21:47,844 All right! 329 00:21:48,057 --> 00:21:51,391 ♪ The girl with the red dress on ♪ 330 00:21:51,602 --> 00:21:53,764 ♪ The girl with the red dress red dress ♪ 331 00:21:53,979 --> 00:21:57,847 ♪ She's got a face of an angel and a body that screams ♪ 332 00:21:58,067 --> 00:21:58,681 ♪ Mean 'n nasty ♪ 333 00:21:58,901 --> 00:21:59,901 Yeah, baby! 334 00:22:04,615 --> 00:22:07,448 ♪ Little girl, she's finding herself ♪ 335 00:22:07,660 --> 00:22:10,778 ♪ That's how to make the good times roll ♪ 336 00:22:10,996 --> 00:22:15,866 ♪ Little girl's actin' mean and nasty now ♪ 337 00:22:17,878 --> 00:22:21,587 ♪ Little girl's got a nasty habit ♪ 338 00:22:21,799 --> 00:22:24,507 ♪ Gotta get her rock 'n roll ♪ 339 00:22:24,718 --> 00:22:29,588 ♪ The little girl's actin' mean and nasty now ♪ 340 00:22:31,392 --> 00:22:36,353 ♪ Mean 'n nasty ♪ 341 00:22:38,691 --> 00:22:39,897 ♪ Take you or leave you ♪ 342 00:22:40,109 --> 00:22:44,979 ♪ She got you where she wants you ♪ 343 00:22:45,698 --> 00:22:49,316 ♪ Let's spend the night together ♪ 344 00:22:49,535 --> 00:22:53,779 ♪ We'll make it last forever ♪ 345 00:22:53,998 --> 00:22:55,079 Look, Skipper. 346 00:22:55,291 --> 00:22:57,749 Anybody can throw five interceptions in one game. 347 00:22:57,960 --> 00:22:59,997 Testaverde, Elway, Marino. 348 00:23:01,297 --> 00:23:02,503 Doesn't matter. 349 00:23:02,715 --> 00:23:04,080 I'm through with football. 350 00:23:04,300 --> 00:23:04,914 Get outta here. 351 00:23:05,134 --> 00:23:06,987 You're a shoo-in to get drafted in the first round. 352 00:23:07,011 --> 00:23:08,011 You don't understand. 353 00:23:08,137 --> 00:23:09,627 All I ever wanted was to lead us 354 00:23:09,847 --> 00:23:11,383 to the national championship, 355 00:23:11,599 --> 00:23:12,599 and I blew it. 356 00:23:14,226 --> 00:23:15,933 Oh, here comes the snub queen. 357 00:23:16,145 --> 00:23:16,930 Hey, nice ass! 358 00:23:17,146 --> 00:23:18,146 Hey! 359 00:23:18,814 --> 00:23:19,428 You're eighty-six! 360 00:23:19,648 --> 00:23:20,262 Get outta here! 361 00:23:20,482 --> 00:23:21,517 Bitch. 362 00:23:22,526 --> 00:23:23,641 Tragic waste of bod. 363 00:23:25,446 --> 00:23:26,446 Two more beers. 364 00:23:33,662 --> 00:23:35,244 Goin' back to the room. 365 00:23:35,456 --> 00:23:36,696 Come on, buddy. 366 00:23:36,916 --> 00:23:38,327 Don't wimp on me. 367 00:23:38,542 --> 00:23:39,577 It's not even dark yet. 368 00:23:40,544 --> 00:23:42,706 And what about all those rubbers? 369 00:23:42,922 --> 00:23:45,209 I'm sure you'll need all of them. 370 00:23:45,424 --> 00:23:46,129 Okay, go ahead. 371 00:23:46,342 --> 00:23:47,377 Be a drag. 372 00:23:47,593 --> 00:23:49,254 Just do me one favor. 373 00:23:49,470 --> 00:23:50,130 What? 374 00:23:50,346 --> 00:23:52,553 Remind me to call my mom tomorrow. 375 00:23:52,765 --> 00:23:57,180 It's her birthday, and, uh, I plan to be brain-dead by then. 376 00:24:01,273 --> 00:24:04,015 ♪ Gonna party slow, girl if it takes all night ♪ 377 00:24:04,234 --> 00:24:09,104 ♪ Come on and take a chance Let's make bad love so right ♪ 378 00:24:10,407 --> 00:24:11,112 ♪ We make bad love so right ♪ 379 00:24:11,325 --> 00:24:14,693 He needs someone warm and sympathetic to, uh, 380 00:24:14,912 --> 00:24:15,993 drill his brains out. 381 00:24:17,206 --> 00:24:20,665 Well, I didn't know they taught pimping in college. 382 00:24:20,876 --> 00:24:22,412 ♪ Let's make bad love so right ♪ 383 00:24:22,628 --> 00:24:23,628 Lezzie. 384 00:24:26,090 --> 00:24:29,173 Well, every year we play host to over 100,000 385 00:24:29,385 --> 00:24:31,171 of our country's finest young people. 386 00:24:31,387 --> 00:24:33,549 How many casualties have there been so far? 387 00:24:33,764 --> 00:24:36,051 Oh, just a few scrapes and bruises, right, Chief? 388 00:24:36,266 --> 00:24:38,098 What about the breaker they found murdered 389 00:24:38,310 --> 00:24:39,516 outside the county line? 390 00:24:39,728 --> 00:24:41,208 Well, that's out of our jurisdiction. 391 00:24:41,939 --> 00:24:43,939 Make sure you get a good shot of our new city hall. 392 00:24:44,108 --> 00:24:45,223 We're mighty proud of it. 393 00:24:51,740 --> 00:24:52,740 Thank you. 394 00:24:54,868 --> 00:24:55,573 Excuse me. 395 00:24:55,786 --> 00:24:56,930 I'd like to know what's going on here, please. 396 00:24:56,954 --> 00:24:57,568 Could you hold him for the camera for a minute? 397 00:24:57,788 --> 00:24:59,495 What happened to this boy? 398 00:25:13,887 --> 00:25:15,173 Now, you be sure to put this 399 00:25:15,389 --> 00:25:17,005 to your law school tuition, honey. 400 00:25:17,224 --> 00:25:18,224 Oh, I will. 401 00:25:38,203 --> 00:25:40,319 ♪ We're come over ♪ 402 00:25:40,539 --> 00:25:43,531 ♪ To get you ♪ 403 00:25:43,751 --> 00:25:44,751 Howdy. 404 00:25:46,712 --> 00:25:47,827 Wanna get naked? 405 00:25:48,047 --> 00:25:50,254 Get lost, dickhead. 406 00:25:51,800 --> 00:25:52,505 Hi. 407 00:25:52,718 --> 00:25:53,718 Oh. 408 00:25:54,470 --> 00:25:55,960 You. 409 00:25:56,180 --> 00:25:57,420 You wanna get sloppy. 410 00:25:58,724 --> 00:26:00,214 You want to bum short hairs. 411 00:26:00,434 --> 00:26:03,051 I'm Ronnie Rivera, all-conference wide receiver. 412 00:26:03,270 --> 00:26:04,977 Gimme a break, Jerk. 413 00:26:06,940 --> 00:26:08,647 Hey, stud. 414 00:26:11,028 --> 00:26:12,484 What's shakin', mama? 415 00:26:12,696 --> 00:26:13,696 You and me, babe. 416 00:26:14,573 --> 00:26:15,573 All right! 417 00:26:23,040 --> 00:26:24,826 Your place or mine? 418 00:26:25,042 --> 00:26:28,535 I've got a place where we can party ourselves blind. 419 00:26:28,754 --> 00:26:29,789 Whoo! 420 00:26:30,005 --> 00:26:31,005 Bring it on! 421 00:26:42,142 --> 00:26:43,142 Come on, baby. 422 00:26:43,310 --> 00:26:44,310 Okay- 423 00:26:47,523 --> 00:26:48,523 Whoo! 424 00:26:50,859 --> 00:26:51,644 Hey. 425 00:26:51,860 --> 00:26:52,520 You gorgeous thing, you. 426 00:26:52,736 --> 00:26:55,353 You don't worry about getting any diseases, 427 00:26:55,572 --> 00:26:57,028 'cause I got raincoats. 428 00:26:59,660 --> 00:27:00,660 Ow! 429 00:27:01,829 --> 00:27:03,661 What are you doing with my old lady? 430 00:27:05,040 --> 00:27:06,040 Nothin'. 431 00:27:06,125 --> 00:27:07,661 Then what are them rubbers for? 432 00:27:13,257 --> 00:27:14,372 Easter presents. 433 00:27:15,717 --> 00:27:18,835 I don't like guys who try to put the horns on me. 434 00:27:19,054 --> 00:27:21,637 Then you shouldn't have such a horny old lady. 435 00:27:21,849 --> 00:27:24,261 Well, we're gonna have to teach you some manners. 436 00:27:33,569 --> 00:27:36,857 ♪ You're like an animal ♪ 437 00:27:37,072 --> 00:27:40,281 ♪ You're like an animal ♪ 438 00:27:52,921 --> 00:27:55,663 Those are some nasty cuts you got there, honey. 439 00:28:44,514 --> 00:28:46,221 You son of a bitch! 440 00:28:47,601 --> 00:28:48,601 Come on, biker punk. 441 00:28:49,478 --> 00:28:50,934 Just you and me. 442 00:28:51,146 --> 00:28:52,146 I'll kick your ass! 443 00:29:18,757 --> 00:29:20,668 What the hell could've happened to him? 444 00:29:20,884 --> 00:29:23,171 He spilled booze on himself and went up in smoke. 445 00:29:23,387 --> 00:29:24,923 These burn marks match the ones 446 00:29:25,138 --> 00:29:27,379 on the murdered hitchhiker. 447 00:29:27,599 --> 00:29:28,634 Aw, Jesus. 448 00:29:28,850 --> 00:29:31,512 Serial murders during spring break could ruin us. 449 00:29:31,728 --> 00:29:34,937 Well, there were some motorcycle tracks in the alley. 450 00:29:35,148 --> 00:29:36,388 Maybe it was Diablo. 451 00:29:36,608 --> 00:29:38,394 That's not funny. 452 00:29:39,695 --> 00:29:40,480 Diablo is dead. 453 00:29:40,696 --> 00:29:41,731 You saw him executed. 454 00:29:41,947 --> 00:29:42,947 Right, Doc? 455 00:29:42,990 --> 00:29:45,197 Well, there was no heartbeat when I checked him, 456 00:29:46,118 --> 00:29:47,136 but there have been documented cases 457 00:29:47,160 --> 00:29:48,742 where a massive shock can cause a 458 00:29:48,954 --> 00:29:51,241 catatonic, almost death-like state 459 00:29:51,456 --> 00:29:52,992 that can last for several hours. 460 00:29:54,334 --> 00:29:56,666 Are you saying it's possible Diablo's still alive? 461 00:29:56,878 --> 00:29:59,586 I'm saying there's a remote possibility. 462 00:29:59,798 --> 00:30:00,538 Aw, Jesus. 463 00:30:00,757 --> 00:30:01,757 God. 464 00:30:02,843 --> 00:30:04,584 Are you sure nobody else saw the body? 465 00:30:04,803 --> 00:30:06,168 It was hid behind a dumpster. 466 00:30:06,388 --> 00:30:09,722 Why don't you give him a nice private funeral 467 00:30:09,933 --> 00:30:11,890 out by the old phosphate mine? 468 00:30:12,102 --> 00:30:15,345 You know I can lose my license by not reporting this? 469 00:30:15,564 --> 00:30:16,764 Do this little favor for me, 470 00:30:16,940 --> 00:30:18,681 and I'll overlook all the pills you give 471 00:30:18,900 --> 00:30:20,482 your pretty beach boys. 472 00:30:21,903 --> 00:30:22,643 Chief, we got a 5-11 473 00:30:22,863 --> 00:30:23,863 at Sunnybrook Mall. 474 00:30:23,905 --> 00:30:24,905 10-4. 475 00:30:25,699 --> 00:30:28,236 Breakers running naked through the Kmart. 476 00:30:29,703 --> 00:30:30,703 Christ! 477 00:31:00,067 --> 00:31:00,772 Gimme a beer, quick. 478 00:31:00,984 --> 00:31:02,395 You have to wait your turn. 479 00:31:02,611 --> 00:31:04,318 I can't take this anymore. 480 00:31:07,157 --> 00:31:08,157 Oh, my God! 481 00:31:14,039 --> 00:31:14,744 What's the matter? 482 00:31:14,956 --> 00:31:15,661 Can't you take a joke? 483 00:31:15,874 --> 00:31:17,364 That's not funny. 484 00:31:17,584 --> 00:31:18,584 Excuse me? 485 00:31:19,711 --> 00:31:21,918 I'm sorry, it's just been a crazy day. 486 00:31:22,130 --> 00:31:22,790 That's okay. 487 00:31:23,006 --> 00:31:24,292 I'm looking for my friend. 488 00:31:24,508 --> 00:31:25,122 Have you seen him? 489 00:31:25,342 --> 00:31:26,548 No, not since last night. 490 00:31:26,760 --> 00:31:28,160 He got pretty drunk after you left. 491 00:31:29,179 --> 00:31:32,297 I need to find him and remind him to call his mom. 492 00:31:32,516 --> 00:31:34,132 Well, I'll tell him if I see him. 493 00:31:34,351 --> 00:31:35,716 Thanks a lot. 494 00:31:35,936 --> 00:31:36,936 Bye. 495 00:31:40,315 --> 00:31:41,315 Wait. 496 00:31:43,902 --> 00:31:45,609 Hey, someone swiped our dough! 497 00:31:48,073 --> 00:31:49,279 Son of a bitch! 498 00:32:17,310 --> 00:32:22,271 ♪ Sweet smellin' perfume, skinny and mean ♪ 499 00:32:23,608 --> 00:32:28,569 ♪ She's the kind of girl that could make you scream ♪ 500 00:32:33,368 --> 00:32:37,612 ♪ The girl with the red dress on ♪ 501 00:32:37,831 --> 00:32:39,868 ♪ The girl with the red dress red dress ♪ 502 00:32:40,083 --> 00:32:44,202 ♪ She's got a face of an angel and a body that screams ♪ 503 00:32:44,421 --> 00:32:49,291 ♪ Mean 'n nasty ♪ 504 00:32:50,844 --> 00:32:54,007 ♪ Little girl, she's finding herself ♪ 505 00:32:54,222 --> 00:32:57,385 ♪ That's how to make the good times roll ♪ 506 00:32:57,601 --> 00:33:02,471 ♪ Little girl's actin' mean and nasty now ♪ 507 00:33:04,983 --> 00:33:07,691 ♪ Little girl's got a nasty habit ♪ 508 00:33:07,903 --> 00:33:11,396 ♪ Gotta get her rock 'n roll ♪ 509 00:33:11,615 --> 00:33:16,485 ♪ The little girl's actin' mean and nasty now ♪ 510 00:33:17,787 --> 00:33:22,702 ♪ Mean 'n nasty ♪ 511 00:33:25,212 --> 00:33:26,702 ♪ Take you or leave you ♪ 512 00:33:26,922 --> 00:33:29,334 ♪ She got you where she wants you ♪ 513 00:33:29,549 --> 00:33:30,163 Excuse me. 514 00:33:30,383 --> 00:33:32,215 Where did you get that medal? 515 00:33:32,427 --> 00:33:33,462 From my old man. 516 00:33:33,678 --> 00:33:35,544 That looks just like my friend's medal. 517 00:33:35,764 --> 00:33:37,004 What a coincidence. 518 00:34:39,369 --> 00:34:41,485 ♪ We're coming over ♪ 519 00:34:41,705 --> 00:34:46,575 ♪ To get you ♪ 520 00:34:50,880 --> 00:34:55,670 ♪ Yeah ♪ 521 00:34:55,885 --> 00:34:57,501 ♪ Ow ♪ 522 00:35:02,434 --> 00:35:04,220 Don't breathe, punk. 523 00:35:06,646 --> 00:35:09,934 Hey, this college puke was spying on us! 524 00:35:10,817 --> 00:35:12,003 He followed me from the beach. 525 00:35:12,027 --> 00:35:13,893 I'm looking for my friend. 526 00:35:14,112 --> 00:35:14,852 That's his medal. 527 00:35:15,071 --> 00:35:17,153 You calling my old lady a thief? 528 00:35:17,365 --> 00:35:19,260 Look, just tell me where my friend is, all right? 529 00:35:19,284 --> 00:35:22,072 We ain't seen him, and you're trespassing! 530 00:35:39,638 --> 00:35:41,675 What's goin' on here? 531 00:35:41,890 --> 00:35:43,250 We caught this puke trespassing. 532 00:35:43,391 --> 00:35:44,802 They stole my friend's medal. 533 00:35:47,145 --> 00:35:49,102 Get back to you own kind, college boy. 534 00:35:50,106 --> 00:35:50,811 But I... 535 00:35:51,024 --> 00:35:52,024 Now. 536 00:35:55,278 --> 00:35:56,278 You creep! 537 00:35:58,448 --> 00:36:01,486 Got a warrant here to search for Diablo's body. 538 00:36:01,701 --> 00:36:02,701 We ain't got it. 539 00:36:03,703 --> 00:36:05,364 Wouldn't surprise me if you dirtbags 540 00:36:05,580 --> 00:36:07,241 was orgyin' with his corpse. 541 00:36:08,291 --> 00:36:11,124 You're a real bastard, Strycher. 542 00:36:12,796 --> 00:36:15,128 Someday I'll watch the rest of you fry, 543 00:36:16,049 --> 00:36:18,040 just the way I watched him. 544 00:36:18,259 --> 00:36:20,045 Hey, Strycher. 545 00:36:20,261 --> 00:36:23,299 Maybe he rose up from the dead to get you. 546 00:36:42,325 --> 00:36:43,611 I can't believe my luck, 547 00:36:43,827 --> 00:36:45,693 bumping into a physical therapy student! 548 00:36:45,912 --> 00:36:48,404 Well, I just learned a great new massage technique. 549 00:36:52,419 --> 00:36:53,419 Thank you. 550 00:37:39,507 --> 00:37:40,507 That does it! 551 00:37:40,633 --> 00:37:41,873 I feel like a new man! 552 00:37:42,093 --> 00:37:44,585 Are you sure I can't help you walk down to the car? 553 00:37:44,804 --> 00:37:45,418 No, no. 554 00:37:45,638 --> 00:37:47,254 I can make it, believe me. 555 00:37:47,474 --> 00:37:50,091 That was some massage, I'll tell ya. 556 00:37:51,895 --> 00:37:52,895 Oh. 557 00:37:53,772 --> 00:37:55,558 This'll get ya that therapy table you wanted. 558 00:37:55,774 --> 00:37:58,015 Oh, thank you so much! 559 00:38:17,253 --> 00:38:19,460 ♪ Do do do ♪ 560 00:38:25,595 --> 00:38:26,595 Someone there? 561 00:38:43,321 --> 00:38:44,436 Who's in there? 562 00:39:17,564 --> 00:39:18,850 You pervert! 563 00:39:19,065 --> 00:39:21,272 You slimy, peeping, little pervert! 564 00:39:31,744 --> 00:39:32,744 Come on! 565 00:39:50,263 --> 00:39:52,675 Open the door, please! 566 00:39:52,891 --> 00:39:53,926 Open the door! 567 00:39:57,312 --> 00:39:58,723 Open the door. 568 00:39:58,938 --> 00:39:59,938 Help. Help! 569 00:40:07,196 --> 00:40:08,231 Please open the do... 570 00:40:23,880 --> 00:40:25,245 ♪ Well, now, me and the boys ♪ 571 00:40:25,465 --> 00:40:29,424 ♪ Feel like gettin' into trouble ♪ 572 00:40:30,803 --> 00:40:31,508 Hello, Reverend. 573 00:40:31,721 --> 00:40:32,721 Hello, Gail. 574 00:40:33,765 --> 00:40:35,381 Is my daughter in there? 575 00:40:35,600 --> 00:40:37,261 She left earlier. 576 00:40:37,477 --> 00:40:38,477 Sorry. 577 00:40:42,690 --> 00:40:43,690 Excuse me. 578 00:40:47,195 --> 00:40:48,651 Is something wrong? 579 00:40:48,863 --> 00:40:50,103 That poor man. 580 00:40:51,032 --> 00:40:52,872 He's the father of that girl who came on to you 581 00:40:52,992 --> 00:40:53,992 the other night. 582 00:40:55,286 --> 00:40:56,447 Did you see my friend? 583 00:40:58,247 --> 00:41:00,659 I looked for him, but he didn't come in. 584 00:41:02,502 --> 00:41:04,163 I found his medal. 585 00:41:04,379 --> 00:41:07,087 Some biker chick was wearing it. 586 00:41:07,298 --> 00:41:10,131 One of the Demons? 587 00:41:10,343 --> 00:41:11,629 They're bad news. 588 00:41:14,305 --> 00:41:16,586 Wouldn't tell me anything, but I think they beat him up. 589 00:41:17,558 --> 00:41:19,219 Did you check the beach clinic? 590 00:41:19,435 --> 00:41:21,392 That's where they take all the injured breakers. 591 00:41:21,604 --> 00:41:22,935 "Where is it?" 592 00:41:23,147 --> 00:41:24,147 I'll show you. 593 00:41:24,357 --> 00:41:25,688 Hop in. 594 00:41:25,900 --> 00:41:26,514 I'm Skip. 595 00:41:26,734 --> 00:41:27,734 Gail Jackson. 596 00:41:39,205 --> 00:41:40,205 Go Gators! 597 00:41:40,915 --> 00:41:42,701 How 'bout them Gators! 598 00:41:44,293 --> 00:41:45,033 Yeah! 599 00:41:45,253 --> 00:41:46,253 Gators, baby! 600 00:41:46,295 --> 00:41:47,295 Yeah! 601 00:41:52,844 --> 00:41:53,844 Do you see him? 602 00:42:07,775 --> 00:42:08,775 There's the doctor. 603 00:42:09,902 --> 00:42:10,902 Dr. Willet? 604 00:42:15,408 --> 00:42:17,048 Uh, we're looking for a breaker who might 605 00:42:17,201 --> 00:42:18,987 have been beat up and brought here. 606 00:42:19,203 --> 00:42:20,534 So many. 607 00:42:20,747 --> 00:42:21,487 Do you have a description? 608 00:42:21,706 --> 00:42:23,913 He's six feet, 175, was wearing jeans, 609 00:42:24,125 --> 00:42:27,163 a red tank top, with a blue and white shirt over it. 610 00:42:27,378 --> 00:42:29,335 No, I've, I really don't recall 611 00:42:29,547 --> 00:42:31,914 seeing anyone that fits that description. 612 00:42:32,133 --> 00:42:33,133 Are you sure? 613 00:42:35,219 --> 00:42:36,709 I don't believe so. 614 00:42:36,929 --> 00:42:37,929 Excuse me. 615 00:42:42,894 --> 00:42:43,599 Come on. 616 00:42:43,811 --> 00:42:44,971 We'll try the police station. 617 00:42:52,737 --> 00:42:53,737 Stay here. 618 00:43:09,587 --> 00:43:11,187 We had our purses stolen on the beach, 619 00:43:11,339 --> 00:43:13,751 and we know who it was! 620 00:43:13,966 --> 00:43:17,004 He was about five foot three with blondish hair. 621 00:43:17,220 --> 00:43:19,211 He's wearing a baseball cap, a yellow T-shirt, 622 00:43:19,430 --> 00:43:20,430 and surfer pants. 623 00:43:23,559 --> 00:43:27,052 There's probably 20,000 breakers fit that description, 624 00:43:27,271 --> 00:43:29,182 and we ain't got the manpower to haul 'em all in 625 00:43:29,398 --> 00:43:30,398 for a lineup. 626 00:43:36,072 --> 00:43:37,192 What can I do for you, Gail? 627 00:43:37,281 --> 00:43:38,759 We're looking for Skip's roommate. 628 00:43:38,783 --> 00:43:39,783 He's disappeared. 629 00:43:39,909 --> 00:43:41,629 Probably shacked up with some beach bunny. 630 00:43:41,744 --> 00:43:44,327 No, one of the Demon's girlfriends was wearing his medal. 631 00:43:44,539 --> 00:43:45,579 Maybe he gave it to her. 632 00:43:45,706 --> 00:43:46,867 No way. 633 00:43:47,083 --> 00:43:48,573 Kidnapping's a serious charge. 634 00:43:48,793 --> 00:43:50,955 You better have some witnesses. 635 00:43:51,170 --> 00:43:53,707 Wanna put out a missing person's report? 636 00:43:53,923 --> 00:43:54,923 Let's go. 637 00:43:55,591 --> 00:43:56,591 Thanks a lot. 638 00:44:01,848 --> 00:44:03,009 What'd they want? 639 00:44:03,224 --> 00:44:04,680 Looking for his missing buddy. 640 00:44:06,811 --> 00:44:07,972 Hey, that's Banacek! 641 00:44:08,187 --> 00:44:09,769 The kid that blew the Orange Bowl. 642 00:44:11,858 --> 00:44:14,225 Yeah, I dropped 50 bucks on that game. 643 00:44:18,698 --> 00:44:20,564 Well, thanks anyway. 644 00:44:20,783 --> 00:44:23,024 Sorry we couldn't find him. 645 00:44:23,244 --> 00:44:24,325 Well, where to? 646 00:44:24,537 --> 00:44:25,537 I better get home. 647 00:44:51,856 --> 00:44:52,856 Go Gators! 648 00:44:55,568 --> 00:44:56,568 Go Gators! 649 00:45:13,127 --> 00:45:14,743 That's a creepy looking place. 650 00:45:14,962 --> 00:45:15,962 Yeah. 651 00:45:17,256 --> 00:45:19,998 My dad used to own it before he and my mom died. 652 00:45:27,808 --> 00:45:29,014 Oh, it looks like rain. 653 00:45:30,561 --> 00:45:31,676 Just what I don't need. 654 00:45:31,896 --> 00:45:33,887 The bar is gonna be insane tomorrow. 655 00:45:35,274 --> 00:45:36,435 Why do you work there? 656 00:45:37,401 --> 00:45:38,857 I need the money. 657 00:45:39,070 --> 00:45:41,528 Besides, it's, this town isn't exactly booming 658 00:45:41,739 --> 00:45:43,104 with opportunity. 659 00:45:43,324 --> 00:45:44,780 Then why don't you move? 660 00:45:44,992 --> 00:45:47,233 I guess 'cause I've lived here all my life. 661 00:45:58,881 --> 00:45:59,996 Thanks for the ride. 662 00:46:00,216 --> 00:46:01,331 Thanks for the help. 663 00:46:01,550 --> 00:46:02,665 I'm sure he'll show up. 664 00:46:04,720 --> 00:46:05,755 You live here alone? 665 00:46:06,764 --> 00:46:08,471 My sister used to live here with me, 666 00:46:08,683 --> 00:46:09,718 until she was murdered. 667 00:46:11,269 --> 00:46:12,475 One of the Demons did it. 668 00:46:13,813 --> 00:46:14,853 Did they ever catch him? 669 00:46:15,064 --> 00:46:16,725 They electrocuted him the other day. 670 00:46:19,151 --> 00:46:21,188 Look, I'd rather not talk about this right now. 671 00:46:21,404 --> 00:46:22,404 It's very painful. 672 00:46:23,531 --> 00:46:25,147 Hey, I understand. 673 00:46:30,621 --> 00:46:32,612 Would you like to come in for some coffee? 674 00:46:32,832 --> 00:46:33,617 Thanks. 675 00:46:33,833 --> 00:46:35,995 Better keep looking for Ronnie. 676 00:46:36,210 --> 00:46:38,167 You, uh, working tomorrow? 677 00:46:38,379 --> 00:46:40,290 Every day until break is over. 678 00:46:40,506 --> 00:46:41,917 Mind if I drop by to see you? 679 00:46:43,050 --> 00:46:44,540 I'd like that. 680 00:46:44,760 --> 00:46:45,545 Good night. 681 00:46:45,761 --> 00:46:46,761 Good night. 682 00:47:16,083 --> 00:47:16,823 Pigs. 683 00:47:17,043 --> 00:47:19,501 Your parents should be whipped. 684 00:47:35,853 --> 00:47:38,436 Well, obviously he's been garroted, 685 00:47:38,647 --> 00:47:40,263 strangled by someone taller. 686 00:47:40,483 --> 00:47:42,690 They had to pull up. 687 00:47:42,902 --> 00:47:44,392 Maybe whoever he was peepin' on. 688 00:47:44,612 --> 00:47:47,149 Let's keep this as low-profile as we can. 689 00:47:52,995 --> 00:47:56,158 She's burned, just like the other one. 690 00:47:57,917 --> 00:47:59,783 Get another ambulance down here quick, 691 00:48:00,002 --> 00:48:01,367 and move all these gawkers back. 692 00:48:01,587 --> 00:48:06,457 Okay- 693 00:48:41,043 --> 00:48:41,748 - Don't move. 694 00:48:41,961 --> 00:48:42,575 I have no money. 695 00:48:42,795 --> 00:48:43,956 I don't want money. 696 00:48:44,171 --> 00:48:44,785 Just pull over. 697 00:48:45,005 --> 00:48:46,005 Pull over! 698 00:48:52,847 --> 00:48:53,928 Where's my friend? 699 00:48:54,140 --> 00:48:54,754 I don't know. 700 00:48:54,974 --> 00:48:55,634 That's a lie. 701 00:48:55,850 --> 00:48:57,011 Where is he? 702 00:48:57,226 --> 00:48:58,226 He's dead. 703 00:49:00,521 --> 00:49:01,886 How did he die? 704 00:49:02,106 --> 00:49:02,811 I don't know. 705 00:49:03,023 --> 00:49:04,023 HOW! 706 00:49:04,692 --> 00:49:06,308 They burned him and then beat him. 707 00:49:06,527 --> 00:49:07,527 Who did it, the bikers? 708 00:49:07,611 --> 00:49:08,611 I really don't know. 709 00:49:09,655 --> 00:49:10,360 Where's his body? 710 00:49:10,573 --> 00:49:11,573 The phosphate mine. 711 00:49:46,317 --> 00:49:47,773 Ronnie. 712 00:49:47,985 --> 00:49:50,272 What did they do to you, man? 713 00:49:52,281 --> 00:49:53,737 Why? 714 00:49:53,949 --> 00:49:54,949 Why? 715 00:49:59,663 --> 00:50:00,783 You asked me to go with you. 716 00:50:00,831 --> 00:50:01,946 I'm sorry. 717 00:50:02,166 --> 00:50:02,780 Why didn't I? 718 00:50:03,000 --> 00:50:03,614 I don't know. 719 00:50:03,834 --> 00:50:06,667 I, I let you down again, man. 720 00:50:06,879 --> 00:50:07,898 I should've been there for you. 721 00:50:07,922 --> 00:50:09,754 I'm sorry I let you down. 722 00:50:09,965 --> 00:50:10,965 I'm sorry. 723 00:50:11,884 --> 00:50:12,884 Damn! 724 00:50:14,553 --> 00:50:15,759 You finish your eulogy? 725 00:50:21,560 --> 00:50:24,052 Get that shovel and put that dirt back where you found it. 726 00:50:24,271 --> 00:50:25,271 Who killed him? 727 00:50:25,356 --> 00:50:26,391 Don't question me, boy! 728 00:50:26,607 --> 00:50:27,607 Do it! 729 00:50:29,026 --> 00:50:30,767 Or you'll wind up right beside him. 730 00:50:50,548 --> 00:50:51,663 That your car? 731 00:50:55,094 --> 00:50:56,094 Move. 732 00:50:57,012 --> 00:50:59,504 Point this thing north to the county line, 733 00:50:59,723 --> 00:51:02,055 and don't stop till you see snow. 734 00:51:02,268 --> 00:51:04,054 You can't keep this covered up. 735 00:51:04,270 --> 00:51:06,887 You try to stir things up, you're facing a murder charge. 736 00:51:07,106 --> 00:51:08,562 You could never prove it. 737 00:51:10,067 --> 00:51:11,102 Bet me. 738 00:51:11,318 --> 00:51:13,525 I got your fingerprints all over this, boy. 739 00:51:13,737 --> 00:51:15,569 Why don't you try to find the real killer? 740 00:51:15,781 --> 00:51:17,613 You got 30 seconds to get outta here. 741 00:51:44,727 --> 00:51:45,967 Strycher, 742 00:51:46,186 --> 00:51:47,186 Loomis here. 743 00:51:47,396 --> 00:51:49,558 We need a suspect in these killings quick. 744 00:51:50,482 --> 00:51:51,187 Don't sweat it. 745 00:51:51,400 --> 00:51:53,016 I got just the boy for ya. 746 00:52:02,911 --> 00:52:03,911 Go Gators! 747 00:52:04,997 --> 00:52:05,997 Aaah! 748 00:52:08,959 --> 00:52:10,370 You can't pull this crap with me! 749 00:52:10,586 --> 00:52:11,917 I didn't kill nobody! 750 00:52:12,129 --> 00:52:13,460 Well, tell it to the judge. 751 00:52:14,757 --> 00:52:16,794 You're motherfuckin' framing me, 752 00:52:17,009 --> 00:52:18,716 just like you framed Diablo. 753 00:52:18,927 --> 00:52:20,167 Shut the fuck up. 754 00:52:20,387 --> 00:52:21,387 Son of a bitch! 755 00:52:22,348 --> 00:52:26,216 Hey, come back here and take these goddamn cuffs off! 756 00:52:28,103 --> 00:52:29,593 Go Gators! 757 00:52:33,484 --> 00:52:35,521 Another beer here. 758 00:52:39,990 --> 00:52:41,776 Oh, thank God you're here. 759 00:52:41,992 --> 00:52:43,107 I'm bushed. 760 00:52:43,327 --> 00:52:46,615 ♪ All I see is a world gone crazy ♪ 761 00:52:46,830 --> 00:52:50,118 ♪ I see chaos in the street ♪ 762 00:52:50,334 --> 00:52:54,043 ♪ I see everybody searchin' ♪ 763 00:52:54,254 --> 00:52:57,792 ♪ Feelin' incomplete ♪ 764 00:52:58,008 --> 00:53:01,501 ♪ Now, I don't know the answers ♪ 765 00:53:01,720 --> 00:53:04,678 ♪ But I don't let it ♪ 766 00:54:36,482 --> 00:54:37,643 I almost shot you. 767 00:54:38,692 --> 00:54:39,898 What's wrong? 768 00:54:40,110 --> 00:54:42,067 Someone on a motorcycle followed me home. 769 00:54:54,208 --> 00:54:54,913 There's nobody there. 770 00:54:55,125 --> 00:54:56,331 I wasn't imagining it. 771 00:54:56,543 --> 00:54:57,543 I believe you. 772 00:54:58,420 --> 00:54:59,125 I'm sorry if I scared you. 773 00:54:59,338 --> 00:55:00,999 The chief of police ran me out of town 774 00:55:01,215 --> 00:55:04,082 and this was the only place I knew where to hide. 775 00:55:04,301 --> 00:55:05,086 Why? 776 00:55:05,302 --> 00:55:08,340 I found Ronnie, buried out at some old mine. 777 00:55:08,555 --> 00:55:09,555 Oh, no. 778 00:55:10,140 --> 00:55:12,802 The local officials are trying to cover it up. 779 00:55:13,018 --> 00:55:16,136 I made that doctor tell me where they buried him. 780 00:55:16,355 --> 00:55:17,595 He must've called the chief. 781 00:55:17,815 --> 00:55:20,557 He told me that he would frame me for Ronnie's murder 782 00:55:20,776 --> 00:55:21,776 if I came back. 783 00:55:21,902 --> 00:55:22,516 But why? 784 00:55:22,736 --> 00:55:24,226 Why don't they find the real killer? 785 00:55:24,446 --> 00:55:25,231 I don't know. 786 00:55:25,447 --> 00:55:26,528 So, how did he die? 787 00:55:28,826 --> 00:55:32,194 He, he had, he had burns 788 00:55:32,412 --> 00:55:34,244 all over his body. 789 00:55:41,672 --> 00:55:44,255 But why would they try to cover it up? 790 00:55:44,466 --> 00:55:45,946 It must be because of spring break. 791 00:55:46,009 --> 00:55:48,751 I mean a gruesome murder like that could scare off business. 792 00:55:48,971 --> 00:55:51,087 At least two other people have been killed. 793 00:55:51,306 --> 00:55:54,640 And that girl staying at the hotel had burns too. 794 00:55:54,852 --> 00:55:55,852 God. 795 00:55:56,603 --> 00:55:57,809 What are you gonna do? 796 00:55:58,021 --> 00:55:59,932 Stay till I find Ronnie's killer. 797 00:56:00,148 --> 00:56:01,809 You could stay here if you want. 798 00:56:03,110 --> 00:56:03,815 Thanks. 799 00:56:04,027 --> 00:56:05,392 I'll go make up the couch. 800 00:56:24,256 --> 00:56:26,042 There's been another murder! 801 00:56:26,258 --> 00:56:28,795 There's been another murder! 802 00:56:29,011 --> 00:56:29,625 Oh, no! 803 00:56:29,845 --> 00:56:30,845 Come on! 804 00:56:31,597 --> 00:56:32,632 Oh, my God! 805 00:56:36,602 --> 00:56:38,513 There he is, there he is! 806 00:56:38,729 --> 00:56:40,219 Quick, somebody call the cops! 807 00:56:44,318 --> 00:56:46,434 Ha ha, fooled ya. 808 00:56:46,653 --> 00:56:49,270 You jerk, you moron, you idiot. 809 00:56:50,824 --> 00:56:52,656 You asshole. 810 00:56:52,868 --> 00:56:54,279 Go to hell. 811 00:56:54,494 --> 00:56:56,201 Nobody can take a joke. 812 00:56:56,413 --> 00:56:58,120 "You jerk!" 813 00:56:58,332 --> 00:57:03,202 Where you goin'? 814 00:58:01,687 --> 00:58:02,802 Who are you? 815 00:58:06,316 --> 00:58:07,316 Let me go! 816 00:58:52,946 --> 00:58:55,404 Put those willies out there! 817 00:58:55,615 --> 00:58:57,071 Come on, girls! 818 00:58:57,284 --> 00:58:58,490 Coat 'em in oil! 819 00:58:59,411 --> 00:59:00,697 Bring 'em out, girls! 820 00:59:00,912 --> 00:59:02,198 Wet 'em down! 821 00:59:02,414 --> 00:59:03,414 That's it! 822 00:59:04,124 --> 00:59:06,741 ♪ Get ready I'm on your tail ♪ 823 00:59:06,960 --> 00:59:09,543 ♪ I've got some loving with your name on it ♪ 824 00:59:09,755 --> 00:59:12,964 ♪ So hot We're gonna burn, burn, burn ♪ 825 00:59:13,175 --> 00:59:15,633 ♪ Get ready, ready to burn ♪ 826 00:59:15,844 --> 00:59:17,801 ♪ Ain't nothin' ♪ 827 00:59:28,648 --> 00:59:29,648 Gail? 828 00:59:35,781 --> 00:59:36,781 Gail? 829 00:59:51,046 --> 00:59:51,751 Good morning. 830 00:59:51,963 --> 00:59:52,963 Morning. 831 00:59:53,006 --> 00:59:55,543 They arrested one of the Demons for the hotel murders. 832 00:59:56,760 --> 00:59:58,671 But there was another killing late last night, 833 00:59:58,887 --> 01:00:01,470 a breaker girl whose body, what was left of it, 834 01:00:01,681 --> 01:00:04,093 was dumped in front of city hall. 835 01:00:05,018 --> 01:00:06,679 So the killer's still out there. 836 01:00:08,063 --> 01:00:09,519 How are you gonna find it? 837 01:00:10,398 --> 01:00:11,958 I wanna check out those bikers first. 838 01:00:12,150 --> 01:00:14,482 Either they killed Ronnie, or they know who did. 839 01:00:14,694 --> 01:00:16,435 I wanna go with you. 840 01:00:16,655 --> 01:00:18,145 It's too dangerous. 841 01:00:18,365 --> 01:00:19,480 I don't care. 842 01:00:19,699 --> 01:00:21,155 I owe this to my sister. 843 01:00:29,251 --> 01:00:31,458 Testing, one, two, three. 844 01:00:31,670 --> 01:00:32,831 Testing, one, two, three. 845 01:00:36,007 --> 01:00:37,088 Get a shot of the mayor. 846 01:00:49,229 --> 01:00:51,596 That's the fourth news crew this morning. 847 01:00:51,815 --> 01:00:54,603 We're probably on the damn satellite by now. 848 01:00:57,404 --> 01:00:58,404 Loomis. 849 01:01:00,282 --> 01:01:01,282 Oh, Jesus. 850 01:01:02,075 --> 01:01:06,034 Just promise 'em the situation is under control. 851 01:01:09,207 --> 01:01:12,700 Damn switchboard's jammed with calls from worried parents. 852 01:01:13,712 --> 01:01:16,204 I'm gonna haul in the rest of those dirtbag bikers. 853 01:01:16,423 --> 01:01:18,164 Oh, you know it's not them, 854 01:01:19,176 --> 01:01:20,917 just like you knew it wasn't Diablo 855 01:01:21,136 --> 01:01:22,547 that killed the Jackson girl. 856 01:01:24,639 --> 01:01:26,846 Hey, don't go playing virgin on me. 857 01:01:27,058 --> 01:01:28,058 You know too. 858 01:01:29,102 --> 01:01:31,309 You wanted a patsy to save face. 859 01:01:31,521 --> 01:01:33,512 I delivered him for you. 860 01:01:35,525 --> 01:01:37,482 What if the killer is Diablo? 861 01:01:37,694 --> 01:01:39,935 Aw, don't talk like the goddamn Reverend. 862 01:01:40,155 --> 01:01:41,862 I watched him fry. 863 01:01:42,073 --> 01:01:43,513 No way he could've lived through it. 864 01:01:46,453 --> 01:01:47,453 Yeah? 865 01:01:48,747 --> 01:01:49,747 Willet? 866 01:01:49,831 --> 01:01:51,697 I told you, I told you. 867 01:01:51,917 --> 01:01:53,407 You can't hide murder. 868 01:01:54,669 --> 01:01:56,706 You can't hide. 869 01:01:56,922 --> 01:01:58,128 Willet, you're drunk. 870 01:01:58,340 --> 01:01:59,340 No, no. 871 01:02:00,842 --> 01:02:02,048 I'm ruined! 872 01:02:03,345 --> 01:02:04,710 They'll take my license! 873 01:02:05,889 --> 01:02:06,889 Shut up. 874 01:02:06,932 --> 01:02:09,424 Keep your goddamn mouth shut. 875 01:02:10,560 --> 01:02:11,595 You shut... 876 01:02:15,065 --> 01:02:16,065 Loomis. 877 01:02:22,739 --> 01:02:23,739 Listen. 878 01:02:30,830 --> 01:02:31,830 Willet? 879 01:02:33,750 --> 01:02:34,750 Willet! 880 01:02:36,962 --> 01:02:38,919 Whoo, let's ride. 881 01:02:41,800 --> 01:02:42,915 ♪ Yeah ♪ 882 01:02:43,134 --> 01:02:44,215 The whole gang's here. 883 01:03:01,528 --> 01:03:03,986 ♪ I'll slip into your moonlit night ♪ 884 01:03:04,197 --> 01:03:07,690 ♪ Feel the heat within ♪ 885 01:03:07,909 --> 01:03:08,909 That's Trina. 886 01:03:09,035 --> 01:03:11,902 Her ex-boyfriend is the one who killed my sister. 887 01:03:12,122 --> 01:03:13,122 Wait here. 888 01:03:23,842 --> 01:03:26,209 ♪ Soon we will be free ♪ 889 01:03:26,428 --> 01:03:28,339 Yell, and I'll cut your fucking throat. 890 01:03:28,555 --> 01:03:29,590 I want some answers. 891 01:03:29,806 --> 01:03:30,841 Drop dead. 892 01:03:31,057 --> 01:03:32,593 Who killed my friend? 893 01:03:32,809 --> 01:03:33,844 Who? 894 01:03:34,060 --> 01:03:34,845 Not us. 895 01:03:35,061 --> 01:03:36,722 We didn't even know he was dead. 896 01:03:36,938 --> 01:03:37,552 That's bull. 897 01:03:37,772 --> 01:03:40,514 You killed him, just like Diablo killed my sister. 898 01:03:40,734 --> 01:03:42,270 Diablo didn't kill anybody. 899 01:03:42,485 --> 01:03:45,352 He was too drunk to even walk that night. 900 01:03:45,572 --> 01:03:47,313 That's a dirty lie. 901 01:03:47,532 --> 01:03:49,569 Why don't you ask that bastard, Strycher? 902 01:03:49,784 --> 01:03:51,024 He was the one who framed him. 903 01:03:51,244 --> 01:03:52,609 How'd he get Ronnie's medal? 904 01:03:52,829 --> 01:03:54,411 We kicked his ass. 905 01:03:54,622 --> 01:03:57,489 But he was still alive when we split. 906 01:03:57,709 --> 01:03:59,120 Then who killed him? 907 01:04:00,170 --> 01:04:01,535 You tell me. 908 01:04:01,755 --> 01:04:04,042 Maybe it was Diablo. 909 01:04:07,552 --> 01:04:08,552 Bitch! 910 01:04:12,307 --> 01:04:15,470 I don't believe her, especially about my sister. 911 01:04:15,685 --> 01:04:17,346 What if it's all true? 912 01:04:17,562 --> 01:04:20,224 Well, Diablo swore to me at the execution chamber 913 01:04:20,440 --> 01:04:21,555 that he didn't kill Mary. 914 01:04:22,609 --> 01:04:24,191 What about Strycher? 915 01:04:24,402 --> 01:04:25,733 He's always been real mean. 916 01:04:29,991 --> 01:04:32,232 He used to follow me and Mary around in his car 917 01:04:32,452 --> 01:04:34,363 and try to get us to take rides with him. 918 01:04:35,330 --> 01:04:38,823 You don't think he could've killed the both of them, do you? 919 01:04:39,042 --> 01:04:40,602 Only way to know is to check him out. 920 01:04:42,003 --> 01:04:43,003 Let's go. 921 01:04:50,637 --> 01:04:51,877 I don't see his car. 922 01:04:52,097 --> 01:04:53,097 He must be on duty. 923 01:04:53,932 --> 01:04:55,012 Does he live with anyone? 924 01:04:55,141 --> 01:04:56,141 Mm-mmm. 925 01:05:18,039 --> 01:05:19,404 Watch the road. 926 01:05:22,001 --> 01:05:23,001 It's open. 927 01:05:36,224 --> 01:05:37,224 Are you okay? 928 01:05:39,477 --> 01:05:40,477 Where did you get that? 929 01:05:40,603 --> 01:05:42,603 I started carrying it after my sister was killed. 930 01:05:42,730 --> 01:05:43,730 It's a good idea, huh? 931 01:06:28,818 --> 01:06:29,818 What are we looking for? 932 01:06:30,028 --> 01:06:32,065 You'll know if you find it. 933 01:06:32,280 --> 01:06:32,894 You get the bed. 934 01:06:33,114 --> 01:06:34,114 I'll check the drawers. 935 01:06:43,541 --> 01:06:44,541 Look at this. 936 01:06:47,086 --> 01:06:50,124 That doesn't prove he's a murderer. 937 01:06:54,260 --> 01:06:56,217 This might be something. 938 01:07:03,061 --> 01:07:04,061 Oh, that's so sick. 939 01:07:05,855 --> 01:07:06,595 Wait! 940 01:07:06,814 --> 01:07:07,519 What is it? 941 01:07:07,732 --> 01:07:09,348 That's my sister, Mary. 942 01:07:09,567 --> 01:07:12,025 That's how she looked when they found her body. 943 01:07:12,237 --> 01:07:13,443 Bastard. 944 01:07:13,655 --> 01:07:15,942 Stinking, rotten bastard! 945 01:07:16,157 --> 01:07:17,717 It still doesn't prove he killed her. 946 01:07:17,825 --> 01:07:20,112 He could have stolen it from her police file. 947 01:07:22,497 --> 01:07:23,111 It's him. 948 01:07:23,331 --> 01:07:24,331 What do we do? 949 01:07:48,523 --> 01:07:49,523 Richie? 950 01:07:51,985 --> 01:07:52,985 Rich? 951 01:07:54,946 --> 01:07:55,946 Richie. 952 01:08:36,404 --> 01:08:37,690 Rich, where the hell you been? 953 01:08:37,905 --> 01:08:39,316 What's happening, huh? 954 01:08:39,532 --> 01:08:40,572 What's been going on here? 955 01:08:40,658 --> 01:08:41,658 Come here. 956 01:08:49,042 --> 01:08:50,658 Somebody's been here. 957 01:08:55,715 --> 01:08:56,715 Stay! 958 01:09:36,297 --> 01:09:39,085 ♪ Dyn-o-mite, dyn-o-mite ♪ 959 01:09:39,300 --> 01:09:41,507 ♪ Wanna roll your mind tonight ♪ 960 01:09:41,719 --> 01:09:42,880 What do you want? 961 01:09:43,096 --> 01:09:44,948 I thought you might like to go to the prayer meeting 962 01:09:44,972 --> 01:09:45,972 with me. 963 01:09:46,057 --> 01:09:48,765 Daddy, I told you, I'm not going to church anymore. 964 01:09:48,976 --> 01:09:50,592 Let's pray together. 965 01:09:50,812 --> 01:09:51,812 Stop it! 966 01:09:52,689 --> 01:09:53,975 Rachael, wait! 967 01:09:56,651 --> 01:09:58,312 Rachael, please. 968 01:09:58,528 --> 01:09:59,528 Rachael! 969 01:10:00,530 --> 01:10:04,865 Uh, sorry to intrude, Reverend, but I need to talk to you. 970 01:10:05,076 --> 01:10:06,316 Yes, come on in. 971 01:10:12,417 --> 01:10:15,535 We've got a delicate situation on our hands here, 972 01:10:15,753 --> 01:10:16,753 with these murders. 973 01:10:18,423 --> 01:10:21,290 Is it really possible that it could be Diablo? 974 01:10:21,509 --> 01:10:22,624 As an evil spirit? 975 01:10:22,844 --> 01:10:24,175 As whatever you like. 976 01:10:25,054 --> 01:10:28,718 I have got over a hundred thousand potential victims 977 01:10:28,933 --> 01:10:30,094 out there. 978 01:10:30,309 --> 01:10:32,346 He could be influencing someone, 979 01:10:32,562 --> 01:10:35,475 like the demons our Lord cast out. 980 01:10:36,733 --> 01:10:37,894 Ah, Jesus. 981 01:10:42,113 --> 01:10:43,113 Sorry. 982 01:10:45,032 --> 01:10:47,774 If that's true, then what can we do? 983 01:10:47,994 --> 01:10:50,611 The only thing we can do is pray, brother. 984 01:10:50,830 --> 01:10:51,830 Pray. 985 01:10:53,833 --> 01:10:55,744 First they waste Diablo. 986 01:10:55,960 --> 01:10:58,042 Now they snatch Dawg. 987 01:10:58,254 --> 01:10:59,585 They're trying to wipe us out. 988 01:10:59,797 --> 01:11:00,537 Yeah! 989 01:11:00,757 --> 01:11:01,371 Are we gonna sit around and take it 990 01:11:01,591 --> 01:11:02,251 like a bunch of pussies? 991 01:11:02,467 --> 01:11:03,081 No, no way. 992 01:11:03,301 --> 01:11:04,336 Goddamn right. 993 01:11:04,552 --> 01:11:05,712 I'm gonna go free my brother. 994 01:11:05,803 --> 01:11:07,043 Anybody else comin'? 995 01:11:07,263 --> 01:11:08,719 Yeah, yeah! 996 01:11:11,934 --> 01:11:13,140 Come on! 997 01:11:22,987 --> 01:11:23,987 Hey, wait! 998 01:11:26,449 --> 01:11:27,780 Hey, wait! 999 01:11:27,992 --> 01:11:28,992 Wait for me! 1000 01:11:50,139 --> 01:11:51,139 Hey, wait! 1001 01:11:52,517 --> 01:11:53,632 Where are you? 1002 01:12:00,358 --> 01:12:01,358 Who's there? 1003 01:12:03,444 --> 01:12:04,444 Who are you? 1004 01:12:23,589 --> 01:12:24,875 Diablo. 1005 01:12:25,091 --> 01:12:27,583 I knew they couldn't kill you, baby. 1006 01:12:27,802 --> 01:12:30,339 Don't worry about me and Dawg. 1007 01:12:30,555 --> 01:12:31,555 I'm still yours. 1008 01:12:33,933 --> 01:12:35,014 See? 1009 01:12:36,060 --> 01:12:37,596 Oh, baby, take off that helmet 1010 01:12:37,812 --> 01:12:39,769 so I can see your pretty face. 1011 01:12:49,407 --> 01:12:50,522 Stop, no, stop! 1012 01:13:03,588 --> 01:13:04,588 No, no. 1013 01:13:06,007 --> 01:13:07,007 No. 1014 01:13:31,616 --> 01:13:34,859 ♪ Don't think I'm falling at your feet ♪ 1015 01:13:35,077 --> 01:13:39,241 ♪ I'll be your slave I'll count every heartbeat ♪ 1016 01:13:39,457 --> 01:13:42,199 ♪ 'Cause I don't think I can lose you again ♪ 1017 01:13:42,418 --> 01:13:44,034 ♪ I still feel the hurt ♪ 1018 01:13:44,253 --> 01:13:46,290 ♪ Still remember the pain ♪ 1019 01:13:46,505 --> 01:13:49,088 ♪ You and I were the right romance ♪ 1020 01:13:49,300 --> 01:13:50,300 Where's Strycher? 1021 01:13:50,426 --> 01:13:51,666 I haven't seen him all night. 1022 01:13:51,844 --> 01:13:53,505 Get every available man out here. 1023 01:13:53,721 --> 01:13:54,426 Yes, sir. 1024 01:13:54,639 --> 01:13:55,674 ♪ Touch me now ♪ 1025 01:13:55,890 --> 01:13:57,051 ♪ The fire glows ♪ 1026 01:13:57,266 --> 01:13:58,410 ♪ Turn on the heat I miss you so ♪ 1027 01:13:58,434 --> 01:13:59,640 Uh, Charlie four-two. 1028 01:13:59,852 --> 01:14:02,389 Aqua 10-28 at the band shell. 1029 01:14:02,605 --> 01:14:04,346 ♪ Say the word, I'll be there ♪ 1030 01:14:05,650 --> 01:14:07,812 ♪ To live in your love I don't really care ♪ 1031 01:14:08,027 --> 01:14:09,108 ♪ Say the word ♪ 1032 01:14:09,320 --> 01:14:11,106 ♪ Take me high ♪ 1033 01:14:11,322 --> 01:14:16,158 ♪ As long as you're here in my arms, I could die ♪ 1034 01:14:23,668 --> 01:14:24,668 Thank you. 1035 01:14:25,920 --> 01:14:28,582 Jockstrap boyfriend busted into my trailer. 1036 01:14:28,798 --> 01:14:30,438 I don't know what you're talking about. 1037 01:14:30,549 --> 01:14:31,254 Yes, you do. 1038 01:14:31,467 --> 01:14:32,628 And I'm gonna get you both. 1039 01:14:32,843 --> 01:14:35,585 And you're gonna wish to hell you died with your sister. 1040 01:14:59,912 --> 01:15:00,617 Psst. 1041 01:15:00,830 --> 01:15:01,830 Over here. 1042 01:15:02,707 --> 01:15:04,664 Strycher just came into the bar. 1043 01:15:04,875 --> 01:15:06,582 He knows we broke into his trailer. 1044 01:15:09,338 --> 01:15:11,170 He said he's gonna get us. 1045 01:15:11,382 --> 01:15:12,862 Do you still think he's the killer? 1046 01:15:13,634 --> 01:15:14,840 I don't know. 1047 01:15:15,761 --> 01:15:17,217 I got a plan. 1048 01:15:17,430 --> 01:15:19,467 The killer followed you the other night, right? 1049 01:15:20,599 --> 01:15:21,885 Maybe he'll follow you again. 1050 01:15:22,101 --> 01:15:24,559 You ride around on your scooter and keep me posted. 1051 01:15:24,770 --> 01:15:27,808 I'll wait here so that he doesn't suspect a plan. 1052 01:15:28,024 --> 01:15:29,184 Well, how can we catch him? 1053 01:15:31,610 --> 01:15:32,610 This. 1054 01:15:34,405 --> 01:15:36,021 You don't have to do this, you know? 1055 01:15:37,199 --> 01:15:38,199 No, I want to. 1056 01:15:41,620 --> 01:15:43,076 Here, take this. 1057 01:15:45,666 --> 01:15:46,666 Bye. 1058 01:15:52,715 --> 01:15:54,331 Be careful. 1059 01:16:04,518 --> 01:16:08,933 Ma'am, I ain't got anybody to send over there. 1060 01:16:09,148 --> 01:16:11,014 The whole shift's on crowd control. 1061 01:16:13,903 --> 01:16:14,903 Police. 1062 01:16:15,696 --> 01:16:16,696 Yes. 1063 01:16:17,531 --> 01:16:19,021 All right. Just give me the address. 1064 01:16:19,241 --> 01:16:20,641 We'll send somebody over if we can. 1065 01:16:21,368 --> 01:16:21,982 What the hell? 1066 01:16:22,203 --> 01:16:23,819 Put the phone down. 1067 01:16:36,217 --> 01:16:38,028 Come on, we gotta haul before the heat comes down. 1068 01:16:38,052 --> 01:16:40,293 Wait, I got a score to settle first. 1069 01:16:46,811 --> 01:16:47,811 Let's go. 1070 01:17:02,535 --> 01:17:03,535 How's it going? 1071 01:17:03,577 --> 01:17:05,159 Nothing yet. 1072 01:17:09,875 --> 01:17:11,866 Skip, can you hear me? 1073 01:17:12,086 --> 01:17:12,700 What? 1074 01:17:12,920 --> 01:17:14,376 No sign of him. 1075 01:17:14,588 --> 01:17:16,829 ♪ It's no fantasy I belong ♪ 1076 01:17:17,049 --> 01:17:18,460 ♪ I need you so bad ♪ 1077 01:17:18,676 --> 01:17:20,417 ♪ This just can't be wrong ♪ 1078 01:17:20,636 --> 01:17:24,049 ♪ Oh, I can't believe I'd be back for more ♪ 1079 01:17:24,265 --> 01:17:25,676 ♪ I need you, baby ♪ 1080 01:17:25,891 --> 01:17:28,474 ♪ Like never before ♪ 1081 01:17:51,500 --> 01:17:53,036 It's just that joker jerk. 1082 01:17:53,252 --> 01:17:54,663 Come on, move your ass. 1083 01:18:04,889 --> 01:18:05,889 Jesus. 1084 01:18:09,435 --> 01:18:10,596 Somebody else got murdered! 1085 01:18:20,738 --> 01:18:22,103 Settle down! 1086 01:18:22,323 --> 01:18:23,108 You're gonna be all right. 1087 01:18:23,324 --> 01:18:24,444 Just settle down, slow down. 1088 01:18:24,617 --> 01:18:25,617 Take it easy. 1089 01:18:28,120 --> 01:18:30,236 Get out of my way! 1090 01:18:50,267 --> 01:18:51,507 Skip, can you hear me? 1091 01:18:51,560 --> 01:18:52,560 Yeah. 1092 01:18:52,603 --> 01:18:54,059 I think he's behind me. 1093 01:18:54,271 --> 01:18:57,434 I'm going west on Third, on Third Street. 1094 01:19:04,740 --> 01:19:06,822 What, do you own the street? 1095 01:19:07,034 --> 01:19:08,320 Get out of the way! 1096 01:19:08,535 --> 01:19:10,367 Up yours, bud! 1097 01:19:20,547 --> 01:19:21,547 Move it! 1098 01:19:21,632 --> 01:19:23,214 What, do you own the street? 1099 01:19:23,425 --> 01:19:25,291 Move it, or I'll rip your head off! 1100 01:19:25,511 --> 01:19:27,377 Okay, bud, okay. 1101 01:19:27,596 --> 01:19:29,052 Take it easy, okay. 1102 01:19:38,274 --> 01:19:39,730 Oh, everything's okay, Officer. 1103 01:19:41,777 --> 01:19:42,777 Thanks, bye. 1104 01:19:47,199 --> 01:19:48,199 Move it! 1105 01:19:53,580 --> 01:19:54,580 Skip, Skip. 1106 01:19:55,582 --> 01:19:56,868 What? 1107 01:19:57,084 --> 01:19:58,084 False alarm. 1108 01:20:06,468 --> 01:20:08,254 Find Chief Strycher. 1109 01:20:08,470 --> 01:20:09,801 Tell him we lost control. 1110 01:20:29,450 --> 01:20:31,782 Skip, I've been down the same streets twice. 1111 01:20:31,994 --> 01:20:33,735 There's no sign of him. 1112 01:20:33,954 --> 01:20:35,160 What should I do? 1113 01:20:35,372 --> 01:20:37,739 Why don't you head towards your father's junkyard? 1114 01:20:37,958 --> 01:20:39,665 I'll follow you a few blocks behind. 1115 01:21:52,074 --> 01:21:53,109 Who's there? 1116 01:22:09,425 --> 01:22:11,166 Now your ass is mine. 1117 01:22:51,758 --> 01:22:53,840 You sorry-ass jockstrap. 1118 01:22:54,052 --> 01:22:56,134 Who do you think you're fuckin' around with? 1119 01:22:58,265 --> 01:22:59,721 This is yours. 1120 01:22:59,933 --> 01:23:02,425 Assaulting an officer with a deadly weapon. 1121 01:23:04,938 --> 01:23:07,305 That's cause to blow your fuckin' pretty head off. 1122 01:23:19,870 --> 01:23:23,079 Get up, you ugly tub of chicken guts! 1123 01:23:31,590 --> 01:23:34,127 You ain't such a tough pig now. 1124 01:23:41,475 --> 01:23:43,091 Let's go for a ride. 1125 01:24:03,747 --> 01:24:06,990 ♪ You're like an animal ♪ 1126 01:24:21,515 --> 01:24:22,550 Skip. Skip! 1127 01:25:08,061 --> 01:25:09,061 Who are you? 1128 01:25:12,149 --> 01:25:13,605 You killed my sister. 1129 01:25:18,530 --> 01:25:19,530 No! 1130 01:25:32,794 --> 01:25:33,794 You? 1131 01:25:42,679 --> 01:25:46,764 You're an evil little slut, just like your sister. 1132 01:25:46,975 --> 01:25:47,975 You killed her! 1133 01:25:48,185 --> 01:25:52,725 She was a lustful sinner, like these heathen invaders! 1134 01:25:52,939 --> 01:25:54,350 You're crazy! 1135 01:25:54,566 --> 01:25:57,274 I am the avenging angel of the Lord. 1136 01:25:57,486 --> 01:26:00,729 I wreak his vengeance on those who flaunt his will. 1137 01:26:00,947 --> 01:26:04,065 Everyone must die, like Diablo, 1138 01:26:04,993 --> 01:26:07,985 death by electrocution. 1139 01:26:22,594 --> 01:26:23,594 Gail! 1140 01:26:25,639 --> 01:26:26,639 Gail! 1141 01:28:14,331 --> 01:28:16,197 Looks like a stadium after a big game. 1142 01:28:21,421 --> 01:28:23,037 ♪ I'm havin' some more ♪ 1143 01:28:23,256 --> 01:28:27,045 ♪ With the opposite sex ♪ 1144 01:28:27,260 --> 01:28:28,546 ♪ Comin' on too strong ♪ 1145 01:28:28,762 --> 01:28:30,173 I won't miss it. 1146 01:28:30,388 --> 01:28:34,006 ♪ Is what you need to get ♪ 1147 01:28:34,226 --> 01:28:36,467 ♪ Now, I'm into good times ♪ 1148 01:28:36,686 --> 01:28:40,554 ♪ Fun is my middle name ♪ 1149 01:28:40,774 --> 01:28:43,232 ♪ So don't start what what you can't complete ♪ 1150 01:28:43,443 --> 01:28:46,902 ♪ Love's my game ♪ 1151 01:28:47,113 --> 01:28:48,695 ♪ Take my body ♪ 1152 01:28:48,907 --> 01:28:50,147 ♪ Ooh, ooh ♪ 1153 01:28:50,367 --> 01:28:53,905 ♪ Take it good ♪ 1154 01:28:54,120 --> 01:28:55,952 ♪ Take the shape I'm in ♪ 1155 01:28:56,164 --> 01:29:00,533 ♪ Treat me like a real man should ♪ 1156 01:29:00,752 --> 01:29:03,039 ♪ See my big baby blues ♪ 1157 01:29:03,255 --> 01:29:07,169 ♪ The best place to start ♪ 1158 01:29:07,384 --> 01:29:09,500 ♪ But baby, please ♪ 1159 01:29:09,719 --> 01:29:14,589 ♪ Don't take my heart ♪ 1160 01:29:17,811 --> 01:29:20,178 ♪ When you move with the beat of the night ♪ 1161 01:29:20,397 --> 01:29:24,436 ♪ Don't leave a trace ♪ 1162 01:29:24,651 --> 01:29:26,358 ♪ Like a dog to the bone ♪ 1163 01:29:26,570 --> 01:29:30,939 ♪ Wear your perfume and lace ♪ 1164 01:29:31,157 --> 01:29:33,524 ♪ Now, I'm into respect ♪ 1165 01:29:33,743 --> 01:29:37,737 ♪ So hear my advice ♪ 1166 01:29:37,956 --> 01:29:40,493 ♪ When you're messin' with bad girls like me ♪ 1167 01:29:40,709 --> 01:29:44,543 ♪ We're naughty but nice ♪ 1168 01:29:44,754 --> 01:29:46,244 ♪ Take my body ♪ 1169 01:29:46,464 --> 01:29:47,579 ♪ Ooh, ooh ♪ 1170 01:29:47,799 --> 01:29:51,212 ♪ Take it good ♪ 1171 01:29:51,428 --> 01:29:53,294 ♪ Take the shape I'm in ♪ 1172 01:29:53,513 --> 01:29:58,053 ♪ Treat me like a real man should ♪ 1173 01:29:58,268 --> 01:30:00,350 ♪ See my big baby blues ♪ 1174 01:30:00,562 --> 01:30:04,772 ♪ The best place to start ♪ 1175 01:30:04,983 --> 01:30:06,769 ♪ But baby, please ♪ 1176 01:30:06,985 --> 01:30:07,690 ♪ Ooh ♪ 1177 01:30:07,903 --> 01:30:10,941 ♪ Don't take my heart ♪ 1178 01:30:39,684 --> 01:30:41,766 ♪ Baby, baby, baby, please ♪ 1179 01:30:41,978 --> 01:30:45,721 ♪ Don't break my heart ♪ 1180 01:30:45,941 --> 01:30:47,477 ♪ Baby, please ♪ 1181 01:30:47,692 --> 01:30:50,810 ♪ Don't break my heart ♪ 77516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.