Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,680 --> 00:00:35,680
Whatever she says...
2
00:00:37,080 --> 00:00:38,280
we present a united front.
3
00:00:38,281 --> 00:00:40,919
You're only saying that because
you're the one that's in trouble.
4
00:00:40,920 --> 00:00:42,520
We're all in trouble
or we wouldn't be here.
5
00:00:42,521 --> 00:00:44,000
Shh!
6
00:00:52,440 --> 00:00:53,920
You guys are next.
7
00:01:07,520 --> 00:01:12,645
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate.
8
00:01:32,640 --> 00:01:34,600
Hey, you.
You're not going to believe this.
9
00:01:34,601 --> 00:01:36,559
Uh, you've got to work back late?
10
00:01:36,560 --> 00:01:39,479
Double shift. I'm sorry.
Poppy's got her first day and...
11
00:01:39,480 --> 00:01:43,999
Don't worry. I'm across it.
Thanks. I love you.
12
00:01:44,000 --> 00:01:45,759
Love you too.
13
00:01:45,760 --> 00:01:47,238
No, sweetie. I was talking to Jimmy.
14
00:01:47,239 --> 00:01:49,000
He's just given me caffeine.
But I love you too.
15
00:01:49,001 --> 00:01:51,279
Jimmy?
You know, the new registrar.
16
00:01:51,280 --> 00:01:53,680
He's gorgeous. You'd love him.
I thought he was James.
17
00:01:53,681 --> 00:01:56,279
Abi, bed two. We need you.
Got to go.
18
00:01:56,280 --> 00:01:58,480
OK.
19
00:02:06,520 --> 00:02:08,040
Sorry, dude.
20
00:02:21,920 --> 00:02:23,559
I wasn't flirting with him.
21
00:02:23,560 --> 00:02:27,280
I wasn't flirting with him. I've
never seen him before in my life.
22
00:02:29,000 --> 00:02:30,840
Hey, mate.
No.
23
00:02:32,000 --> 00:02:33,839
Here we go.
24
00:02:33,840 --> 00:02:34,839
Get off me.
25
00:02:34,840 --> 00:02:36,440
I'm trying to have a conversation
with you.
26
00:02:36,441 --> 00:02:37,639
Oi!
27
00:02:37,640 --> 00:02:38,999
Just leave her alone.
28
00:02:39,000 --> 00:02:40,240
Ow!
Take your hands off her.
29
00:02:41,680 --> 00:02:42,879
You right?
30
00:02:42,880 --> 00:02:45,160
Piss off.
Hey, just go home, mate.
31
00:02:47,160 --> 00:02:48,920
Are you right, honey?
Ooh!
32
00:02:54,800 --> 00:02:58,319
Holy shit. Babe. Babe.
No, I know him.
33
00:02:58,320 --> 00:03:00,199
Do you know who that was?
34
00:03:00,200 --> 00:03:01,920
What's wrong with you people?
35
00:03:05,720 --> 00:03:07,680
It's your first night, isn't it?
36
00:03:09,080 --> 00:03:11,759
You know bouncers aren't supposed
to interfere with domestics.
37
00:03:11,760 --> 00:03:14,279
You're not going to say anything,
are you...
38
00:03:14,280 --> 00:03:15,319
to the boss?
39
00:03:15,320 --> 00:03:17,559
I need this job.
40
00:03:17,560 --> 00:03:20,719
The boss was already freaking out
that people might recognise me.
41
00:03:20,720 --> 00:03:22,880
What? Are you famous
or something?
42
00:03:25,360 --> 00:03:26,320
Nuh. I'm Justin.
43
00:03:27,520 --> 00:03:29,800
Lucy.
44
00:03:39,960 --> 00:03:41,079
Lewis.
45
00:03:41,080 --> 00:03:42,439
Ceiling cracks all gone.
46
00:03:42,440 --> 00:03:44,759
You're doing that now?
Yeah.
47
00:03:44,760 --> 00:03:47,279
While she makes her own sandwich.
And one for me.
48
00:03:47,280 --> 00:03:48,999
It's her first day of school.
49
00:03:49,000 --> 00:03:50,559
Can you just, you know...
50
00:03:50,560 --> 00:03:52,399
What?
Focus.
51
00:03:52,400 --> 00:03:54,560
I am. How good's the ceiling look?
52
00:03:56,240 --> 00:03:58,080
Right. Give me a kiss.
53
00:04:00,560 --> 00:04:03,439
Have the best day, alright.
I want to hear all about it.
54
00:04:03,440 --> 00:04:05,240
OK.
I love you.
55
00:04:06,480 --> 00:04:08,799
Bye, darl.
Mmm.
56
00:04:08,800 --> 00:04:10,879
How are we going?
57
00:04:10,880 --> 00:04:15,319
Morning tea, lunch, crunch
and sipper drink bottle.
58
00:04:15,320 --> 00:04:16,320
Got the car keys?
59
00:04:16,321 --> 00:04:19,720
If I gave them to you, do you reckon
you could run yourself to school?
60
00:04:24,000 --> 00:04:25,678
Now, we've got your lunchbox
and a water bottle,
61
00:04:25,679 --> 00:04:27,400
another water bottle
in case you lose it.
62
00:04:27,401 --> 00:04:30,479
If it's cold, I've packed
a nice warm jumper for you
63
00:04:30,480 --> 00:04:32,040
and a little cardigan
if it's in between.
64
00:04:32,041 --> 00:04:35,159
Don't forget, my number's in there
in case there's an emergency.
65
00:04:35,160 --> 00:04:37,640
And how about a life vest
in case there's a tsunami?
66
00:04:37,641 --> 00:04:41,600
I know the first day of school's
scary but you've got to relax.
67
00:04:52,960 --> 00:04:54,719
Big night, mate?
Kids ready?
68
00:04:54,720 --> 00:04:56,720
Yeah. Listen, it's the first day
of school. Nicky thinks...
69
00:04:56,721 --> 00:04:59,439
Hey. Can't she talk?
No. She'd prefer to go through me.
70
00:04:59,440 --> 00:05:00,999
She wants to take them.
71
00:05:01,000 --> 00:05:03,398
What are you doing?
You're the one who chose this, mate.
72
00:05:03,399 --> 00:05:05,560
I've seen that many custody battles.
They cost a fortune.
73
00:05:05,561 --> 00:05:07,279
And the result's always the same...
74
00:05:07,280 --> 00:05:09,520
the kids end up where
they should be, with their mother.
75
00:05:09,521 --> 00:05:11,239
Daddy!
76
00:05:11,240 --> 00:05:13,160
Hey, boys!
77
00:05:14,160 --> 00:05:15,640
Ready for the first day?
78
00:05:20,040 --> 00:05:21,118
You don't look good, mate.
79
00:05:21,119 --> 00:05:23,040
You're going to look a lot worse
in a court of law.
80
00:05:23,041 --> 00:05:24,360
Uh, you got, uh...
81
00:05:26,360 --> 00:05:28,359
Weet-Bix on your shirt.
82
00:05:28,360 --> 00:05:30,279
Come on, boys. Say bye to Mum.
83
00:05:30,280 --> 00:05:31,879
Bye, Mum.
Bye, Mum.
84
00:05:31,880 --> 00:05:33,040
Bye, Mum.
85
00:05:40,040 --> 00:05:42,519
Mate, that's a...
That's a drop-off zone.
86
00:05:42,520 --> 00:05:44,199
Yeah. So? We are dropping off.
87
00:05:44,200 --> 00:05:45,600
You're supposed to stay
with your car.
88
00:05:46,960 --> 00:05:48,440
That suit a bit tight, mate?
89
00:05:49,440 --> 00:05:51,479
Haven't worn it for five years.
90
00:05:51,480 --> 00:05:52,960
How could you go back to marketing?
91
00:05:52,961 --> 00:05:55,279
It's not even a real job.
92
00:05:55,280 --> 00:05:57,759
Marketing is the backbone
of every company.
93
00:05:57,760 --> 00:05:59,320
Don't you just make phone calls?
94
00:06:00,760 --> 00:06:02,560
I'll take one for the fridge
and two for the freezer.
95
00:06:02,561 --> 00:06:04,680
Done. Three pies, Stell.
96
00:06:06,360 --> 00:06:09,039
Thank you. How was your holidays?
Oh, great.
97
00:06:09,040 --> 00:06:12,439
Hey, Stella.
Excited about the new year?
98
00:06:12,440 --> 00:06:14,599
We're repeating Prep actually.
Oh, really?
99
00:06:14,600 --> 00:06:16,080
Yeah. We're fine with that.
100
00:06:16,081 --> 00:06:19,999
We had so much fun last year,
can't wait to do it again, can we?
101
00:06:20,000 --> 00:06:23,800
Allanah's been picked
for the gifted and talented program.
102
00:06:24,920 --> 00:06:27,760
Wow! Well done, Allanah.
103
00:06:29,400 --> 00:06:31,160
Stella, say congratulations.
104
00:06:34,280 --> 00:06:36,039
Oh, dear.
105
00:06:36,040 --> 00:06:39,839
Oh, no. Here we go.
Do I have to talk to him?
106
00:06:39,840 --> 00:06:41,598
Do I need to remind you
he's my brother-in-law?
107
00:06:41,599 --> 00:06:43,078
If you haven't noticed,
we're outnumbered.
108
00:06:43,079 --> 00:06:44,760
I think it's important
to stick together.
109
00:06:44,761 --> 00:06:47,039
Why? I might get to meet
some yummy mummies.
110
00:06:47,040 --> 00:06:49,759
Kaney, mate. How are you?
111
00:06:49,760 --> 00:06:51,039
Lewis.
112
00:06:51,040 --> 00:06:52,439
Hey, Mark.
Hey.
113
00:06:52,440 --> 00:06:54,199
Preps, you'll be next.
114
00:06:54,200 --> 00:06:56,639
Say goodbye to mum... or dad.
115
00:06:56,640 --> 00:06:58,119
Oh, she's friendly.
116
00:06:58,120 --> 00:07:00,960
Assistant principal, otherwise known
as the Terminator.
117
00:07:02,400 --> 00:07:03,880
Principal's more relaxed.
118
00:07:03,881 --> 00:07:07,159
Remember our three
core expectations...
119
00:07:07,160 --> 00:07:10,999
respect, responsibility,
personal best.
120
00:07:11,000 --> 00:07:12,240
That includes you.
121
00:07:12,241 --> 00:07:14,000
Did she look at us?
Oh, yeah.
122
00:07:15,640 --> 00:07:17,120
Over here, Zac.
123
00:07:17,800 --> 00:07:18,840
Is that...?
124
00:07:20,280 --> 00:07:21,479
Yep.
125
00:07:21,480 --> 00:07:22,919
That's Justin Blainey.
126
00:07:22,920 --> 00:07:24,879
Tilly.
No, don't. Don't.
127
00:07:24,880 --> 00:07:26,879
Blainey, mate.
128
00:07:26,880 --> 00:07:28,799
Lewis. Lewis Crapp.
Hey.
129
00:07:28,800 --> 00:07:30,559
These your boys?
Yeah.
130
00:07:30,560 --> 00:07:33,159
Starting school today?
Yeah.
131
00:07:33,160 --> 00:07:34,439
So's my Tilly.
132
00:07:34,440 --> 00:07:36,359
Hey, Tilly, say hello to, um...?
133
00:07:36,360 --> 00:07:37,959
Zac and Jacob.
134
00:07:37,960 --> 00:07:39,759
Uh, Mark.
That's Mark, yeah.
135
00:07:39,760 --> 00:07:40,759
How are you?
136
00:07:40,760 --> 00:07:41,998
Can I have a go on your scooter?
137
00:07:41,999 --> 00:07:44,080
Stella, you've got to line up at...
Pop. No, Pop.
138
00:07:44,081 --> 00:07:45,200
Two minutes.
139
00:07:47,840 --> 00:07:50,200
I've got five Year-3 mums over there
who want to make an order.
140
00:07:50,201 --> 00:07:51,719
Show me.
141
00:07:51,720 --> 00:07:54,759
So, uh... how old's bub?
142
00:07:54,760 --> 00:07:56,239
Um...
143
00:07:56,240 --> 00:07:57,479
Eight months?
144
00:07:57,480 --> 00:07:58,800
Yeah.
145
00:08:03,000 --> 00:08:04,758
I'll go and get them
when they call for Preps.
146
00:08:04,759 --> 00:08:06,320
It's good to have a run round,
you know.
147
00:08:06,321 --> 00:08:07,959
They've got to sit still all day.
148
00:08:07,960 --> 00:08:11,439
Mate, I hope you don't mind
me saying, you are a legend.
149
00:08:11,440 --> 00:08:12,959
I don't know why they sacked you.
150
00:08:12,960 --> 00:08:15,679
You carried that team. You won
that grand final off your own boot.
151
00:08:15,680 --> 00:08:18,080
When you took that mark,
that screamer right on the siren
152
00:08:18,081 --> 00:08:19,839
and then you sunk that 50...
153
00:08:19,840 --> 00:08:21,240
There are children driving that bus!
154
00:08:33,200 --> 00:08:34,200
Hold this.
155
00:08:44,440 --> 00:08:47,719
Children on the other side
of the playground, please.
156
00:08:47,720 --> 00:08:50,119
Parents, take your children
away from the road.
157
00:08:50,120 --> 00:08:52,200
Can you look after her? Thank you.
158
00:09:12,440 --> 00:09:14,280
Hold on.
159
00:09:31,720 --> 00:09:33,560
Ooh.
160
00:09:36,760 --> 00:09:38,639
You OK?
161
00:09:38,640 --> 00:09:40,080
Is everyone alright?
162
00:09:44,960 --> 00:09:46,400
Great.
163
00:09:55,560 --> 00:09:57,319
The kids are all OK, thank God.
164
00:09:57,320 --> 00:09:58,800
They're just checking them out
to make sure.
165
00:10:01,160 --> 00:10:02,920
Miss Moon broke her arm
trying to dodge the bus.
166
00:10:02,921 --> 00:10:04,799
Was that the principal?
Yeah.
167
00:10:04,800 --> 00:10:07,560
So, you know, we've made
a good impression there.
168
00:10:09,560 --> 00:10:11,959
Spoken to Abi yet?
Not yet.
169
00:10:11,960 --> 00:10:12,960
Gemma?
170
00:10:19,280 --> 00:10:20,679
Ready?
171
00:10:20,680 --> 00:10:22,160
Dead men walking.
172
00:10:47,400 --> 00:10:49,480
There goes our fishing weekend.
173
00:10:56,528 --> 00:10:59,048
I was supposed to take her on
her first day. Then I had to work.
174
00:10:59,112 --> 00:11:01,232
Yeah. Don't be too hard on yourself.
How the hell did it happen?
175
00:11:01,233 --> 00:11:03,431
See, that feels a little judgey.
176
00:11:03,432 --> 00:11:06,111
She'd only been at school for five
minutes. The bell hadn't even rung.
177
00:11:06,112 --> 00:11:07,951
I know.
178
00:11:07,952 --> 00:11:09,472
Lewis was talking
to this football player...
179
00:11:09,473 --> 00:11:12,551
Oh, you're blaming Lewis now?
What are you, five?
180
00:11:12,552 --> 00:11:14,990
I know I should have been looking.
But two minutes I looked away for.
181
00:11:14,991 --> 00:11:16,952
Sorry to interrupt.
Ab, those X-rays are back.
182
00:11:16,953 --> 00:11:19,271
Oh, thanks. James, this is Mark.
183
00:11:19,272 --> 00:11:21,151
Oh, nice to meet you.
Husband.
184
00:11:21,152 --> 00:11:22,191
Sorry?
185
00:11:22,192 --> 00:11:25,351
Me. I'm... It doesn't matter.
186
00:11:25,352 --> 00:11:28,631
You've had a big morning. Kids,
you can't take your eyes off them.
187
00:11:28,632 --> 00:11:30,232
Hey, I looked away for two minutes.
188
00:11:31,232 --> 00:11:32,632
I'll... leave you to it.
189
00:11:36,992 --> 00:11:38,792
Look. The important thing
is that she's alright.
190
00:11:38,793 --> 00:11:42,271
It's scary, really scary.
I know. I know.
191
00:11:42,272 --> 00:11:44,911
Maybe it's a sign.
192
00:11:44,912 --> 00:11:47,511
I shouldn't work. I know
what people say about mums like me.
193
00:11:47,512 --> 00:11:50,431
Come on. That's stupid. You're good
at what you do. You've got to work.
194
00:11:50,432 --> 00:11:52,871
I can juggle. I'm now part-time.
195
00:11:52,872 --> 00:11:53,872
It's your first day.
196
00:11:53,873 --> 00:11:55,872
Yeah. I'm a little bit
on the late side.
197
00:11:55,873 --> 00:11:57,471
Oops!
198
00:11:57,472 --> 00:11:59,951
Come here.
Scary.
199
00:11:59,952 --> 00:12:02,111
I know.
Mmm.
200
00:12:02,112 --> 00:12:03,751
What did you say to Poppy?
201
00:12:03,752 --> 00:12:05,911
Well, I told her,
I said, "Look, Poppy,
202
00:12:05,912 --> 00:12:07,472
"we are very glad that you are safe.
203
00:12:07,473 --> 00:12:09,472
"But don't you steal
any more buses."
204
00:12:11,112 --> 00:12:12,152
Sounds reasonable.
205
00:12:12,153 --> 00:12:13,831
I know. I know.
206
00:12:13,832 --> 00:12:16,030
I'm going to wait
and see that your principal's OK.
207
00:12:16,031 --> 00:12:18,230
And Miss Looby's
going to drive you back to school.
208
00:12:18,231 --> 00:12:19,392
The Terminator?
209
00:12:19,393 --> 00:12:22,751
Shh! Don't say that.
210
00:12:22,752 --> 00:12:23,751
It's rude.
211
00:12:23,752 --> 00:12:25,231
It's what you call her.
212
00:12:25,232 --> 00:12:28,551
Well, I bet she'll have a thing
or two to say about this morning.
213
00:12:28,552 --> 00:12:30,151
What were you thinking, Stell?
214
00:12:30,152 --> 00:12:32,391
You were pushing the accelerator.
215
00:12:32,392 --> 00:12:33,472
Jacob told me to.
216
00:12:33,473 --> 00:12:36,071
If Jacob told you to jump off
a building, would you do it?
217
00:12:36,072 --> 00:12:37,751
Which building?
218
00:12:37,752 --> 00:12:38,992
It doesn't matter which building.
219
00:12:40,672 --> 00:12:43,311
Tilda's daddy said...
220
00:12:43,312 --> 00:12:45,271
What?
221
00:12:45,272 --> 00:12:48,151
What did Tilda's daddy say, Stell?
It's OK.
222
00:12:48,152 --> 00:12:50,511
You can tell me. I won't get cross.
223
00:12:50,512 --> 00:12:54,431
You know. I'd forgotten how good
you look in a nurse's uniform.
224
00:12:54,432 --> 00:12:57,511
Oh, you are seriously going to try
that approach.
225
00:12:57,512 --> 00:12:58,871
Not working, huh?
226
00:12:58,872 --> 00:13:01,230
You were too busy trying to impress
a disgraced footballer
227
00:13:01,231 --> 00:13:03,550
to notice that our daughter
had escaped in a bus.
228
00:13:03,551 --> 00:13:04,992
Disgraced is a media spin.
229
00:13:04,993 --> 00:13:06,791
He's a really good bloke.
230
00:13:06,792 --> 00:13:10,952
You are another species
from a planet far away.
231
00:13:12,712 --> 00:13:13,752
You can get on your high horse
232
00:13:13,753 --> 00:13:16,391
but you're not the one that has
to look after her day in, day out.
233
00:13:16,392 --> 00:13:18,152
Yeah. You've been doing it
for two weeks.
234
00:13:18,153 --> 00:13:20,991
Two and a half.
Yeah. Well, I did it for five years.
235
00:13:20,992 --> 00:13:23,991
Yeah. And nothing ever went wrong?
No accidents?
236
00:13:23,992 --> 00:13:26,071
Oh, she fell off a swing once.
237
00:13:26,072 --> 00:13:27,591
She did spill some milk.
238
00:13:27,592 --> 00:13:29,871
There you go.
They are not the same.
239
00:13:29,872 --> 00:13:32,111
I need a car seat.
What?
240
00:13:32,112 --> 00:13:34,271
Well, hospitals
must carry car seats.
241
00:13:34,272 --> 00:13:35,510
What are you up to?
242
00:13:35,511 --> 00:13:36,792
Did you tell your daughter
243
00:13:36,793 --> 00:13:39,392
she should try driving herself
to school this morning?
244
00:13:42,912 --> 00:13:44,512
That's been taken
way out of context.
245
00:13:50,512 --> 00:13:52,591
Shh!
246
00:13:52,592 --> 00:13:54,232
So, spending a bit of time
with the kids, eh?
247
00:13:55,512 --> 00:13:56,511
Yeah.
248
00:13:56,512 --> 00:13:58,311
Yeah. Same here.
249
00:13:58,312 --> 00:14:01,351
Just sold the business so...
I'm in the building trade.
250
00:14:01,352 --> 00:14:03,431
First time off in 30 years.
251
00:14:03,432 --> 00:14:06,311
Gives the wife the opportunity
to go back to work, you know.
252
00:14:06,312 --> 00:14:08,472
Gives me a chance
to do a bit of gardening.
253
00:14:11,392 --> 00:14:13,912
It's good to meet other dads
that might just want to hang out.
254
00:14:17,512 --> 00:14:19,430
Course the mums can be a bit tricky.
255
00:14:19,431 --> 00:14:21,192
You know, you chat to them at the
park
256
00:14:21,193 --> 00:14:23,752
and, well, they get the wrong idea,
they run a mile.
257
00:14:29,232 --> 00:14:31,871
Yeah. Not that you'd have
that problem, would you?
258
00:14:31,872 --> 00:14:32,991
Yeah.
259
00:14:32,992 --> 00:14:34,872
Up here on the left.
260
00:14:35,912 --> 00:14:37,032
Oh, is it?
261
00:14:38,192 --> 00:14:41,191
First day of school,
they hijack a bus.
262
00:14:41,192 --> 00:14:42,592
I thought I had everything covered.
263
00:14:42,593 --> 00:14:44,711
I even packed her
a spare pair of undies.
264
00:14:44,712 --> 00:14:47,070
Is it just me, or do you feel like
the world's worst mother?
265
00:14:47,071 --> 00:14:48,910
Oh, no. I'm a nagging fishwife
today.
266
00:14:48,911 --> 00:14:50,712
Oh, yeah. I've done
a fair bit of fishwife.
267
00:14:50,713 --> 00:14:52,912
Have a red frog.
That is the best thing.
268
00:14:56,992 --> 00:14:58,351
Is she alright?
Who?
269
00:14:58,352 --> 00:14:59,991
Miss Moon.
270
00:14:59,992 --> 00:15:02,432
Mmm. She's broken her arm
and sprained her shoulder.
271
00:15:02,433 --> 00:15:03,791
She is going to hate us.
272
00:15:03,792 --> 00:15:06,070
I've put her on a heavy duty
analgesic to numb the pain.
273
00:15:06,071 --> 00:15:07,270
It's powerful stuff.
274
00:15:07,271 --> 00:15:08,832
Does she have a partner?
I'll take her home.
275
00:15:08,833 --> 00:15:10,351
Suck.
276
00:15:10,352 --> 00:15:13,311
It's justifiable sucking.
I'm not a model parent right now.
277
00:15:13,312 --> 00:15:16,751
Yeah. On that, don't mention
I'm Poppy's mum.
278
00:15:16,752 --> 00:15:18,591
I wasn't about to tell her.
279
00:15:18,592 --> 00:15:20,390
She kept talking about
those incompetent parents
280
00:15:20,391 --> 00:15:21,750
who let their kids steal the bus.
281
00:15:21,751 --> 00:15:23,392
I was her doctor,
I'm not meant to be incompetent?
282
00:15:23,393 --> 00:15:26,631
She said that? She used the word
'incompetent' about us?
283
00:15:26,632 --> 00:15:28,711
About you, not us.
284
00:15:28,712 --> 00:15:30,470
You're not my brother. We never met.
285
00:15:30,471 --> 00:15:32,792
I'm a highly professional doctor,
no children, two cats.
286
00:15:38,912 --> 00:15:40,631
Alright. Here we go. Here we go.
287
00:15:40,632 --> 00:15:43,351
Last story.
Come on, Ange. There we go.
288
00:15:43,352 --> 00:15:45,351
And then you're sleeping, OK.
289
00:15:45,352 --> 00:15:47,631
Duck & Ball.
290
00:15:47,632 --> 00:15:50,071
What have we got here?
291
00:15:50,072 --> 00:15:52,591
Uh-huh.
292
00:15:52,592 --> 00:15:53,592
What?
293
00:15:55,352 --> 00:15:57,671
You don't like this book?
294
00:15:57,672 --> 00:15:59,472
What's the issue?
The ball or the duck?
295
00:16:04,192 --> 00:16:05,672
Here we go.
296
00:16:18,832 --> 00:16:20,991
OK.
297
00:16:20,992 --> 00:16:23,232
Let's see what this says. OK. OK.
298
00:16:25,152 --> 00:16:27,991
Uh... Well, it says here
you're meant to be asleep.
299
00:16:27,992 --> 00:16:33,071
OK. So the nappy situation.
Yeah, OK.
300
00:16:33,072 --> 00:16:36,471
And we've taken out
the hunger issue. Cool.
301
00:16:36,472 --> 00:16:39,151
And I've read
three soothing bedtime stories.
302
00:16:39,152 --> 00:16:40,152
What...?
303
00:17:04,912 --> 00:17:07,231
Justin Blainey.
Yeah.
304
00:17:07,232 --> 00:17:09,550
We'd like to take you
to St Kilda station for questioning
305
00:17:09,551 --> 00:17:11,112
regarding an incident this morning.
306
00:17:23,696 --> 00:17:25,335
Have you read this?
307
00:17:25,336 --> 00:17:26,614
'Let's Start School'.
308
00:17:26,615 --> 00:17:27,896
We were meant to read it.
309
00:17:27,897 --> 00:17:29,735
How long have you been on?
310
00:17:29,736 --> 00:17:30,735
Double shift.
311
00:17:30,736 --> 00:17:32,735
OK. You can sleep.
312
00:17:32,736 --> 00:17:34,494
You've got two hours
before you start again.
313
00:17:34,495 --> 00:17:35,616
I should read this.
314
00:17:35,617 --> 00:17:38,615
You know what?
They've already started school.
315
00:17:38,616 --> 00:17:42,576
There's a couple of lunchbox ideas.
But nothing about stealing buses.
316
00:17:44,136 --> 00:17:45,816
I was supposed to take Poppy
this morning.
317
00:17:46,896 --> 00:17:48,816
OK. Sleep, shoes.
318
00:17:50,416 --> 00:17:53,096
You're such a bossy boots.
Head on the pillow.
319
00:17:57,976 --> 00:18:00,695
Promise you'll remember to wake me.
I will.
320
00:18:00,696 --> 00:18:02,176
Goodnight, darling.
321
00:18:11,176 --> 00:18:12,656
How are you feeling?
322
00:18:13,896 --> 00:18:15,295
Sleepy.
323
00:18:15,296 --> 00:18:16,936
Abi said
the medication might do that.
324
00:18:18,056 --> 00:18:20,655
Who?
Abi. The doctor.
325
00:18:20,656 --> 00:18:23,215
Oh, she was lovely.
326
00:18:23,216 --> 00:18:25,295
She had cats.
327
00:18:25,296 --> 00:18:29,055
About this morning, some people
might think we were...
328
00:18:29,056 --> 00:18:30,455
How would you put it?
329
00:18:30,456 --> 00:18:31,735
Incompetent.
330
00:18:31,736 --> 00:18:33,415
Yes.
331
00:18:33,416 --> 00:18:35,455
This was totally out of character
for Stella.
332
00:18:35,456 --> 00:18:36,696
She is...
Lovely.
333
00:18:36,697 --> 00:18:38,255
She is.
334
00:18:38,256 --> 00:18:42,095
I don't see this morning's incident
as a negative.
335
00:18:42,096 --> 00:18:45,055
It's more of an experience that
we can all grow from as parents.
336
00:18:45,056 --> 00:18:46,736
And learn and...
337
00:18:47,736 --> 00:18:48,736
Miss Moon?
338
00:18:52,296 --> 00:18:55,216
So I just need to stop up here
and grab something, if that's OK.
339
00:18:56,456 --> 00:18:57,656
Do you mind?
340
00:19:06,696 --> 00:19:08,176
Won't be a sec.
341
00:19:32,976 --> 00:19:34,496
Miss Moon?
342
00:19:47,896 --> 00:19:50,015
Hi.
You've called Mummy.
Abi.
343
00:19:50,016 --> 00:19:51,815
Abi. Leave a message.
344
00:19:51,816 --> 00:19:53,415
Please.
Please.
345
00:19:53,416 --> 00:19:55,455
Abi, why don't you ever
pick up your phone?
346
00:19:55,456 --> 00:19:57,776
Look, I need to talk to you
about Miss Moon, the principal.
347
00:19:58,896 --> 00:20:01,495
The medication you gave her,
it's made her very tired.
348
00:20:01,496 --> 00:20:02,776
And...
349
00:20:04,096 --> 00:20:05,695
now it's made her disappear.
350
00:20:05,696 --> 00:20:07,696
Just call me back, OK?
351
00:20:12,536 --> 00:20:15,255
Sorry, yeah, I got held up.
I was going to ring.
352
00:20:15,256 --> 00:20:16,775
Missed you at the morning meeting.
353
00:20:16,776 --> 00:20:18,336
Looking forward
to hearing some of your ideas.
354
00:20:18,337 --> 00:20:20,856
Yeah. Well, I'm here now,
ready and focused.
355
00:20:22,496 --> 00:20:23,576
Hey.
356
00:20:25,816 --> 00:20:27,175
It's crazy.
357
00:20:27,176 --> 00:20:28,815
Uh...
358
00:20:28,816 --> 00:20:30,296
Last time you were here I was 23.
359
00:20:30,297 --> 00:20:32,135
No, you were older than that.
360
00:20:32,136 --> 00:20:35,335
No. No. I'd just turned 23, right.
And you were my boss.
361
00:20:35,336 --> 00:20:37,975
And here you are five years later
and I'm you.
362
00:20:37,976 --> 00:20:40,136
But you said that this place,
that there's no hierarchy.
363
00:20:40,137 --> 00:20:42,815
That it's, like, a flat structure.
They were your words.
364
00:20:42,816 --> 00:20:44,495
My words.
Yeah.
365
00:20:44,496 --> 00:20:46,255
Welcome back, mate.
366
00:20:46,256 --> 00:20:47,736
Yeah.
367
00:20:50,856 --> 00:20:54,575
Gabriel says you're only part time.
368
00:20:54,576 --> 00:20:57,535
Uh, well, I'll be working
basically four days,
369
00:20:57,536 --> 00:20:59,095
hopefully during school hours.
370
00:20:59,096 --> 00:21:01,496
I've got to do
the whole pick-up, drop-off thing.
371
00:21:01,497 --> 00:21:03,175
Mmm. How's that going to work?
372
00:21:03,176 --> 00:21:04,935
Mark's got a lot to offer.
373
00:21:04,936 --> 00:21:06,776
I said we'd be happy
to work around him.
374
00:21:06,777 --> 00:21:09,895
Do HR know about this?
375
00:21:09,896 --> 00:21:13,975
Well, I'm working on the theory
that quality's better than quantity.
376
00:21:13,976 --> 00:21:17,016
Mmm. Nice theory.
I'm more about practice.
377
00:21:24,176 --> 00:21:25,336
Sorry.
378
00:21:27,656 --> 00:21:29,935
I wouldn't normally take this.
379
00:21:29,936 --> 00:21:33,016
But, um, my daughter was involved
in an accident at school today.
380
00:21:35,856 --> 00:21:36,856
Two minutes.
381
00:21:41,896 --> 00:21:43,256
Sorry. Yeah, this better be good.
382
00:21:43,257 --> 00:21:44,975
I've lost the principal.
383
00:21:44,976 --> 00:21:46,495
Maybe she's dead.
What?
384
00:21:46,496 --> 00:21:49,815
She was out of it.
There's water here - lots of water.
385
00:21:49,816 --> 00:21:50,976
And she was on medication.
386
00:21:50,977 --> 00:21:53,135
Just call Abi.
I've tried, Mark.
387
00:21:53,136 --> 00:21:56,575
I've been to the woman's house,
the school. She's nowhere.
388
00:21:56,576 --> 00:21:58,496
Or dead. Or both.
389
00:21:59,976 --> 00:22:02,054
Just give me five minutes,
that's all I'm asking.
390
00:22:02,055 --> 00:22:03,134
You can't come here.
391
00:22:03,135 --> 00:22:04,616
You won't answer my calls.
392
00:22:07,776 --> 00:22:09,656
Forgotten how nice this place is.
393
00:22:10,816 --> 00:22:12,215
Use the pool much?
394
00:22:12,216 --> 00:22:15,135
She should be in bed.
This is her nap time.
395
00:22:15,136 --> 00:22:16,374
She didn't want a nap.
396
00:22:16,375 --> 00:22:18,616
Oh, she told you, did she?
Yeah. She's a good talker.
397
00:22:18,617 --> 00:22:20,335
Aren't you?
398
00:22:20,336 --> 00:22:21,936
Hey?
Come here, bubba.
399
00:22:23,136 --> 00:22:24,975
Come and play with your toys.
400
00:22:24,976 --> 00:22:26,456
I'll put her down until you go.
401
00:22:27,976 --> 00:22:29,535
Let her stay with me.
402
00:22:29,536 --> 00:22:31,135
They want to be with me, you know,
403
00:22:31,136 --> 00:22:32,976
like, nights, weekends,
not just two days.
404
00:22:32,977 --> 00:22:35,015
You're lucky to have them at all.
405
00:22:35,016 --> 00:22:37,175
The mediator felt sorry for you.
A judge won't.
406
00:22:37,176 --> 00:22:38,656
Hey, I want to work something out.
407
00:22:43,736 --> 00:22:45,216
We don't need to go to court.
408
00:22:49,216 --> 00:22:50,656
And, I need
to tell you something.
409
00:22:52,496 --> 00:22:53,976
You're going to hear some things.
410
00:22:53,977 --> 00:22:56,335
I sneeze now and some journo...
411
00:22:56,336 --> 00:22:57,695
What have you done?
412
00:22:57,696 --> 00:23:01,095
There was a situation...
at the school.
413
00:23:01,096 --> 00:23:03,375
What happened? Are the boys OK?
414
00:23:03,376 --> 00:23:05,056
The boys are fine. It was just...
415
00:23:06,896 --> 00:23:10,015
I had to drive the bus, you know,
the school bus, only for a second.
416
00:23:10,016 --> 00:23:12,895
And...
417
00:23:12,896 --> 00:23:14,816
the cops got involved
because I don't have a licence.
418
00:23:16,336 --> 00:23:17,816
And you've been charged again.
419
00:23:19,216 --> 00:23:21,615
It was a weird situation.
420
00:23:21,616 --> 00:23:23,136
I am so stupid.
421
00:23:24,296 --> 00:23:25,294
For a minute I was thinking
422
00:23:25,295 --> 00:23:27,176
we could actually
figure something out with the kids.
423
00:23:27,177 --> 00:23:29,855
Yeah. We can figure something out.
You're a screw-up, Justin.
424
00:23:29,856 --> 00:23:31,696
You always will be.
Just listen to me for a second.
425
00:23:31,697 --> 00:23:33,935
No!
426
00:23:33,936 --> 00:23:36,896
The kids don't need a screw-up.
427
00:23:38,776 --> 00:23:40,736
We're going for full custody.
End of story.
428
00:23:54,976 --> 00:23:56,536
I can't be looking
for missing principals.
429
00:23:56,578 --> 00:23:58,896
One. I lost one principal.
You know what I told work?
430
00:23:58,897 --> 00:24:01,098
I told them I was going to move
the car so I wouldn't get a ticket.
431
00:24:01,099 --> 00:24:03,938
You're covered then.
It was half an hour ago.
432
00:24:11,578 --> 00:24:13,656
Did you call him?
Yeah. He's good at finding women.
433
00:24:13,657 --> 00:24:14,938
It's all he's good at.
434
00:24:17,338 --> 00:24:18,936
Where would you go
if you were a principal?
435
00:24:18,937 --> 00:24:21,258
This is ridiculous.
I have got to get back to work.
436
00:24:21,259 --> 00:24:22,817
Why did you park here?
What?
437
00:24:22,818 --> 00:24:24,096
You said you stopped
to get some milk.
438
00:24:24,097 --> 00:24:25,698
When you came back
the principal was gone.
439
00:24:25,699 --> 00:24:28,297
Why did you park here? Why didn't
you park closer to the shops?
440
00:24:28,298 --> 00:24:29,578
Yeah. Um...
441
00:24:30,698 --> 00:24:32,178
Kane, what's going on?
442
00:24:33,218 --> 00:24:35,017
I'm not saying in front of him.
443
00:24:35,018 --> 00:24:36,498
I don't listen
to anything you say anyway.
444
00:24:37,578 --> 00:24:39,978
If you don't spit it out, I'm going.
OK. OK.
445
00:24:44,018 --> 00:24:45,577
Guess what's in there.
446
00:24:45,578 --> 00:24:47,817
Well, I'm tipping
it's not the principal.
447
00:24:47,818 --> 00:24:49,177
Chicken pies.
448
00:24:49,178 --> 00:24:50,857
Chicken pies?
449
00:24:50,858 --> 00:24:54,178
I don't make the pies. Siobhan
makes the pies. She lives here.
450
00:24:55,418 --> 00:24:58,897
I was getting the pies when
Principal Moon went AWOL.
451
00:24:58,898 --> 00:25:01,817
Siobhan makes the pies. Kane's
Homemade Pies? There's no Kane.
452
00:25:01,818 --> 00:25:04,577
Yeah. But you're the masterchef.
453
00:25:04,578 --> 00:25:07,537
I make a good pie.
But I don't make a very cheap pie.
454
00:25:07,538 --> 00:25:10,137
I had the first pie business
to actually lose money.
455
00:25:10,138 --> 00:25:11,498
So you outsource to Siobhan?
456
00:25:11,499 --> 00:25:13,218
I outsource to Siobhan.
457
00:25:14,218 --> 00:25:16,697
That's it? That's your big secret?
458
00:25:16,698 --> 00:25:19,497
I'm the chicken pie man at school.
That's my thing.
459
00:25:19,498 --> 00:25:22,297
It's like, he's a bloke
and he can cook.
460
00:25:22,298 --> 00:25:24,338
That's still pretty exciting
to some people.
461
00:25:25,938 --> 00:25:28,617
But I can't let them find out
that I don't actually make them.
462
00:25:28,618 --> 00:25:30,377
Especially, you know...
463
00:25:30,378 --> 00:25:32,017
Who?
Them.
464
00:25:32,018 --> 00:25:34,057
Those parents
with the high-flying jobs
465
00:25:34,058 --> 00:25:36,138
and the five-year-olds
that can read 'Harry Potter'.
466
00:25:37,458 --> 00:25:41,618
We did 176 home readers last year
and Stella still can't read.
467
00:25:43,538 --> 00:25:46,898
It's my fault. I'm a bad parent...
and a pie fraud.
468
00:25:49,658 --> 00:25:50,978
How much you pay for the pies?
469
00:25:50,979 --> 00:25:52,577
10 bucks, sell them for 15.
470
00:25:52,578 --> 00:25:54,218
You get a 50% mark-up on every pie?
471
00:25:55,298 --> 00:25:56,977
Jeez, that's alright.
472
00:25:56,978 --> 00:25:59,457
That's not fraud, that's capitalism.
473
00:25:59,458 --> 00:26:00,578
He's got a point.
474
00:26:00,579 --> 00:26:03,218
- You want to buy one?
- No.
475
00:26:51,618 --> 00:26:53,298
Angie, please go to sleep.
476
00:27:02,738 --> 00:27:04,177
Hey.
Hey.
477
00:27:04,178 --> 00:27:07,257
Cute.
Yeah, too cute to sleep.
478
00:27:07,258 --> 00:27:09,137
Is she yours?
Sometimes.
479
00:27:09,138 --> 00:27:11,817
Hey, is the boss around?
480
00:27:11,818 --> 00:27:13,697
Back at three.
481
00:27:13,698 --> 00:27:15,498
How would he be
if I asked for more shifts?
482
00:27:15,499 --> 00:27:18,137
An inflexible bastard.
Right.
483
00:27:18,138 --> 00:27:20,777
The guy whose girlfriend whacked you
last night has made a complaint.
484
00:27:20,778 --> 00:27:23,657
Said that you tried to beat him.
Don't worry.
485
00:27:23,658 --> 00:27:26,058
I told the boss that
you would never be stupid enough
486
00:27:26,059 --> 00:27:29,057
to get involved in a situation
outside the limits of the pub.
487
00:27:29,058 --> 00:27:31,017
Thanks.
488
00:27:31,018 --> 00:27:32,338
Except you calling me stupid.
489
00:27:32,339 --> 00:27:35,257
Then I accidentally spilled vodka
on the security tapes
490
00:27:35,258 --> 00:27:37,097
which showed you getting involved.
491
00:27:37,098 --> 00:27:38,097
What?
492
00:27:38,098 --> 00:27:40,258
I'm a bit clumsy sometimes.
493
00:27:45,138 --> 00:27:47,177
So you're a liar.
Excuse me?
494
00:27:47,178 --> 00:27:48,858
You said you weren't famous.
495
00:27:50,138 --> 00:27:51,698
I've never been into
the whole football thing.
496
00:27:51,699 --> 00:27:54,418
All those groupies
that throw themselves at players.
497
00:27:55,978 --> 00:27:57,058
It's so not me.
498
00:27:58,618 --> 00:27:59,738
Goodo.
499
00:28:00,738 --> 00:28:02,218
Right.
500
00:28:09,098 --> 00:28:13,697
You read the news today, mate?
You're everywhere.
501
00:28:13,698 --> 00:28:16,057
'Justin Bainey,
football's notorious bad boy,
502
00:28:16,058 --> 00:28:18,057
'drove a school bus
without a licence today.
503
00:28:18,058 --> 00:28:20,817
'He was last seen leaving
St Kilda Police Station.'
504
00:28:20,818 --> 00:28:22,136
This is the stuff
you were telling Nicki
505
00:28:22,137 --> 00:28:23,376
she didn't need to worry about?
506
00:28:23,377 --> 00:28:25,258
'Cause it sounds like she should.
What do you want?!
507
00:28:25,259 --> 00:28:28,137
To talk to you, as your manager.
508
00:28:28,138 --> 00:28:30,657
Huh! I sacked ya - remember?
509
00:28:30,658 --> 00:28:33,338
You wanna hear this - trust me.
510
00:28:34,618 --> 00:28:37,458
Bill Quick said
they'd have you over in WA.
511
00:28:39,098 --> 00:28:41,937
Might be on the bench to start, but
they like loose cannons over there.
512
00:28:41,938 --> 00:28:43,777
They want you onboard.
513
00:28:43,778 --> 00:28:47,697
When they tore up that contract
they didn't just leave you broke,
514
00:28:47,698 --> 00:28:51,897
they left you without a future -
this is your chance to get it back.
515
00:28:51,898 --> 00:28:53,977
Why are you doing this?
516
00:28:53,978 --> 00:28:55,858
I'm not pretending
there isn't an upside for me.
517
00:28:55,859 --> 00:28:57,337
I don't want you around.
518
00:28:57,338 --> 00:28:58,818
I'd be happy if I never
had to see you again.
519
00:28:58,819 --> 00:29:01,417
And Nicky would be happier.
What about the kids?
520
00:29:01,418 --> 00:29:03,737
We'll be throwing
everything we can at you
521
00:29:03,738 --> 00:29:05,417
if you try for shared custody.
522
00:29:05,418 --> 00:29:08,257
Your rap sheet doesn't exactly read
like fatherhood material, does it?
523
00:29:08,258 --> 00:29:09,536
Well, amazing what you'll do
524
00:29:09,537 --> 00:29:11,778
when you find out
your manager's screwing your wife.
525
00:29:14,978 --> 00:29:17,057
You can hate me as much as you like,
526
00:29:17,058 --> 00:29:19,337
but I've known you
since you were 16 years old
527
00:29:19,338 --> 00:29:21,616
and I came and picked you up
from the middle of nowhere,
528
00:29:21,617 --> 00:29:23,178
drove you to the city,
put you in that hotel room
529
00:29:23,179 --> 00:29:25,457
and told you
you were gonna be huge.
530
00:29:25,458 --> 00:29:26,738
This life...
531
00:29:27,778 --> 00:29:32,177
babies, dishes, kids -
it's not you.
532
00:29:32,178 --> 00:29:33,858
You're not that guy.
533
00:29:37,138 --> 00:29:40,538
Unsigned contract, plane ticket -
all yours.
534
00:30:22,578 --> 00:30:24,018
Yeah?
535
00:30:27,738 --> 00:30:31,018
So who called you - the Terminator?
536
00:30:32,018 --> 00:30:35,737
Who?
Miss Looby, Assistant Principal.
537
00:30:35,738 --> 00:30:37,617
Oh, yeah. Said it was urgent.
538
00:30:37,618 --> 00:30:39,657
Same with us.
It's about the bus.
539
00:30:39,658 --> 00:30:41,138
Maybe they found her?
Who?
540
00:30:41,139 --> 00:30:43,977
He lost the Principal.
Oh, thanks for not saying anything.
541
00:30:43,978 --> 00:30:45,858
Holy crap!
Can you not say anything?
542
00:30:45,859 --> 00:30:49,137
I am not gonna say anything.
We get in, we get out alive.
543
00:30:49,138 --> 00:30:51,657
Whatever she says,
we present a united front.
544
00:30:51,658 --> 00:30:54,337
You're only saying that because
you're the one that's in trouble.
545
00:30:54,338 --> 00:30:55,898
We're all in trouble
or we wouldn't be here.
546
00:30:55,899 --> 00:30:57,178
Shh.
547
00:31:01,818 --> 00:31:03,258
You guys are next.
548
00:31:20,514 --> 00:31:24,874
Respect, responsibility,
and personal best.
549
00:31:25,091 --> 00:31:28,330
Today, you've met none of these.
550
00:31:28,331 --> 00:31:30,930
Not only have you failed
to supervise your children,
551
00:31:30,931 --> 00:31:33,410
but you allowed them to steal a bus.
552
00:31:33,411 --> 00:31:36,730
As far as I'm concerned,
none of you deserve to be parents.
553
00:31:36,731 --> 00:31:41,651
I have spent the entire day trying
to get on top of the paperwork
554
00:31:41,726 --> 00:31:43,006
associated with this.
555
00:31:43,007 --> 00:31:45,565
Are you serious?
This isn't about paperwork.
556
00:31:45,566 --> 00:31:48,885
Children could have died,
or at least been severely injured.
557
00:31:48,886 --> 00:31:51,005
Kids on the bus,
the children at the crossing,
558
00:31:51,006 --> 00:31:52,885
and who knows - anyone else.
559
00:31:52,886 --> 00:31:54,204
If it hadn't been for this bloke,
560
00:31:54,205 --> 00:31:55,926
heroically getting aboard
the bus somehow
561
00:31:55,927 --> 00:31:57,845
and then steering it to safety.
562
00:31:57,846 --> 00:31:59,366
OK, maybe...
563
00:32:00,806 --> 00:32:02,845
maybe we're partly to blame.
564
00:32:02,846 --> 00:32:04,524
I lost the Principal.
Oh, here we go.
565
00:32:04,525 --> 00:32:05,804
I had to tell her.
566
00:32:05,805 --> 00:32:06,846
You dropped her home.
567
00:32:06,847 --> 00:32:10,085
No, he was just driving,
they just stopped for a moment.
568
00:32:10,086 --> 00:32:12,486
Are you telling me she's missing?
Should I be calling the police?
569
00:32:12,487 --> 00:32:14,165
No! No, no, no.
570
00:32:14,166 --> 00:32:17,165
You know where she is... don't you?
571
00:32:17,166 --> 00:32:20,525
Yeah. Yeah, actually,
she's probably expecting me.
572
00:32:20,526 --> 00:32:22,725
I should probably go.
573
00:32:22,726 --> 00:32:26,246
I'll go with him.
Yeah, I should probably help out.
574
00:32:33,086 --> 00:32:34,446
Now what am I supposed to do?
575
00:32:34,447 --> 00:32:37,165
It's my first day and I've been
at work for 20 minutes.
576
00:32:37,166 --> 00:32:38,364
We're sticking together here.
577
00:32:38,365 --> 00:32:40,324
Remember what we said -
united front.
578
00:32:40,325 --> 00:32:41,926
You're the only one that said that.
579
00:32:41,927 --> 00:32:45,005
I'm out of here. Good luck.
I've got things to sort.
580
00:32:45,006 --> 00:32:46,645
Had an offer - Perth.
581
00:32:46,646 --> 00:32:48,325
Mate, that's sensational news.
582
00:32:48,326 --> 00:32:50,085
Can we just focus here?
583
00:32:50,086 --> 00:32:52,805
Principal Moon is out there
somewhere in a daze.
584
00:32:52,806 --> 00:32:54,846
I mean, it's great and everything
you got some big footy deal
585
00:32:54,847 --> 00:32:59,045
but you're the one that told the
Terminator not to call the cops.
586
00:32:59,046 --> 00:33:01,886
Come on, we're all responsible.
587
00:33:12,526 --> 00:33:15,925
So you stopped here, even though
she lives three suburbs away?
588
00:33:15,926 --> 00:33:17,685
I had... pie issues.
589
00:33:17,686 --> 00:33:19,765
Wait till you hear this...
590
00:33:19,766 --> 00:33:21,805
Shhh.
591
00:33:21,806 --> 00:33:23,405
She's asleep.
592
00:33:23,406 --> 00:33:27,285
Yeah, well,
Kane has that effect on people.
593
00:33:27,286 --> 00:33:28,565
Funny.
594
00:33:28,566 --> 00:33:30,166
I've been trying
to get her to sleep all day.
595
00:33:30,167 --> 00:33:31,205
Seriously.
596
00:33:31,206 --> 00:33:33,885
Babies love the car, doesn't she
normally nod off when you drive?
597
00:33:33,886 --> 00:33:35,924
No, I haven't driven in a while.
It'd be a shame to wake her.
598
00:33:35,925 --> 00:33:38,084
Why don't you stay here,
I've got a phone call to make.
599
00:33:38,085 --> 00:33:38,846
You sure?
600
00:33:38,847 --> 00:33:40,925
Yeah, I've gotta call the office
and explain
601
00:33:40,926 --> 00:33:43,246
why I went to put money in the
parking meter and never came back.
602
00:33:43,247 --> 00:33:45,526
That should be interesting.
603
00:33:52,526 --> 00:33:57,005
Hey, whenever I miss training,
I just tell 'em I corked my thigh.
604
00:33:57,006 --> 00:33:58,846
It usually worked.
605
00:34:02,846 --> 00:34:05,685
So, what's she on?
Some kind of analgesic.
606
00:34:05,686 --> 00:34:09,805
OK, so she's disorientated,
confused.
607
00:34:09,806 --> 00:34:12,565
What, she gets out of the car here?
Yeah, right.
608
00:34:12,566 --> 00:34:14,365
Hello?
609
00:34:14,366 --> 00:34:20,285
Yeah, you... you wouldn't believe it,
but ah, ooh, I've corked my thigh.
610
00:34:20,286 --> 00:34:22,805
Yeah, yeah, corked thigh on the...
611
00:34:22,806 --> 00:34:27,845
Yeah, just walking, walking near
the car and, oh, it hurts.
612
00:34:27,846 --> 00:34:31,845
But, um, no, I should, you know,
I should be fine tomorrow.
613
00:34:31,846 --> 00:34:34,004
So what, she's never been on
this medication before?
614
00:34:34,005 --> 00:34:35,006
Don't think so.
615
00:34:35,007 --> 00:34:37,005
You seem to know a lot about it.
616
00:34:37,006 --> 00:34:40,245
Yeah, the team took pills all the
time, sometimes with no injuries.
617
00:34:40,246 --> 00:34:41,406
Won't go there.
618
00:34:41,407 --> 00:34:45,445
Someone like Miss Moon, who's never
taken stuff like this before,
619
00:34:45,446 --> 00:34:46,806
she's gonna be pretty knocked about.
620
00:34:46,807 --> 00:34:49,166
I don't reckon
she's gonna make it far.
621
00:34:51,246 --> 00:34:53,805
Yeah, 50 metres, max.
622
00:34:53,806 --> 00:34:59,846
Then she'll want to find
somewhere... somewhere warm, cosy.
623
00:35:11,446 --> 00:35:12,726
Bingo.
624
00:35:15,766 --> 00:35:17,486
Mwah.
625
00:35:26,046 --> 00:35:27,726
Seems a shame to wake her.
626
00:35:39,726 --> 00:35:42,886
So who's on for poker tonight?
I'm in!
627
00:35:46,286 --> 00:35:48,485
2:50pm, early for pick-up...
628
00:35:48,486 --> 00:35:50,925
Father of the Year material
every one of us.
629
00:35:50,926 --> 00:35:53,365
Ah, Miss Looby,
how's that paperwork going?
630
00:35:53,366 --> 00:35:55,565
Oh, and by the way,
we located Miss Moon.
631
00:35:55,566 --> 00:35:57,365
Yep, she was there all along.
632
00:35:57,366 --> 00:35:58,326
Having a nap.
633
00:35:58,327 --> 00:36:00,365
Where?
At home.
634
00:36:00,366 --> 00:36:03,005
Curled up in bed asleep, alone,
you know, at home.
635
00:36:03,006 --> 00:36:07,086
And may I say, that blouse
really brings out your eyes.
636
00:36:11,046 --> 00:36:13,005
Hey, so, um, with the Perth thing,
637
00:36:13,006 --> 00:36:15,365
if you go over
are you gonna take the kids?
638
00:36:15,366 --> 00:36:17,245
Oh, nah.
639
00:36:17,246 --> 00:36:21,006
You know, I'll see 'em, in the
off-season sometime, you know.
640
00:36:22,766 --> 00:36:23,805
Dunno.
641
00:36:23,806 --> 00:36:27,205
And you know what?
Being a parent isn't my gig, mate.
642
00:36:27,206 --> 00:36:29,645
Just ask Terminator.
643
00:36:29,646 --> 00:36:31,926
Mate, she had not right to say
we didn't deserve to be parents.
644
00:36:31,927 --> 00:36:35,205
I mean, even if we did temporarily
misplace her principal.
645
00:36:35,206 --> 00:36:37,005
You know what we should have said?
646
00:36:37,006 --> 00:36:38,806
We should have said,
"Even if you suck,
647
00:36:38,807 --> 00:36:42,085
"a useless parent who's there
is better than no parent at all."
648
00:36:42,086 --> 00:36:44,365
Oh, they've done studies. Oh yeah.
649
00:36:44,366 --> 00:36:45,966
Yeah, I read an article
in the paper.
650
00:36:45,967 --> 00:36:48,325
Sounds like garbage
written by a lesbian.
651
00:36:48,326 --> 00:36:51,005
Whoa! How do you know
which one's yours?
652
00:36:51,006 --> 00:36:52,566
They all look the same.
653
00:36:54,006 --> 00:36:59,405
Hey, you don't know anything
about mashed pumpkin, do you?
654
00:36:59,406 --> 00:37:01,045
What?
655
00:37:01,046 --> 00:37:03,524
She loves apple and pear, but if
I give vegies I get the palm.
656
00:37:03,525 --> 00:37:04,646
Have you tried mixing 'em?
657
00:37:04,647 --> 00:37:07,485
Yeah.
Apple and corn, pear and pumpkin.
658
00:37:07,486 --> 00:37:09,646
Isn't that like main course
and dessert all at once?
659
00:37:09,647 --> 00:37:14,366
Hey, chocolate custard and broccoli,
boo-yah!
660
00:37:17,046 --> 00:37:19,566
Daddy!
661
00:37:20,886 --> 00:37:24,205
Hello, Poppy, come on. Yes.
How are you?
662
00:37:24,206 --> 00:37:27,125
Hey, boys. How was your day?
663
00:37:27,126 --> 00:37:28,806
I drew a picture.
It's you.
664
00:37:31,006 --> 00:37:32,246
Saving the bus.
665
00:37:32,247 --> 00:37:35,085
You have a big cape.
Because you're a superhero.
666
00:37:35,086 --> 00:37:36,766
Wow!
667
00:37:39,606 --> 00:37:41,365
Look at this. Have you seen this?
668
00:37:41,366 --> 00:37:42,886
Yeah.
669
00:37:52,606 --> 00:37:55,286
Hey, where's my other arm?
I've only got one arm.
670
00:37:56,726 --> 00:37:59,125
Righto, let's go.
671
00:37:59,126 --> 00:38:01,045
Oops. Come on, darling.
672
00:38:01,046 --> 00:38:02,926
Yeah, I'm with the lesbian.
673
00:38:04,326 --> 00:38:07,005
Oh, that's great, man.
I'm... I'm cool with that.
674
00:38:07,006 --> 00:38:09,246
No, no, no, I'm talking about
the article Mark told us about.
675
00:38:09,247 --> 00:38:12,285
Even if you make mistakes, a useless
parent that's having a crack,
676
00:38:12,286 --> 00:38:14,485
better than none at all, isn't it?
677
00:38:14,486 --> 00:38:17,165
Wanna get some ice-cream?
678
00:38:17,166 --> 00:38:19,805
What's this, Daddy?
679
00:38:19,806 --> 00:38:23,486
Oh, that's... that's nothing.
Let's go, boys.
680
00:38:37,400 --> 00:38:39,360
Hey, boys.
Hi!
681
00:38:39,391 --> 00:38:40,231
Pizza's on the table.
682
00:38:42,991 --> 00:38:45,790
She had an hour nap this arvo.
683
00:38:45,791 --> 00:38:48,910
And I gave her dinner -
broccoli and peas.
684
00:38:48,911 --> 00:38:53,151
She ate broccoli and peas?
She wolfed it down.
685
00:38:56,471 --> 00:38:58,271
Oh, yeah. By the way...
686
00:38:59,551 --> 00:39:01,830
this is for you.
687
00:39:01,831 --> 00:39:04,231
Hang on a second.
688
00:39:06,831 --> 00:39:08,511
Don't like Perth this time of year.
689
00:39:08,512 --> 00:39:10,110
You're an idiot.
690
00:39:10,111 --> 00:39:14,751
50 per cent custody.
I won't settle for less.
691
00:39:18,991 --> 00:39:23,511
Night, dude. Be good for Mum.
692
00:39:35,231 --> 00:39:36,869
Rightio boys, the game is
Texas Hold 'Em.
693
00:39:36,870 --> 00:39:37,951
The blinds are one and two.
694
00:39:39,271 --> 00:39:40,630
Hi, honey.
695
00:39:40,631 --> 00:39:42,551
Having a celebratory game
of poker because...?
696
00:39:42,552 --> 00:39:45,430
Because the school pick-up
took place without incident.
697
00:39:45,431 --> 00:39:47,230
No-one stole a bus.
698
00:39:47,231 --> 00:39:48,949
The kids are all accounted for,
you can count them,
699
00:39:48,950 --> 00:39:50,069
they're in there watching a DVD.
700
00:39:50,070 --> 00:39:51,351
Watch my brother, he cheats.
701
00:39:51,352 --> 00:39:54,110
I never cheat.
You cheated at Twister.
702
00:39:54,111 --> 00:39:56,590
I was seven-years-old!
703
00:39:56,591 --> 00:39:59,150
Oh, hi, Luce.
Just in time. You gonna join us?
704
00:39:59,151 --> 00:40:00,991
She hates poker even more than I do.
705
00:40:00,992 --> 00:40:02,310
You know the boys.
706
00:40:02,311 --> 00:40:04,390
Hey, Luce.
Kane.
707
00:40:04,391 --> 00:40:05,830
It's been a while.
708
00:40:05,831 --> 00:40:07,749
And this is Justin,
his kids go to our school.
709
00:40:07,750 --> 00:40:08,991
This is my daughter, Lucy.
710
00:40:08,992 --> 00:40:10,590
Actually, we've met at the pub.
711
00:40:10,591 --> 00:40:13,511
Yeah, I've taken a few shifts
as a bouncer.
712
00:40:16,871 --> 00:40:18,790
Really?
713
00:40:18,791 --> 00:40:22,230
You know Lucy's studying
at university - law.
714
00:40:22,231 --> 00:40:23,951
Dad, don't be embarrassing.
715
00:40:29,631 --> 00:40:31,871
So who's feeling lucky?
716
00:42:18,831 --> 00:42:21,189
Parents' show-and-tell,
what does that even mean?
717
00:42:21,190 --> 00:42:22,869
Can't believe we gotta stand up in
front of the whole class
718
00:42:22,870 --> 00:42:23,831
and say what we do.
719
00:42:25,551 --> 00:42:26,631
No, I'm not doing it.
720
00:42:26,632 --> 00:42:29,230
Your kids don't care what you bring
to show-and-tell.
721
00:42:29,231 --> 00:42:31,351
They just want you to turn up.
722
00:42:32,831 --> 00:42:34,311
My job is...
723
00:42:36,831 --> 00:42:38,310
I'm a... I'm a dad.
724
00:42:38,311 --> 00:42:40,511
He's lost his career...
725
00:42:43,471 --> 00:42:45,431
It was your own team who sacked you,
mate. Nothing to do with me.
726
00:42:45,432 --> 00:42:47,471
He's losing his house...
727
00:42:53,471 --> 00:42:55,990
But can he hold onto...
728
00:42:55,991 --> 00:42:57,670
his family?
729
00:42:57,671 --> 00:42:58,911
Where's her bunny?
730
00:42:58,912 --> 00:43:00,910
It should be in there somewhere.
731
00:43:00,911 --> 00:43:03,350
You can't even bring home
a stuffed bunny
732
00:43:03,351 --> 00:43:05,271
and you want shared custody
of our children?
733
00:43:05,272 --> 00:43:07,910
The bunny's gone!
It's not about the bunny!
734
00:43:07,911 --> 00:43:09,391
It's about my kids.
735
00:43:11,391 --> 00:43:13,470
I have a court case in a month.
736
00:43:13,471 --> 00:43:14,551
They want full custody.
737
00:43:14,552 --> 00:43:16,951
You said you wanted to fight.
So, fight.
738
00:43:20,551 --> 00:43:21,550
Pie, anyone?
739
00:43:21,551 --> 00:43:22,111
Kane.
740
00:43:22,112 --> 00:43:24,270
Don't give him any pie.
741
00:43:24,271 --> 00:43:25,790
That's Rodney.
Who?
742
00:43:25,791 --> 00:43:27,150
Justin's homewrecker.
743
00:43:27,151 --> 00:43:28,951
Can't believe I offered him pie.
744
00:43:30,431 --> 00:43:31,511
Behave.
745
00:43:35,831 --> 00:43:37,351
Hey!
What are you doing?
746
00:43:41,631 --> 00:43:43,111
Is full of heart.
747
00:43:53,511 --> 00:43:55,710
I miss you.
Justin...
748
00:43:55,711 --> 00:43:57,831
Tell me you don't miss me, too.
749
00:43:59,254 --> 00:44:47,680
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate.
55621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.