Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,390 --> 00:01:35,250
Jeg har talt med Lilja. De venter.
2
00:01:37,150 --> 00:01:39,490
Hvad vil I gøre?
3
00:01:43,670 --> 00:01:48,690
- Bare aflever ham på Wittsätra.
- I vil udbrænde ham.
4
00:01:52,310 --> 00:01:57,010
Nogen er efter ham.
En mand. 190 centimeter høj.
5
00:01:57,070 --> 00:02:00,170
Han er maskeret
og bevæbnet med sværd.
6
00:02:00,245 --> 00:02:05,785
- Var det alt?
- Du tror da ikke, han dræbte barnet.
7
00:02:05,853 --> 00:02:08,193
- En lygtemand?
- Der er beviser.
8
00:02:08,237 --> 00:02:10,810
De skal undersøges. Det er hans ret.
9
00:02:10,846 --> 00:02:15,346
Det er vanvid at udbrænde ham
uden at lade ham forsvare sig.
10
00:02:19,790 --> 00:02:25,130
- Han er en af os!
- Udfør dit arbejde.
11
00:02:25,190 --> 00:02:28,330
Eller må jeg tilkalde en anden?
12
00:02:33,310 --> 00:02:35,450
Kør.
13
00:03:47,900 --> 00:03:50,400
HIDDEN - DEN FØRSTEFØDTE
14
00:04:40,790 --> 00:04:42,210
Glem det.
15
00:04:50,350 --> 00:04:54,410
Har du en mobil
eller anden elektronik på dig?
16
00:04:54,470 --> 00:04:56,570
Skriv dig ind her.
17
00:04:57,910 --> 00:05:03,650
Det er da rørende,
at nogle ting aldrig ændrer sig.
18
00:05:10,830 --> 00:05:12,570
Lilja, vent.
19
00:05:16,030 --> 00:05:21,010
Hellmyr... Vi må tjekke med arkivet.
20
00:05:21,070 --> 00:05:26,130
- Vi flytter patienten fra anden sal.
- Vent.
21
00:05:50,790 --> 00:05:55,570
Nej... Vent... Hvad gør I?
22
00:06:04,318 --> 00:06:06,298
Vent!
23
00:06:06,350 --> 00:06:09,170
KLAR TIL AT LADE
24
00:06:20,870 --> 00:06:23,210
LADER
25
00:06:24,470 --> 00:06:29,090
Kan ingen hjælpe mig?! Hjælp mig!
26
00:06:29,150 --> 00:06:31,490
LADER
27
00:06:40,310 --> 00:06:45,010
Lilja... Kan du... Vent nu.
28
00:06:47,230 --> 00:06:52,050
Fem minutter. Giv mig fem minutter
med arkivet. Så kan I udbrænde ham.
29
00:06:52,110 --> 00:06:54,530
Fem minutter.
30
00:06:54,590 --> 00:06:59,890
Tænk, hvilken forskel det kan gøre
i et menneskes liv.
31
00:07:18,470 --> 00:07:21,890
Det er for sent... igen.
32
00:07:21,950 --> 00:07:25,450
UDBRÆNDING I GANG
33
00:07:47,790 --> 00:07:50,890
UDBRÆNDING I GANG
34
00:09:12,990 --> 00:09:16,130
Vi lukker ned. Sikr alle udgange.
35
00:09:25,270 --> 00:09:28,210
Er alt låst og sikret?
36
00:09:56,470 --> 00:09:57,890
Jonas.
37
00:10:00,910 --> 00:10:03,010
Vent!
38
00:10:39,590 --> 00:10:46,690
Jonas... Jonas,
jeg vil dig intet ondt.
39
00:10:48,630 --> 00:10:54,050
Jeg ved, hvad du gennemgår.
Jeg ved, at alt det her skræmmer dig.
40
00:10:54,110 --> 00:10:58,770
Jeg ved det,
fordi jeg selv har været der.
41
00:10:59,750 --> 00:11:04,050
Nej... Jonas.
42
00:11:33,190 --> 00:11:38,490
Hellemyr slap væk fra Wittsätra.
Find ham.
43
00:12:10,990 --> 00:12:14,050
- Ladede han?
- Nej.
44
00:12:14,110 --> 00:12:18,170
Elin pinte ham.
Han slap løs ved egen kraft.
45
00:12:19,110 --> 00:12:23,490
- Brød han fri?
- Netop.
46
00:12:23,550 --> 00:12:25,930
- Hvem er han?
- Bare løs det.
47
00:12:28,150 --> 00:12:30,930
- Godmorgen.
- Godmorgen.
48
00:12:30,990 --> 00:12:35,410
- De vil afhøre alle, inden I går.
- Hvad fanden?
49
00:12:50,110 --> 00:12:53,850
Ingen siger noget,
men alle afdelinger er aflåst.
50
00:12:53,910 --> 00:12:56,250
Lilja er tydeligvis gal.
51
00:12:56,310 --> 00:13:00,050
Det bliver et helvede.
Hvordan ser loggen ud?
52
00:13:00,110 --> 00:13:03,370
- Ingen planlagte besøg i dag.
- Okay.
53
00:13:03,430 --> 00:13:06,890
- Sov godt.
- Ja. Held og lykke.
54
00:13:23,510 --> 00:13:29,090
Du, jeg skal ind til arkivet.
Lilja har talt med vagten om det.
55
00:13:29,150 --> 00:13:32,770
- Ikke mig. Jeg er lige kommet.
- Hvem så?
56
00:13:32,830 --> 00:13:34,930
Det aner jeg ikke.
57
00:13:34,990 --> 00:13:40,090
- Ved du ikke, at Hellemyr slap ud?
- Hellemyr?
58
00:13:40,150 --> 00:13:43,010
- Jeg henter Lilja.
- Nej, vent.
59
00:13:43,070 --> 00:13:47,090
- Det haster.
- Vent her.
60
00:14:10,630 --> 00:14:15,010
- Hej.
- Hej.
61
00:14:15,070 --> 00:14:17,210
Er det til mig?
62
00:14:17,270 --> 00:14:19,530
- Tak.
- Det var så lidt.
63
00:14:19,590 --> 00:14:21,570
Jeg har nogle spørgsmål.
64
00:14:21,630 --> 00:14:24,530
- Skal vi spille?
- Okay.
65
00:14:32,070 --> 00:14:35,170
Du er yngst, så du starter.
66
00:14:46,910 --> 00:14:51,370
- Kender du ham?
- Du skal slå et eller seks.
67
00:14:51,430 --> 00:14:54,930
- Han hedder Jonas.
- Nej.
68
00:14:54,990 --> 00:14:58,330
- Kender du ham ikke?
- Nej. Din tur.
69
00:14:58,390 --> 00:15:02,810
- Hans forældre? Navnet Hellemyr?
- Nej. Slå nu.
70
00:15:14,110 --> 00:15:17,330
Men hende kender jeg.
71
00:15:17,390 --> 00:15:21,090
- Hende?
- Ja, hun var til kyndelmisse.
72
00:15:21,150 --> 00:15:24,450
- Og ham?
- Nej.
73
00:15:24,510 --> 00:15:29,330
- Var han ikke til kyndelmisse?
- Jeg har aldrig set ham. Kun hende.
74
00:15:29,390 --> 00:15:32,850
- Hvem er hun?
- Slå nu.
75
00:15:37,230 --> 00:15:40,570
- Hvad laver du?
- Jeg må vide, hvem hun er.
76
00:15:40,630 --> 00:15:43,770
Lad være med at lade mig vinde.
77
00:15:43,837 --> 00:15:47,177
Man skal have
så mange som muligt ud.
78
00:15:47,230 --> 00:15:51,290
Undskyld. Det var ikke med vilje.
Jeg slår om.
79
00:15:53,110 --> 00:15:58,570
Du er uforbederlig...
Før hende bort.
80
00:15:58,630 --> 00:16:01,170
- Kom.
- Slap af.
81
00:16:02,590 --> 00:16:05,650
Stå ikke bare der. Få hende ud.
82
00:16:05,710 --> 00:16:09,090
- Maria Ek.
- Kom så!
83
00:16:09,150 --> 00:16:12,610
- Borg vil høre...
- Slip.
84
00:16:12,670 --> 00:16:18,090
- Jeg finder selv ud.
- Klarer du dig?
85
00:16:29,950 --> 00:16:33,170
Undskyld mig.
86
00:17:30,270 --> 00:17:32,930
- Ja?
- Hvordan ser det ud?
87
00:17:32,990 --> 00:17:37,690
Jeg forstår det ikke...
De var alle tre bevæbnede.
88
00:17:37,750 --> 00:17:39,970
Var der ingen vidner?
89
00:17:40,030 --> 00:17:43,130
Du, mød mig hos sikkerhedsvagten.
90
00:17:51,590 --> 00:17:53,970
Er du sød at spole tilbage?
91
00:18:02,270 --> 00:18:05,570
Stop... Der er han.
92
00:18:09,390 --> 00:18:11,890
Find ud af, hvem hun er.
93
00:19:30,510 --> 00:19:36,530
- Har du set min grå T-shirt?
- Nej.
94
00:19:42,790 --> 00:19:45,330
Blev det sent i går eller hvad?
95
00:19:47,630 --> 00:19:52,490
- Vil du ikke med til brunch?
- Nej, ellers tak.
96
00:20:03,950 --> 00:20:09,970
Du... Du?
Vi kan jo også sige, at jeg...
97
00:20:10,030 --> 00:20:13,850
Jeg kan jo... aflyse -
98
00:20:13,910 --> 00:20:18,290
- og så kan vi se
en serie eller noget.
99
00:20:18,350 --> 00:20:21,210
Det er fint. Tag du afsted.
100
00:20:22,110 --> 00:20:25,370
- Er du sikker?
- Ja. Hils dem.
101
00:20:25,430 --> 00:20:26,970
Ja.
102
00:20:33,550 --> 00:20:35,770
Jonas? Jonas, er det dig?
103
00:20:37,750 --> 00:20:41,730
Ja, det er mig. Er du okay?
104
00:20:41,790 --> 00:20:47,050
- Hvor er du henne? Er du okay?
- Jeg slap fri.
105
00:20:47,110 --> 00:20:52,170
Hvad er det, der foregår?
Hvad vil de dig?
106
00:20:56,870 --> 00:20:58,890
Jeg ved det ikke.
107
00:21:00,750 --> 00:21:05,650
Jeg har i hvert fald implantatet.
Jeg har det her.
108
00:21:07,750 --> 00:21:09,650
Jonas?
109
00:21:09,710 --> 00:21:14,570
- Det må dreje sig om implantatet.
- Hvad mener du?
110
00:21:14,630 --> 00:21:18,570
Alt begyndte efter ulykken.
Det giver bare ikke mening.
111
00:21:18,630 --> 00:21:22,210
- Der må jo være journaler.
- Journaler?
112
00:21:22,270 --> 00:21:26,210
Fra da det blev indopereret.
Jeg kan hjælpe.
113
00:21:26,270 --> 00:21:31,850
- Måske har mine plejeforældre dem.
- Du, hvor er du? Jeg kommer.
114
00:21:35,030 --> 00:21:40,210
- Nej. Det er for farligt.
- For helvede, Jonas.
115
00:21:40,270 --> 00:21:42,250
Jeg vil jo...
116
00:21:42,310 --> 00:21:45,170
Men altså...
117
00:22:18,070 --> 00:22:21,250
POLITIFOLK DRÆBT
UDEN FOR HOSPITAL
118
00:22:34,950 --> 00:22:38,570
BETJENTENE, DER BLEV DRÆBT
VED HOSPITALET
119
00:22:42,990 --> 00:22:48,610
Gerningsmanden er stadig på fri fod.
Politiet fortier drabene.
120
00:23:15,710 --> 00:23:19,770
Schiller... Kommer du lige?
121
00:23:26,310 --> 00:23:32,410
- Efterlyste du ham på hospitalet?
- På alle hospitaler, ja.
122
00:23:32,470 --> 00:23:37,170
- Selvom jeg bad dig lade være?
- Hvis jeg ikke tager fejl...
123
00:23:37,230 --> 00:23:42,530
Jeg sagde: "Gør intet
uden at tale med mig først."
124
00:23:43,830 --> 00:23:47,250
- Der var blodspor.
- Du modsatte dig en ordre.
125
00:23:47,310 --> 00:23:51,810
- Det var min vurdering.
- Den vil jeg skide på.
126
00:23:51,870 --> 00:23:56,130
Havde vi slået rigsalarm,
som jeg bad om, havde vi fået ham.
127
00:23:56,190 --> 00:24:01,970
Det ved vi ikke. Vi ved dog,
at hvis du ikke havde efterlyst ham -
128
00:24:02,030 --> 00:24:04,610
- havde vores kolleger været i live.
129
00:24:59,030 --> 00:25:02,170
Jeg har lige hørt noget uhyggeligt.
130
00:25:02,230 --> 00:25:09,770
Tre betjente er blevet dræbt ved
hospitalet i nat... vores hospital.
131
00:25:09,830 --> 00:25:12,330
Ja, jeg så...
132
00:25:14,310 --> 00:25:17,010
- Uhyggeligt.
- Helt vildt.
133
00:25:17,070 --> 00:25:23,690
- Ved de, hvem der gjorde det?
- Nej. Jeg ved det ikke.
134
00:25:23,750 --> 00:25:29,930
- Du, hvad nu? Hvad skal du?
- Købe smøger.
135
00:25:29,990 --> 00:25:32,010
- Købe smøger?
- Ja.
136
00:25:32,070 --> 00:25:34,770
Jaså... Okay.
137
00:25:36,590 --> 00:25:39,290
- Du...
- Vi ses.
138
00:29:15,510 --> 00:29:17,690
Hvor er Hellemyr?
139
00:29:19,310 --> 00:29:26,130
- Maria Ek... Maria Savin hedder Ek.
- Ved du, hvor han er eller ej?
140
00:29:26,190 --> 00:29:30,690
Nogen har myrdet Maria Eks barn,
og I vil udbrænde en uskyldig.
141
00:29:30,750 --> 00:29:32,730
Uskyldig?
142
00:29:32,790 --> 00:29:36,370
Eller også ved han noget,
der ikke skal ud.
143
00:29:36,430 --> 00:29:40,130
- Er han syndebuk eller trussel?
- Det er ligegyldigt.
144
00:29:40,190 --> 00:29:45,850
- For hvem?
- Dig. Du er ude. Jeg advarede dig.
145
00:29:48,750 --> 00:29:52,850
- Jeg kan finde ham.
- Jeg har givet opgaven til en anden.
146
00:29:54,550 --> 00:29:56,850
- Men...
- Du kender reglerne.
147
00:29:56,910 --> 00:30:00,370
- Hold dig væk.
- Elias...
148
00:30:53,590 --> 00:30:55,850
- Dr. Valls?
- Ja.
149
00:30:55,910 --> 00:30:59,130
- Dr. Magnus Valls?
- Ja, det er mig.
150
00:30:59,190 --> 00:31:03,610
- Jeg hedder Jonas Hellemyr...
- Sælger du noget?
151
00:31:03,670 --> 00:31:07,850
Nej, jeg er ikke sælger. Jeg...
152
00:31:07,910 --> 00:31:12,210
- Du visiterede mig til operation...
- Jeg er pensioneret.
153
00:31:12,270 --> 00:31:18,210
- Ja, det er meget længe siden.
- Jeg kan ikke hjælpe dig.
154
00:31:18,270 --> 00:31:22,250
Læg ikke på. Jeg vil bare tale om...
155
00:31:51,390 --> 00:31:55,130
- Hallo?
- Hej. Det er mig.
156
00:31:55,190 --> 00:32:00,650
Har du læst om gerningsmanden?
Der står, at han slap væk.
157
00:32:00,710 --> 00:32:04,410
- Ja, det er sygt.
- Vi må gå til politiet.
158
00:32:04,470 --> 00:32:08,170
Vi må fortælle dem det hele,
så de ikke mistænker dig.
159
00:32:08,230 --> 00:32:11,330
Men du troede ikke engang på mig.
160
00:32:13,670 --> 00:32:18,850
Jeg har prøvet at finde ud af,
hvad implantatet er for noget.
161
00:32:18,910 --> 00:32:24,090
- Der findes intet, der ligner det.
- Hvor mystisk.
162
00:32:24,150 --> 00:32:29,090
- Men jeg fandt journalen.
- Hvorhenne?
163
00:32:29,150 --> 00:32:33,730
- Hos mine plejeforældre.
- Hold da kæft.
164
00:32:33,790 --> 00:32:38,530
- Hvad sagde de, da de så dig?
- Det gjorde de ikke.
165
00:32:38,590 --> 00:32:42,170
- Jonas?
- Jeg blev opereret som toårig.
166
00:32:42,230 --> 00:32:46,770
Jeg blev visiteret
af en dr. Magnus Valls.
167
00:32:46,830 --> 00:32:53,090
Jeg er på vej hen til ham nu,
men... jeg skal bruge implantatet.
168
00:32:53,150 --> 00:32:59,050
- Okay. Send adressen. Jeg kommer.
- Tak.
169
00:32:59,110 --> 00:33:01,810
Vær forsigtig.
170
00:33:01,870 --> 00:33:06,250
- Laver du sjov?
- Hej, hej.
171
00:33:32,710 --> 00:33:34,810
Hallo?
172
00:33:39,150 --> 00:33:41,450
Hvor er bilnøglen?
173
00:34:24,710 --> 00:34:32,330
Hvor er du henne?
174
00:35:52,910 --> 00:35:55,210
Magnus Valls?
175
00:35:57,590 --> 00:35:59,130
Ja.
176
00:35:59,205 --> 00:36:02,025
- Jeg ringede for...
- Bliv der.
177
00:36:03,430 --> 00:36:08,370
Jeg har brug for din hjælp.
Da jeg var to, henviste du mig.
178
00:36:10,670 --> 00:36:12,930
Er det din underskrift?
179
00:36:25,550 --> 00:36:28,090
Det er næsten 25 år siden.
180
00:36:30,070 --> 00:36:32,290
Så du kan ikke huske det?
181
00:36:35,990 --> 00:36:41,650
- Hvad har de sagt til dig?
- Ingenting.
182
00:36:41,710 --> 00:36:44,290
Ingenting?
183
00:36:44,350 --> 00:36:49,530
Jeg vidste ikke, jeg var blevet
opereret... Hvad ved du?
184
00:36:50,790 --> 00:36:56,450
Din mor var jo død,
så ingen kendte din sygehistorie.
185
00:36:56,510 --> 00:36:59,410
Alt tydede på abnorm vækst.
186
00:36:59,470 --> 00:37:03,610
Men det var ikke
gigantisme eller akromegali.
187
00:37:04,550 --> 00:37:08,370
Du voksede for hurtigt. Og du led.
188
00:37:11,550 --> 00:37:16,370
Vi prøvede alverdens ting,
men intet hjalp.
189
00:37:24,750 --> 00:37:29,730
Men så... var der en kollega -
190
00:37:29,790 --> 00:37:34,250
- der fortalte om
en ny kirurgisk behandling -
191
00:37:34,310 --> 00:37:37,490
- med glimrende resultater.
192
00:37:37,550 --> 00:37:41,370
Så jeg skrev henvisningen.
193
00:37:41,430 --> 00:37:47,570
- Til hvem?
- Jeg husker ikke navnet.
194
00:37:47,630 --> 00:37:53,170
- Hvor foregik operationen?
- Det var en privatklinik.
195
00:37:54,230 --> 00:38:00,610
Den blev drevet af en stiftelse.
Jeg kan nok finde den. Tag plads.
196
00:38:26,710 --> 00:38:33,010
Nu skal du se... Jeg tror,
jeg har fundet noget.
197
00:38:35,030 --> 00:38:37,490
Se her.
198
00:39:40,910 --> 00:39:43,450
Han levede et langt liv.
199
00:39:44,550 --> 00:39:48,930
- For langt.
- Skal jeg ringe med klokkerne?
200
00:39:53,270 --> 00:39:55,450
Ring med klokkerne.
201
00:42:23,070 --> 00:42:27,170
Tekster: Natascha Tøsse
www.sdimedia.com
15320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.