Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,280 --> 00:02:20,080
HIDDEN - DEN FØRSTEFØDTE
2
00:02:25,980 --> 00:02:28,716
Min mor døde under fødslen.
3
00:02:28,740 --> 00:02:32,380
Mig ville Adrian udbrænde,
men jeg slap væk.
4
00:02:34,020 --> 00:02:38,740
Han udbrændte fortsat sine børn
for selv at kunne leve videre.
5
00:02:46,100 --> 00:02:48,596
Hvad vil du gøre?
6
00:02:48,620 --> 00:02:52,260
- Jeg finder ham.
- Han er ikke hvem som helst.
7
00:02:56,260 --> 00:02:58,956
Han er en skjult, der ikke findes.
8
00:02:58,980 --> 00:03:01,996
Og dog går han iblandt os.
9
00:03:02,020 --> 00:03:07,716
Han er gift med Ninni Eks datter og
har foregivet at være et menneske.
10
00:03:07,740 --> 00:03:10,556
- Indtil nu.
- Vær forsigtig.
11
00:03:10,580 --> 00:03:13,780
Det er bare det, jeg siger.
Han er din far.
12
00:03:16,140 --> 00:03:21,476
Dine styrker ...
Dem har du fået af ham.
13
00:03:21,500 --> 00:03:23,740
Én ting forstår jeg ikke.
14
00:03:24,940 --> 00:03:28,980
Hvis jeg er hans vaccine,
hvorfor vil han så have mig dræbt?
15
00:03:31,500 --> 00:03:33,620
Jeg ved det ikke.
16
00:03:41,540 --> 00:03:45,380
Eldh ... Hun har mødt ham.
17
00:04:40,660 --> 00:04:42,220
Emma?
18
00:04:49,100 --> 00:04:51,740
Emma ... Emma?
19
00:05:14,860 --> 00:05:16,860
Emma.
20
00:05:25,540 --> 00:05:28,300
Kom, vi skal gå nu.
21
00:05:30,220 --> 00:05:32,220
Undskyld mig.
22
00:05:34,740 --> 00:05:39,756
Hun er lige vågnet. Normalt blodtryk.
God pupilreaktion.
23
00:05:39,780 --> 00:05:42,340
Maria, kan du høre mig?
24
00:05:43,220 --> 00:05:47,580
Du har ligget i koma.
Vi skal tage lidt prøver.
25
00:05:48,580 --> 00:05:52,116
Han er død ... Mit barn.
26
00:05:52,140 --> 00:05:56,076
- Stesolid, 10 milligram. Hurtigt.
- Adrian?
27
00:05:56,100 --> 00:05:59,716
- Maria, kig på mig.
- Hvor er Adrian?
28
00:05:59,740 --> 00:06:03,060
- Det skal nok gå.
- Adrian?
29
00:06:03,980 --> 00:06:06,596
- Hvad skal du?
- Ringe til manden.
30
00:06:06,620 --> 00:06:09,876
Vent. Jeg fik klare instruktioner.
31
00:06:09,900 --> 00:06:14,476
Politiet skal informeres først.
De kontakter familien.
32
00:06:14,500 --> 00:06:17,980
- Nummeret står i journalen.
- Fint.
33
00:06:19,700 --> 00:06:26,060
Nu får du en beroligende sprøjte.
Bare slap af. Det hele skal nok gå.
34
00:06:39,020 --> 00:06:42,820
Ring i forvejen næste gang.
0707-315881
35
00:06:49,780 --> 00:06:52,300
Hun giver sig ikke.
36
00:06:54,300 --> 00:06:57,116
- Var det nu nødvendigt?
- Hvad?
37
00:06:57,140 --> 00:07:00,780
- Abrahamsson.
- Det får tiden vise.
38
00:07:01,980 --> 00:07:05,916
Det vil tage årevis
at køre en ny i stilling.
39
00:07:05,940 --> 00:07:08,460
Vi har større problemer.
40
00:07:14,660 --> 00:07:21,316
- Adrian Savin.
- Han udbrændte sit eget barn.
41
00:07:21,340 --> 00:07:27,276
Hellemyr var hans syndebuk,
som jeg skulle finde for enhver pris.
42
00:07:27,300 --> 00:07:29,476
Ja?
43
00:07:29,500 --> 00:07:34,780
Ordren kom fra Rådet ... Adrian er
ikke engang en del af Samfundet.
44
00:07:40,180 --> 00:07:45,100
Vi vidste, hvor vi havde klanerne,
men nu har tingene ændret sig.
45
00:07:46,380 --> 00:07:51,076
- Hvad mener du?
- Rådet er vist kompromitteret.
46
00:07:51,100 --> 00:07:54,956
Udenforstående kræfter
trækker i trådene.
47
00:07:54,980 --> 00:07:58,980
- Ja, men nu ved du ...
- Vi ved intet.
48
00:08:01,180 --> 00:08:05,460
- Adrian er ene om ...
- Hvem siger det?
49
00:08:08,740 --> 00:08:11,940
Vi må afsted.
50
00:08:15,940 --> 00:08:22,620
- Vær forsigtig.
- Bare rolig.
51
00:08:28,180 --> 00:08:32,716
Jeg kommer i morgen.
Er du der stadig?
52
00:08:32,740 --> 00:08:36,540
Du, der sker noget.
Jeg giver lyd senere.
53
00:09:00,060 --> 00:09:03,956
- Hallo?
- Hun er vågnet.
54
00:09:03,980 --> 00:09:06,820
- Viveca?
- Jeg er på hospitalet.
55
00:09:08,020 --> 00:09:10,780
Maria er lige vågnet.
56
00:09:13,500 --> 00:09:15,596
Adrian?
57
00:09:15,620 --> 00:09:17,980
- Jeg kommer.
- Godt.
58
00:09:30,220 --> 00:09:33,700
Afvent i 15 minutter.
Der er opstået noget akut.
59
00:11:43,900 --> 00:11:48,620
Politi! Stands!
Læg hænderne på hovedet!
60
00:11:50,660 --> 00:11:55,396
Stands! Stands, siger jeg!
61
00:11:55,420 --> 00:11:58,780
Stands! Stands, sagde jeg!
62
00:12:01,700 --> 00:12:05,460
- Hænderne op.
- Bang, bang.
63
00:12:07,220 --> 00:12:11,356
Du var hos Abrahamsson.
Hun var blevet forgiftet.
64
00:12:11,380 --> 00:12:15,556
Selma Demir. Født i Sverige
af tyrkiske forældre.
65
00:12:15,580 --> 00:12:19,396
De flygtede
under militærkuppet i 1980.
66
00:12:19,420 --> 00:12:22,476
Højeste snit i gymnasiet.
67
00:12:22,500 --> 00:12:27,036
Begyndte på jurastudiet
og gjorde det fremragende.
68
00:12:27,060 --> 00:12:31,756
Droppede ud for
at blive politibetjent.
69
00:12:31,780 --> 00:12:35,436
Du var klassens bedste.
Fire år som gadebetjent.
70
00:12:35,460 --> 00:12:40,076
Nu har du været hos kriminalpolitiet
i to måneder.
71
00:12:40,100 --> 00:12:45,020
Og allerede er du i centrum for
årtiets særeste mordsag.
72
00:12:46,060 --> 00:12:49,940
Ikke dårligt. Slet ikke dårligt.
73
00:12:51,620 --> 00:12:53,940
Hvad lavede du hos Abrahamsson?
74
00:12:55,900 --> 00:12:59,020
Trist at høre,
at hun er blevet ... syg.
75
00:13:02,020 --> 00:13:07,260
- Hvem er du?
- En, der tror på retfærdighed.
76
00:13:08,500 --> 00:13:13,396
Jeg vil hjælpe dig med af finde den,
der myrdede spædbarnet -
77
00:13:13,420 --> 00:13:15,500
- og dine kolleger.
78
00:13:17,460 --> 00:13:19,660
Hvad ved du?
79
00:13:22,220 --> 00:13:25,436
Klokken er mange.
Jeg har en del at se til.
80
00:13:25,460 --> 00:13:27,676
Vil du vide, hvem morderen er -
81
00:13:27,700 --> 00:13:31,820
- så kom hen på mit kontor i morgen.
Du ved, hvor det er.
82
00:13:34,860 --> 00:13:39,540
- En, der tror på retfærdighed?
- Netop som dig.
83
00:14:03,420 --> 00:14:07,756
- Hvad er der sket med dig?
- Det er ikke noget.
84
00:14:07,780 --> 00:14:12,116
Hun vågnede for en halv time siden
og spurgte efter dig.
85
00:14:12,140 --> 00:14:14,140
Tak.
86
00:14:19,460 --> 00:14:23,996
- Emma.
- Hvad?
87
00:14:24,020 --> 00:14:26,340
Hun hed Emma.
88
00:14:29,980 --> 00:14:32,460
Hun var mit et og alt.
89
00:14:44,860 --> 00:14:51,100
Vi legede den dag. Hun hjalp mig
med at pudse vinduer.
90
00:14:53,420 --> 00:15:00,020
Så ringede telefonen ...
Jeg var væk i fem minutter.
91
00:15:06,180 --> 00:15:09,060
Så var hun væk.
92
00:15:16,060 --> 00:15:17,980
Det var min skyld.
93
00:15:19,660 --> 00:15:21,940
Du må give slip.
94
00:15:25,260 --> 00:15:30,700
- Men hvordan?
- Du må tilgive dig selv.
95
00:15:32,820 --> 00:15:38,596
- Men hvordan kan jeg det?
- Beslut dig for at leve.
96
00:15:38,620 --> 00:15:43,436
Lev for din skyld og for hendes.
97
00:15:43,460 --> 00:15:46,780
Ellers er I begge døde.
98
00:16:04,180 --> 00:16:11,100
Smut så. Hun har brug for dig ...
Jeg klarer mig.
99
00:16:49,060 --> 00:16:52,020
- Elskede.
- Adrian.
100
00:16:56,300 --> 00:16:58,460
Må vi være lidt alene?
101
00:17:07,300 --> 00:17:12,276
Han er død ... Han er død.
102
00:17:12,300 --> 00:17:16,036
- Adrian, han var ...
- Rolig, skat. Jeg er her.
103
00:17:16,060 --> 00:17:18,380
Jeg er her.
104
00:17:19,500 --> 00:17:23,436
Øjnene ... Hans øjne.
105
00:17:23,460 --> 00:17:28,380
De var helt ... De var hvide.
106
00:17:31,060 --> 00:17:33,660
Adrian, hvad er der dog sket?
107
00:17:35,060 --> 00:17:40,156
- Jeg anede ikke, du var så stærk.
- Hvad?
108
00:17:40,180 --> 00:17:42,300
Hvad?
109
00:17:46,980 --> 00:17:50,356
Det var ikke meningen,
at du skulle vågne.
110
00:17:50,380 --> 00:17:52,500
Adrian?
111
00:18:02,140 --> 00:18:07,996
Hej, jeg søger ... Har I behandlet
en kvinde med en kranielæsion?
112
00:18:08,020 --> 00:18:11,156
- Er du pårørende?
- Ja.
113
00:18:11,180 --> 00:18:16,516
Hvad hedder hun? Jeg skal også
bede om legitimation.
114
00:18:16,540 --> 00:18:19,900
- Bare sig, hvor hun er.
- Jonas?
115
00:18:24,940 --> 00:18:28,316
- Hvordan har du det?
- Fint.
116
00:18:28,340 --> 00:18:31,156
- Du må hjælpe mig.
- Hvad med Wennerbom?
117
00:18:31,180 --> 00:18:33,556
Han kørte dig herhen.
118
00:18:33,580 --> 00:18:37,596
Jeg ved, hvem der vil dræbe mig,
hvem der dræbte barnet.
119
00:18:37,620 --> 00:18:41,460
Det er min far,
og jeg ved, hvem han er.
120
00:18:43,580 --> 00:18:47,396
- Adrian?
- Han er en skjult som os.
121
00:18:47,420 --> 00:18:50,556
- Han er menneske.
- Han kæmpede i krigen.
122
00:18:50,580 --> 00:18:53,756
Wennerbom, Kron
og Borg udpegede ham.
123
00:18:53,780 --> 00:18:56,116
Han har en dødelig sygdom.
124
00:18:56,140 --> 00:19:00,180
Den kan kun holdes nede
med adrenalin fra hans egne børn.
125
00:19:05,060 --> 00:19:09,060
- Han er her. Kom.
- Hvad? Her?
126
00:19:12,660 --> 00:19:14,660
Hvad skal I?
127
00:19:39,020 --> 00:19:42,796
Han var her lige.
Jeg ringede til ham.
128
00:19:42,820 --> 00:19:45,420
- Har du set hendes mand?
- Nej.
129
00:19:47,740 --> 00:19:50,020
Eldh, her.
130
00:19:53,100 --> 00:19:55,260
Her. Kom.
131
00:20:01,460 --> 00:20:05,660
Han kan ikke være nået langt.
Han er her et sted.
132
00:20:13,700 --> 00:20:16,836
- Ring til ham.
- Hvad?
133
00:20:16,860 --> 00:20:20,300
Ring til ham igen. Bare gør det.
134
00:20:30,380 --> 00:20:32,380
Giv mig mobilen.
135
00:20:48,780 --> 00:20:51,060
Der. Han er der.
136
00:21:07,580 --> 00:21:11,060
- Vent!
- Vi har ikke tid!
137
00:21:15,580 --> 00:21:18,060
Hvad er der?
138
00:21:19,220 --> 00:21:21,220
Stille.
139
00:21:28,140 --> 00:21:30,740
Der. Kom.
140
00:22:07,660 --> 00:22:09,956
- Adrian.
- Du giver aldrig op.
141
00:22:09,980 --> 00:22:12,540
Det er næsten beundringsværdigt.
142
00:22:14,980 --> 00:22:19,740
- Du dræbte dit barn, dit eget barn.
- Så er vi to.
143
00:22:26,900 --> 00:22:29,180
Den fortabte søn.
144
00:22:31,740 --> 00:22:35,740
Hvorfor? Hvorfor vil du dræbe mig?
145
00:22:37,700 --> 00:22:41,460
Spørg hellere,
hvem der har gemt dig i alle de år.
146
00:22:49,220 --> 00:22:52,996
- Du vil gøre det igen.
- Det her vedkommer ikke dig.
147
00:22:53,020 --> 00:22:56,596
- Du vil dræbe endnu et barn.
- Gå med dig.
148
00:22:56,620 --> 00:22:58,996
Hvor mange børn har du dræbt?
149
00:22:59,020 --> 00:23:04,180
Du aner ikke, hvad du har
med at gøre. Red dit eget liv.
150
00:24:09,380 --> 00:24:13,380
Du må udbrænde dine egne børn for
at holde sygdommen i skak.
151
00:24:14,460 --> 00:24:17,300
- Men mig er du bange for.
- Næppe.
152
00:24:22,100 --> 00:24:24,980
Fordi jeg ikke er et barn længere?
153
00:24:28,500 --> 00:24:34,980
Min adrenalin er for stærk.
Jeg er ikke en vaccine, men en gift.
154
00:24:41,500 --> 00:24:45,596
- Dræbte du også min mor?
- Jeg dræber kun for at leve.
155
00:24:45,620 --> 00:24:47,756
- Som dig.
- Vi er ikke ens.
156
00:24:47,780 --> 00:24:49,980
Du har samme sygdom!
157
00:24:51,220 --> 00:24:55,796
Dø eller dræb. Og har du gjort det
én gang, må du fortsætte.
158
00:24:55,820 --> 00:24:59,236
- Ellers ...
- Hvad?
159
00:24:59,260 --> 00:25:01,100
Ellers døde de forgæves.
160
00:25:56,700 --> 00:26:02,540
Jonas ... Gør det dog. Dræb mig.
161
00:26:06,820 --> 00:26:09,740
Jonas! Jonas!
162
00:26:11,180 --> 00:26:15,140
- Du vil altid være min søn.
- Jonas!
163
00:26:17,580 --> 00:26:20,460
Jeg har aldrig været din søn.
164
00:26:37,980 --> 00:26:41,780
Barnet ... Giv os barnet.
165
00:26:43,220 --> 00:26:47,140
- Aldrig!
- Tag barnet.
166
00:26:48,820 --> 00:26:51,540
Slip hende!
167
00:26:56,980 --> 00:26:59,820
- Hold ham.
- Stands!
168
00:27:01,100 --> 00:27:04,700
Du er fanget. Du har ikke en chance.
169
00:27:09,180 --> 00:27:14,020
- Vent.
- Stands. Ellers hopper jeg.
170
00:27:20,260 --> 00:27:22,660
Eldh, lad være.
171
00:27:29,060 --> 00:27:31,780
- Tag hende.
- Nej!
172
00:27:47,660 --> 00:27:49,380
Eldh!
173
00:28:31,180 --> 00:28:33,340
Emma.
174
00:29:54,380 --> 00:29:56,900
Tilbuddet gælder stadig.
175
00:29:58,780 --> 00:30:02,556
Kom og arbejd for os, for mig.
176
00:30:02,580 --> 00:30:06,276
Du behøver ikke frygte politiet.
177
00:30:06,300 --> 00:30:08,660
Du er ikke længere mistænkt.
178
00:30:09,540 --> 00:30:13,956
- Du er en fri mand nu.
- Tak.
179
00:30:13,980 --> 00:30:18,196
Du fik lavet noget værre rod.
Det tog sin tid at rydde op.
180
00:30:18,220 --> 00:30:21,140
Jeg sagde tak, og jeg mener det.
181
00:30:23,540 --> 00:30:27,340
Hvad afholder dig fra det?
Frygter du Adrian?
182
00:30:32,460 --> 00:30:36,060
Samfundet er ikke perfekt.
Hvilket samfund er?
183
00:30:38,140 --> 00:30:42,476
Men vi tager os af vore egne.
Høj og lav.
184
00:30:42,500 --> 00:30:45,716
Hver har sin plads og sin betydning.
185
00:30:45,740 --> 00:30:49,916
- Alle får det, de har brug for.
- Hvis de adlyder Rådet.
186
00:30:49,940 --> 00:30:54,276
Vi er alle skjulte,
og Samfundet er vores skjold.
187
00:30:54,300 --> 00:30:56,996
Vi kan beskytte dig.
188
00:30:57,020 --> 00:31:01,636
- Tror du selv på det?
- Det er jeg nødt til.
189
00:31:01,660 --> 00:31:04,180
Hvad er alternativet?
190
00:31:16,460 --> 00:31:20,580
Ninni Ek kan håndteres. Tro mig.
191
00:31:21,780 --> 00:31:25,100
De var fem. Adrian og fire andre.
192
00:31:26,460 --> 00:31:28,700
Vi må finde dem.
193
00:31:30,900 --> 00:31:37,260
Jonas, du er en af os nu.
Før eller siden må du vælge en vej.
194
00:31:39,020 --> 00:31:44,820
Før eller siden får du brug for os
og kyndelmisse.
195
00:31:48,740 --> 00:31:53,220
Din krop får brug for det,
om du vil det eller ej.
196
00:31:54,300 --> 00:31:59,940
- Før eller siden.
- Ja ... Men ikke i dag.
197
00:32:34,260 --> 00:32:39,180
- Er du på benene igen?
- Kyndelmisse gør det nødvendigt.
198
00:32:40,860 --> 00:32:44,860
- Hvordan har du det?
- Ikke skidt af en 70-årig at være.
199
00:32:46,540 --> 00:32:48,660
Går du med ind?
200
00:32:50,660 --> 00:32:54,340
- Det kan vel ikke skade.
- En kernereaktor fra 50'erne?
201
00:32:58,460 --> 00:33:03,020
- Hvad vil du gøre?
- Jeg ved det ikke.
202
00:33:08,140 --> 00:33:13,100
Jeg lod ham slippe ... Jeg havde ham.
203
00:33:14,340 --> 00:33:16,596
Jeg kunne ikke.
204
00:33:16,620 --> 00:33:21,500
Fordi du er den, du er, Jonas.
Du er ikke din far.
205
00:33:23,900 --> 00:33:25,700
Det, du har oplevet ...
206
00:33:35,620 --> 00:33:37,740
Jeg har noget til dig.
207
00:33:39,860 --> 00:33:42,900
- Hvad er det?
- Jeg ved det ikke.
208
00:33:53,660 --> 00:33:57,396
- Hvem er det fra?
- Mange har haft det.
209
00:33:57,420 --> 00:33:59,260
Men det er til dig.
210
00:34:29,660 --> 00:34:32,780
- Dørene er slået op.
- Tak.
211
00:34:36,580 --> 00:34:39,300
Du traf det helt rigtige valg.
212
00:34:40,580 --> 00:34:45,100
- At lade alle komme til kyndelmisse.
- Indtil videre.
213
00:34:47,940 --> 00:34:50,460
Hvad fik dig på andre tanker?
214
00:35:03,420 --> 00:35:05,620
Erlings.
215
00:35:14,340 --> 00:35:16,820
Sander.
216
00:35:21,340 --> 00:35:23,580
Bengtsson.
217
00:35:28,420 --> 00:35:30,636
Odenholm.
218
00:35:30,660 --> 00:35:36,860
Hvad laver fru Ek?
Opretter hun sit eget register?
219
00:35:37,980 --> 00:35:42,260
- Det ser sådan ud.
- Sjöberg.
220
00:36:35,700 --> 00:36:37,780
Du fandt det.
221
00:36:40,940 --> 00:36:43,100
Signe.
222
00:36:49,540 --> 00:36:54,420
Lille barn ...
Sikke stor du er blevet.
223
00:37:03,820 --> 00:37:05,780
Hvor længe har du kendt mig?
224
00:37:08,580 --> 00:37:14,596
Hele dit liv.
Din mor døde jo under fødslen.
225
00:37:14,620 --> 00:37:20,196
Så jeg byttede dig ud med
et dødfødt barn, inden din far kom.
226
00:37:20,220 --> 00:37:22,420
Hvorfor?
227
00:37:26,100 --> 00:37:30,956
For at redde dit liv.
Din mor bad mig gøre det.
228
00:37:30,980 --> 00:37:34,140
Hun vidste vel,
hvad din far havde i sinde.
229
00:37:37,500 --> 00:37:39,260
Det er kaffe.
230
00:37:42,460 --> 00:37:47,196
Så du gav mig til Kron,
så han kunne eksperimentere.
231
00:37:47,220 --> 00:37:49,460
Så han kunne operere dig.
232
00:37:51,340 --> 00:37:54,260
Kron vidste ikke, hvem du var.
233
00:37:56,900 --> 00:38:02,516
Jeg sagde, at du var min.
Du skulle leve et normalt liv -
234
00:38:02,540 --> 00:38:05,956
- i den normale verden
og ikke være skjult.
235
00:38:05,980 --> 00:38:12,556
- Ikke være den, jeg egentlig er.
- Du skulle aldrig være vågnet.
236
00:38:12,580 --> 00:38:17,100
- Men det gjorde jeg.
- Og hvem er du nu?
237
00:38:35,100 --> 00:38:41,196
Adrian vil aldrig opgive
sin jagt på dig.
238
00:38:41,220 --> 00:38:43,220
Du overlever ikke alene.
239
00:38:44,180 --> 00:38:47,740
- Bliv hos os.
- Dig og udmarkingerne?
240
00:38:50,460 --> 00:38:56,460
- Hos os er du i sikkerhed.
- Det siger alle.
241
00:38:59,860 --> 00:39:04,500
Set det som et stående tilbud,
hvis det skulle knibe.
242
00:39:05,780 --> 00:39:11,300
- Kan jeg så finde dig her?
- Nej ... Jeg finder dig.
243
00:39:14,620 --> 00:39:20,180
Tak ... for kaffen.
244
00:42:45,940 --> 00:42:48,500
Første skridt er taget.
245
00:42:50,300 --> 00:42:53,780
Jeg mener,
tiden er inde til næste fase.
246
00:42:55,340 --> 00:42:59,100
For eller imod?
247
00:43:12,260 --> 00:43:16,260
Tekster: Natascha Tøsse
www.sdimedia.com
18564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.