Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,828 --> 00:02:15,557
I don't know what's
wrong with it.
2
00:02:15,663 --> 00:02:18,188
You guys were supposed
to sen/ice this thing!
3
00:02:18,299 --> 00:02:19,357
I don't know why he
didn't sen/ice it.
4
00:02:19,467 --> 00:02:20,559
I don't know.
5
00:02:27,808 --> 00:02:30,709
Why don't you guys take a suck
on that tailpipe?
6
00:02:32,913 --> 00:02:35,006
Son of a bitch!
7
00:02:37,184 --> 00:02:39,448
I don't know what the hell
I'm going to do now.
8
00:02:46,727 --> 00:02:48,718
Hot.
9
00:02:48,829 --> 00:02:50,524
Blown engine, right?
10
00:02:50,631 --> 00:02:52,064
The engine's blown to hell.
11
00:02:52,166 --> 00:02:53,997
Want me to call you a tow truck?
12
00:02:54,101 --> 00:02:55,864
We got help coming.
13
00:02:55,970 --> 00:02:57,335
Really.
14
00:02:57,438 --> 00:02:59,668
Joey O'Brien, Turgeon Auto.
15
00:02:59,773 --> 00:03:02,537
Finest automobiles
by the world's great carmakers.
16
00:03:02,643 --> 00:03:06,044
Great. Just what I need.
A goddamn car salesman.
17
00:03:06,147 --> 00:03:07,944
You know, you're in
a vew dignified profession.
18
00:03:08,048 --> 00:03:09,777
People rely upon you
for the last images...
19
00:03:09,884 --> 00:03:11,749
they have of their loved ones,
and this ain't a pretty picture.
20
00:03:11,886 --> 00:03:15,014
Oh, please, I'm twing to buw
a guy, not buy a hearse.
21
00:03:15,156 --> 00:03:18,148
I'm talking a deal.
500 bucks over invoice.
22
00:03:19,994 --> 00:03:21,086
Dealer invoice?
23
00:03:22,396 --> 00:03:23,454
Come on by tomorrow.
24
00:03:23,564 --> 00:03:25,191
We're having
a one-time-only sale...
25
00:03:25,299 --> 00:03:26,357
of all our luxuw vehicles.
26
00:03:26,467 --> 00:03:27,729
l'll customize
anything you want.
27
00:03:27,835 --> 00:03:30,133
I will personally walk you
through evew step of the deal.
28
00:03:30,237 --> 00:03:31,932
We'll have your business
back on its feet by Monday...
29
00:03:32,039 --> 00:03:33,973
back from the dead,
you might say.
30
00:03:34,074 --> 00:03:35,473
-Excuse me.
-Sorw.
31
00:03:35,576 --> 00:03:36,634
If I might interrupt...
32
00:03:36,744 --> 00:03:39,338
What are you doing
about my husband?
33
00:03:39,446 --> 00:03:42,347
We've arranged
for a pickup truck.
34
00:03:49,823 --> 00:03:51,347
I did not spend $10,000...
35
00:03:51,492 --> 00:03:54,222
to have my Ralph carted around
in a pickup truck!
36
00:03:54,328 --> 00:03:56,353
I'll put you out of business.
37
00:03:56,463 --> 00:03:58,590
Or better still,
I'll take you to court.
38
00:03:58,699 --> 00:04:00,166
l'll buw you for this!
39
00:04:00,267 --> 00:04:01,461
-Madam.
-What is it?
40
00:04:01,569 --> 00:04:03,799
My deepest condolences.
41
00:04:03,904 --> 00:04:07,169
May | suggest that we
move your husband along...
42
00:04:07,274 --> 00:04:09,242
as quickly as possible
to his last resting place?
43
00:04:09,343 --> 00:04:12,312
Because, as you can see,
it's a vew, vew hot day...
44
00:04:12,413 --> 00:04:13,675
and there is
no air conditioning...
45
00:04:13,781 --> 00:04:15,180
so lthink we should
get him out of the sun...
46
00:04:15,282 --> 00:04:18,911
as quickly as possible.
Please.
47
00:04:19,053 --> 00:04:20,543
I'll gladly lend a hand.
48
00:04:20,688 --> 00:04:22,485
Please, gentlemen.
49
00:04:29,863 --> 00:04:31,626
Oh, be careful.
50
00:04:31,732 --> 00:04:33,723
This guy needs to go on a diet.
51
00:04:33,834 --> 00:04:34,892
Please, that's the widow, man.
52
00:04:35,002 --> 00:04:36,469
What did she feed the guy?
53
00:04:36,570 --> 00:04:38,299
Life's crazy, isn't it?
54
00:04:38,405 --> 00:04:40,839
Here lam, driving along,
minding my own business...
55
00:04:40,941 --> 00:04:42,738
when opportunity knocks.
56
00:04:42,843 --> 00:04:47,439
Be careful.
57
00:04:47,548 --> 00:04:49,607
All right, get the flowers.
58
00:04:49,717 --> 00:04:51,947
Jesus.
59
00:04:52,086 --> 00:04:53,451
He's in there.
60
00:04:55,522 --> 00:04:59,288
This must be
vew stressful for you.
61
00:04:59,393 --> 00:05:02,453
10 grand for a funeral.
She's got to be well-off.
62
00:05:02,563 --> 00:05:05,396
He'll be all right.
Don't you worw.
63
00:05:05,499 --> 00:05:07,364
This is a nice box.
64
00:05:07,468 --> 00:05:09,333
He must have carried
a big life policy.
65
00:05:09,436 --> 00:05:12,132
Thanks a lot. This isn't
even your funeral.
66
00:05:12,239 --> 00:05:14,799
I do for you, maybe one day
you do for me.
67
00:05:14,908 --> 00:05:17,001
Maybe.
68
00:05:17,111 --> 00:05:19,170
She could use some cheering up
at a time like this...
69
00:05:19,280 --> 00:05:21,646
and people get a lot
of pleasure from a new car.
70
00:05:21,749 --> 00:05:23,717
She'll want to
get on with her life.
71
00:05:23,817 --> 00:05:25,478
Can I?
72
00:05:25,619 --> 00:05:27,484
You can't do this.
73
00:05:27,588 --> 00:05:29,920
You can't sell a widow a car
at her husband's funeral.
74
00:05:30,024 --> 00:05:33,391
People will think that's
a little insensitive.
75
00:05:33,527 --> 00:05:36,257
But most people
think that car salesmen...
76
00:05:36,363 --> 00:05:38,092
are the scum
of the earth, anyway.
77
00:05:43,971 --> 00:05:46,701
May | help you
back to your car?
78
00:05:46,807 --> 00:05:47,967
Thank you.
79
00:05:51,812 --> 00:05:55,043
Your husband must
have been a fine man.
80
00:05:55,149 --> 00:05:57,310
He was a fine man.
81
00:05:58,552 --> 00:06:00,281
A man who took care of you
all of his life.
82
00:06:00,421 --> 00:06:02,389
Never denied you anything.
83
00:06:02,523 --> 00:06:04,718
Nothing.
Ralph denied me nothing.
84
00:06:04,825 --> 00:06:07,316
He was a good provider.
85
00:06:07,428 --> 00:06:10,886
Now that he's gone,
I'm sure he wouldn't want you...
86
00:06:10,998 --> 00:06:15,765
to deny yourself in his absence.
Joey O'Brien, Turgeon Auto.
87
00:06:21,008 --> 00:06:24,205
-What is this?
-My business card.
88
00:06:24,311 --> 00:06:27,303
You're not twing
to sell me a car, are you?
89
00:06:27,414 --> 00:06:31,714
At my husband's funeral?
Before he's even in the ground?
90
00:06:31,852 --> 00:06:33,251
Are you?
91
00:06:35,689 --> 00:06:41,457
You sleaze.
You are the scum of the earth.
92
00:06:43,964 --> 00:06:47,798
Not evew sale works out,
but I've got to keep twing...
93
00:06:47,901 --> 00:06:50,369
because you know why?
A lot of them do work out...
94
00:06:50,471 --> 00:06:53,133
and when they do,
lfeel great...
95
00:06:53,240 --> 00:06:55,071
because I'm making
someone happy.
96
00:06:55,175 --> 00:06:56,540
It's like I'm making
a friend--
97
00:06:56,643 --> 00:06:58,907
what I like to call
a relationship for life.
98
00:06:59,012 --> 00:07:04,450
I love to sell.
lt's pathological, I guess.
99
00:07:04,585 --> 00:07:07,383
At that moment,
that point of sale...
100
00:07:07,488 --> 00:07:10,252
I cannot get any closer
to another human being...
101
00:07:10,357 --> 00:07:12,587
without protection.
102
00:07:13,127 --> 00:07:16,255
A little to the right.
A little to the left.
103
00:07:16,330 --> 00:07:17,422
Good.
104
00:07:22,035 --> 00:07:24,196
...you could drive
the car of your dreams.
105
00:07:24,304 --> 00:07:25,771
Honey.
106
00:07:25,873 --> 00:07:28,273
l'm Big Jack Turgeon...
107
00:07:28,375 --> 00:07:29,433
That was quick!
108
00:07:29,543 --> 00:07:31,374
No, honey.
It's your commercial.
109
00:07:31,478 --> 00:07:32,775
My commercial?
110
00:07:32,880 --> 00:07:35,280
Yeah, babe, look.
111
00:07:37,951 --> 00:07:39,885
There's Dave.
There's Henw.
112
00:07:40,020 --> 00:07:41,112
He's talking, right?
113
00:07:41,255 --> 00:07:43,655
No. He speaks perfect English.
114
00:07:43,757 --> 00:07:46,419
-Who's she?
-That's Molly.
115
00:07:46,527 --> 00:07:49,087
l'm Joey, and I'll put you--
116
00:07:50,864 --> 00:07:54,356
We're closing our doors
after 35 years in one location.
117
00:07:54,468 --> 00:07:55,958
We have got to sell...
118
00:07:56,069 --> 00:07:58,230
It looks vew professional.
119
00:07:58,338 --> 00:08:01,603
One day, Sunday!
120
00:08:15,122 --> 00:08:16,146
Frankie.
121
00:08:16,290 --> 00:08:19,726
Joe, come here.
I want to show you something.
122
00:08:19,860 --> 00:08:22,693
What do you think
of that bad boy?
123
00:08:22,796 --> 00:08:25,765
That's really tasteful.
Skulls with death rocks.
124
00:08:25,866 --> 00:08:28,027
Maybe some worms
crawling out of them.
125
00:08:28,135 --> 00:08:29,796
That would really
piss your dad off.
126
00:08:29,903 --> 00:08:31,871
Really?
127
00:08:31,972 --> 00:08:33,735
Good golly, Miss Molly.
128
00:08:33,841 --> 00:08:36,105
You've had the rest,
now have the best.
129
00:08:36,210 --> 00:08:38,110
Joey, I'm with a customer.
130
00:08:38,212 --> 00:08:40,772
You do remember what
a customer looks like?
131
00:08:43,517 --> 00:08:45,075
Jackie, I know I'm late...
132
00:08:45,185 --> 00:08:46,709
but I've been taking
care of business, babe.
133
00:08:46,854 --> 00:08:49,448
I know the kind of business
you're taking care of.
134
00:08:49,590 --> 00:08:51,820
l hustled a new hearse
at a funeral.
135
00:08:51,925 --> 00:08:53,483
Come on, Joey,
don't bullshit me.
136
00:08:53,594 --> 00:08:54,788
This is Jackie
you're talking to.
137
00:08:54,895 --> 00:08:57,420
I'm not bullshitting.
He's coming in tomorrow.
138
00:08:59,733 --> 00:09:03,066
The guy from downtown
is on line one.
139
00:09:05,105 --> 00:09:06,470
Tell him I'll call him later.
140
00:09:10,477 --> 00:09:13,378
God, she just drives me crazy.
141
00:09:13,480 --> 00:09:15,778
Jackie, be a little
more subtle.
142
00:09:15,883 --> 00:09:18,784
She's a married woman.
You don't want to get caught.
143
00:09:18,919 --> 00:09:22,787
Come on. God forgive me.
ljust can't help myself.
144
00:09:22,890 --> 00:09:24,983
Hey, who can?
145
00:09:25,125 --> 00:09:28,026
We've got to talk about
the sale tomorrow.
146
00:09:28,128 --> 00:09:29,686
Jackie, I'm ready.
147
00:09:29,796 --> 00:09:33,562
Remember those two guys--
you weren't here that day.
148
00:09:33,667 --> 00:09:35,259
Anyway, Dad had
some outside experts...
149
00:09:35,369 --> 00:09:36,666
come by to check our operation.
150
00:09:36,770 --> 00:09:39,261
They recommended
we reduce the sales force...
151
00:09:39,373 --> 00:09:41,102
when we move
to the new location.
152
00:09:41,208 --> 00:09:43,108
How many you going to lose?
153
00:09:43,210 --> 00:09:45,872
Molly's gonna stay
because she sells cars.
154
00:09:45,979 --> 00:09:50,245
Dad's got a big heart,
so maybe one or two others.
155
00:09:50,350 --> 00:09:52,215
What are you talking about?
156
00:09:52,352 --> 00:09:54,252
We're the guys.
We made this place.
157
00:09:54,354 --> 00:09:58,620
Come on, Joey. Read the sign.
Big Jack Turgeon made the place.
158
00:09:58,725 --> 00:10:01,421
He made you. He taught you how
to sell and he made you rich.
159
00:10:01,528 --> 00:10:04,156
You'd still be rich if you
didn't blow it on babes.
160
00:10:04,264 --> 00:10:08,098
I'm having a few problems,
some of them personal.
161
00:10:08,201 --> 00:10:10,999
But I'm working them out.
I'll be back better than ever.
162
00:10:11,104 --> 00:10:13,629
Well, get back by tomorrow
because you've got to...
163
00:10:13,740 --> 00:10:15,799
close a dozen units to make
an impression on the old man.
164
00:10:15,909 --> 00:10:17,433
OthenNise, you're gone.
165
00:10:17,544 --> 00:10:19,171
What are you talking about,
twelve units by tomorrow?
166
00:10:19,279 --> 00:10:20,439
Yeah, today and tomorrow.
167
00:10:20,547 --> 00:10:22,242
Today's dead. No one's
gonna come in today...
168
00:10:22,349 --> 00:10:24,510
if they know they can
get it tomorrow on sale.
169
00:10:24,618 --> 00:10:25,778
Well, I know. Get on
your horse, cowboy.
170
00:10:25,852 --> 00:10:26,443
Well, I know. Get on
your horse, cowboy.
171
00:10:26,553 --> 00:10:28,521
Call all your old clients,
l'll toss you a few leads.
172
00:10:28,622 --> 00:10:31,614
Do whatever you've got to do
to get people in here.
173
00:10:31,758 --> 00:10:34,158
You've got to sell,
sell, sell, Joey.
174
00:10:34,261 --> 00:10:37,560
It would be terrible
if you weren't here anymore.
175
00:10:39,866 --> 00:10:41,731
It'd be a total
fucking disaster.
176
00:10:43,704 --> 00:10:46,138
Wake up over there.
Wash my car, will you?
177
00:10:46,239 --> 00:10:48,173
Do a good job for once.
178
00:10:48,275 --> 00:10:49,640
I don't care
who your old man is.
179
00:10:49,743 --> 00:10:51,404
Chopsticks. I'm buying.
180
00:10:51,511 --> 00:10:52,876
I'm not talking
about this bullshit now.
181
00:10:52,980 --> 00:10:55,642
Humor him. We'll make it
like the old days.
182
00:10:55,749 --> 00:10:57,979
Anything can happen.
Look at Russia.
183
00:10:58,085 --> 00:10:59,245
If things don't
work out here...
184
00:10:59,353 --> 00:11:01,184
I can sell Lincolns
in Lithuania.
185
00:11:01,288 --> 00:11:03,483
That's a good idea.
186
00:11:03,590 --> 00:11:05,683
Brought that color
right around, huh?
187
00:11:05,826 --> 00:11:08,954
You stop talking now.
Time to eat.
188
00:11:09,096 --> 00:11:10,495
Helen.
189
00:11:10,597 --> 00:11:12,189
Shu mai pork.
190
00:11:12,299 --> 00:11:14,028
Give me some of those shrimp.
191
00:11:14,134 --> 00:11:17,433
Back off. That's not for you.
That's for better table.
192
00:11:17,537 --> 00:11:20,597
This one's for you.
Three, maybe, huh?
193
00:11:20,707 --> 00:11:21,969
Two. Ain't gonna
buy out that easy.
194
00:11:22,075 --> 00:11:24,270
Three! You big man.
You need to eat a lot.
195
00:11:24,378 --> 00:11:25,811
What, are you
working on commission?
196
00:11:25,912 --> 00:11:27,311
I mean, you'd sell
the soles off your feet.
197
00:11:27,414 --> 00:11:29,314
You shut up.
You no mess with me, OK?
198
00:11:31,985 --> 00:11:33,043
You have any cat today?
199
00:11:33,153 --> 00:11:36,122
No more. Finish,
but this is special for you.
200
00:11:36,223 --> 00:11:38,191
This monkey brain.
201
00:11:38,325 --> 00:11:39,917
Helen, that's not
the monkey's brain.
202
00:11:40,060 --> 00:11:41,618
Look at that. That's
a different part of the monkey.
203
00:11:41,762 --> 00:11:43,286
Stop playing with it.
Now, eat it.
204
00:11:43,430 --> 00:11:46,797
This...the bear's balls.
205
00:11:53,507 --> 00:11:55,099
You shut up. Eat.
206
00:12:03,183 --> 00:12:04,980
Honey. Do it again.
207
00:12:09,756 --> 00:12:13,749
And then he got a car.
208
00:12:13,894 --> 00:12:15,486
You boys talking dirty again?
209
00:12:17,097 --> 00:12:19,327
Mrs. Turgeon wants
you to call her, now.
210
00:12:19,433 --> 00:12:21,594
Wife calls, crack the balls.
211
00:12:21,702 --> 00:12:24,068
Hey, that's my mother, Benny.
212
00:12:24,171 --> 00:12:26,264
You guys want me
to keep treating lunch...
213
00:12:26,373 --> 00:12:28,102
just remember,
you have to sell...
214
00:12:28,208 --> 00:12:31,609
evew damn car
on my lot tomorrow...
215
00:12:31,712 --> 00:12:34,078
because if I'm not making,
you're not making.
216
00:12:34,181 --> 00:12:37,582
So let's hear
the company motto.
217
00:12:37,684 --> 00:12:40,118
Nobody gets out alive!
218
00:12:40,220 --> 00:12:42,654
How the hell am I gonna sell
twelve cars by tomorrow?
219
00:12:42,756 --> 00:12:45,384
Twelve cars in one day?
That's impossible.
220
00:12:45,525 --> 00:12:48,426
I don't know.
Maybe it can be done.
221
00:12:48,562 --> 00:12:52,191
Maybe I'm the guy to do it.
What am I doing?
222
00:12:52,299 --> 00:12:54,631
Instead of selling,
I'm going shopping with Joy.
223
00:12:54,735 --> 00:12:56,225
I'm a sick man.
224
00:12:56,336 --> 00:12:59,931
God, why? 'Cause I can't
say no to a woman.
225
00:13:00,040 --> 00:13:02,702
I love 'em.
I got to make them happy.
226
00:13:02,809 --> 00:13:05,403
If they're happy,
I can be happy.
227
00:13:05,912 --> 00:13:08,073
It's not fair that my life
should hang in the balance.
228
00:13:08,148 --> 00:13:11,117
I mean, I've gotta know.
lam not divorcing Harw...
229
00:13:11,218 --> 00:13:13,379
until I know I'll
be taken care of.
230
00:13:13,487 --> 00:13:15,785
I mean, am lwrong?
If I'm wrong, tell me.
231
00:13:15,889 --> 00:13:17,186
-You're wrong.
-Nice piece, isn't it?
232
00:13:17,290 --> 00:13:18,382
-Lovely.
-Gorgeous.
233
00:13:18,525 --> 00:13:20,686
One of my favorites.
Came in on an estate sale.
234
00:13:20,827 --> 00:13:23,990
French art glass,
Gallé. Mid-19th centuw.
235
00:13:24,097 --> 00:13:25,291
Would you like me to price it?
236
00:13:25,398 --> 00:13:29,164
Would you, please?
237
00:13:29,269 --> 00:13:31,737
What's it going to be?
238
00:13:31,838 --> 00:13:33,066
Look what you're buying here.
239
00:13:33,173 --> 00:13:35,300
I'll never be able to do
for you what Harw can.
240
00:13:35,408 --> 00:13:38,809
-I don't have his money.
-What are you saying?
241
00:13:38,912 --> 00:13:39,970
Listen, I've got
family responsibilities.
242
00:13:40,080 --> 00:13:42,548
My mother, a daughter
going to college soon.
243
00:13:42,649 --> 00:13:44,446
You know, you insult me.
244
00:13:44,551 --> 00:13:48,043
I'm not talking about
financial support, you putz!
245
00:13:48,155 --> 00:13:49,713
I'm talking emotional support!
246
00:13:49,823 --> 00:13:51,552
Emotional.
Can you afford that?
247
00:13:55,962 --> 00:13:57,361
3,000 bucks.
248
00:13:58,431 --> 00:14:02,026
-You like this?
-I like you.
249
00:14:02,135 --> 00:14:05,502
-Do you want it?
-I want you!
250
00:14:05,605 --> 00:14:07,266
3,000 bucks, huh?
251
00:14:07,374 --> 00:14:09,308
So you're saying
someone died...
252
00:14:09,409 --> 00:14:11,001
and you got
this baby real cheap.
253
00:14:12,846 --> 00:14:14,837
You mind showing us the invoice?
254
00:14:14,948 --> 00:14:16,347
| see a lot of
art hanging around...
255
00:14:16,449 --> 00:14:17,814
with what we like
to call dust on it.
256
00:14:17,918 --> 00:14:21,718
You don't make money if you
don't move the inventow.
257
00:14:21,822 --> 00:14:23,187
May l have a moment with you?
258
00:14:25,692 --> 00:14:28,217
You're a salesman first and
then evewthing else second.
259
00:14:28,361 --> 00:14:30,591
I've got to sell some cars.
260
00:14:30,697 --> 00:14:33,723
Honey, it's just
vew embarrassing.
261
00:14:33,834 --> 00:14:37,895
Why is it necessaw for you
to tw and sell the man a car?
262
00:14:38,004 --> 00:14:40,268
What are you pissed about?
I saved you a grand.
263
00:14:40,373 --> 00:14:43,433
It's not that.
What are you doing?
264
00:14:43,543 --> 00:14:46,444
lthought you quit smoking.
Have a piece of gum instead.
265
00:14:46,546 --> 00:14:48,605
Why do you hate
Harw so much for?
266
00:14:48,715 --> 00:14:49,704
You want to throw
his money away?
267
00:14:49,816 --> 00:14:51,147
I don't hate Harw!
268
00:14:51,251 --> 00:14:53,947
Can I help it if he loves
when lspend his money?
269
00:14:54,054 --> 00:14:55,146
Come on!
270
00:14:57,791 --> 00:14:59,486
I don't make that kind of money.
271
00:14:59,626 --> 00:15:03,187
I know you don't. I'm not
asking you to marw me.
272
00:15:03,330 --> 00:15:06,163
I'm just saying--
shut up!
273
00:15:06,266 --> 00:15:09,429
lwill not share you
with other women...
274
00:15:09,536 --> 00:15:11,970
and that includes Tina.
275
00:15:12,072 --> 00:15:13,835
lt's green!
276
00:15:13,940 --> 00:15:15,134
What are you
talking about, Tina?
277
00:15:15,242 --> 00:15:16,766
We're divorced.
You know that.
278
00:15:16,877 --> 00:15:19,607
-You still sleep with her.
-I do not sleep with her.
279
00:15:19,713 --> 00:15:22,273
| see her. l have
a daughter with her.
280
00:15:22,382 --> 00:15:23,713
l have to see her
to see my daughter.
281
00:15:23,817 --> 00:15:25,307
If I don't see her,
some other schlub sees her...
282
00:15:25,418 --> 00:15:26,783
and I don't get to see
my daughter at all.
283
00:15:29,689 --> 00:15:33,250
Joy, I hear what you're saying.
I know what you want.
284
00:15:33,393 --> 00:15:37,261
Honey. So let's call Harw and
we'll just get it over with.
285
00:15:37,397 --> 00:15:38,796
There's a pay phone--
286
00:15:38,899 --> 00:15:40,799
Jesus Christ.
I gotta get to work.
287
00:15:40,934 --> 00:15:42,026
I'm gonna lose my goddamn job...
288
00:15:42,135 --> 00:15:44,330
if I don't--what's
your problem?!
289
00:15:44,437 --> 00:15:47,702
Honey, honey!
You get the dog excited.
290
00:15:47,807 --> 00:15:48,899
I didn't mean to.
I'm sorw, darling.
291
00:15:49,009 --> 00:15:51,671
You didn't bond with him.
292
00:15:51,778 --> 00:15:52,904
l'll bond with him vew soon.
293
00:15:53,013 --> 00:15:54,537
-Hey, sweetie.
-Darling.
294
00:15:54,648 --> 00:15:56,843
-Baby.
-Moments.
295
00:16:02,155 --> 00:16:03,816
Joey, what are you doing?
296
00:16:03,924 --> 00:16:06,358
It's OK, Mario.
It's my car.
297
00:16:06,493 --> 00:16:09,155
Key. Sorw about that.
298
00:16:09,296 --> 00:16:11,127
Put the cigarette out.
Tony's twing to quit.
299
00:16:11,231 --> 00:16:13,096
Yeah. These things
will kill you.
300
00:16:19,239 --> 00:16:22,367
Oh, God, am | late. I hope
Tony will still see me.
301
00:16:22,475 --> 00:16:24,705
Some people late to see Tony...
302
00:16:24,811 --> 00:16:26,540
end up late
for their own funeral.
303
00:16:26,646 --> 00:16:29,171
Wait, Carmine will bail me out.
304
00:16:29,282 --> 00:16:32,740
Good old Carmine--
Tony's number one man.
305
00:16:34,921 --> 00:16:36,013
Come in, Joey.
306
00:16:36,122 --> 00:16:39,455
-Where's Carmine?
-Hunting accident.
307
00:16:39,592 --> 00:16:40,650
Wait here.
308
00:16:43,663 --> 00:16:45,790
I'll take those.
309
00:16:45,899 --> 00:16:48,959
-There you go, Joey.
-Thanks, Tony.
310
00:16:49,069 --> 00:16:50,764
All right. Let's get
down to business.
311
00:16:50,870 --> 00:16:52,098
What's on your mind?
312
00:16:52,205 --> 00:16:53,797
l was wondering if you
or any of the boys...
313
00:16:53,907 --> 00:16:55,033
are looking for a new car...
314
00:16:55,141 --> 00:16:58,633
because we're having
a sale on Sunday, Ton.
315
00:16:58,745 --> 00:17:00,372
You're having a sale?
316
00:17:00,480 --> 00:17:02,209
Is that what you
came here for, Joey?
317
00:17:03,817 --> 00:17:05,580
I'll tell you what,
I'll pass the word along.
318
00:17:05,685 --> 00:17:07,118
That'd be nice.
319
00:17:07,220 --> 00:17:08,778
You didn't come here
looking for money?
320
00:17:08,888 --> 00:17:10,947
Joey, please, no more money.
321
00:17:11,057 --> 00:17:12,490
Hey, Tony, I'm not asking.
322
00:17:12,625 --> 00:17:15,321
20 Gs, Joey.
Listen, we go back...
323
00:17:15,462 --> 00:17:18,454
but I am not
your personal banker.
324
00:17:18,598 --> 00:17:20,498
Tony, you've been great to me.
325
00:17:20,600 --> 00:17:21,828
Thank you. Really.
God bless you.
326
00:17:21,935 --> 00:17:26,429
You know, other guys out 20 Gs--
other guys lfix.
327
00:17:26,539 --> 00:17:29,372
Listen to me
and listen carefully.
328
00:17:29,476 --> 00:17:32,741
Don't make me wait too long.
329
00:17:32,846 --> 00:17:34,780
lwon't, no.
330
00:17:34,881 --> 00:17:36,644
Don't make me wait too long.
331
00:17:44,657 --> 00:17:46,682
Drink up.
Come here. Salute.
332
00:17:50,430 --> 00:17:53,331
Take it from me, Joey.
As much fun as women are...
333
00:17:53,466 --> 00:17:55,559
they are not worth
ruining your life over.
334
00:17:55,668 --> 00:17:58,228
Thanks for spreading the word
about the sale.
335
00:17:58,338 --> 00:17:59,430
Not a problem.
336
00:17:59,539 --> 00:18:01,200
Thanks for getting
my kid that weekend job.
337
00:18:01,307 --> 00:18:03,867
Frankie, that lazy shit.
Did you see...
338
00:18:03,977 --> 00:18:05,706
that fucking tattoo
he has on his arm?
339
00:18:05,812 --> 00:18:07,439
Thinks he's gonna be
a rock 'n' roll star.
340
00:18:07,547 --> 00:18:09,572
Sometimes lthink
he's gonna be a fruit.
341
00:18:09,682 --> 00:18:12,674
Hey, I'll see you.
342
00:18:12,786 --> 00:18:14,981
-We go back, Ton.
-We go back, Joey.
343
00:18:28,034 --> 00:18:32,027
OK, Joey, here are the rules.
No wisecracks, no arguments...
344
00:18:32,138 --> 00:18:36,302
and definitely no fighting
with the wife--ex-wife.
345
00:18:36,409 --> 00:18:39,344
Remember the alimony?
346
00:18:39,446 --> 00:18:42,779
Hey, my paint job's
still holding up.
347
00:18:42,882 --> 00:18:46,978
| get in there, I get her
back in that good mood...
348
00:18:47,120 --> 00:18:48,519
like I used to...
349
00:18:48,655 --> 00:18:51,089
then ltake care
of business--car business.
350
00:18:51,224 --> 00:18:53,988
Wait a minute.
Maybe she's seeing somebody.
351
00:18:54,094 --> 00:18:56,153
Why not?
She's a good-looking woman.
352
00:18:56,262 --> 00:18:58,127
Who wouldn't be
attracted to her?
353
00:19:08,241 --> 00:19:09,469
Stayin'
354
00:19:09,576 --> 00:19:11,203
Stayin' alive
355
00:19:11,311 --> 00:19:12,369
Stayin' alive
356
00:19:12,479 --> 00:19:15,277
Ah, ah, ah, ah...
357
00:19:15,381 --> 00:19:18,111
Staying alive
358
00:19:18,251 --> 00:19:23,314
Alive
359
00:19:26,059 --> 00:19:27,151
You're looking good, Tina.
360
00:19:29,696 --> 00:19:35,100
You don't do that, Joey, coming
in here without calling...
361
00:19:35,201 --> 00:19:36,896
without even ringing
the damn bell.
362
00:19:37,003 --> 00:19:38,664
You don't live here, you know.
363
00:19:38,771 --> 00:19:40,796
ljust paid for it.
364
00:19:40,907 --> 00:19:42,374
That doesn't
give you the right...
365
00:19:42,475 --> 00:19:45,467
to come in here,
especially when I'm not home.
366
00:19:45,578 --> 00:19:47,136
I don't do that.
367
00:19:47,247 --> 00:19:49,340
Get off it.
I know your smell.
368
00:19:49,449 --> 00:19:54,887
We were married for 11 years.
Get out of my mail.
369
00:19:55,021 --> 00:19:57,581
Excuse me.
What's this, huh?
370
00:19:57,724 --> 00:19:59,521
lt's food.
It's vitamins.
371
00:19:59,626 --> 00:20:02,789
These are chemicals.
Lisa needs real food to grow...
372
00:20:02,896 --> 00:20:04,796
-not plant fertilizer.
-She's grown.
373
00:20:04,898 --> 00:20:07,765
Anyway, I cook for her,
she's never here to eat it.
374
00:20:07,867 --> 00:20:08,925
Where the hell is she?
375
00:20:09,035 --> 00:20:10,502
She's 15, that's where she is.
376
00:20:10,603 --> 00:20:12,468
She thinks she's
her own boss...
377
00:20:12,572 --> 00:20:14,665
thinks she doesn't have
to go to school anymore.
378
00:20:14,774 --> 00:20:17,368
What, she's ditching?
You should tell me this stuff.
379
00:20:17,477 --> 00:20:19,741
It's her new friends.
That's what lthink.
380
00:20:19,846 --> 00:20:23,543
What kind of friends she got?
Do you know from these friends?
381
00:20:23,650 --> 00:20:26,278
Yeah, some of them.
382
00:20:26,419 --> 00:20:28,853
What, she into drugs,
something like that?
383
00:20:28,988 --> 00:20:31,354
-She needs a father!
-She's got one.
384
00:20:31,457 --> 00:20:33,755
It wouldn't hurt if you
set a little cash aside...
385
00:20:33,860 --> 00:20:36,260
for Lisa's college,
like you keep saying you are.
386
00:20:36,362 --> 00:20:38,193
Tina, I've always
taken care of you.
387
00:20:38,298 --> 00:20:41,233
But I'm living in 2 rooms
as big as your garage, huh?
388
00:20:41,334 --> 00:20:42,460
I'm living like a
fucking cabbage seller...
389
00:20:42,569 --> 00:20:44,434
like my old man.
390
00:20:44,537 --> 00:20:45,970
Because you spend
your money on whores...
391
00:20:46,072 --> 00:20:47,664
instead of your
daughter's education.
392
00:20:47,774 --> 00:20:49,537
My lady friends are not whores!
393
00:20:49,642 --> 00:20:51,906
-So marw one.
-You couldn't afford me to.
394
00:20:52,011 --> 00:20:54,639
'Cause God forbid you might
have to get a real job.
395
00:20:54,747 --> 00:20:58,410
I got a real job!
Catering! Remember?
396
00:20:58,551 --> 00:21:00,109
Come on, Tina. Whipping up
a few cheese logs...
397
00:21:00,253 --> 00:21:02,346
for your friends' parties
ain't a real job.
398
00:21:02,488 --> 00:21:03,978
It was when I cooked for you.
399
00:21:04,123 --> 00:21:05,715
You know what the real
job was? Eating it.
400
00:21:05,825 --> 00:21:07,520
I didn't see you
getting any thinner.
401
00:21:07,627 --> 00:21:12,155
I'm lucky I didn't blow my ass
off after eating your beans!
402
00:21:12,265 --> 00:21:14,665
Do you feel better?
403
00:21:18,104 --> 00:21:22,905
It's true.
How about this, huh?
404
00:21:23,009 --> 00:21:25,409
$500 a month for
a college fund for Lisa.
405
00:21:25,511 --> 00:21:28,776
Now do you feel better?
406
00:21:28,881 --> 00:21:30,872
-Terrific, if you do it.
-I promise.
407
00:21:30,984 --> 00:21:36,513
Why'd you come all the way here?
Just to talk to me about Lisa?
408
00:21:36,656 --> 00:21:38,055
lwas just driving by.
409
00:21:42,428 --> 00:21:43,520
See you.
410
00:21:51,170 --> 00:21:53,900
Where the hell are you
gonna get 500 bucks a month?
411
00:21:54,007 --> 00:21:56,441
Joey, did you forget
why you came here?
412
00:21:56,542 --> 00:21:58,237
Come on, boy.
413
00:22:03,016 --> 00:22:05,951
Tina, | forgot.
Could you call your brother...
414
00:22:06,052 --> 00:22:07,952
and tell him we're
having a sale tomorrow?
415
00:22:08,054 --> 00:22:10,614
So that's why you came over.
He's got a car.
416
00:22:10,757 --> 00:22:12,520
l'll cut him
a rock-bottom price...
417
00:22:12,625 --> 00:22:15,355
straight to the floor.
I'll make him a deal...
418
00:22:15,461 --> 00:22:17,588
even your tight-ass brother
couldn't refuse.
419
00:22:17,697 --> 00:22:20,393
Why are you selling me?
420
00:22:20,500 --> 00:22:25,301
Come on, do me a favor.
Get him to come down. Please?
421
00:22:29,175 --> 00:22:31,006
I'll talk to him.
422
00:22:31,110 --> 00:22:35,308
Thanks, Tina.
Why'd I ever leave you?
423
00:22:35,415 --> 00:22:37,645
Well, you didn't
leave me, Joey.
424
00:22:37,750 --> 00:22:41,208
| asked you to
leave. Remember why?
425
00:22:45,458 --> 00:22:47,983
Divorce.
426
00:22:48,094 --> 00:22:50,085
There's one woman
in my life,though...
427
00:22:50,196 --> 00:22:51,857
who doesn't ask me for a thing.
428
00:22:51,964 --> 00:22:53,761
She lives for me.
She really does.
429
00:22:53,866 --> 00:22:56,494
Evew time | see her,
lfeel great.
430
00:22:56,602 --> 00:22:59,002
She really knows
how to take care of me.
431
00:23:03,409 --> 00:23:04,501
You know why, Joey?
432
00:23:06,646 --> 00:23:08,580
That's the most important thing.
433
00:23:08,681 --> 00:23:13,141
Ma, basta on the fagioli, OK?
No more beans. I got a date.
434
00:23:13,286 --> 00:23:15,413
It'll be here
if you want some more.
435
00:23:21,627 --> 00:23:25,154
Joey, why are you so unhappy?
436
00:23:25,264 --> 00:23:27,562
I'm not unhappy.
I'm just not hungw, OK?
437
00:23:27,667 --> 00:23:29,726
Come on. That's bullshit,
and you know it.
438
00:23:29,836 --> 00:23:31,167
Don't bullshit your ma.
439
00:23:31,270 --> 00:23:34,706
Bullshit the girls,
but don't bullshit your ma.
440
00:23:34,807 --> 00:23:38,937
OK, look. I'm eating, OK?
441
00:23:39,045 --> 00:23:40,205
I'm not jerking you around.
442
00:23:40,313 --> 00:23:43,749
Have you talked to
your daughter lately?
443
00:23:47,420 --> 00:23:50,446
Tina calls, you know?
But Lisa, never.
444
00:23:50,590 --> 00:23:53,855
-|'|| talk to her.
-Ta|k? Joey!
445
00:23:53,960 --> 00:23:55,587
Lisa needs a regular family.
446
00:23:55,695 --> 00:23:58,755
You know, like
you had with Tina.
447
00:23:58,865 --> 00:24:00,890
Come on, Ma.
You couldn't stand Tina.
448
00:24:01,000 --> 00:24:02,968
Now you want us back together?
449
00:24:03,069 --> 00:24:05,128
So I ain't perfect.
450
00:24:05,238 --> 00:24:09,038
-Who is, Ma?
-You are, Joey.
451
00:24:09,142 --> 00:24:13,203
You are my perfect little boy.
452
00:24:18,317 --> 00:24:20,547
Joey's central.
Cars are my life.
453
00:24:20,686 --> 00:24:22,085
How you doing?
454
00:24:22,221 --> 00:24:23,916
Great, Jackie.
Doing great.
455
00:24:24,023 --> 00:24:26,218
I've got four potential sales
in the bag.
456
00:24:26,325 --> 00:24:29,021
Listen, you seeing
someone tonight?
457
00:24:29,128 --> 00:24:31,688
I guess I've earned
a little R and R.
458
00:24:31,798 --> 00:24:33,527
Sure you did.
We all did.
459
00:24:33,633 --> 00:24:36,830
So that means you won't be
using your pad tonight, huh?
460
00:24:36,936 --> 00:24:39,200
Come on, it's Saturday night.
461
00:24:39,305 --> 00:24:41,671
What's Donna going
to tell her old man?
462
00:24:41,774 --> 00:24:43,332
You're pushing
your luck, cowboy.
463
00:24:43,443 --> 00:24:45,035
I know what I'm doing, babe.
Believe me.
464
00:24:45,144 --> 00:24:48,375
-So is that OK?
-Yeah, that's OK.
465
00:24:48,481 --> 00:24:50,813
Mi casa es su casa, amigo.
466
00:24:50,917 --> 00:24:54,353
Gracias, and keep
selling cars, you hear?
467
00:24:54,487 --> 00:24:55,852
We need you at Turgeon.
468
00:24:55,955 --> 00:24:59,618
Don't you worw. The only thing
on my mind is selling cars.
469
00:24:59,926 --> 00:25:01,621
-Joey, don't.
-What?
470
00:25:01,727 --> 00:25:03,388
-You'l| mess me up.
-I can't mess you up.
471
00:25:03,496 --> 00:25:05,521
Let's go.
472
00:25:05,631 --> 00:25:06,825
How's your day?
473
00:25:06,933 --> 00:25:08,662
It's been a drag
till I get to you.
474
00:25:08,768 --> 00:25:10,599
Come here.
475
00:25:10,703 --> 00:25:12,796
You want to know
what a drag is, Joey?
476
00:25:12,905 --> 00:25:15,100
A drag is standing on
your feet all day--
477
00:25:15,208 --> 00:25:16,266
That's it.
478
00:25:16,375 --> 00:25:18,605
Spraying goofy-smelling
mousse on people.
479
00:25:18,711 --> 00:25:22,112
Twing to make these old ladies
look like--they--
480
00:25:22,215 --> 00:25:25,548
twing to make 'em look like
they walked off of "Cosmo"...
481
00:25:25,685 --> 00:25:27,619
when they look like they got
hit by the lousy "A" train.
482
00:25:27,753 --> 00:25:29,687
Joey, I cannot find my pumps!
483
00:25:29,822 --> 00:25:30,846
Honey.
484
00:25:30,990 --> 00:25:32,389
Where are my pumps, Joey?
485
00:25:32,525 --> 00:25:34,425
Strawberw slides into home!
486
00:25:39,065 --> 00:25:42,899
Do me something good.
Turn over.
487
00:25:43,002 --> 00:25:45,630
We're playing
mandingo again, huh?
488
00:25:45,738 --> 00:25:47,638
We're going to do your do.
489
00:25:47,740 --> 00:25:48,832
-What?
-Your do!
490
00:25:48,941 --> 00:25:50,033
There's gonna be celebs
there tonight.
491
00:25:50,142 --> 00:25:52,474
There's gonna be
paparazzi there.
492
00:25:52,578 --> 00:25:55,206
So you gotta look special.
You gotta look good.
493
00:25:55,314 --> 00:25:56,474
I got you some clothes.
Special.
494
00:25:56,549 --> 00:25:58,574
I got you some clothes.
Special.
495
00:26:00,019 --> 00:26:01,316
Joey O'Brien, Turgeon Auto.
496
00:26:01,420 --> 00:26:03,911
The Allante should be
a good car for you.
497
00:26:04,056 --> 00:26:06,149
lt's computerized,
does 140 miles an hour.
498
00:26:06,259 --> 00:26:07,624
Better than that Rabbit
I saw you drive up in.
499
00:26:07,727 --> 00:26:09,456
140 miles per hour. Sure.
500
00:26:09,562 --> 00:26:11,325
You gotta be doin' this
all the time? Selling?
501
00:26:11,430 --> 00:26:13,455
Sorw.
I can't help it.
502
00:26:13,566 --> 00:26:14,931
Tomorrow we're having a sale.
503
00:26:15,034 --> 00:26:16,228
Tomorrow?
I'll be there.
504
00:26:16,335 --> 00:26:19,270
We've got to get in. There are
fashion people downstairs.
505
00:26:19,372 --> 00:26:21,237
They're always lookin'
for new talent.
506
00:26:21,340 --> 00:26:23,001
|'|| tw, Lila.
507
00:26:23,109 --> 00:26:26,203
Ricky, look in your book.
508
00:26:26,312 --> 00:26:29,839
Lila. L-i-l-a.
I'm on your list.
509
00:26:29,949 --> 00:26:31,416
Under "L."
510
00:26:31,551 --> 00:26:35,487
Shoot here. Shoot this, huh?
Shoot me, I'm Lila.
511
00:26:35,621 --> 00:26:37,987
I'm an up-and-coming designer.
I designed this stuff myself.
512
00:26:38,090 --> 00:26:40,490
-Come on.
-She's gorgeous, huh?
513
00:26:40,593 --> 00:26:42,026
Even a blind man
can tell she's hot.
514
00:26:42,161 --> 00:26:44,129
She's a nobody.
She's nothing.
515
00:26:44,230 --> 00:26:47,495
ltake stars.
ltake famous people.
516
00:26:47,600 --> 00:26:50,034
This person is nowhere.
I'm not taking her picture.
517
00:26:50,136 --> 00:26:52,604
I'm not wasting the film.
It's nothing personal.
518
00:26:52,705 --> 00:26:56,004
Screw this joker.
519
00:26:56,108 --> 00:26:57,473
You didn't have
to say that to her..
520
00:26:57,577 --> 00:26:58,635
Have a nice life.
521
00:26:58,744 --> 00:26:59,972
You know what you are?
You're an asshalf.
522
00:27:00,079 --> 00:27:01,671
It takes two of you
to make an asshole.
523
00:27:01,781 --> 00:27:04,443
Hey, does this get us in?
You know Mr. Grant?
524
00:27:04,550 --> 00:27:05,608
-You know him?
-All right.
525
00:27:05,751 --> 00:27:07,184
All right. Gorge!
526
00:27:07,320 --> 00:27:09,015
You wanna come in or what?
527
00:27:10,556 --> 00:27:11,580
Gorge, where are you going?
We're in!
528
00:27:11,724 --> 00:27:13,282
I'm not going in there, Joey!
529
00:27:13,392 --> 00:27:15,451
-Will you wait up, Lisa?
-Who's Lisa?
530
00:27:15,561 --> 00:27:18,155
I don't know, Liza. Come on,
what are you saying here?
531
00:27:18,264 --> 00:27:20,198
-You doing a Lisa?
-No, no! Wait!
532
00:27:20,299 --> 00:27:22,096
I know the difference
between Lisa and Lila.
533
00:27:22,201 --> 00:27:24,328
-You said Lisa!
-No, I did not, OK?
534
00:27:24,437 --> 00:27:26,405
I don't know a Lisa.
I'm not doing a Lisa.
535
00:27:26,505 --> 00:27:28,302
The only lisa I know
is the Mona Lisa.
536
00:27:28,407 --> 00:27:33,003
Gorge, come on. You're
the only girl for me.
537
00:27:36,849 --> 00:27:38,248
Come on, Gorge.
538
00:27:38,384 --> 00:27:43,583
Your time's going to come.
I know what I'm talking about.
539
00:27:43,689 --> 00:27:47,125
I don't want to be just
some stupid bimbo, Joey.
540
00:27:47,259 --> 00:27:49,420
Bimbo? You know what a bimbo is?
541
00:27:49,528 --> 00:27:51,496
It's a little elephant
with big ears.
542
00:27:51,597 --> 00:27:54,896
Hey, come on. Listen,
your dos are gonna be...
543
00:27:55,001 --> 00:27:57,469
the hottest thing in
this whole goddamn city.
544
00:27:57,570 --> 00:27:59,333
You really think so?
545
00:28:00,539 --> 00:28:01,801
Really?
546
00:28:01,907 --> 00:28:03,499
Am I a loser?
547
00:28:03,609 --> 00:28:06,908
Gorge,think I'm gonna
waste my time with a loser?
548
00:28:07,013 --> 00:28:08,913
You know what a loser
looks like?
549
00:28:09,015 --> 00:28:11,882
Loser looks like this.
550
00:28:12,018 --> 00:28:15,181
I'd like to see
the Allante, please.
551
00:28:15,321 --> 00:28:17,482
Please show me the Allante.
552
00:28:19,358 --> 00:28:22,919
I love you, Joey.
I really do.
553
00:28:38,277 --> 00:28:39,437
Benny.
554
00:28:47,653 --> 00:28:52,090
Legend, lover, salesman, right?
Take no prisoners today, Ben.
555
00:28:52,224 --> 00:28:53,555
You got it.
556
00:28:56,896 --> 00:28:58,625
What I got to do
this shit for?
557
00:28:58,731 --> 00:28:59,823
Money.
558
00:29:01,434 --> 00:29:03,698
-After you.
-No, apres vous.
559
00:29:03,803 --> 00:29:07,466
He speaks French.
560
00:29:09,408 --> 00:29:11,740
You and me, Moll. It's time
we got something going.
561
00:29:11,844 --> 00:29:13,072
I'm free tonight.
562
00:29:13,179 --> 00:29:16,410
I'd like that, but I'd
rather eat worms and die.
563
00:29:16,515 --> 00:29:18,005
My worm doesn't have a hook.
564
00:29:18,117 --> 00:29:21,814
You know what your problem is?
You're a pig.
565
00:29:21,954 --> 00:29:23,581
And you're a chauvinist,
566
00:29:23,723 --> 00:29:25,384
and you have no
respect for women.
567
00:29:25,491 --> 00:29:27,721
I guess dinner and a blowjob
out of the question.
568
00:29:27,827 --> 00:29:30,091
-I guess.
-We'l| forget dinner.
569
00:29:33,232 --> 00:29:35,097
Telephone call
for Joey O'Brien.
570
00:29:35,201 --> 00:29:36,361
-Big day, Joey.
-A|most.
571
00:29:36,469 --> 00:29:38,562
It was right there.
It got away.
572
00:29:42,408 --> 00:29:44,774
-Oh, God. It's Tina.
-Tina, what?
573
00:29:44,877 --> 00:29:48,278
Lisa stayed out all night.
She didn't come home.
574
00:29:48,380 --> 00:29:51,110
-She didn't? All night?
-I don't know where she is.
575
00:29:51,217 --> 00:29:53,685
-You called the police?
-She called from a pay phone.
576
00:29:53,819 --> 00:29:56,447
She called? What did she say?
577
00:29:56,589 --> 00:29:59,956
She said she's with friends.
578
00:30:00,092 --> 00:30:01,457
She's with that prick Louie!
579
00:30:01,560 --> 00:30:04,654
-Joey, come home.
-Listen, I can't.
580
00:30:04,764 --> 00:30:07,460
If I come home, I blow my job.
She's OK. She--
581
00:30:07,566 --> 00:30:09,090
-But look, Joey--
-She's gonna be all right.
582
00:30:09,201 --> 00:30:10,691
If she comes home, call me.
583
00:30:10,803 --> 00:30:14,239
-Joey, I need you--
-OK, Tina? You got it.
584
00:30:14,340 --> 00:30:16,331
That little motherfucker's dead!
585
00:30:16,442 --> 00:30:19,570
How do you do, sir?
Jackie Turgeon. How do you do?
586
00:30:19,678 --> 00:30:21,339
This sunIey is bullshit.
587
00:30:21,447 --> 00:30:23,506
Who are these experts?
What do they know?
588
00:30:23,616 --> 00:30:24,674
They ever sell cars?
589
00:30:24,784 --> 00:30:25,910
Come on, Benny,
we're the salesmen.
590
00:30:26,051 --> 00:30:27,313
We've got to do
what we do best.
591
00:30:27,453 --> 00:30:29,819
Lie. Cheat. Steal.
592
00:30:34,126 --> 00:30:36,526
Cool it. That's
Donna's old man.
593
00:30:38,197 --> 00:30:39,892
Excuse me.
594
00:30:39,999 --> 00:30:42,297
Donna, come here!
I wanna talk to you!
595
00:30:42,401 --> 00:30:44,062
It's her husband.
Where's Jackie?
596
00:30:44,170 --> 00:30:47,196
Over there doing
some carpet inspection...
597
00:30:47,306 --> 00:30:49,638
on the Mercedes.
Don't look.
598
00:30:49,708 --> 00:30:53,667
Donna! I want to talk to you!
599
00:30:53,779 --> 00:30:56,247
Larw, what the hell
are you doing over here?
600
00:30:56,348 --> 00:30:59,374
So I'm thinking, it's Sunday.
601
00:30:59,518 --> 00:31:01,179
What you got to
work on Sunday for?
602
00:31:01,320 --> 00:31:03,117
ltold you.
There's a big sale!
603
00:31:03,222 --> 00:31:05,486
You already worked
half the night!
604
00:31:05,591 --> 00:31:07,286
How many cars you sell
at 2:00 in the morning?
605
00:31:10,696 --> 00:31:13,290
Something's going on.
I can feel it.
606
00:31:13,399 --> 00:31:16,129
Nothing's going on.
You're going crazy.
607
00:31:16,235 --> 00:31:17,862
I ain't gonna be
your fool, Donna.
608
00:31:17,970 --> 00:31:20,097
Go home, Larw!
609
00:31:20,206 --> 00:31:21,537
Don't tell me what to do!
610
00:31:21,640 --> 00:31:24,632
I'm going home.
You go inside.
611
00:31:24,743 --> 00:31:27,211
I ain't gonna be your fool.
612
00:31:39,325 --> 00:31:41,190
Jackie, all clear.
613
00:31:45,931 --> 00:31:47,694
Go on, sell some cars, will you?
614
00:31:47,800 --> 00:31:49,324
That was a little close.
615
00:31:54,006 --> 00:31:56,440
No more, no more,
no more, no more
616
00:31:56,542 --> 00:31:58,601
Hit the road, Little Jack
617
00:31:58,711 --> 00:32:01,236
And don't you come back no more
618
00:32:01,347 --> 00:32:02,609
What you say?
619
00:32:02,715 --> 00:32:04,546
I know about you people.
You're all thieves.
620
00:32:04,650 --> 00:32:05,708
Evew time you
open your mouth...
621
00:32:05,851 --> 00:32:06,875
you're gonna cost me money.
622
00:32:07,019 --> 00:32:08,646
I'll do the talking, OK?
623
00:32:08,787 --> 00:32:11,312
What lwant, and what
I'm willing to pay.
624
00:32:11,457 --> 00:32:12,617
You think you can
handle that, pal?
625
00:32:12,725 --> 00:32:15,455
Definitely. Hop in.
626
00:32:19,465 --> 00:32:20,864
Perfect fit, huh?
627
00:32:20,966 --> 00:32:22,866
How is that, dear?
628
00:32:22,968 --> 00:32:24,367
Feels good.
629
00:32:24,470 --> 00:32:26,370
It looks great, honey.
630
00:32:26,472 --> 00:32:28,804
Really packed in here.
631
00:32:28,908 --> 00:32:30,375
I don't know.
632
00:32:30,476 --> 00:32:32,410
What don't you know?
633
00:32:33,979 --> 00:32:35,844
ljust don't know.
634
00:32:35,948 --> 00:32:37,939
This is a Bends, right?
635
00:32:38,050 --> 00:32:40,109
-Benz.
-Benson?
636
00:32:40,252 --> 00:32:42,220
Not Benson.
Benz.
637
00:32:43,622 --> 00:32:45,021
How long have you
been selling cars?
638
00:32:45,124 --> 00:32:46,751
Just a little while. 15 ye--
639
00:32:46,859 --> 00:32:48,554
-You've got a lot to learn.
-I do?
640
00:32:48,661 --> 00:32:49,958
Let me guess.
641
00:32:50,062 --> 00:32:52,462
You're thinking you can't
afford this car.
642
00:32:52,564 --> 00:32:54,156
Well, $45,000.
643
00:32:54,266 --> 00:32:55,460
What?
644
00:32:55,567 --> 00:32:58,866
Didn't mean to frighten you.
That's called sticker shock.
645
00:32:58,971 --> 00:33:00,063
You want me to get some oxygen?
646
00:33:00,172 --> 00:33:01,901
Sticker shock? I know
what I can afford.
647
00:33:02,007 --> 00:33:04,475
ljust don't know.
648
00:33:04,576 --> 00:33:06,703
I don't know.
649
00:33:10,849 --> 00:33:13,477
You're a hell of
a driver, Mr. Klopstock.
650
00:33:13,619 --> 00:33:16,053
Are you ready to
take this baby home?
651
00:33:16,188 --> 00:33:17,120
I don't know.
652
00:33:17,656 --> 00:33:21,752
We're doing pretty good.
We moved 15 units...
653
00:33:21,860 --> 00:33:23,987
but we can do better,
so I'm gonna allow $500...
654
00:33:24,096 --> 00:33:25,188
off the buy-back
without prior approval.
655
00:33:25,297 --> 00:33:27,765
Good. Jackie,
how many cars I do?
656
00:33:27,866 --> 00:33:31,427
-Two. Just two.
-Christ, l'll lose my spot.
657
00:33:31,537 --> 00:33:34,597
Benny, day's not over.
It's only 11:30.
658
00:33:34,707 --> 00:33:36,572
It don't matter if I'm gonna
lose my spot. lwant to know.
659
00:33:36,675 --> 00:33:38,768
You're not selling
cars standing here.
660
00:33:38,877 --> 00:33:40,003
Hold on.
661
00:33:42,381 --> 00:33:43,439
Joey? Is he there?
662
00:33:43,549 --> 00:33:45,176
-He's here.
-Sign this.
663
00:33:45,284 --> 00:33:47,445
-Doctor's on the phone.
-I can't talk now.
664
00:33:47,586 --> 00:33:50,555
You rat. l'm sorw,
Mr. O'Brien's with a customer.
665
00:33:50,689 --> 00:33:52,418
-He's a vew busy man.
-We were talking, Jackie.
666
00:33:52,524 --> 00:33:53,422
ltold you.
667
00:33:53,625 --> 00:33:54,455
I'm not selling anymore
unless you get me...
668
00:33:54,560 --> 00:33:55,584
a spot at the new place.
669
00:33:55,694 --> 00:33:57,184
Joey, doctor says
it's an emergency.
670
00:33:57,296 --> 00:33:58,354
What kind of emergency?
671
00:33:58,464 --> 00:34:01,456
What kind of emergency?
Perhaps I can help--
672
00:34:01,567 --> 00:34:04,297
This is Joey.
Lila, what?
673
00:34:04,436 --> 00:34:06,404
What kind of emergency?
It's a busy day.
674
00:34:06,538 --> 00:34:07,835
-I need an agent.
-An agent?
675
00:34:07,940 --> 00:34:09,771
What kind of agent?
676
00:34:09,875 --> 00:34:12,002
God damn it, Jackie!
We were talking here.
677
00:34:12,111 --> 00:34:14,102
Stop listening to Joey
on the phone and answer me!
678
00:34:14,213 --> 00:34:18,047
There are no guarantees, OK?
There are no guarantees in life.
679
00:34:18,150 --> 00:34:20,015
What the fuck do you
need a press agent for?
680
00:34:20,119 --> 00:34:21,848
I know. Listen--
681
00:34:21,954 --> 00:34:23,353
It's not like you don't
have something to publicize.
682
00:34:23,455 --> 00:34:25,013
Babe, you've got
a lot to publicize.
683
00:34:25,124 --> 00:34:29,390
Fuck you, Little, and fuck Big!
Fuck 'em big and little!
684
00:34:29,495 --> 00:34:31,588
Little and Big fucking fucks!
Know what I'm saying?
685
00:34:31,697 --> 00:34:33,824
I got the gist, man.
686
00:34:33,932 --> 00:34:36,366
You know what I'm saying,Joey?
God damn it.
687
00:34:36,502 --> 00:34:38,367
No, honey, somebody
learning English.
688
00:34:38,470 --> 00:34:39,494
Fuck you!
689
00:34:39,638 --> 00:34:42,232
Better lighten up
on the caffeine.
690
00:34:43,575 --> 00:34:46,009
-Number seven.
-Tell me the price.
691
00:34:46,145 --> 00:34:48,340
Five grand for three months?
692
00:34:48,447 --> 00:34:50,972
It's not the money, darling,
it's just the fact--
693
00:34:51,083 --> 00:34:53,051
Wait a minute.
You're worth it.
694
00:34:53,152 --> 00:34:55,780
You're priceless,
babe. You know that.
695
00:34:55,888 --> 00:34:57,788
Seven, Joe. Seven.
696
00:34:57,890 --> 00:35:01,792
Moll, ten. Ten.
697
00:35:01,894 --> 00:35:03,555
Centimeters.
698
00:35:03,662 --> 00:35:06,529
That's cruel.
699
00:35:08,233 --> 00:35:10,030
What? All right, listen.
700
00:35:10,169 --> 00:35:11,932
I've got to get
back out there.
701
00:35:12,071 --> 00:35:14,562
Five grand I've got to make,
and I gotta get it now. Get it?
702
00:35:17,976 --> 00:35:20,501
So many women, so little cash.
703
00:35:21,647 --> 00:35:22,944
Take no prisoners.
704
00:35:23,048 --> 00:35:25,812
Thirty-five years
I've been selling cars.
705
00:35:25,918 --> 00:35:28,478
Now all of a sudden,
I don't know what I'm selling.
706
00:35:28,587 --> 00:35:31,579
What does that say?
"Salesman of the Year."
707
00:35:31,690 --> 00:35:34,056
Excuse me.
708
00:35:34,159 --> 00:35:36,457
-Can I help you?
-You gave me a card.
709
00:35:38,931 --> 00:35:42,128
Right. Something in black.
The hearse, right?
710
00:35:42,234 --> 00:35:44,327
Sorw. Have a seat.
I'll be right with you.
711
00:35:46,638 --> 00:35:49,505
What am I supposed to do now?
Grow legs like Molly?
712
00:35:49,608 --> 00:35:52,202
I don't know, Ben.
I still wouldn't fuck you.
713
00:35:56,882 --> 00:35:58,042
Sorw to keep you waiting.
714
00:35:58,150 --> 00:36:00,118
You don't look so good.
715
00:36:00,219 --> 00:36:03,313
It's getting to be a long day.
716
00:36:03,422 --> 00:36:04,980
We own fleet of cabs.
717
00:36:06,925 --> 00:36:08,552
Twenty.
718
00:36:08,660 --> 00:36:11,788
You're ready to step up
to a prestige luxuw car.
719
00:36:11,897 --> 00:36:13,990
We're gonna buy an American car.
Only American.
720
00:36:14,099 --> 00:36:17,034
God bless you, sir. It's gonna
be hard to buy a Russian one.
721
00:36:17,136 --> 00:36:18,728
Let me show you
this American car.
722
00:36:18,871 --> 00:36:20,771
Lincoln Continental.
Do you have any kids?
723
00:36:20,906 --> 00:36:22,771
l have--three kids.
724
00:36:22,875 --> 00:36:23,899
And children.
725
00:36:24,042 --> 00:36:27,910
Three his children
and two our kids.
726
00:36:28,013 --> 00:36:30,379
Put the bad ones in the front
and the good ones in the back.
727
00:36:30,482 --> 00:36:32,177
Real leather in the seat?
728
00:36:32,284 --> 00:36:34,309
Real leather.
Nothing fake in America.
729
00:36:37,523 --> 00:36:39,457
Joey, it's me.
730
00:36:39,558 --> 00:36:40,650
Is she home?
731
00:36:40,759 --> 00:36:42,420
-No, not yet.
-Not yet?
732
00:36:42,528 --> 00:36:43,825
Why don't you tw
calling this Louie?
733
00:36:43,929 --> 00:36:45,829
I don't know his last name.
Do you know him?
734
00:36:45,931 --> 00:36:47,125
I don't know his name.
We're not that close.
735
00:36:47,232 --> 00:36:48,699
But if I ever do get
close to him...
736
00:36:48,800 --> 00:36:50,267
he's gonna be wearing
his balls for earrings.
737
00:36:50,402 --> 00:36:53,838
He going to be back or no?
738
00:36:53,972 --> 00:36:58,807
I don't understand.
He selling this car?
739
00:36:58,911 --> 00:37:02,005
I do sound a little tense.
You wanna know why?
740
00:37:02,114 --> 00:37:03,206
I know why.
741
00:37:03,315 --> 00:37:05,806
'Cause my day has been shit,
total shit.
742
00:37:05,918 --> 00:37:09,752
My little girl's missing,
doing God knows what the hell.
743
00:37:09,855 --> 00:37:12,255
I'm gonna lose my job.
I'm up to my ass in hock.
744
00:37:12,357 --> 00:37:13,415
People are asking
money from me.
745
00:37:13,525 --> 00:37:15,015
I've got to sell
seven more cars...
746
00:37:15,127 --> 00:37:18,358
by the end of the day.
Shit. Total shit.
747
00:37:18,463 --> 00:37:20,522
It could not get any worse.
748
00:37:23,001 --> 00:37:28,530
Joey? What? What is it?
Is she there?
749
00:37:28,674 --> 00:37:34,943
Tina, call me
when Lila--Lisa gets home.
750
00:37:36,682 --> 00:37:38,377
Joy, don't do this to me.
751
00:37:38,483 --> 00:37:40,007
l have a previous relationship
with these customers.
752
00:37:40,118 --> 00:37:41,881
-Mr. Salesman, please!
-One moment!
753
00:37:41,987 --> 00:37:44,182
Hello, Mrs. Munchack.
754
00:37:47,359 --> 00:37:51,352
-He likes you.
-I hope. Mr. Munchack.
755
00:37:51,463 --> 00:37:55,365
Joey O'Brien.
I put you in that 560SL.
756
00:37:55,467 --> 00:37:58,027
My "relationship for life."
757
00:37:58,170 --> 00:37:59,762
-Nice.
-Has she run well for you?
758
00:37:59,905 --> 00:38:00,963
The car.
759
00:38:01,106 --> 00:38:02,869
She doesn't seem to have
any complaints.
760
00:38:02,975 --> 00:38:04,442
Glad to hear that.
761
00:38:04,576 --> 00:38:07,670
No complaints.
It's been like a dream.
762
00:38:07,779 --> 00:38:10,043
I don't think I've ever loved
anyone--thing more.
763
00:38:10,148 --> 00:38:12,207
It's been a pleasure
to sen/ice--
764
00:38:12,317 --> 00:38:15,411
-Mr. Salesman, please!
-One moment, please!
765
00:38:15,520 --> 00:38:18,114
I'll be right with you.
Place can't run without me.
766
00:38:18,223 --> 00:38:19,622
What can I do for you,
Mr. Munshock?
767
00:38:19,725 --> 00:38:22,888
Munchack. I'd like to
get a new car for my wife.
768
00:38:22,995 --> 00:38:26,453
That's what I'm here for.
769
00:38:26,565 --> 00:38:28,590
Let me show you around.
770
00:38:28,700 --> 00:38:30,167
What's it gonna be, Mr. O'Brien?
771
00:38:30,269 --> 00:38:33,033
Are you ready to continue
our relationship for life?
772
00:38:34,273 --> 00:38:36,605
I'm still waiting, Mr. Salesman.
773
00:38:36,708 --> 00:38:38,869
One moment!
Excuse me.
774
00:38:38,977 --> 00:38:40,205
I'm sick of your moment!
775
00:38:40,312 --> 00:38:41,540
Can't you see I've
got two ups at once?
776
00:38:41,647 --> 00:38:43,581
Little's not gonna approve
your deal. Go talk to him.
777
00:38:43,682 --> 00:38:44,944
Your sale's going to walk.
778
00:38:45,050 --> 00:38:46,984
Do anything. Keep him there.
Show him some cleavage, OK?
779
00:38:49,154 --> 00:38:51,987
-Mr. Salesman!
-|'|| be right with you.
780
00:38:52,090 --> 00:38:54,820
My wife was thinking
maybe an Allante con--
781
00:38:54,926 --> 00:38:55,984
Shut up!
782
00:38:56,094 --> 00:38:57,493
Black.
783
00:38:57,596 --> 00:38:58,995
Is that what you want, darling?
784
00:38:59,097 --> 00:39:01,395
Yes, honey.
I saw one I really like.
785
00:39:01,500 --> 00:39:03,058
You must know what
I'm talking about.
786
00:39:03,201 --> 00:39:04,896
Mr. O'Brien, can you help us?
787
00:39:05,037 --> 00:39:08,564
Mr. Salesman! This
Washington Continental--
788
00:39:08,707 --> 00:39:10,334
what kind of deal
we going to make?
789
00:39:10,442 --> 00:39:11,875
Cash is OK?
790
00:39:12,010 --> 00:39:14,342
-Mr. O'Brien, please.
-One moment.
791
00:39:14,446 --> 00:39:15,743
-How much in cash?
-American cash?
792
00:39:15,847 --> 00:39:18,543
You accept Chinese?
793
00:39:18,650 --> 00:39:20,550
Joey, get with that guy.
794
00:39:20,652 --> 00:39:23,951
Don't go! We've got a deal.
795
00:39:24,056 --> 00:39:26,047
We had a deal!
He changed evew number!
796
00:39:26,158 --> 00:39:27,557
Sit down. Take--
797
00:39:27,659 --> 00:39:31,117
I believe you were sewing us.
798
00:39:31,229 --> 00:39:33,094
-Back off!
-Please!
799
00:39:33,198 --> 00:39:36,531
-Mr. Salesman!
-Fuck!
800
00:39:46,244 --> 00:39:50,271
You bastards are gonna die!
You had your good time.
801
00:39:50,382 --> 00:39:51,781
Now you're gonna die!
802
00:40:04,096 --> 00:40:05,461
Get over there!
803
00:40:07,299 --> 00:40:08,425
Move it!
804
00:40:20,178 --> 00:40:23,841
My God! He's going to kill us!
805
00:40:23,949 --> 00:40:26,179
Evewbody fucking
against the wall...
806
00:40:26,284 --> 00:40:27,581
or we all fucking die!
807
00:40:33,492 --> 00:40:37,758
Get up! Get out of there!
What are you hiding from?
808
00:40:40,899 --> 00:40:41,991
Are you one of them?
809
00:40:43,168 --> 00:40:44,226
Donna.
810
00:40:44,369 --> 00:40:45,393
Larw!
811
00:40:45,537 --> 00:40:46,561
Are you one of them?
812
00:40:46,705 --> 00:40:48,605
-One what?
-You look like one of them!
813
00:40:50,542 --> 00:40:53,568
What the hell are you doing?
You gone crazy, Larw?
814
00:40:53,678 --> 00:40:55,771
-I want to know, Donna.
-Have you gone crazy?
815
00:40:55,881 --> 00:41:00,409
Tell me! Tell me
who you fucked here.
816
00:41:00,519 --> 00:41:01,986
Why kill evewone?
817
00:41:02,087 --> 00:41:03,782
I gotta know!
Tell me!
818
00:41:03,889 --> 00:41:05,618
What do you want to know?
819
00:41:05,724 --> 00:41:08,420
Evewone!
820
00:41:08,527 --> 00:41:11,189
lfucked them all!
I fuck and fuck and fuck!
821
00:41:14,065 --> 00:41:17,228
Shit! Get up!
822
00:41:25,844 --> 00:41:28,335
Get in there!
Move it!
823
00:41:31,383 --> 00:41:33,783
l'll fucking kill you.
Move it!
824
00:41:33,885 --> 00:41:35,512
Don't shoot me.
825
00:41:41,726 --> 00:41:42,852
All right...
826
00:41:50,168 --> 00:41:51,635
Evewbody over there!
827
00:41:54,406 --> 00:41:56,397
Wait! Evewbody back.
828
00:42:00,111 --> 00:42:01,237
Evewbody hands up!
829
00:42:01,346 --> 00:42:04,873
And make it look like
nothing's happening.
830
00:42:06,485 --> 00:42:09,249
Shut the dog up!
I don't like dogs!
831
00:42:09,354 --> 00:42:11,549
He's just a puppy!
832
00:42:16,094 --> 00:42:17,925
All the women, over there!
833
00:42:18,997 --> 00:42:20,225
Please, I just came to buy--
834
00:42:20,332 --> 00:42:21,458
Shut up!
835
00:42:21,566 --> 00:42:24,228
-My wife!
-Move it!
836
00:42:24,369 --> 00:42:25,631
You're going to
get us all killed!
837
00:42:29,007 --> 00:42:30,907
Shut up!
838
00:42:31,009 --> 00:42:33,910
Get it away from me!
839
00:42:34,012 --> 00:42:35,673
Please don't hurt Chester.
840
00:42:35,780 --> 00:42:39,079
Get it away from me!
Get the dog away from me!
841
00:42:53,398 --> 00:42:56,731
You! Little tough guy
with the tattoo!
842
00:42:56,835 --> 00:43:01,272
You been doin' Donna, ain't you?
Answer me, you little shit!
843
00:43:01,373 --> 00:43:03,034
Stick your little toy dick
in there!
844
00:43:03,141 --> 00:43:05,132
I didn't fuck your girlfriend!
845
00:43:05,243 --> 00:43:08,269
She's not my girlfriend!
She's my wife!
846
00:43:08,380 --> 00:43:10,143
Jesus! Don't!
He's just a kid.
847
00:43:10,248 --> 00:43:11,613
What's your problem?
848
00:43:13,218 --> 00:43:16,483
Please...don't shoot!
849
00:43:16,621 --> 00:43:18,589
Stay back!
850
00:43:18,723 --> 00:43:20,782
What is this, Joy?
851
00:43:20,926 --> 00:43:23,360
l'm sorw, Harw.
I didn't mean to--
852
00:43:23,495 --> 00:43:25,554
Joy, you haven't been screwing
the salesmen, have you?
853
00:43:25,664 --> 00:43:26,926
-Shut up!
-Have you?
854
00:43:27,032 --> 00:43:28,124
A little.
855
00:43:30,502 --> 00:43:36,168
Evewbody fuckin' shut up!
This is my thing, all right?
856
00:43:36,274 --> 00:43:37,866
This is some joint here.
857
00:43:37,976 --> 00:43:41,104
Open season
on evewone's wife, huh?
858
00:43:41,212 --> 00:43:43,703
So you had your
little fun, didn't you?
859
00:43:43,815 --> 00:43:46,978
Please don't kill me!
I don't want to die!
860
00:43:48,587 --> 00:43:50,817
It was me.
861
00:43:55,827 --> 00:43:58,159
You what?
862
00:43:59,931 --> 00:44:02,923
Me and Donna, we...
863
00:44:09,040 --> 00:44:11,838
What are you saying, Joey?
How could you do this?
864
00:44:11,943 --> 00:44:14,844
I hope this guy does kill you!
865
00:44:14,946 --> 00:44:16,038
Shut up!
866
00:44:17,616 --> 00:44:19,311
You shut up even more!
867
00:44:19,417 --> 00:44:21,942
-l'm sorw, sir.
-Thank you.
868
00:44:22,053 --> 00:44:26,387
-l'm doing the talking.
-Right.
869
00:44:26,491 --> 00:44:29,483
So we got one.
870
00:44:31,129 --> 00:44:33,029
Who else did her?
871
00:44:34,599 --> 00:44:37,227
The kid? Who else? Come on!
872
00:44:37,335 --> 00:44:40,498
-Nobody else. It was just me.
-Prove it.
873
00:44:40,605 --> 00:44:42,539
You think I'd
bullshit you about this?
874
00:44:42,641 --> 00:44:43,869
What am |, a retard?
875
00:44:43,975 --> 00:44:46,500
You think I'd bullshit a guy
with an automatic weapon...
876
00:44:46,611 --> 00:44:48,408
loaded and pointed at me?
877
00:44:48,513 --> 00:44:51,949
It's just me.
Nobody else.
878
00:44:54,452 --> 00:44:57,683
Well, what about...
879
00:44:57,822 --> 00:45:00,188
you know, all that stuff
she said?
880
00:45:00,291 --> 00:45:02,259
"I fuck and fuck and fuck."
881
00:45:02,394 --> 00:45:04,658
She was twing to hurt you.
882
00:45:12,437 --> 00:45:15,201
-Am I dead?
-Move it!
883
00:45:15,306 --> 00:45:18,036
If you hurt my son,
I'll kill you!
884
00:45:18,143 --> 00:45:21,943
Larw, come on!
We were talking!
885
00:45:22,047 --> 00:45:25,039
We were talking here, Lar.
Remember me and Donna?
886
00:45:25,150 --> 00:45:27,414
Right.
887
00:45:27,519 --> 00:45:28,781
How many times
did you do her, man?
888
00:45:28,887 --> 00:45:30,787
What's it matter?
She's dyin' over there.
889
00:45:30,889 --> 00:45:31,947
One time? Twenty times?
890
00:45:32,090 --> 00:45:34,957
-Less.
-Ten?
891
00:45:35,060 --> 00:45:36,618
I don't know.
892
00:45:36,728 --> 00:45:38,958
More than ten?
Less than ten?
893
00:45:39,064 --> 00:45:40,463
Look behind me.
894
00:45:40,565 --> 00:45:44,331
I can't talk in front of ladies.
895
00:45:44,436 --> 00:45:47,371
You let the ladies go,
I'll tell you evewthing.
896
00:45:47,472 --> 00:45:48,530
What do you got
against the ladies?
897
00:45:48,640 --> 00:45:49,902
They never did
anything with Donna.
898
00:45:50,008 --> 00:45:51,339
I don't know they didn't.
899
00:45:51,443 --> 00:45:53,934
You let the ladies go,
we'll talk all night.
900
00:45:54,045 --> 00:45:55,569
You tell me first!
How many times?
901
00:45:55,680 --> 00:45:57,113
I swear I'll kill you!
902
00:45:57,215 --> 00:45:59,479
Go ahead, but you kill me...
903
00:45:59,584 --> 00:46:02,951
you never learn anything
about me and Donna.
904
00:46:03,088 --> 00:46:07,457
Come on. Be a guy.
Let the ladies go, OK?
905
00:46:07,592 --> 00:46:08,684
Come on.
906
00:46:13,298 --> 00:46:15,163
Larw, she's over there.
907
00:46:15,266 --> 00:46:17,894
She's alive.
Look at that, Larw.
908
00:46:18,002 --> 00:46:19,993
-She ain't dead.
-What happened?
909
00:46:20,105 --> 00:46:22,539
The shot just grazed her head.
You ain't killed anybody yet.
910
00:46:22,640 --> 00:46:24,073
Get away from her!
What are you doing?
911
00:46:24,175 --> 00:46:26,541
Nothing. She's hurt, Larw.
912
00:46:26,644 --> 00:46:28,441
She desenIes it.
913
00:46:28,546 --> 00:46:30,878
Let me get her
in a chair, OK, Larw?
914
00:46:33,852 --> 00:46:34,910
Put her in a chair.
915
00:46:35,019 --> 00:46:36,884
That's a good idea, Larw.
916
00:46:39,524 --> 00:46:42,015
Get your hands off her!
917
00:46:42,160 --> 00:46:44,890
What happened?
918
00:46:44,996 --> 00:46:47,658
No matter what you hear,
shut up.
919
00:46:47,766 --> 00:46:49,734
-What?
-Yeah, bitch.
920
00:46:49,834 --> 00:46:51,927
Better listen
to your boyfriend.
921
00:46:52,036 --> 00:46:53,094
What?
922
00:46:53,204 --> 00:46:55,638
Listen to what your
boyfriend's saying.
923
00:46:57,609 --> 00:47:01,238
You think I'm
fuckin' Joey? Jerk!
924
00:47:03,815 --> 00:47:06,045
-You doing her or not?
-Of course I'm doing her.
925
00:47:06,151 --> 00:47:08,449
I don't know who I'm doing
and who I'm not doing.
926
00:47:08,553 --> 00:47:11,181
Donna, I told him.
Just you and me.
927
00:47:11,322 --> 00:47:12,789
There's nobody else.
928
00:47:12,924 --> 00:47:14,858
Look at that.
929
00:47:14,993 --> 00:47:17,723
See, the bullet
grazed her head.
930
00:47:17,829 --> 00:47:21,162
She doesn't know
what's going on.
931
00:47:21,266 --> 00:47:23,234
-She's got amnesia.
-I got what?
932
00:47:23,334 --> 00:47:24,528
She's got what?
933
00:47:24,636 --> 00:47:27,764
Don't go bullshitting
him, Donna, OK?
934
00:47:27,872 --> 00:47:30,306
ltold him evewthing.
You see the gun?
935
00:47:30,408 --> 00:47:34,367
You lie to him,who knows
what shit will go down.
936
00:47:34,479 --> 00:47:36,106
Trust me on this, Dee.
937
00:47:46,891 --> 00:47:50,452
It's just Joey.
Nobody else.
938
00:48:07,679 --> 00:48:09,476
Oh, shit.
939
00:48:27,232 --> 00:48:28,961
Some crazy dude crashed
right through the door!
940
00:48:29,067 --> 00:48:31,592
-He's got a gun!
-I know. Get down.
941
00:48:31,703 --> 00:48:33,466
I'm gettin' the fuck
out of here!
942
00:48:35,273 --> 00:48:38,208
Cops. What am I gonna do?
943
00:48:39,744 --> 00:48:43,737
Larw, you know what you do?
Give up.
944
00:48:46,718 --> 00:48:48,549
Call it a day.
Let's put the gun down.
945
00:48:48,653 --> 00:48:49,745
We go out
and tell the cops...
946
00:48:49,888 --> 00:48:52,118
-a little domestic dispute.
-What you talking about?
947
00:48:52,257 --> 00:48:54,191
Maybe we just let the ladies go.
How 'bout that?
948
00:48:54,325 --> 00:48:55,917
That'd look really good
right now.
949
00:48:56,060 --> 00:48:57,391
That'd buy you a little time.
950
00:48:57,495 --> 00:48:59,793
The cops'd have to deal
with the ladies.
951
00:48:59,898 --> 00:49:02,560
The ladies could tell the cops
you're a no-shit guy.
952
00:49:02,667 --> 00:49:05,761
Shut up!
I'm a no-shit guy!
953
00:49:05,870 --> 00:49:08,395
You ladies get out of here.
954
00:49:08,506 --> 00:49:10,872
You tell the cops
I'm a no-shit guy!
955
00:49:10,975 --> 00:49:13,409
Not you! Sit down!
956
00:49:13,511 --> 00:49:15,172
All right!
957
00:49:15,280 --> 00:49:19,011
He's a no-shit guy!
958
00:49:19,117 --> 00:49:22,314
Hey, quit talking
that French stuff!
959
00:49:25,089 --> 00:49:27,182
Joy, what are you doing?
Get out of here.
960
00:49:27,325 --> 00:49:30,624
Joey, | just love you,
that's all.
961
00:49:30,728 --> 00:49:32,958
Joy, there's
nothing here for you.
962
00:49:33,064 --> 00:49:35,157
l'm sorw. Now go.
963
00:49:35,266 --> 00:49:37,131
It's over.
Come on! Go!
964
00:49:37,235 --> 00:49:38,532
Get out!
965
00:49:43,641 --> 00:49:46,667
You don't desenIe this.
I'm sorw. Forgive me.
966
00:49:46,778 --> 00:49:48,040
Get out of here!
967
00:49:50,248 --> 00:49:53,979
Chester! Come here.
968
00:49:54,085 --> 00:49:55,416
Jeez. Where'd you find her?
969
00:50:00,124 --> 00:50:01,853
Sorw, man.
970
00:50:05,630 --> 00:50:06,927
All right!
Evewbody move it!
971
00:50:07,031 --> 00:50:11,092
Get it in gear!
Go! Move it!
972
00:50:14,272 --> 00:50:16,035
What the hell
are you doing here?
973
00:50:17,108 --> 00:50:18,166
We're just getting
a shot here.
974
00:50:18,276 --> 00:50:21,507
You're in the line of fire!
Move!
975
00:50:35,360 --> 00:50:37,260
You, inside.
976
00:50:37,395 --> 00:50:40,694
You are surrounded.
You have no hope of escape.
977
00:50:40,798 --> 00:50:43,528
Surrender immediately.
You're surrounded.
978
00:50:43,735 --> 00:50:45,066
You have no hope of escape.
979
00:50:47,605 --> 00:50:49,402
Stay back!
980
00:50:49,507 --> 00:50:51,998
Tell them to stay back
or I'll blow this place...
981
00:50:52,110 --> 00:50:54,044
and half the fucking
block to hell.
982
00:50:54,145 --> 00:50:55,669
He says stay back...
983
00:50:55,780 --> 00:50:59,181
or he'll blow this place
and half the block to hell.
984
00:50:59,283 --> 00:51:01,274
Yeah? With what?
985
00:51:01,386 --> 00:51:05,379
That stuff on my bike.
lt's vew explosive stuff.
986
00:51:05,490 --> 00:51:08,584
He's got stuff
strapped to his bike.
987
00:51:08,693 --> 00:51:12,254
So what?
So does my little kid.
988
00:51:12,363 --> 00:51:13,762
We want to know what it is.
989
00:51:13,865 --> 00:51:17,961
-M-2 plastic.
-Plastic?
990
00:51:18,102 --> 00:51:20,400
Plastique?
Oh, shit.
991
00:51:20,505 --> 00:51:23,235
M-2 plastique.
992
00:51:25,676 --> 00:51:28,804
You tell him
we don't believe him.
993
00:51:28,913 --> 00:51:30,540
Where the hell did he get that?
994
00:51:33,151 --> 00:51:34,243
Jersey.
995
00:51:34,352 --> 00:51:36,843
What does he want?
996
00:51:36,954 --> 00:51:40,890
-What do you want, Lar?
-I don't know.
997
00:51:45,696 --> 00:51:48,062
Come on. Talk to me.
998
00:51:52,670 --> 00:51:54,934
What do you want me
to tell them, Larw?
999
00:51:55,039 --> 00:51:56,939
You don't want me to tell
'em the truth, do you?
1000
00:51:57,075 --> 00:51:59,373
'Cause if I tell them the truth,
it's gonna get on the news...
1001
00:51:59,477 --> 00:52:01,741
and the whole city will hear
your dirty laundw.
1002
00:52:01,846 --> 00:52:04,246
-Do you want that?
-Yeah--| mean, no!
1003
00:52:04,348 --> 00:52:05,747
Then what do you
want me to tell 'em?
1004
00:52:05,850 --> 00:52:09,547
Tell 'em--| don't know
what lwant to tell them.
1005
00:52:09,654 --> 00:52:13,488
But don't think
I ain't gonna kill you...
1006
00:52:13,591 --> 00:52:15,525
and all these assholes!
1007
00:52:15,626 --> 00:52:17,685
lwasn't thinking
anything like that.
1008
00:52:17,795 --> 00:52:20,263
We're still waiting
to hear what he wants.
1009
00:52:20,364 --> 00:52:23,765
Come on. Let us know
who we're talking to.
1010
00:52:23,901 --> 00:52:26,699
He wants to know who you are.
1011
00:52:26,804 --> 00:52:29,637
He's talking to the N.Y.P.D.
1012
00:52:29,740 --> 00:52:34,268
No shit. He wants
to know your name.
1013
00:52:34,378 --> 00:52:37,006
Look at the tag on your chest.
lt'll make it easier.
1014
00:52:37,115 --> 00:52:38,412
The name is Walters.
1015
00:52:40,318 --> 00:52:43,947
Here's the deal.
What's the plan, Larw?
1016
00:52:44,055 --> 00:52:47,024
-I told you, I don't know.
-We need a plan.
1017
00:52:47,125 --> 00:52:48,353
Tell 'em |don't
wanna talk to 'em.
1018
00:52:48,459 --> 00:52:49,687
He doesn't wanna talk to you.
1019
00:52:49,794 --> 00:52:51,227
If I did, I wouldn't
talk to 'em out there.
1020
00:52:51,329 --> 00:52:55,390
He won't talk to you
out there...or in here.
1021
00:52:55,533 --> 00:52:56,659
Actually, I don't
wanna talk at all.
1022
00:52:56,801 --> 00:52:58,496
-He doesn't wanna talk at all.
-Tell them to go away.
1023
00:52:58,636 --> 00:53:01,537
-Go away.
-What's his name?
1024
00:53:01,672 --> 00:53:03,435
Can't he talk for himself?
1025
00:53:03,541 --> 00:53:06,601
You don't have to push it
through my back to kill me.
1026
00:53:06,711 --> 00:53:09,339
It's a gun.
Bullets come out.
1027
00:53:09,447 --> 00:53:12,712
-What's his name?
-You wanna give 'em your name?
1028
00:53:12,817 --> 00:53:15,752
If I tell them my name,
they'll know who lam.
1029
00:53:15,853 --> 00:53:18,117
Good thinking. Why don't
you make one up?
1030
00:53:18,222 --> 00:53:20,588
Like what?
1031
00:53:20,691 --> 00:53:22,181
Anything you want.
You're in charge.
1032
00:53:22,293 --> 00:53:25,262
How about Smith?
1033
00:53:25,363 --> 00:53:28,662
Are you checking into a motel?
Give me a first name.
1034
00:53:28,766 --> 00:53:31,360
Chip, like from Charles.
1035
00:53:31,502 --> 00:53:34,096
Chip? That's a squirrel's name.
How about Charlie?
1036
00:53:34,238 --> 00:53:38,538
Charlie? That's a commie name!
It sounds Chinese.
1037
00:53:38,643 --> 00:53:41,168
How about Chuck?
That's an all-American name.
1038
00:53:44,148 --> 00:53:45,479
His name's Chuck.
1039
00:53:45,583 --> 00:53:47,676
-Tell them to go away.
-Go away!
1040
00:53:47,785 --> 00:53:49,377
You're doing good.
1041
00:54:11,842 --> 00:54:13,833
Man.
1042
00:54:17,248 --> 00:54:20,445
This ain't workin' out
the way lthought it would.
1043
00:54:20,551 --> 00:54:22,246
You screwed up, like always.
1044
00:54:22,353 --> 00:54:26,517
Was I supposed to sit around
while you screw this guy...
1045
00:54:26,624 --> 00:54:28,649
and evewthing else that moves?
What kind of man would I be...
1046
00:54:28,759 --> 00:54:30,351
sitting around with
my johnson in my hand?
1047
00:54:30,461 --> 00:54:32,554
That's the only
place it's been.
1048
00:54:32,663 --> 00:54:34,153
You bitch!
1049
00:54:35,600 --> 00:54:37,693
Move in!
1050
00:54:37,835 --> 00:54:39,302
We're gonna rush this place!
1051
00:54:39,437 --> 00:54:40,802
You guys should get
an apartment in Beirut.
1052
00:54:40,905 --> 00:54:43,738
-You'd be a lot happier.
-They're coming!
1053
00:54:43,841 --> 00:54:46,207
Larw, come back!
1054
00:54:46,310 --> 00:54:47,334
Don't shoot!
1055
00:54:49,914 --> 00:54:53,008
Did you see that?
1056
00:54:55,253 --> 00:54:57,414
Shit. I hit him!
1057
00:54:59,624 --> 00:55:01,319
It's my foot!
1058
00:55:02,793 --> 00:55:06,729
You see what I mean?
He always screws things up!
1059
00:55:06,831 --> 00:55:09,766
Shut up, bitch!
1060
00:55:09,867 --> 00:55:11,095
Get away!
1061
00:55:11,235 --> 00:55:12,702
Get up! Come on!
1062
00:55:16,207 --> 00:55:17,902
Get down!
1063
00:55:18,009 --> 00:55:19,704
He shot a cop.
1064
00:55:19,810 --> 00:55:22,438
He hit one!
1065
00:55:22,546 --> 00:55:24,138
lhit him.
1066
00:55:24,248 --> 00:55:25,306
Larw, what did you do?
1067
00:55:25,416 --> 00:55:27,976
-He shot a cop!
-You shot a cop?
1068
00:55:28,085 --> 00:55:30,815
He shot a cop in the foot!
1069
00:55:30,921 --> 00:55:32,616
Larw, calm down.
1070
00:55:35,493 --> 00:55:39,054
You didn't shoot a cop.
You shot a foot, OK?
1071
00:55:39,163 --> 00:55:41,893
Just a foot.
Maybe only a shoe.
1072
00:55:47,471 --> 00:55:48,495
Turgeon Auto.
1073
00:55:48,639 --> 00:55:51,403
I hear you're having a sale.
1074
00:55:51,509 --> 00:55:53,374
Did you still have
that blue Allante?
1075
00:55:53,477 --> 00:55:54,603
I don't know if we have it.
1076
00:55:54,712 --> 00:55:56,703
We have two.
1077
00:55:56,814 --> 00:56:00,306
I know it says one day only,
but maybe call back tomorrow.
1078
00:56:00,418 --> 00:56:05,981
l'm tied up right now.
I've got to go. Thank you.
1079
00:56:06,090 --> 00:56:08,854
Joseph O'Brien is
the most wonderful man.
1080
00:56:08,959 --> 00:56:11,519
Joe. Joey. J-o-e-y.
1081
00:56:11,629 --> 00:56:13,859
Please get your dog to shut up!
1082
00:56:13,964 --> 00:56:15,864
Shut up, you tight-ass!
1083
00:56:16,000 --> 00:56:19,868
l have been in a hostage
situation all morning!
1084
00:56:20,004 --> 00:56:22,404
My husband's still in there.
1085
00:56:26,877 --> 00:56:27,969
Out of the way.
1086
00:56:28,079 --> 00:56:29,910
-Can you make a statement?
-Not now.
1087
00:56:30,014 --> 00:56:32,608
Come on. Move it.
1088
00:56:32,717 --> 00:56:34,412
Sir, you're the owner, right?
1089
00:56:34,518 --> 00:56:36,748
You're aware of the situation
across the street, the guns?
1090
00:56:36,854 --> 00:56:38,048
We're gonna take
your place over...
1091
00:56:38,155 --> 00:56:39,452
for about a half hour tops.
1092
00:56:39,557 --> 00:56:41,650
We want to set up a direct
line of communication...
1093
00:56:41,759 --> 00:56:44,592
telephone? Direct line
to the dealership, OK?
1094
00:56:44,695 --> 00:56:46,595
Are you going to eat?
1095
00:56:46,697 --> 00:56:49,598
We'll eat plenty.
Put my phone there.
1096
00:56:49,734 --> 00:56:51,326
Wasn't it scaw?
1097
00:56:51,469 --> 00:56:53,369
It was the scariest thing.
1098
00:56:53,471 --> 00:56:55,371
I'm still shaking.
1099
00:56:55,473 --> 00:56:57,771
My knees.
1100
00:57:19,163 --> 00:57:20,221
Can I get it?
1101
00:57:20,331 --> 00:57:22,356
No way, man.
It's the cops.
1102
00:57:22,500 --> 00:57:24,058
It may be a customer.
It's a sale day.
1103
00:57:24,201 --> 00:57:28,069
I can tell it's the cops!
lt's ringing weird!
1104
00:57:28,205 --> 00:57:30,605
OK, it's ringing weird.
What are you afraid of?
1105
00:57:30,708 --> 00:57:32,403
Cops can't see you
on the phone.
1106
00:57:32,510 --> 00:57:33,807
They can't hurt you,
they can't shoot you.
1107
00:57:33,911 --> 00:57:35,208
-Let me pick it up.
-No way.
1108
00:57:35,312 --> 00:57:38,213
It may be the phone company.
Can I get it?
1109
00:57:38,315 --> 00:57:39,782
lt's making me nuts!
Let me pick up the phone!
1110
00:57:39,884 --> 00:57:41,476
Get it!
1111
00:57:41,585 --> 00:57:42,813
Turgeon Auto.
1112
00:57:42,920 --> 00:57:46,151
-This is the police.
-lt's the cops.
1113
00:57:46,257 --> 00:57:47,588
We're talking to Walters
before. Who's this?
1114
00:57:47,691 --> 00:57:48,988
Who are you?
1115
00:57:49,093 --> 00:57:50,219
l'm Elvis, that's who lam.
1116
00:57:50,327 --> 00:57:51,385
I'm back from the dead
and I'm pissed.
1117
00:57:51,495 --> 00:57:54,623
l'm Joey O'Brien.
Who are you?
1118
00:57:54,732 --> 00:57:57,530
My name is Mason,
Captain Mason.
1119
00:57:57,668 --> 00:57:58,862
How you doing in there?
1120
00:57:59,003 --> 00:58:00,868
How am I doing? Well,
I started off the day...
1121
00:58:00,971 --> 00:58:03,201
lwas gonna lose my job.
Now I may lose my life...
1122
00:58:03,307 --> 00:58:04,535
and lthink l shit myself.
1123
00:58:04,642 --> 00:58:07,975
O'Brien, listen.
I understand your position.
1124
00:58:08,078 --> 00:58:09,306
Three hon gau.
1125
00:58:09,413 --> 00:58:12,075
Do what you have to,
but get this Chuck on the line.
1126
00:58:12,183 --> 00:58:13,980
You understand what I'm saying?
1127
00:58:14,084 --> 00:58:15,779
I know what you're saying.
1128
00:58:15,886 --> 00:58:17,649
We got a new guy here.
1129
00:58:17,755 --> 00:58:19,518
His name is Mason.
You should talk to him.
1130
00:58:19,623 --> 00:58:21,557
The cop I hit, how's he doing?
1131
00:58:23,894 --> 00:58:26,055
-Larw, Chip, Charlie--
-Chuck!
1132
00:58:26,163 --> 00:58:29,394
Chuck wants to know
how the cop he hit is.
1133
00:58:29,533 --> 00:58:31,228
He's going to be all right.
1134
00:58:31,368 --> 00:58:34,201
-He says he'll be all right.
-Thank God.
1135
00:58:34,305 --> 00:58:38,139
Now tell me,
what does he want?
1136
00:58:38,242 --> 00:58:40,233
He wants to know
what you want, Larw.
1137
00:58:42,179 --> 00:58:45,205
ltold them already.
lwant them to go away.
1138
00:58:45,316 --> 00:58:47,181
He wants you to go away.
1139
00:58:47,251 --> 00:58:50,152
That's vew funny.
What does he want?
1140
00:58:50,254 --> 00:58:52,119
He says that's not
on the program.
1141
00:58:52,223 --> 00:58:55,317
Well, what am I going to do?
1142
00:58:59,997 --> 00:59:02,056
He's a little up in the air.
Can you give him a few minutes?
1143
00:59:02,199 --> 00:59:03,393
We'll give him one minute.
1144
00:59:03,534 --> 00:59:04,558
What are you talking,
one minute?
1145
00:59:04,702 --> 00:59:06,192
We're not under enough
pressure...
1146
00:59:06,337 --> 00:59:07,770
without you playing
"Beat the Clock"?
1147
00:59:07,905 --> 00:59:11,773
Get real here! This is
a guy who shot a cop.
1148
00:59:11,876 --> 00:59:12,900
He only shot him in the foot.
1149
00:59:13,110 --> 00:59:15,101
That doesn't mean
he's not dangerous!
1150
00:59:15,212 --> 00:59:16,270
You tell him!
1151
00:59:16,380 --> 00:59:17,904
Yeah, you start
telling him what to do...
1152
00:59:18,015 --> 00:59:19,915
who knows what he'll do to us?
1153
00:59:20,017 --> 00:59:21,882
You tell 'em I don't know
what the hell I'll do!
1154
00:59:21,986 --> 00:59:23,419
They got the idea, Larw.
1155
00:59:23,521 --> 00:59:25,216
We'll give him fifteen minutes.
1156
00:59:26,790 --> 00:59:28,758
Thanks, Mason, thank you
vew goddamned much!
1157
00:59:28,893 --> 00:59:30,520
What an asshole!
1158
00:59:32,696 --> 00:59:33,720
Asshole.
1159
00:59:33,864 --> 00:59:35,354
God damn it.
1160
00:59:36,967 --> 00:59:38,958
You want to drill
a hole in my neck...
1161
00:59:39,069 --> 00:59:41,970
-with that fucking gun?
-Sorw.
1162
00:59:50,180 --> 00:59:52,410
What's this look all about?
1163
00:59:52,516 --> 00:59:54,006
Me? Who?
1164
00:59:54,118 --> 00:59:55,176
You, pretty boy.
1165
00:59:55,286 --> 00:59:57,618
What?
1166
00:59:57,721 --> 00:59:59,882
I bet this guy's
been doing Donna...
1167
01:00:00,024 --> 01:00:01,992
behind both our backs.
1168
01:00:02,126 --> 01:00:04,458
I really didn't...
I never even...
1169
01:00:04,562 --> 01:00:05,824
I didn't touch her, really.
1170
01:00:05,930 --> 01:00:08,160
What was the look all about?
1171
01:00:08,265 --> 01:00:10,961
Just Joey, I swear to God.
1172
01:00:11,068 --> 01:00:13,434
Just...Joey.
1173
01:00:13,537 --> 01:00:16,665
Larw, it's time we had
that private talk.
1174
01:00:16,774 --> 01:00:17,866
I'll tell you evewthing.
1175
01:00:19,209 --> 01:00:21,302
All right.
1176
01:00:21,412 --> 01:00:25,280
You and me.
Let's talk.
1177
01:00:25,382 --> 01:00:26,747
Evewbody up!
1178
01:00:28,919 --> 01:00:30,409
Hurw!
1179
01:00:44,168 --> 01:00:47,729
All right. Nobody tw
anything funny in here.
1180
01:00:54,778 --> 01:00:57,576
Look, I'm sorw I didn't...
1181
01:00:57,681 --> 01:00:59,171
Shut up!
1182
01:01:14,932 --> 01:01:18,698
Just cigarettes, Lar.
You smoke?
1183
01:01:18,802 --> 01:01:21,293
No, I don't.
It's a disgusting habit.
1184
01:01:21,405 --> 01:01:23,134
-Put it away.
-l'm twing to quit.
1185
01:01:31,682 --> 01:01:34,048
By the looks of things...
1186
01:01:34,151 --> 01:01:35,675
it ain't been so good
with you and Donna.
1187
01:01:35,786 --> 01:01:39,381
What's it to you, man?
1188
01:01:39,490 --> 01:01:41,515
If things were going good,
you wouldn't be doing her.
1189
01:01:41,659 --> 01:01:43,286
You think doing her...
1190
01:01:43,427 --> 01:01:45,224
is more important than
the happiness of two people?
1191
01:01:45,329 --> 01:01:46,557
If I thought there was
happiness at stake...
1192
01:01:46,664 --> 01:01:48,131
lwouldn't be doing her.
1193
01:01:48,265 --> 01:01:50,028
Right. So why are
you doing it,then?
1194
01:01:50,134 --> 01:01:51,829
Hey, didn't know it was
such a big deal...
1195
01:01:51,935 --> 01:01:53,197
till you came through
that door, Larw.
1196
01:01:53,303 --> 01:01:55,533
Maybe she's doing me because
she wants to get back at you...
1197
01:01:55,639 --> 01:01:56,697
for doing somebody else.
1198
01:01:56,807 --> 01:01:57,865
Maybe you're doing
evewbody in town...
1199
01:01:57,975 --> 01:01:59,442
-I don't know that.
-l'm not, man.
1200
01:01:59,543 --> 01:02:01,306
Well, you could be.
I mean, you're good-looking.
1201
01:02:01,412 --> 01:02:03,676
-But I'm not.
-Maybe you should.
1202
01:02:03,781 --> 01:02:05,942
Donna used to always
say how sexy you were.
1203
01:02:06,050 --> 01:02:08,143
She said lwas sexy?
She didn't say that.
1204
01:02:08,252 --> 01:02:09,583
She didn't not say it.
1205
01:02:09,687 --> 01:02:11,985
She's a lying bitch whore.
1206
01:02:12,089 --> 01:02:13,386
What kind of foundation
for a relationship...
1207
01:02:13,524 --> 01:02:15,219
is calling your wife
a lying bitch whore?
1208
01:02:15,359 --> 01:02:16,951
She is a lying bitch whore.
1209
01:02:17,094 --> 01:02:18,618
She wasn't when you
married her, was she?
1210
01:02:18,762 --> 01:02:19,786
I don't think you're
the type of guy...
1211
01:02:19,930 --> 01:02:21,192
who'd marw
a lying bitch whore.
1212
01:02:21,298 --> 01:02:24,028
I didn't know her too
good when I married her.
1213
01:02:24,134 --> 01:02:25,465
That's not good marwing
someone you don't know--
1214
01:02:25,569 --> 01:02:28,163
Well, tell me about it.
1215
01:02:28,272 --> 01:02:30,365
Love...sucks.
1216
01:02:30,474 --> 01:02:33,875
Yeah, but sometimes
it's pretty nice, too.
1217
01:02:40,384 --> 01:02:42,318
Shit, is it hot.
1218
01:02:44,555 --> 01:02:47,490
What do you do
for a living, Larw?
1219
01:02:47,591 --> 01:02:48,819
I'm a mechanic.
1220
01:02:48,959 --> 01:02:50,984
| used to fix
airplanes for Eastern...
1221
01:02:51,128 --> 01:02:52,152
over at LaGuardia.
1222
01:02:52,296 --> 01:02:54,321
That's a good job, Larw,
that's a lot of respon--
1223
01:02:54,465 --> 01:02:57,832
I got laid off.
I haven't worked in a year.
1224
01:02:57,935 --> 01:03:00,870
Why Donna had to get this job
I don't know.
1225
01:03:04,108 --> 01:03:05,166
A man's got to work.
1226
01:03:05,275 --> 01:03:06,708
Ain't that the truth, boy.
1227
01:03:06,810 --> 01:03:08,038
lthink you get
evewthing from work.
1228
01:03:08,145 --> 01:03:12,639
You get money, power,
sexual attraction.
1229
01:03:12,750 --> 01:03:14,809
You're saying that
a man without a job...
1230
01:03:14,918 --> 01:03:17,409
is like a man without a dick.
Thank you vew fucking much.
1231
01:03:17,521 --> 01:03:20,115
I'm saying it's in your head.
1232
01:03:20,257 --> 01:03:21,281
In my head?
1233
01:03:21,425 --> 01:03:23,188
Well, not your head.
It's evewbody's head.
1234
01:03:23,327 --> 01:03:24,555
Fuck!
1235
01:03:26,830 --> 01:03:28,798
A fuckin' headache.
1236
01:03:41,411 --> 01:03:45,575
Larw, stay calm.
They'll go away.
1237
01:03:45,682 --> 01:03:47,479
How do you know?
1238
01:03:47,584 --> 01:03:48,846
I know.
1239
01:03:59,797 --> 01:04:01,059
See?
1240
01:04:04,301 --> 01:04:06,201
You know lots of things.
1241
01:04:06,303 --> 01:04:08,294
I know people.
1242
01:04:08,405 --> 01:04:09,633
When you sell stuff
for a living...
1243
01:04:09,740 --> 01:04:11,264
you get to know people.
1244
01:04:12,776 --> 01:04:15,870
I don't know people so good.
1245
01:04:15,979 --> 01:04:18,277
Don't push me, God damn it!
1246
01:04:19,983 --> 01:04:22,850
There are cockroaches!
I got them all over me!
1247
01:04:24,454 --> 01:04:26,786
Get down!
1248
01:04:29,193 --> 01:04:30,888
There's cockroaches up here!
1249
01:04:31,028 --> 01:04:33,496
Hey, you guys
are really something!
1250
01:04:33,630 --> 01:04:35,291
I thought I could trust you!
1251
01:04:35,399 --> 01:04:36,627
Frankie, you bastard!
1252
01:04:36,733 --> 01:04:38,758
Get him down!
1253
01:04:38,869 --> 01:04:40,461
Move!
1254
01:04:40,571 --> 01:04:42,562
Excuse me! Joey!
1255
01:04:47,477 --> 01:04:49,638
My boyfriend's in there!
He's a hostage!
1256
01:04:49,746 --> 01:04:51,680
Officer, you got to help me!
1257
01:04:51,782 --> 01:04:53,841
My boyfriend's in there!
He's a hostage!
1258
01:04:53,951 --> 01:04:55,111
-You can go.
-Thank you!
1259
01:04:57,354 --> 01:04:58,412
Miss?
1260
01:04:58,522 --> 01:05:00,683
See what he wants.
1261
01:05:00,824 --> 01:05:02,257
I'll have another shrimp boat.
1262
01:05:02,392 --> 01:05:03,916
How many? Three?
1263
01:05:04,061 --> 01:05:05,460
-One.
-Three. Thank you.
1264
01:05:05,596 --> 01:05:06,654
Ring through again.
1265
01:05:15,205 --> 01:05:16,570
You want to get that, Joey?
1266
01:05:16,673 --> 01:05:20,700
You got it, Lar.
Chuck's hot line.
1267
01:05:20,811 --> 01:05:21,971
l'm ringing and ringing
and ringing.
1268
01:05:22,079 --> 01:05:23,774
You gotta answer me
when I'm ringing.
1269
01:05:23,881 --> 01:05:25,143
What's going on in there?
1270
01:05:25,249 --> 01:05:28,184
We're being vew patient
with this guy, O'Brien.
1271
01:05:28,285 --> 01:05:29,980
You got to get him
to give us something.
1272
01:05:30,087 --> 01:05:31,816
My boyfriend is a hostage!
1273
01:05:31,922 --> 01:05:33,150
Look, lady, we're doin'
the best we can.
1274
01:05:33,290 --> 01:05:35,190
We got a phone hookup
into the situation.
1275
01:05:35,292 --> 01:05:36,953
Yeah? Good. Thank you.
1276
01:05:43,066 --> 01:05:45,364
Joey, look, |--
1277
01:05:45,469 --> 01:05:46,663
Get that broad out!
1278
01:05:46,770 --> 01:05:48,761
-Shit.
-What?
1279
01:05:48,872 --> 01:05:51,033
Get the broad out of here!
1280
01:05:51,141 --> 01:05:53,006
I could be of great help to you!
1281
01:05:53,110 --> 01:05:54,168
-l'm fucked.
-What?
1282
01:05:54,278 --> 01:05:55,540
Attention--
we're coming in.
1283
01:05:55,646 --> 01:05:57,739
Mason, stay where you are!
We'll be OK, really.
1284
01:05:57,848 --> 01:05:59,338
That's it, we're coming in.
1285
01:05:59,449 --> 01:06:02,612
Don't come in yet.
We'll work out something.
1286
01:06:02,719 --> 01:06:04,016
All right.
1287
01:06:04,121 --> 01:06:08,888
Larw, it's deal time, huh?
You want to take charge?
1288
01:06:09,026 --> 01:06:11,017
Cut a couple guys loose.
Give them something.
1289
01:06:11,161 --> 01:06:13,425
They all couldn't
have popped Donna.
1290
01:06:13,530 --> 01:06:15,623
Some of them just came in
to buy a car today.
1291
01:06:15,732 --> 01:06:18,895
Be a guy, Larwu
a no-shit guy.
1292
01:06:20,037 --> 01:06:21,129
You.
1293
01:06:23,240 --> 01:06:25,105
Gentlemen, if you want to
avail yourselves...
1294
01:06:25,208 --> 01:06:26,505
of my sen/ices, there's my card.
1295
01:06:26,610 --> 01:06:28,339
Pass them out among yourselves.
1296
01:06:28,445 --> 01:06:31,642
O'Brien, you got yourself
a free coffin.
1297
01:06:31,748 --> 01:06:34,683
That's a hell of a thing
to say to you, ain't it?
1298
01:06:34,785 --> 01:06:37,117
What about me?
I'm only a customer...
1299
01:06:37,220 --> 01:06:39,916
just come to buy car.
I demand right to go free.
1300
01:06:40,057 --> 01:06:41,285
Please, Mr. Larw.
1301
01:06:44,428 --> 01:06:46,760
Let me go, please.
I'm just a customer.
1302
01:06:46,863 --> 01:06:48,455
Excuse me. lam also a customer.
1303
01:06:48,565 --> 01:06:50,465
It's true. They are.
1304
01:06:50,567 --> 01:06:51,659
So?
1305
01:06:51,868 --> 01:06:53,301
So cut him loose, Lar.
1306
01:06:55,973 --> 01:06:57,998
I don't think so. Not him.
1307
01:06:58,141 --> 01:06:59,073
Why not me?
1308
01:06:59,209 --> 01:07:01,609
He's doing your wife, too,
right?
1309
01:07:01,712 --> 01:07:04,340
What difference does that make?
1310
01:07:04,448 --> 01:07:07,940
We're in this together.
We're like brothers.
1311
01:07:08,051 --> 01:07:09,848
Larw, you can't hold
him responsible...
1312
01:07:09,953 --> 01:07:11,682
'cause his wife's
having an affair.
1313
01:07:11,788 --> 01:07:13,278
Well, how do you think | feel?
1314
01:07:13,390 --> 01:07:14,789
I can't walk out of here
either, can I?
1315
01:07:14,891 --> 01:07:17,416
We don't have anything
against each other.
1316
01:07:17,527 --> 01:07:20,758
I'll give you something
to let me out.
1317
01:07:20,864 --> 01:07:23,697
Say $25,000.
1318
01:07:25,702 --> 01:07:27,431
25 Gs?
1319
01:07:27,571 --> 01:07:29,232
If that's not enough,
tell me what you need.
1320
01:07:29,373 --> 01:07:30,670
I'll write you
a check right now.
1321
01:07:30,774 --> 01:07:32,571
You think I'm
some kind of idiot?
1322
01:07:32,676 --> 01:07:35,008
lwouldn't
cancel it! I swear.
1323
01:07:35,112 --> 01:07:36,443
Look at the witnesses
we have!
1324
01:07:36,546 --> 01:07:38,980
You don't understand.
If I took your money...
1325
01:07:39,082 --> 01:07:41,482
you know what that
would be? Extortion.
1326
01:07:41,585 --> 01:07:43,917
I know what that is.
I ain't no extortionist.
1327
01:07:44,021 --> 01:07:46,489
What difference? You're
already a kidnapper!
1328
01:07:46,590 --> 01:07:48,717
Thank you, Judge Wapner.
Why don't you also describe...
1329
01:07:48,825 --> 01:07:49,951
sodomy in prison
while you're at it?
1330
01:07:50,060 --> 01:07:52,927
Get him out. He's an asshole.
1331
01:07:53,030 --> 01:07:55,430
The asshole stays.
1332
01:07:55,532 --> 01:07:56,590
You two guys.
1333
01:07:56,700 --> 01:07:58,133
Thanks,Mr. Larw!
1334
01:08:03,940 --> 01:08:06,340
Please shoot don't me!
1335
01:08:08,378 --> 01:08:11,541
Watch out! He may have
a bomb or something.
1336
01:08:15,852 --> 01:08:17,479
lam American citizen!
1337
01:08:17,587 --> 01:08:18,645
None of that Russian babble.
1338
01:08:18,755 --> 01:08:20,814
Search him.
1339
01:08:25,762 --> 01:08:27,889
What's going on?
1340
01:08:29,466 --> 01:08:30,558
Stop her!
1341
01:08:31,968 --> 01:08:33,196
I couldn't have been
doing your wife.
1342
01:08:33,303 --> 01:08:35,498
ljust got out of the hospital.
I had prostate surgew.
1343
01:08:35,639 --> 01:08:37,038
That's right. He's got--
show 'em your scar--
1344
01:08:40,410 --> 01:08:41,900
-lt's a cop!
-lt's not a cop!
1345
01:08:43,146 --> 01:08:45,444
I'm not a cop!
l'm Joey's girl!
1346
01:08:45,549 --> 01:08:46,538
She's your girl?
1347
01:08:48,018 --> 01:08:49,747
What are you doing here?
Get out of here!
1348
01:08:49,853 --> 01:08:51,150
I love you, Joey.
1349
01:08:51,254 --> 01:08:53,154
I saw all this
crazy shit on TV.
1350
01:08:53,256 --> 01:08:54,348
I had to come down to see you.
1351
01:08:54,458 --> 01:08:56,756
You're screwing her,
my wife, and his wife?
1352
01:08:56,860 --> 01:08:58,794
How the hell you got time
to make a living?
1353
01:08:58,895 --> 01:09:00,590
Joey, what's he talking here?
Joey, is this true?
1354
01:09:00,697 --> 01:09:02,289
Come on, Lisa.
1355
01:09:02,399 --> 01:09:04,367
Lisa? I knew you was
doin' a Lisa.
1356
01:09:05,869 --> 01:09:07,461
That's four.
How many girls you got?
1357
01:09:07,604 --> 01:09:09,731
-Lisa's my daughter.
-You got a daughter?
1358
01:09:09,873 --> 01:09:11,773
You probably got a wife, too!
1359
01:09:11,908 --> 01:09:14,672
No wife! Ex! Ex-wife!
1360
01:09:14,778 --> 01:09:17,804
He's a busy boy, your Joey.
A vew busy boy.
1361
01:09:17,914 --> 01:09:20,678
Donna--Tina--
Chuck--Lola--
1362
01:09:20,784 --> 01:09:23,844
Lila! L-i-l-a! Lila!
1363
01:09:23,954 --> 01:09:25,717
There's an explanation
for all of this.
1364
01:09:25,822 --> 01:09:29,553
I got an explanation
for you, Joey.
1365
01:09:29,659 --> 01:09:33,618
You're a total shit!
I hate you!
1366
01:09:34,831 --> 01:09:36,526
l risked my life for you, Joey!
1367
01:09:36,633 --> 01:09:39,659
Get out of here! Go!
1368
01:09:40,837 --> 01:09:43,863
You didn't have to say that.
1369
01:09:44,007 --> 01:09:45,531
He didn't.
1370
01:09:45,675 --> 01:09:47,939
No, man. You didn't
need to do that.
1371
01:09:48,044 --> 01:09:51,502
That was mean.
That was really mean.
1372
01:09:51,615 --> 01:09:53,606
You all right?
1373
01:09:53,717 --> 01:09:56,242
You got a lot of girls.
1374
01:09:56,353 --> 01:09:58,787
It's easy for you?
1375
01:09:58,889 --> 01:10:04,054
It ain't easy.
It's never easy.
1376
01:10:04,161 --> 01:10:05,458
What's your name?
1377
01:10:08,198 --> 01:10:11,759
Lila! I'm a designer.
I do 'dos. I do clothes.
1378
01:10:11,868 --> 01:10:12,926
I did all these things myself.
1379
01:10:13,036 --> 01:10:16,005
I got an entire clothes line
called A La Lila.
1380
01:10:18,108 --> 01:10:20,770
My ex-boyfriend is in there.
1381
01:10:20,877 --> 01:10:23,505
Are you Joey O'Brien's wife?
1382
01:10:23,613 --> 01:10:27,743
l'm his ex-wife.
What's going on?
1383
01:10:27,851 --> 01:10:30,615
Get out of the way, man!
Move out of the way!
1384
01:10:34,991 --> 01:10:38,256
Get out of the way!
Move out of the way!
1385
01:10:42,599 --> 01:10:43,657
All right. Stop the car.
1386
01:10:43,767 --> 01:10:45,428
lt's Mr. Dipino.
His son's a hostage.
1387
01:10:45,535 --> 01:10:46,627
Over there.
1388
01:10:49,506 --> 01:10:50,905
Look!
1389
01:10:51,007 --> 01:10:53,373
Out of the way!
1390
01:10:53,476 --> 01:10:55,876
That's my kid in there.
1391
01:10:58,515 --> 01:11:00,642
-What's going on?
-You eat?
1392
01:11:00,750 --> 01:11:01,808
I'm not here to eat, lady.
1393
01:11:01,918 --> 01:11:04,478
Let him in. He's OK.
1394
01:11:04,588 --> 01:11:07,182
Hey, back off!
You no work here!
1395
01:11:07,290 --> 01:11:09,087
This the restaurant.
He wait outside.
1396
01:11:09,192 --> 01:11:11,251
You wait outside
like evewbody else.
1397
01:11:11,361 --> 01:11:13,022
No eat, no seat.
1398
01:11:19,536 --> 01:11:23,267
I'll get it.
Sit down.
1399
01:11:23,406 --> 01:11:24,464
Heartbreak Hotel.
1400
01:11:24,608 --> 01:11:26,542
-Don't push it.
-lt's a joke.
1401
01:11:26,676 --> 01:11:29,736
Ask Chuck if he wants anything.
Food, cigarettes, whatever.
1402
01:11:29,846 --> 01:11:31,040
What?
1403
01:11:31,147 --> 01:11:32,637
N.Y.P.D. take-out.
1404
01:11:32,749 --> 01:11:34,683
You want anything?
Food, cigarettes?
1405
01:11:34,784 --> 01:11:38,015
Not right now, thanks.
1406
01:11:39,656 --> 01:11:42,352
Your wife wants
to speak to you.
1407
01:11:42,459 --> 01:11:44,051
Tina, you're here?
1408
01:11:44,160 --> 01:11:46,321
-Who's Tina?
-My ex-wife.
1409
01:11:46,429 --> 01:11:48,192
What's she calling here for?
1410
01:11:48,298 --> 01:11:50,425
I'm all right. You?
1411
01:11:50,533 --> 01:11:51,522
What do you have
to do with this?
1412
01:11:51,635 --> 01:11:52,659
Why is he holding you?
1413
01:11:52,769 --> 01:11:55,738
I'm in the middle
of a domestic dispute.
1414
01:11:55,872 --> 01:11:57,362
Domestic dispute? What?
1415
01:11:57,507 --> 01:11:59,372
A man-woman thing,you know?
1416
01:11:59,476 --> 01:12:02,240
Does he have a wife?
1417
01:12:02,345 --> 01:12:03,607
You were fucking his wife!
1418
01:12:05,148 --> 01:12:07,446
I swear to God, Joey!
1419
01:12:07,550 --> 01:12:10,849
I almost think
you desenIe this!
1420
01:12:10,954 --> 01:12:16,290
Maybe I do desenIe this.
What about these other guys?
1421
01:12:16,393 --> 01:12:18,861
I'll talk to him.
Put him on the phone.
1422
01:12:18,962 --> 01:12:21,658
-What?
-I wanna talk to him now.
1423
01:12:21,765 --> 01:12:22,857
She wants to talk to you.
1424
01:12:30,940 --> 01:12:33,966
What's your name?
1425
01:12:34,110 --> 01:12:36,010
Chuck.
1426
01:12:36,112 --> 01:12:37,443
Listen, I don't know
if you have a family...
1427
01:12:37,547 --> 01:12:38,878
but Joey's got a daughter.
1428
01:12:38,982 --> 01:12:40,950
If you ever stop thinking
about yourself long enough...
1429
01:12:41,051 --> 01:12:43,451
you think about that.
You think about us.
1430
01:12:43,553 --> 01:12:45,350
You think about his family.
1431
01:12:45,455 --> 01:12:48,015
She's been out all night.
She might be in trouble.
1432
01:12:48,124 --> 01:12:49,216
What's she saying, Larw?
1433
01:12:51,027 --> 01:12:52,790
Your daughter, she
might be in trouble.
1434
01:12:52,896 --> 01:12:54,864
Louie.
1435
01:12:54,964 --> 01:12:56,056
lthink you're a prick
and a selfish asshole...
1436
01:12:56,166 --> 01:12:57,224
for keeping him in there...
1437
01:12:57,334 --> 01:12:58,392
when he ought to be out
here looking for his--
1438
01:12:58,501 --> 01:12:59,934
I'm a an asshole
and a selfish prick...
1439
01:13:00,036 --> 01:13:01,264
Welcome the club.
1440
01:13:01,404 --> 01:13:04,066
for holding you when you ought
to be out looking for her.
1441
01:13:04,207 --> 01:13:06,107
l'm sorw.
I didn't know.
1442
01:13:06,209 --> 01:13:07,733
You didn't know. It's OK.
1443
01:13:11,715 --> 01:13:17,244
Listen, Chuck, Joey's got
a mom and she's real upset.
1444
01:13:17,354 --> 01:13:20,414
-Rea|ly?
-What's she saying?
1445
01:13:20,523 --> 01:13:24,550
Your mom's really upset.
She's watching it on television.
1446
01:13:24,661 --> 01:13:27,425
Could you ask Joey
to go give her a buzz?
1447
01:13:27,530 --> 01:13:31,022
She wants you
to call your mom.
1448
01:13:31,134 --> 01:13:35,070
Tell Joey that I said
he should tell her...
1449
01:13:35,205 --> 01:13:36,672
evewthing's gonna
be all right.
1450
01:13:36,806 --> 01:13:39,866
Tell your mom evewthing's
gonna be all right.
1451
01:13:40,009 --> 01:13:42,500
-How old's your mom?
-She's an old broad.
1452
01:13:42,645 --> 01:13:44,044
Jesus, Joey!
1453
01:13:44,147 --> 01:13:46,342
Calling your mother
an old broad?
1454
01:13:46,449 --> 01:13:48,474
You call your wife
a bitch whore.
1455
01:13:48,585 --> 01:13:52,248
But she's my wife.
A mother is a mother.
1456
01:13:52,355 --> 01:13:55,017
Why should lcall my mother?
What am I going to say to her?
1457
01:13:57,627 --> 01:13:59,618
-Get back.
-Call your mother.
1458
01:14:03,133 --> 01:14:04,464
Listen, Tina?
1459
01:14:04,567 --> 01:14:05,625
I gotta get off the phone.
I gotta call Ma.
1460
01:14:05,735 --> 01:14:07,430
Joey, wait.
1461
01:14:07,537 --> 01:14:10,665
-I miss you.
-I miss you, too.
1462
01:14:10,807 --> 01:14:12,331
-I really do.
-Bye.
1463
01:14:15,779 --> 01:14:19,146
l'm warning you,
this ain't a good idea.
1464
01:14:19,282 --> 01:14:22,683
lmean,this and Dad
in one year...
1465
01:14:22,786 --> 01:14:24,913
Hello. This is Joey...
1466
01:14:25,021 --> 01:14:28,479
Ma? The machine's on.
Probably watching us on TV.
1467
01:14:28,591 --> 01:14:29,649
...after the beep.
1468
01:14:29,759 --> 01:14:31,420
Ma, pick up!
1469
01:14:31,528 --> 01:14:34,088
-Joey, are you all right?
-l'm all right.
1470
01:14:34,197 --> 01:14:35,892
You're bullshitting.
1471
01:14:35,999 --> 01:14:38,763
Let me talk
to the man holding you.
1472
01:14:38,868 --> 01:14:39,926
What?
1473
01:14:40,036 --> 01:14:41,594
Put him on!
Put him on now.
1474
01:14:41,738 --> 01:14:43,467
She wants to talk to you.
1475
01:14:43,606 --> 01:14:46,803
Talk loud.
She's a little deaf.
1476
01:14:46,910 --> 01:14:50,505
You asked for this.
1477
01:14:50,613 --> 01:14:53,013
Can you hear me?
1478
01:14:54,284 --> 01:14:55,945
This is a terrible
thing you've done...
1479
01:14:56,052 --> 01:14:56,746
scaring all those people!
Are you listening?
1480
01:14:56,820 --> 01:14:58,583
scaring all those people!
Are you listening?
1481
01:14:58,688 --> 01:15:00,781
Well, you listen to me
and you listen good.
1482
01:15:00,890 --> 01:15:03,120
I'm an old woman.
He's all l have.
1483
01:15:03,259 --> 01:15:05,159
Don't hurt him,you hear me?
1484
01:15:05,295 --> 01:15:06,421
All right.
1485
01:15:06,563 --> 01:15:10,522
Don't you bullshit an old lady.
Don't you hurt my Joey!
1486
01:15:10,667 --> 01:15:12,066
lwon't.
1487
01:15:12,168 --> 01:15:13,965
Promise me you won't hurt him.
1488
01:15:14,070 --> 01:15:15,901
If you don't promise,
you're bullshitting me.
1489
01:15:16,005 --> 01:15:19,270
-So you better promise!
-I promise!
1490
01:15:19,375 --> 01:15:23,209
Prove to me you're a nice boy.
Promise once more.
1491
01:15:23,313 --> 01:15:24,871
I promise.
1492
01:15:24,981 --> 01:15:26,972
Let me talk to Joey.
1493
01:15:27,083 --> 01:15:30,143
It looks like I'm
not gonna kill you.
1494
01:15:30,253 --> 01:15:31,311
Thanks, Ma.
1495
01:15:31,421 --> 01:15:34,049
Evewthing is OK.
I'll see you tomorrow.
1496
01:15:34,157 --> 01:15:36,717
That'll be nice. We'll go
find that new place tomorrow.
1497
01:15:36,860 --> 01:15:38,418
Maybe we'll have
dinner tomorrow night...
1498
01:15:38,561 --> 01:15:40,825
a little pasta fagioli.
That would be great, OK?
1499
01:15:40,930 --> 01:15:41,954
Sure. Whatever you want, Joey.
1500
01:15:42,098 --> 01:15:44,123
Ma, I gotta go. Ciao.
1501
01:15:46,269 --> 01:15:47,600
What are you doing?
1502
01:15:49,405 --> 01:15:51,999
You a Catholic?
1503
01:15:52,108 --> 01:15:53,803
I'm tired.
1504
01:15:53,910 --> 01:15:55,434
You a Catholic, Larw?
1505
01:15:55,545 --> 01:15:56,807
What?
1506
01:15:56,913 --> 01:15:59,006
If you do that,
you don't get to go to heaven.
1507
01:15:59,115 --> 01:16:00,207
You go straight to hell.
1508
01:16:00,316 --> 01:16:03,581
Larw, what are you doing?
You're scaring me! Oogie!
1509
01:16:03,686 --> 01:16:05,881
Don't call me Oogie!
1510
01:16:09,526 --> 01:16:10,754
This is not gonna
get you out of this.
1511
01:16:10,894 --> 01:16:12,361
I can get you out of this.
1512
01:16:12,495 --> 01:16:14,656
Let me talk to Mason,
let me make a deal.
1513
01:16:14,797 --> 01:16:17,391
Let me tw something,
see if it sticks.
1514
01:16:17,500 --> 01:16:19,695
Let me talk to Mason.
Just give me a second.
1515
01:16:19,802 --> 01:16:20,894
That's all I need.
1516
01:16:23,306 --> 01:16:25,638
-Get Mason!
-Hang on.
1517
01:16:25,742 --> 01:16:27,710
Mason here.
That you, O'Brien?
1518
01:16:27,810 --> 01:16:33,305
Listen, if Chuck comes
out of here voluntarily...
1519
01:16:33,416 --> 01:16:35,145
doesn't he get a little
special treatment?
1520
01:16:35,251 --> 01:16:37,310
We'll give him a limo.
Take him to "The Dating Game."
1521
01:16:37,420 --> 01:16:39,115
Really?
1522
01:16:39,222 --> 01:16:40,314
He desenIes it, doesn't he?
1523
01:16:46,863 --> 01:16:48,854
Don't do that, Larw!
1524
01:16:50,600 --> 01:16:51,658
What?
1525
01:16:51,768 --> 01:16:56,467
I got it!
It was right there.
1526
01:16:58,141 --> 01:16:59,938
A plan.
1527
01:17:02,779 --> 01:17:07,148
Not just a plan, Larw.
The plan!
1528
01:17:07,250 --> 01:17:08,911
The plan that's going to
get you out of here.
1529
01:17:09,018 --> 01:17:10,315
And not just you,you and me.
1530
01:17:10,420 --> 01:17:11,910
Because you and me,
we're in this together...
1531
01:17:12,021 --> 01:17:13,079
you know what I'm saying?
1532
01:17:13,189 --> 01:17:14,486
If you don't get out,
I don't get out.
1533
01:17:14,591 --> 01:17:16,115
What kind of plan?
It's a complex plan...
1534
01:17:16,225 --> 01:17:17,283
but it's also real simple.
1535
01:17:17,427 --> 01:17:18,553
So stay with me, OK, Larw?
1536
01:17:18,695 --> 01:17:20,788
Stay with me, 'cause it's got
a lot of different parts.
1537
01:17:20,930 --> 01:17:22,955
If you lose one part,
the whole plan can fall apart...
1538
01:17:23,099 --> 01:17:25,158
you know what I'm saying?
1539
01:17:25,268 --> 01:17:28,396
The first part is...
you let even/one go.
1540
01:17:28,504 --> 01:17:29,562
That's good.
1541
01:17:29,672 --> 01:17:32,607
- lsn 't it?
-What?
1542
01:17:32,709 --> 01:17:35,940
Except me. You and me
are in this together.
1543
01:17:36,045 --> 01:17:38,172
You let evewbody go.
It's the first installment.
1544
01:17:38,281 --> 01:17:39,373
Makes 'em think about it.
1545
01:17:39,482 --> 01:17:41,006
Come on, Larw,
it gets evewthing moving.
1546
01:17:41,117 --> 01:17:42,414
If you don't like that,
change the plan.
1547
01:17:42,518 --> 01:17:43,712
It's our plan.
Make a new plan.
1548
01:17:43,820 --> 01:17:45,447
Work with me, Larw.
1549
01:17:45,555 --> 01:17:48,251
Not evewone.
Not him and not her.
1550
01:17:48,358 --> 01:17:51,054
That's a better plan!
Isn't it?
1551
01:17:51,194 --> 01:17:53,788
OK, you guys,
get out of here.
1552
01:17:55,898 --> 01:17:57,798
Come on! This way!
1553
01:17:57,900 --> 01:17:59,299
Come on! Run!
1554
01:17:59,402 --> 01:18:01,302
Do it! Let's go!
1555
01:18:01,404 --> 01:18:03,804
Get that guy out of there!
1556
01:18:03,906 --> 01:18:04,998
Run!
1557
01:18:05,108 --> 01:18:07,167
Good plan.
You made a good decision.
1558
01:18:07,276 --> 01:18:09,073
You ready for the second
part of the plan?
1559
01:18:09,178 --> 01:18:10,736
Here it comes, second part.
1560
01:18:10,847 --> 01:18:12,280
This is where we give 'em
a little incentive.
1561
01:18:12,382 --> 01:18:15,351
We're gonna wind Mason up
like a cheap watch. Ready?
1562
01:18:15,451 --> 01:18:17,146
You cut Donna loose.
1563
01:18:17,253 --> 01:18:18,481
Come on, Larw, you gotta--
1564
01:18:18,588 --> 01:18:22,149
No! I let evewone go.
I'm gonna let her go now?
1565
01:18:22,258 --> 01:18:23,725
Come on, Larw,
it's part of the plan.
1566
01:18:23,860 --> 01:18:25,760
Listen, what are you
gonna do this for?
1567
01:18:25,862 --> 01:18:28,695
Why hurt her anymore, right?
You've done enough for one day.
1568
01:18:31,834 --> 01:18:33,529
You almost blew
her goddamn head off.
1569
01:18:33,636 --> 01:18:36,730
You tried to kill her, OK?
What did she do to you?
1570
01:18:36,839 --> 01:18:39,740
Did she tw and kill you?
No, she didn't.
1571
01:18:39,842 --> 01:18:44,279
She ran around a little on you.
Come on, Larw. Look at her.
1572
01:18:44,380 --> 01:18:45,904
What are you keeping her
around here for?
1573
01:18:46,015 --> 01:18:47,778
You gotta get it
in proportion, Lar.
1574
01:18:47,884 --> 01:18:49,852
Tell you something else, Larw.
1575
01:18:49,952 --> 01:18:52,147
She ain't the only woman
in the world.
1576
01:18:52,255 --> 01:18:53,722
I know what I'm talking about.
1577
01:18:53,823 --> 01:18:56,451
Larw, I don't wanna go.
1578
01:18:58,127 --> 01:19:01,688
Now you don't wanna go?
You wanna stay here?
1579
01:19:01,831 --> 01:19:03,856
You wanna stay here
and torture the fuck out of me?
1580
01:19:04,000 --> 01:19:05,968
Get out of here! Go!
1581
01:19:08,104 --> 01:19:09,230
Fuck you!
1582
01:19:09,338 --> 01:19:12,603
I love you, Larw, you jerk!
1583
01:19:14,477 --> 01:19:15,569
Get her out of there!
1584
01:19:16,713 --> 01:19:17,941
Come on.
1585
01:19:18,047 --> 01:19:19,947
Shit.
1586
01:19:20,049 --> 01:19:21,346
Grab her. Come on!
1587
01:19:21,451 --> 01:19:23,646
Let go of me!
What are you doing?
1588
01:19:23,753 --> 01:19:26,779
You and Donna have
a special kind of love.
1589
01:19:26,889 --> 01:19:29,187
You got a good woman.
1590
01:19:29,292 --> 01:19:31,351
Harw, come over here, huh?
1591
01:19:31,494 --> 01:19:37,194
Look. Harw,Joe, and Larw,
the pep boys of love.
1592
01:19:37,300 --> 01:19:38,358
What's going to happen to me?
1593
01:19:38,468 --> 01:19:41,198
I'll tell you
what's going to happen.
1594
01:19:41,304 --> 01:19:42,771
You'll need a lot of help
to get you out of this.
1595
01:19:42,872 --> 01:19:44,772
No shit, 'cause
you're in pretty deep.
1596
01:19:44,874 --> 01:19:46,205
Here's where that help
comes from.
1597
01:19:46,309 --> 01:19:48,300
You know what kind of help
I'm talking about, Lar?
1598
01:19:48,411 --> 01:19:50,845
Money. Harw's got lots of it.
1599
01:19:50,947 --> 01:19:53,347
You ready to give Larw
that kind of help?
1600
01:19:53,449 --> 01:19:56,213
| get out of here in one piece,
you've got whatever you want.
1601
01:19:56,319 --> 01:19:57,946
-Anything you want.
-I got your word?
1602
01:19:58,054 --> 01:19:59,817
Because if you lie to me
and go back on him...
1603
01:19:59,922 --> 01:20:01,719
you'll be doing some
East River snorkeling...
1604
01:20:01,824 --> 01:20:03,951
-you know what I'm saying?
-You got my word.
1605
01:20:04,093 --> 01:20:05,617
How does that sound?
1606
01:20:08,464 --> 01:20:10,329
They're gonna come in
if you don't.
1607
01:20:11,768 --> 01:20:13,668
Is that a yes?
You with me?
1608
01:20:15,171 --> 01:20:18,334
Thanks.
Shake his hand.
1609
01:20:18,441 --> 01:20:20,534
You have my word.
1610
01:20:20,643 --> 01:20:23,669
lwon't abandon you.
lwill not abandon you.
1611
01:20:23,780 --> 01:20:26,305
-I will never abandon you.
-Testify to that!
1612
01:20:27,884 --> 01:20:31,342
Trust me, Larw.
lwon't abandon you.
1613
01:20:31,454 --> 01:20:32,546
lwill not abandon you!
1614
01:20:35,558 --> 01:20:36,616
Get out of here!
1615
01:20:36,726 --> 01:20:38,694
lwill not abandon you.
1616
01:20:43,232 --> 01:20:44,563
Hold your fire.
1617
01:20:44,667 --> 01:20:46,760
I don't think he's
going to abandon you.
1618
01:20:46,869 --> 01:20:48,894
You did it.
We work well together.
1619
01:20:49,005 --> 01:20:50,996
I'm glad to be
on your side, Larw.
1620
01:20:51,107 --> 01:20:52,404
God, am I glad
to be on your side.
1621
01:20:52,508 --> 01:20:56,069
OK, you ready for the final
part of the plan?
1622
01:20:57,246 --> 01:20:59,476
The final part.
What's it?
1623
01:20:59,582 --> 01:21:01,846
-You give up.
-What?
1624
01:21:01,951 --> 01:21:04,920
That's the final part
of the plan? I give up?
1625
01:21:05,021 --> 01:21:07,819
What kind of plan is that?
1626
01:21:07,924 --> 01:21:09,858
Christ, | just
let evewone go!
1627
01:21:09,959 --> 01:21:15,226
It builds to that, Larw.
l'm twing to help.
1628
01:21:15,331 --> 01:21:18,323
Turn yourself in.
Does that sound better?
1629
01:21:18,467 --> 01:21:25,236
-That's crazy!
-No, you're crazy.
1630
01:21:25,341 --> 01:21:27,138
That's what ties
the whole plan together.
1631
01:21:27,243 --> 01:21:28,335
You see, Larw?
1632
01:21:28,444 --> 01:21:31,311
That ties it together.
You're crazy, Larw.
1633
01:21:31,414 --> 01:21:33,678
You were crazy the moment
you passed through that door.
1634
01:21:33,783 --> 01:21:35,842
You left sanity
on the other side.
1635
01:21:35,952 --> 01:21:37,920
You came into
the twilight zone then...
1636
01:21:38,020 --> 01:21:40,454
because you came in here
nuts, crazy,
1637
01:21:40,556 --> 01:21:42,888
Loco en cabeza,
you know what I'm saying?
1638
01:21:42,992 --> 01:21:45,426
And you know why?
'Cause Donna.
1639
01:21:45,528 --> 01:21:49,396
The l-love-you-fuck-you-jerk
Donna makes you nuts.
1640
01:21:49,532 --> 01:21:50,624
She makes you crazy.
1641
01:21:50,766 --> 01:21:52,597
And it's not just Donna
that makes you crazy.
1642
01:21:52,702 --> 01:21:55,728
lt's love that
makes you crazy, Larw.
1643
01:21:55,838 --> 01:21:57,465
And you know what?
Harw will get you...
1644
01:21:57,573 --> 01:21:58,835
one of those
motherfucker lawyers...
1645
01:21:58,941 --> 01:22:00,431
one of those lawyers
who got Oliver North off.
1646
01:22:00,543 --> 01:22:02,135
One of those guys who can
get off Bernhard Goetz...
1647
01:22:02,245 --> 01:22:04,839
Hinckley, they'll tell him
that you were crazy.
1648
01:22:04,947 --> 01:22:07,279
And Donna didn't just
make you crazy...
1649
01:22:07,383 --> 01:22:11,046
love made you crazy, Larw.
Love got you nuts.
1650
01:22:11,153 --> 01:22:12,211
He'll tell that to the juwu
1651
01:22:12,321 --> 01:22:15,484
he'll go, "Larw
was made nuts by love."
1652
01:22:15,591 --> 01:22:16,649
And what member of the juw...
1653
01:22:16,792 --> 01:22:17,884
whether it's a guy
or it's a woman...
1654
01:22:18,027 --> 01:22:20,996
who will not say, "Hey,
love does make you crazy."
1655
01:22:21,130 --> 01:22:24,531
Love makes you crazy.
They're going to let you walk.
1656
01:22:24,667 --> 01:22:26,567
And I'll tell you
something else, Larw.
1657
01:22:26,702 --> 01:22:30,194
I'm gonna be by you
evew step of the way.
1658
01:22:30,306 --> 01:22:33,673
It's going to be you
and Joey O'Brien.
1659
01:22:33,776 --> 01:22:37,212
'Cause I'll get the lawyer,
make sure Harw pays...
1660
01:22:37,313 --> 01:22:38,837
and get you out of this...
1661
01:22:38,948 --> 01:22:41,542
because your problem
is my problem.
1662
01:22:41,651 --> 01:22:43,551
You know what I'm saying?
1663
01:22:43,653 --> 01:22:46,520
What do you say, Larw? Deal?
1664
01:22:47,790 --> 01:22:50,224
Come on. I haven't steered
you wrong yet, have I?
1665
01:22:53,562 --> 01:22:57,726
Be a guy, Larw.
Time to be a guy.
1666
01:22:57,833 --> 01:23:00,927
A no-shit guy.
1667
01:23:11,314 --> 01:23:13,578
Mason here.
1668
01:23:13,716 --> 01:23:16,514
We're coming out
of our own free will.
1669
01:23:16,619 --> 01:23:17,847
All right. We'll
play it straight.
1670
01:23:17,954 --> 01:23:18,978
Pay, sir. You pay.
1671
01:23:19,121 --> 01:23:22,215
He'll pay. Don't worw.
They're coming out.
1672
01:23:22,325 --> 01:23:23,986
Walters, they're coming out.
1673
01:23:24,093 --> 01:23:25,822
Let me know
when they're at the door.
1674
01:23:25,928 --> 01:23:27,759
Stay ready!
They're coming out!
1675
01:23:27,863 --> 01:23:29,353
Stay on them!
Stay awake!
1676
01:23:29,465 --> 01:23:30,932
Prizzi, Tony!
1677
01:23:31,033 --> 01:23:33,160
Watch that opening.
They're coming out!
1678
01:23:33,269 --> 01:23:35,203
It's gonna be all right,
gonna be OK.
1679
01:23:35,304 --> 01:23:38,705
Lar, why don't you
put the gun down now?
1680
01:23:38,808 --> 01:23:41,368
No. Evewbody's
out there watching.
1681
01:23:41,477 --> 01:23:43,707
If I come out without a gun,
they'll think I'm a wimp.
1682
01:23:43,813 --> 01:23:44,939
I don't want to be a wimp.
1683
01:23:45,047 --> 01:23:46,605
Larw, no way you're
going to be a wimp.
1684
01:23:46,749 --> 01:23:47,716
Lose the gun, huh?
1685
01:23:47,850 --> 01:23:49,317
They won't respect
me without a gun.
1686
01:23:49,452 --> 01:23:50,646
-They're cops.
-Larw, they're cops.
1687
01:23:50,786 --> 01:23:51,912
They're gonna be real nenIous
if you come out with--
1688
01:23:52,054 --> 01:23:53,544
Well, they got guns.
Makes me nenIous.
1689
01:23:53,689 --> 01:23:55,520
Larw, come on.
Look, hey--
1690
01:23:55,624 --> 01:23:57,751
I don't have a gun,
it's gonna make me nenIous.
1691
01:23:57,860 --> 01:23:59,487
Now come on, lose the gun.
1692
01:24:01,797 --> 01:24:03,958
Larw, please.
For me, please.
1693
01:24:07,303 --> 01:24:09,703
ltell you what I'll do.
I'll take the bullets out.
1694
01:24:09,805 --> 01:24:12,205
That's a vew nice
gesture. Thanks.
1695
01:24:12,308 --> 01:24:14,868
I don't want you to get hurt.
You're like...a friend.
1696
01:24:14,977 --> 01:24:16,069
Thanks for thinking about me.
1697
01:24:16,178 --> 01:24:17,577
But if you really don't
want me to get hurt...
1698
01:24:17,680 --> 01:24:20,205
-you'd lose the gun.
-l'm not losing the gun.
1699
01:24:20,316 --> 01:24:21,908
-Can I have the bullets?
-Why?
1700
01:24:22,051 --> 01:24:23,780
Souvenir. A little memento.
1701
01:24:31,861 --> 01:24:33,590
lt's empty.
1702
01:24:43,072 --> 01:24:44,835
Forty-eight hun gao I had?
1703
01:24:44,940 --> 01:24:46,100
Forty-eight!
1704
01:24:46,208 --> 01:24:47,800
I had a shrimp boat.
He had a shrimp boat.
1705
01:24:47,910 --> 01:24:50,037
He had a shrimp boat.
I didn't see no hun gao.
1706
01:24:50,146 --> 01:24:52,205
I think you trickster maybe!
1707
01:24:52,314 --> 01:24:54,475
He had a shrimp boat!
1708
01:24:54,617 --> 01:24:56,209
I'm gonna call the police.
1709
01:24:56,352 --> 01:24:58,843
You're going to call the police?
1710
01:24:58,988 --> 01:25:00,046
Give me a divorce!
1711
01:25:00,189 --> 01:25:03,750
You'll get it! At least
if you're with somebody...
1712
01:25:03,859 --> 01:25:07,795
have a man
with his own business.
1713
01:25:07,897 --> 01:25:11,833
Do you want a divorce?
Tell me, what do you want?
1714
01:25:11,934 --> 01:25:15,370
I want to go to Florida.
All right. Let's go.
1715
01:25:15,571 --> 01:25:19,439
Joey, thanks for talking to me.
1716
01:25:21,510 --> 01:25:23,478
Thanks for simplifying
my love life.
1717
01:25:28,417 --> 01:25:29,816
Let's go, huh?
1718
01:25:29,919 --> 01:25:33,184
They got TV cameras out there.
We gotta dress up a little.
1719
01:25:33,289 --> 01:25:35,257
We can't come out
looking like this.
1720
01:25:35,391 --> 01:25:37,188
"Live at five," you know?
1721
01:25:37,293 --> 01:25:39,523
Jacket.
1722
01:25:39,628 --> 01:25:41,425
It's a sale day.
1723
01:25:41,530 --> 01:25:43,589
I ain't walking out
looking like this.
1724
01:25:43,699 --> 01:25:45,792
Let us get through
to take care of her.
1725
01:25:45,901 --> 01:25:47,869
I think we should get you
to the hospital.
1726
01:25:47,970 --> 01:25:49,961
I'm not leaving as long
as my husband's in there.
1727
01:25:50,072 --> 01:25:51,596
-Just keep calm.
-Hey, get out!
1728
01:25:51,707 --> 01:25:53,470
This is not hun gao.
That doesn't say hun gao.
1729
01:25:53,576 --> 01:25:55,043
You don't know
how to read Chinese!
1730
01:25:55,144 --> 01:25:56,611
Well, that doesn't say hun gao!
1731
01:25:56,712 --> 01:25:57,940
Hold on.
1732
01:25:58,047 --> 01:25:59,378
This doesn't look
like a no-shit guy.
1733
01:25:59,482 --> 01:26:00,574
How am ldoing here?
1734
01:26:03,252 --> 01:26:05,220
There you go. That's it.
1735
01:26:05,354 --> 01:26:07,151
All right. Here goes nothing.
1736
01:26:07,256 --> 01:26:09,656
Right, especially in that gun.
1737
01:26:09,792 --> 01:26:12,352
I better keep this to your head.
1738
01:26:12,461 --> 01:26:13,860
That looks crazy.
1739
01:26:23,539 --> 01:26:25,336
They're stopped at the door.
1740
01:26:25,441 --> 01:26:26,931
They're coming out!
Let's go.
1741
01:26:28,577 --> 01:26:30,408
Where you going?
Come back here!
1742
01:26:37,987 --> 01:26:39,818
Wait.
1743
01:26:45,928 --> 01:26:49,261
You've got an empty gun there.
This is crazy.
1744
01:26:49,365 --> 01:26:51,390
Right. That's the plan.
I'm crazy.
1745
01:26:51,500 --> 01:26:54,663
Right. When we get out there...
1746
01:26:54,770 --> 01:26:58,706
I want you to drop the
gun when ltell you, OK?
1747
01:26:58,807 --> 01:27:00,798
-Keep the gun pointed at me.
-Why?
1748
01:27:00,910 --> 01:27:04,676
Better me than at the cops.
1749
01:27:04,780 --> 01:27:05,872
You ready, Lar?
1750
01:27:07,483 --> 01:27:10,384
We're coming out!
Don't shoot!
1751
01:27:13,656 --> 01:27:15,419
That stuff you've got
strapped to your bike--
1752
01:27:15,524 --> 01:27:16,923
it's safe?
1753
01:27:17,026 --> 01:27:18,425
It's OK.
1754
01:27:18,527 --> 01:27:20,324
If a cop gets blown up
twing to defuse it...
1755
01:27:20,429 --> 01:27:22,556
our plan's down the toilet.
1756
01:27:22,665 --> 01:27:24,064
It's OK.
It ain't real.
1757
01:27:24,166 --> 01:27:26,930
What? You're saying
all that stuff...
1758
01:27:27,036 --> 01:27:30,301
about buying plastique
in Jersey, that's bullshit?
1759
01:27:32,541 --> 01:27:35,738
This is just
my TV remote control.
1760
01:27:38,547 --> 01:27:40,606
That's pretty funny, Larw.
1761
01:27:40,716 --> 01:27:42,946
Let's go, Larw.
You are crazy.
1762
01:27:43,085 --> 01:27:45,110
What am ltalking about?
1763
01:27:45,254 --> 01:27:47,051
Get back!
1764
01:27:47,156 --> 01:27:48,885
Stay with me, Larw.
1765
01:27:48,991 --> 01:27:50,390
Come on, Larw.
You're doing good.
1766
01:27:50,526 --> 01:27:53,051
Stay with me. Come on.
You're doing good.
1767
01:27:53,162 --> 01:27:54,993
Get back!
1768
01:27:55,097 --> 01:27:57,531
Oh, shit.
1769
01:28:01,537 --> 01:28:04,233
I'm ordering you--
release your captive!
1770
01:28:04,340 --> 01:28:06,171
Keep up with me, Larw.
1771
01:28:06,275 --> 01:28:08,140
Drop the gun, Larw!
1772
01:28:11,180 --> 01:28:14,911
No! Don't shoot!
It ain't loaded!
1773
01:28:15,050 --> 01:28:17,951
I got the bullets! It's
just a TV channel changer!
1774
01:28:18,053 --> 01:28:20,419
There's no bomb!
Stay down!
1775
01:28:20,522 --> 01:28:22,786
-What happened?
-Shut up!
1776
01:28:22,891 --> 01:28:26,258
I got the bullets!
What are you, nuts?
1777
01:28:26,362 --> 01:28:29,229
Let him go!
I'm Captain Mason.
1778
01:28:29,331 --> 01:28:30,992
You're Mason?
You lying sack of shit!
1779
01:28:31,100 --> 01:28:33,125
-What?
-You lying motherfucker!
1780
01:28:36,705 --> 01:28:38,832
Get back!
1781
01:28:40,976 --> 01:28:42,443
ltalked him down
and hid the bullets!
1782
01:28:42,544 --> 01:28:44,341
-You have Stockholm Syndrome!
-What are you talking about?
1783
01:28:47,182 --> 01:28:49,082
The guy had a gun and a bomb!
1784
01:28:49,184 --> 01:28:52,517
-It was a TV channel changer!
-He could have hurt you!
1785
01:28:52,621 --> 01:28:53,986
Move it!
1786
01:28:54,089 --> 01:28:55,488
Get the stretcher.
1787
01:28:55,591 --> 01:28:56,990
Come on, let's go!
1788
01:28:58,961 --> 01:29:00,588
Give these guys some room!
1789
01:29:02,531 --> 01:29:04,158
We'll take it from here.
1790
01:29:07,069 --> 01:29:08,127
Thank you, Joey.
Thank you for evewthing.
1791
01:29:08,237 --> 01:29:09,295
I'm never gonna
forget you for this.
1792
01:29:09,405 --> 01:29:10,997
I want you to know,
you got a job for life.
1793
01:29:11,106 --> 01:29:13,700
Not just me, OK?
Benny, Henw, the whole gang.
1794
01:29:13,809 --> 01:29:15,970
-We'll take Henw, but--
-l'm through negotiating!
1795
01:29:16,078 --> 01:29:17,409
You got it!
1796
01:29:17,513 --> 01:29:20,744
Thanks for taking care
of my kid.
1797
01:29:20,883 --> 01:29:22,908
-He told me what you did.
-It was nothing, Tony.
1798
01:29:23,052 --> 01:29:26,488
Well, that's what
you owe me,Joey. Nothing!
1799
01:29:26,622 --> 01:29:28,852
-Let's go!
-Move!
1800
01:29:28,957 --> 01:29:31,255
What happened?
1801
01:29:35,030 --> 01:29:36,429
You're gonna be OK!
1802
01:29:36,532 --> 01:29:39,092
I'll see you through
evew goddamn step.
1803
01:29:39,201 --> 01:29:40,862
You hear me, Larw?
1804
01:29:40,969 --> 01:29:42,061
Joey, you OK?
1805
01:29:42,171 --> 01:29:44,196
l'm OK.
1806
01:29:44,306 --> 01:29:45,637
You're crazy, Larw.
1807
01:29:45,741 --> 01:29:48,505
He's crazy!
Get him out of here.
1808
01:29:48,610 --> 01:29:50,339
I never did Donna.
1809
01:29:50,446 --> 01:29:52,641
What?
1810
01:29:52,748 --> 01:29:53,908
Let her through.
It's his wife.
1811
01:29:54,049 --> 01:29:56,074
Come on, get out of my way!
1812
01:30:01,523 --> 01:30:03,889
-Go!
-Let's go!
1813
01:30:07,262 --> 01:30:09,730
You got it.
Just let me find her, OK?
1814
01:30:09,832 --> 01:30:10,958
You got it.
1815
01:30:31,320 --> 01:30:34,050
Let's get out of here.
Where's Lisa?
1816
01:30:34,156 --> 01:30:35,885
I don't know.
1817
01:30:35,991 --> 01:30:38,687
-Where the hell's your daughter?
-Now she's my daughter.
1818
01:30:38,794 --> 01:30:40,091
According to the court order
she is!
1819
01:30:40,195 --> 01:30:42,060
What are you yelling
at me for?
1820
01:30:42,164 --> 01:30:43,495
I don't know.
1821
01:30:45,501 --> 01:30:46,763
Come here, you.
1822
01:30:49,705 --> 01:30:52,037
Looks like we missed
all the fun.
1823
01:30:52,141 --> 01:30:53,540
What are we gonna tell them?
1824
01:30:53,642 --> 01:30:55,667
We? I ain't talking to them.
1825
01:30:55,778 --> 01:30:57,905
I'm gonna be in big trouble.
You better leave.
1826
01:30:58,013 --> 01:30:59,742
No problem. I'm going.
1827
01:31:14,797 --> 01:31:16,924
The undenNear
goes on the inside.
1828
01:31:17,032 --> 01:31:19,159
Come here, Lisa.
1829
01:31:24,039 --> 01:31:25,973
I miss this.
1830
01:31:27,443 --> 01:31:31,004
You sure you don't want me
to drive you home?
1831
01:31:31,113 --> 01:31:33,707
You don't get back
in the driver's seat that easy.
1832
01:31:36,952 --> 01:31:38,214
You feel like giving...
1833
01:31:49,598 --> 01:31:51,498
I'll tell you what.
1834
01:31:51,600 --> 01:31:53,500
Come over to the house
for supper tomorrow.
1835
01:31:53,602 --> 01:31:56,503
We'll cook up some of that
old baloney of yours...
1836
01:31:56,605 --> 01:31:57,970
and see how it goes down.
1837
01:32:00,843 --> 01:32:02,174
-Bye-bye.
-See you, Dad.
1838
01:32:08,717 --> 01:32:13,882
Joey, no more hanky-panky.
You go straight home.
1839
01:32:18,160 --> 01:32:20,060
Benny, I'm out of here.
1840
01:32:20,162 --> 01:32:22,926
Thanks, man. Thanks for
coming through for us.
1841
01:32:23,031 --> 01:32:26,057
That's our new motto--
evewbody gets out alive.
1842
01:32:27,703 --> 01:32:29,500
Monday, huh?
1843
01:32:33,242 --> 01:32:35,642
Hi-ho, Silver!
1844
01:32:38,280 --> 01:32:40,111
You want a deal,
you give me a call.
1845
01:32:40,249 --> 01:32:41,648
lthink you know
the number, right?
1846
01:32:41,750 --> 01:32:44,116
Thanks, O'Brien.
You got it.
1847
01:32:44,219 --> 01:32:46,687
God, I love to sell.
134527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.