Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,835 --> 00:00:09,876
Co-produced by
2
00:00:10,876 --> 00:00:13,251
With the support of
3
00:00:28,043 --> 00:00:30,626
Herr Lange,
would you come with me?
4
00:00:31,668 --> 00:00:33,543
Hello, Tr�ger's my name.
5
00:00:34,960 --> 00:00:36,085
Here's the brain.
6
00:00:36,710 --> 00:00:38,876
The right hemisphere,
left hemisphere.
7
00:00:39,210 --> 00:00:41,501
Things are fine over here...
8
00:00:42,043 --> 00:00:45,376
but that's where you
see the tumour, right.
9
00:00:45,835 --> 00:00:50,626
It's about four or five
centimetres below the cranium.
10
00:00:51,418 --> 00:00:54,043
Its contours are blurred,
11
00:00:54,710 --> 00:00:57,835
and it's spread into
healthy brain tissue,
12
00:00:58,168 --> 00:01:01,418
bits where tissue
is disintegrating.
13
00:01:02,001 --> 00:01:05,085
It's like wild fire.
Around the edges
14
00:01:05,460 --> 00:01:09,043
you see active tumour,
everywhere.
15
00:01:10,418 --> 00:01:13,085
Unfortunately...
16
00:01:14,960 --> 00:01:17,460
it's not a benign tumour.
17
00:01:18,876 --> 00:01:22,293
It looks like a glioblastome.
18
00:01:22,710 --> 00:01:27,001
Glioblastome is a malignant
form of tumour.
19
00:01:28,876 --> 00:01:31,668
With you it's grown
at the frontal...
20
00:01:32,126 --> 00:01:35,668
region of the brain,
extending into the front labia.
21
00:01:36,085 --> 00:01:40,793
The symptoms
often appear late.
22
00:01:41,251 --> 00:01:44,543
And they're unspecific.
You start forgetting things,
23
00:01:45,001 --> 00:01:47,251
which could be normal.
As is a headache.
24
00:01:48,168 --> 00:01:50,293
It's not unusual.
25
00:01:52,876 --> 00:01:55,918
With the findings,
do you understand
26
00:01:56,335 --> 00:01:58,793
vaguely what they mean?
27
00:01:59,376 --> 00:02:02,751
Right, that's the diagnosis.
Sorry.
28
00:02:06,543 --> 00:02:07,710
Really sorry.
29
00:02:12,793 --> 00:02:13,876
Excuse me.
30
00:02:16,335 --> 00:02:17,710
Tr�ger.
Hello.
31
00:02:25,835 --> 00:02:27,460
No, that's another patient.
32
00:02:28,210 --> 00:02:30,293
We have lots of patients.
Must be...
33
00:02:31,876 --> 00:02:34,293
Yes, I heard so yesterday
34
00:02:34,710 --> 00:02:37,668
from the anaesthetist,
and the chief consultant
35
00:02:38,001 --> 00:02:39,376
we can have a
longer chamber.
36
00:02:40,585 --> 00:02:42,543
Yesterday, at the
operations meeting.
37
00:02:42,918 --> 00:02:46,668
Yes, he definitely said it could
be available next week.
38
00:02:47,376 --> 00:02:49,960
Monday, Wednesday,
or Friday, for the long theatre.
39
00:02:52,085 --> 00:02:55,001
So I put it down.
40
00:02:57,876 --> 00:02:59,710
I told you we've...
41
00:03:00,793 --> 00:03:01,751
Yes.
42
00:03:02,793 --> 00:03:03,793
Right.
43
00:03:05,210 --> 00:03:09,293
Anyway, let's leave
the schedule as is, right?
44
00:03:10,043 --> 00:03:11,751
Bye.
45
00:03:12,668 --> 00:03:14,918
I'm sorry.
Something needed attending.
46
00:03:16,043 --> 00:03:17,543
Right, now...
47
00:03:19,293 --> 00:03:21,210
The results indicate...
48
00:03:24,793 --> 00:03:26,460
A malignant tumour.
49
00:03:30,085 --> 00:03:31,126
What can...?
50
00:03:31,501 --> 00:03:35,460
What can be done?
Usually, with the patient... you'd...
51
00:03:35,835 --> 00:03:38,210
Operate the tumour.
Cut out
52
00:03:39,376 --> 00:03:42,293
as much as possible.
What we try,
53
00:03:42,710 --> 00:03:44,626
is to extract the
entire tumour.
54
00:03:44,960 --> 00:03:46,710
Then.. but here,
55
00:03:47,085 --> 00:03:50,210
as the edges are undefined
you'd do radiotherapy,
56
00:03:50,918 --> 00:03:54,626
and chemotherapy.
There'd be three...
57
00:03:55,751 --> 00:04:00,168
pillars of therapy.
58
00:04:00,918 --> 00:04:04,168
Normally.
But in your case...
59
00:04:05,585 --> 00:04:08,001
The problem is:
we can't operate.
60
00:04:08,418 --> 00:04:11,335
The tumour is located..
61
00:04:12,335 --> 00:04:15,043
In an area where...
62
00:04:16,168 --> 00:04:18,251
Important brain
functions are lodged.
63
00:04:18,751 --> 00:04:22,668
From its positioning
it's inoperable.
64
00:04:23,460 --> 00:04:26,210
It is, so to speak,
a matter of...
65
00:04:27,085 --> 00:04:28,876
Adding insult to injury
66
00:04:30,210 --> 00:04:31,626
in this case.
67
00:04:55,126 --> 00:04:58,460
What's the life expectancy
with such an illness?
68
00:05:02,751 --> 00:05:04,751
Well, naturally...
69
00:05:05,126 --> 00:05:07,710
You're never too sure.
70
00:05:08,085 --> 00:05:10,126
Just a preliminary estimate...
71
00:05:10,585 --> 00:05:12,793
From experience...
72
00:05:13,751 --> 00:05:16,251
You'd say, if you operate,
73
00:05:16,668 --> 00:05:20,376
and with supplementary
chemo- and radiotherapy,
74
00:05:20,751 --> 00:05:23,251
life expectancy
for someone your age...
75
00:05:24,418 --> 00:05:26,543
Would be one,
two or three years.
76
00:05:27,126 --> 00:05:30,960
On average.
With an operation, and the rest.
77
00:05:31,543 --> 00:05:34,335
If you can't resort
to operating,
78
00:05:34,918 --> 00:05:37,793
like in your case,
79
00:05:38,168 --> 00:05:42,168
it usually just takes
a couple of months
80
00:05:42,835 --> 00:05:43,835
before...
81
00:05:44,668 --> 00:05:46,293
The tumour resurges.
82
00:05:47,835 --> 00:05:49,168
It's really quite...
83
00:05:57,210 --> 00:05:58,210
Malignant.
84
00:06:26,835 --> 00:06:28,626
Got any children?
85
00:06:30,418 --> 00:06:31,668
Two kids.
86
00:06:32,876 --> 00:06:35,501
- How old are they?
- Fourteen and eight.
87
00:06:39,251 --> 00:06:40,626
Would you tell them?
88
00:06:43,793 --> 00:06:46,126
- Yes, you have to let them know.
- Really?
89
00:06:50,210 --> 00:06:51,585
And what do you tell them?
90
00:06:57,960 --> 00:06:59,251
The truth?
91
00:07:01,626 --> 00:07:03,751
- Whatever I told you.
- Right.
92
00:07:05,168 --> 00:07:08,168
Their father has been
diagnosed with an illness.
93
00:07:11,543 --> 00:07:16,251
You tell them whatever
they wish to know.
94
00:07:16,918 --> 00:07:21,376
I think something you wish
to know is easier to face.
95
00:07:25,876 --> 00:07:27,710
Well, it means...
96
00:07:29,293 --> 00:07:31,668
That for my son's
tenth birthday...
97
00:07:33,876 --> 00:07:36,710
I shan't be here anymore.
98
00:07:48,043 --> 00:07:51,501
Some people get
heart disease or something...
99
00:07:52,668 --> 00:07:56,043
And with others
you get this one, here.
100
00:07:56,668 --> 00:08:00,668
We know nothing about the
reasons for getting a tumour.
101
00:08:02,001 --> 00:08:04,251
To some extent it's fate.
102
00:08:06,335 --> 00:08:11,835
Stopped on Track
103
00:08:54,835 --> 00:08:58,751
Stefan? After the break,
you're wanted in bulk goods.
104
00:08:59,460 --> 00:09:02,751
After the break,
you get over to bulk goods.
105
00:09:05,418 --> 00:09:06,876
Heard the one about...
106
00:09:07,251 --> 00:09:10,335
Two moths in an acrylic sweater.
Says one to the other:
107
00:09:10,918 --> 00:09:13,793
Can't stand artificial
food much more.
108
00:09:37,793 --> 00:09:39,043
- Hello Lilly!
- Hello!
109
00:09:39,418 --> 00:09:41,626
- Hey, you?
- Hi sister!
110
00:09:44,085 --> 00:09:45,460
What a surprise.
111
00:09:48,501 --> 00:09:50,126
Nice, isn't it?
112
00:09:50,460 --> 00:09:53,251
Just your style.
Nice!
113
00:10:03,210 --> 00:10:04,960
How nice, with the bed.
114
00:10:13,876 --> 00:10:15,335
Oh, how nice!
115
00:10:15,710 --> 00:10:17,335
- Nice, isn't it?
- Yes.
116
00:10:17,793 --> 00:10:20,293
Just wait for spring,
and summer.
117
00:10:21,668 --> 00:10:24,960
Now we'll have to find
a bigger place for you.
118
00:10:25,376 --> 00:10:26,585
Mum!
119
00:10:28,001 --> 00:10:30,835
Mika, put away the Mickey Mouse!
Do it, now!
120
00:10:31,376 --> 00:10:33,501
Unbelievable.
I told you yesterday.
121
00:10:33,918 --> 00:10:35,835
- It's been there since.
- But Mickey...
122
00:10:36,210 --> 00:10:38,210
- No "but"! Hurry up!
- Frank, stop it!
123
00:10:38,543 --> 00:10:40,293
Frank, I never...
124
00:10:40,710 --> 00:10:41,835
Cheers, my dear.
125
00:11:30,960 --> 00:11:32,460
- Hello!
- Hello!
126
00:11:33,210 --> 00:11:34,835
- Hello!
- Hello!
127
00:11:35,501 --> 00:11:39,335
- I have a brain tumour.
- I have a brain tumour.
128
00:11:42,001 --> 00:11:45,418
- I have a brain tumour.
- I have a brain tumour.
129
00:11:45,835 --> 00:11:48,710
- And it's no fun.
- And it's no fun.
130
00:11:48,918 --> 00:11:51,626
- How to tell the children?
- How to tell the children?
131
00:12:40,918 --> 00:12:43,460
We've got a guest loo now.
132
00:12:48,210 --> 00:12:50,210
No queue in the
morning anymore.
133
00:12:50,835 --> 00:12:52,168
In the morning.
134
00:12:53,210 --> 00:12:55,210
No queue in the morning.
135
00:13:11,085 --> 00:13:13,626
- Once more, Mika.
- Ok.
136
00:13:20,793 --> 00:13:23,126
- Who wants what?
- Would you like a beer?
137
00:13:23,626 --> 00:13:25,085
Yes, why not?
138
00:13:29,126 --> 00:13:30,835
A tiny bit of broccoli.
139
00:13:31,626 --> 00:13:33,418
For me a bit of ham.
140
00:13:35,126 --> 00:13:36,335
Dad!
141
00:13:38,293 --> 00:13:39,960
Just a bit of broccoli.
142
00:13:42,793 --> 00:13:44,251
Should I scrape it off?
143
00:13:44,710 --> 00:13:48,335
- Alright?
- Good, so far.
144
00:13:51,376 --> 00:13:53,210
- Well, Mika?
- Well...
145
00:13:53,835 --> 00:13:54,835
Thanks!
146
00:14:01,043 --> 00:14:02,293
Daddy!
147
00:14:10,960 --> 00:14:13,793
Has anyone in your form
been to "Tropical" yet?
148
00:14:14,668 --> 00:14:16,210
- No not really.
- No?
149
00:14:19,126 --> 00:14:20,543
Lots in mine.
150
00:14:21,001 --> 00:14:22,085
And?
What do they say?
151
00:14:22,460 --> 00:14:25,085
Cool. They especially
liked the slides.
152
00:14:26,168 --> 00:14:29,543
And a slide you go
down in a tire, amazing!
153
00:14:31,835 --> 00:14:34,501
And there's other
games for kids.
154
00:14:40,335 --> 00:14:41,376
Daddy?
155
00:14:42,626 --> 00:14:43,626
What's the matter?
156
00:14:52,918 --> 00:14:54,668
What's the matter, mum?
157
00:14:55,043 --> 00:14:56,335
What's the matter?
158
00:14:59,585 --> 00:15:01,460
Did you quarrel?
159
00:15:04,668 --> 00:15:06,251
Dad is quite unwell.
160
00:15:11,085 --> 00:15:13,168
Dad is really ill.
161
00:15:17,543 --> 00:15:19,710
Cancer, or what?
162
00:15:23,501 --> 00:15:27,085
You know he had these headaches?
So we saw a doctor, and...
163
00:15:28,168 --> 00:15:30,293
They found something.
164
00:15:31,085 --> 00:15:34,335
Now he's on medication.
Let's see.
165
00:15:39,501 --> 00:15:41,876
We'll have to take
good care of dad.
166
00:15:46,293 --> 00:15:47,293
I'll go up to dad.
167
00:15:56,710 --> 00:15:58,710
Have you really
done your homework?
168
00:15:59,960 --> 00:16:01,085
Yes, done it.
169
00:16:01,501 --> 00:16:04,335
- Look into my eyes.
- I did do it.
170
00:16:05,960 --> 00:16:08,293
- You haven't done it, Mika.
- Honest.
171
00:16:08,960 --> 00:16:10,918
- Should I check later?
- Yes.
172
00:16:12,293 --> 00:16:14,001
Right, I'll do so.
173
00:17:52,918 --> 00:17:55,793
You're going to be
irradiated for six weeks.
174
00:17:56,751 --> 00:17:59,293
You might get
a headache after a while,
175
00:17:59,710 --> 00:18:02,876
or feel sick. Let us know
and we'll call the doctor.
176
00:18:03,751 --> 00:18:07,168
- Yes.
- And now for the masque.
177
00:18:08,835 --> 00:18:11,043
- Good.
- Slide it up a bit further.
178
00:18:11,418 --> 00:18:13,085
Right, perfect!
179
00:18:13,543 --> 00:18:15,043
- Alright?
- Yes.
180
00:18:16,460 --> 00:18:19,251
- Now for the second part.
- The masque is really tight.
181
00:18:20,501 --> 00:18:23,668
It should be tight,
without hurting.
182
00:18:25,751 --> 00:18:27,668
Good.
Alright?
183
00:18:29,001 --> 00:18:31,168
Now we'll put this
black box on top.
184
00:18:32,918 --> 00:18:34,710
And off we go.
185
00:18:49,418 --> 00:18:52,918
If anything's the matter,
we see and hear you from outside.
186
00:18:54,043 --> 00:18:55,918
We'll be back soon.
187
00:18:57,210 --> 00:18:58,793
Just try and relax.
188
00:19:34,418 --> 00:19:36,418
Simone has smoked
again today.
189
00:19:37,001 --> 00:19:38,460
She smokes occasionally.
190
00:19:39,876 --> 00:19:41,501
I thought, well...
191
00:19:44,293 --> 00:19:47,210
No harm if I'd start now.
192
00:19:48,085 --> 00:19:49,460
It wouldn't matter.
193
00:19:54,293 --> 00:19:58,376
Always been proud
not to've smoked, ever.
194
00:20:01,168 --> 00:20:03,418
On the other hand
I found it quite cool.
195
00:20:09,710 --> 00:20:10,751
Well, you know...
196
00:20:14,251 --> 00:20:15,835
Saw the match yesterday?
197
00:20:16,668 --> 00:20:18,085
Yes, went alright.
198
00:20:44,710 --> 00:20:47,876
I'm asking you.
Don't start crying as you enter.
199
00:20:48,251 --> 00:20:51,793
Honestly, stop crying.
It's not good for Frank.
200
00:20:59,418 --> 00:21:00,418
Oh no...
201
00:21:01,335 --> 00:21:02,918
Goodness!
I'll pull up here.
202
00:21:04,210 --> 00:21:08,335
I'll wait. You can't go
with tears in your eyes.
203
00:21:09,085 --> 00:21:11,210
Impossible.
What would he think?
204
00:21:15,543 --> 00:21:17,126
Pull yourself together.
205
00:21:18,085 --> 00:21:20,710
Of course it's a
shitty situation.
206
00:21:22,210 --> 00:21:23,168
Right, there you are.
207
00:21:23,543 --> 00:21:27,751
- Regained our composure, right?
- I didn't mean to... look.
208
00:21:30,960 --> 00:21:32,001
Sorry.
209
00:21:36,751 --> 00:21:38,668
My god, how awful.
Well.
210
00:21:41,835 --> 00:21:43,335
- Hello.
- Simone.
211
00:21:43,793 --> 00:21:45,751
- Here we are!
- Karin.
212
00:21:46,210 --> 00:21:47,210
Hello.
213
00:21:47,585 --> 00:21:49,460
- Hello, Simone.
- Hello, Ernst.
214
00:21:50,835 --> 00:21:52,626
- Where's Frank?
- On the loo.
215
00:21:53,043 --> 00:21:55,876
The loo, I see.
216
00:21:57,543 --> 00:21:59,460
- I'll be right there.
- Look, the kitchen.
217
00:22:00,335 --> 00:22:01,626
Do go in.
218
00:22:06,001 --> 00:22:09,001
- Your new...
- Sorry. Wait.
219
00:22:09,835 --> 00:22:11,418
- Home.
- How beautiful.
220
00:22:13,418 --> 00:22:14,460
Frank!
221
00:22:16,210 --> 00:22:17,335
Hi, mummy.
222
00:22:25,126 --> 00:22:26,126
Frank!
223
00:22:27,460 --> 00:22:28,585
Old chap!
224
00:22:30,168 --> 00:22:32,460
- Hi, dad.
- Come here, my big one.
225
00:22:38,626 --> 00:22:41,418
- Had a safe journey?
- Yes!
226
00:22:43,001 --> 00:22:45,960
Just after Greifswald
there were...
227
00:22:47,335 --> 00:22:50,418
Roadworks.
We were in a jam for ten minutes.
228
00:22:50,793 --> 00:22:53,335
Right, but he's
an excellent driver.
229
00:22:53,876 --> 00:22:57,043
It's got nothing to
do with the roadworks.
230
00:23:03,793 --> 00:23:06,168
- How are you?
- Please tell us.
231
00:23:08,376 --> 00:23:09,585
Quite well, in fact.
232
00:23:11,751 --> 00:23:15,293
No really. I'm having,
radiotherapy now.
233
00:23:16,126 --> 00:23:17,293
Going there every day.
234
00:23:17,793 --> 00:23:19,751
How's your body taking it?
I mean...
235
00:23:20,168 --> 00:23:21,751
- Your water.
- Quite alright.
236
00:23:22,210 --> 00:23:25,251
- Thanks, Simone.
- Would you pass me the pills?
237
00:23:25,668 --> 00:23:28,960
- The awful ones?
It's not time yet. - I know.
238
00:23:32,085 --> 00:23:33,960
Must be the chemo, which...
239
00:23:35,251 --> 00:23:36,710
Tell me, Frank?
240
00:23:44,626 --> 00:23:45,918
What's he doing?
241
00:24:09,293 --> 00:24:11,460
Isn't the rubbish
being collected today?
242
00:24:14,793 --> 00:24:15,793
Here at yours?
243
00:24:17,668 --> 00:24:18,710
I don't know.
244
00:24:19,085 --> 00:24:20,793
With us it's Wednesdays.
245
00:24:21,960 --> 00:24:23,043
Frank?
246
00:24:23,501 --> 00:24:25,210
Show me your house!
247
00:24:29,251 --> 00:24:31,751
- Quite a climb!
- Yeah, it's steep.
248
00:24:32,460 --> 00:24:34,418
Not built for the elderly.
249
00:24:37,960 --> 00:24:39,418
I brought you two CDs.
250
00:24:39,793 --> 00:24:43,710
One on self-healing,
and one on hypnosis.
251
00:24:44,168 --> 00:24:48,168
Don't let your dad know.
We don't always agree
252
00:24:48,710 --> 00:24:52,210
on alternative therapies.
253
00:24:57,960 --> 00:24:59,001
Super!
254
00:25:01,335 --> 00:25:02,335
Super!
255
00:25:03,043 --> 00:25:04,835
They can no longer operate.
256
00:25:06,876 --> 00:25:07,960
What?
257
00:25:09,418 --> 00:25:10,751
What does that mean?
258
00:25:13,335 --> 00:25:16,501
The doctor said he'd
only live for a couple of months.
259
00:25:56,251 --> 00:25:58,210
Will you play for me?
260
00:25:59,376 --> 00:26:00,793
Oh, mummy.
Now?
261
00:26:03,085 --> 00:26:04,251
Please.
262
00:26:08,668 --> 00:26:11,376
Alright.
But it's not tuned.
263
00:26:12,126 --> 00:26:14,001
I've got to tune it first.
264
00:26:42,043 --> 00:26:43,043
No!
265
00:26:46,835 --> 00:26:47,918
Tammy, stop!
266
00:26:51,751 --> 00:26:54,085
Tammy, come here!
267
00:27:16,001 --> 00:27:18,835
Right, simply looking at you,
268
00:27:19,418 --> 00:27:21,335
I'd like to know:
269
00:27:22,418 --> 00:27:24,585
Are you fine?
Are you feeling bad?
270
00:27:25,710 --> 00:27:27,418
How are you coping?
271
00:27:28,793 --> 00:27:30,335
Well...
272
00:27:33,043 --> 00:27:34,543
Well...
273
00:27:35,876 --> 00:27:40,001
- Of course I'm unhappy.
- Really unhappy?
274
00:27:40,543 --> 00:27:42,543
Are you frightened, too?
275
00:27:44,710 --> 00:27:46,085
Of course.
276
00:27:46,918 --> 00:27:50,418
In the sense that
you're afraid of dying,
277
00:27:50,835 --> 00:27:52,210
of being dead?
278
00:27:54,335 --> 00:27:56,043
Indeed.
279
00:27:56,835 --> 00:27:58,751
Terrible word, isn't it?
280
00:28:03,543 --> 00:28:06,418
The cancer diagnosis...
281
00:28:08,418 --> 00:28:11,501
Is not necessarily
a death verdict.
282
00:28:12,710 --> 00:28:14,501
It's advisable
283
00:28:14,960 --> 00:28:19,501
to see the illness
as a friend,
284
00:28:19,960 --> 00:28:22,751
like something
that wishes you well.
285
00:28:23,835 --> 00:28:26,043
It's like an alarm going off.
286
00:28:27,293 --> 00:28:29,876
Taking stock.
Rest!
287
00:28:30,251 --> 00:28:34,168
Look around.
288
00:28:35,043 --> 00:28:38,501
Am I living the way
I want to live?
289
00:28:39,876 --> 00:28:42,168
Or rather...
290
00:28:43,043 --> 00:28:44,085
Am I in a position...
291
00:28:46,626 --> 00:28:50,335
Where I'm at one
with the world?
292
00:28:51,085 --> 00:28:56,460
Regain my equilibrium,
some harmony.
293
00:28:57,501 --> 00:28:59,210
As long as your life lasts,
294
00:28:59,543 --> 00:29:01,335
it must be worth living.
295
00:29:01,793 --> 00:29:03,793
No one can really tell you...
296
00:29:04,668 --> 00:29:06,251
How the illness progresses.
297
00:29:06,668 --> 00:29:08,960
Or if the tumour might stop.
298
00:29:09,376 --> 00:29:12,335
Nor do you know
if it should grow.
299
00:29:12,960 --> 00:29:14,251
You have no idea.
300
00:29:15,043 --> 00:29:16,168
I think...
301
00:29:17,543 --> 00:29:19,918
I think at least
for the moment,
302
00:29:21,126 --> 00:29:23,460
you could really enjoy life.
303
00:29:24,210 --> 00:29:27,585
It's not a punishment,
you're not guilty of anything,
304
00:29:27,960 --> 00:29:30,001
you haven't done
anything wrong,
305
00:29:30,376 --> 00:29:32,876
I don't have to...
whatever?
306
00:29:33,376 --> 00:29:36,876
No, today I'll spoil myself
307
00:29:37,460 --> 00:29:42,501
and really enjoy myself.
308
00:29:53,210 --> 00:29:56,085
Now we're at "Tropical island"
and...
309
00:29:57,376 --> 00:29:59,376
We had promised the kids.
310
00:29:59,793 --> 00:30:03,876
We'll spend the night
and have a fabulous day here.
311
00:30:06,876 --> 00:30:08,126
We're all really pleased.
312
00:30:08,751 --> 00:30:10,418
Look for yourself.
313
00:30:12,918 --> 00:30:14,460
The knapsack is...
314
00:30:14,918 --> 00:30:17,668
I gave them to you;
you wanted to pack them yourself.
315
00:30:18,043 --> 00:30:21,126
The pills can only
be in the car then?
316
00:30:22,293 --> 00:30:24,918
- I'll go to the car.
- You'll do nothing of he sort.
317
00:30:25,251 --> 00:30:26,960
- Give me the keys!
- I'll go!
318
00:30:27,293 --> 00:30:29,126
- Lilly, you look after dad!
- Me too!
319
00:30:29,418 --> 00:30:32,085
- The keys to the tent.
- No need to watch over me.
320
00:30:32,418 --> 00:30:34,501
- What's all the fuss?
- Easy, easy.
321
00:30:35,710 --> 00:30:38,501
- Sorry, Simone.
- It's alright.
322
00:30:39,251 --> 00:30:41,126
- Or should I go?
- Don't worry!
323
00:30:41,960 --> 00:30:43,835
Can we go for a swim, dad?
324
00:31:00,751 --> 00:31:03,751
- Daddy, coming in?
- Coming. - Please.
325
00:31:12,001 --> 00:31:14,751
I'm glad we
came nevertheless.
326
00:31:20,085 --> 00:31:23,293
I never wanted to go
to the Maldives anyway.
327
00:31:25,418 --> 00:31:27,001
Me neither, really.
328
00:31:29,876 --> 00:31:31,918
You know where I
also never wanted to go?
329
00:31:33,001 --> 00:31:34,168
To Thailand.
330
00:31:38,043 --> 00:31:40,418
We couldn't
have afforded it anyway.
331
00:31:44,543 --> 00:31:47,126
Perhaps we'd have
to sell the house again.
332
00:31:50,335 --> 00:31:51,626
Don't be ridiculous.
333
00:31:58,751 --> 00:32:00,835
The water slides
were brilliant!
334
00:32:01,168 --> 00:32:03,918
Especially the red one
you go down in a tire!
335
00:32:04,376 --> 00:32:06,376
- It went really fast!
- Mummy?
336
00:32:07,251 --> 00:32:09,918
I looked everywhere,
I can't find him.
337
00:32:12,251 --> 00:32:15,251
- I'll go. - He's grown up;
he'll find his way.
338
00:32:15,668 --> 00:32:17,960
No, I worry about dad,
you know.
339
00:32:18,918 --> 00:32:20,626
- Then I'll come as well.
- Mika!
340
00:32:21,001 --> 00:32:23,793
- Me too!
- Right, then you join Lilly.
341
00:32:25,585 --> 00:32:28,001
Shit, ruins our day!
342
00:32:29,751 --> 00:32:30,918
Dad!
343
00:32:34,168 --> 00:32:35,710
He's not there.
344
00:32:38,793 --> 00:32:39,960
Frank!
345
00:32:50,668 --> 00:32:51,751
Dad?
346
00:32:54,001 --> 00:32:54,960
Dad!
347
00:32:59,001 --> 00:33:01,376
There you are, dad!
We were looking all over.
348
00:33:03,251 --> 00:33:06,126
- Alright, dad?
- Yes, everything's fine.
349
00:33:06,501 --> 00:33:07,960
- I was just..
- Get up!
350
00:33:08,293 --> 00:33:09,960
Fine, yes.
Don't worry!
351
00:33:11,543 --> 00:33:12,876
Dad!
352
00:33:13,251 --> 00:33:15,876
Of course, yes.
Don't worry!
353
00:33:18,918 --> 00:33:21,001
Dad said so himself,
354
00:33:21,960 --> 00:33:23,293
that he's better.
355
00:33:23,876 --> 00:33:25,751
So we can stay!
356
00:33:26,335 --> 00:33:29,418
- I'd also like to stay.
- I want to take the slides again.
357
00:33:29,960 --> 00:33:31,835
Hold it.
Sit down, over there.
358
00:33:34,293 --> 00:33:36,626
Sit here.
I'll get your things.
359
00:33:36,960 --> 00:33:38,293
It's open already.
360
00:33:38,960 --> 00:33:40,210
No, it isn't.
361
00:33:41,293 --> 00:33:42,501
Don't worry.
362
00:33:43,293 --> 00:33:44,293
Now.
363
00:33:45,418 --> 00:33:48,626
- I managed, mum!
- Lilly, could you see to dad?
364
00:33:49,751 --> 00:33:52,001
- It's in my cupboard.
- Right.
365
00:33:54,585 --> 00:33:56,251
Shit, shit, shit!
366
00:33:58,668 --> 00:34:00,710
Here's your hat, put it on.
367
00:34:01,418 --> 00:34:02,918
I'll shut it.
368
00:34:03,751 --> 00:34:06,085
- Must be the medication.
- Obviously.
369
00:34:06,543 --> 00:34:10,293
The doctor said
it might make you sick.
370
00:34:18,210 --> 00:34:21,043
Why make such face, Lilly?
371
00:34:22,335 --> 00:34:24,168
I don't want to
go home, either!
372
00:34:24,543 --> 00:34:26,168
We're going!
373
00:34:26,710 --> 00:34:28,251
There's noting
I can do about it.
374
00:34:29,001 --> 00:34:30,460
Fine.
375
00:34:32,210 --> 00:34:34,835
Alright.
Let's go, we're off home.
376
00:34:35,376 --> 00:34:36,876
Home.
377
00:34:47,960 --> 00:34:49,210
Could you stop, please?
378
00:34:49,835 --> 00:34:50,960
Think I'm going...
379
00:34:51,376 --> 00:34:52,668
Hold on, I...
380
00:36:02,460 --> 00:36:06,335
At the beginning of
this journey make sure,
381
00:36:06,793 --> 00:36:09,876
you have at least
one hour to yourself,
382
00:36:10,460 --> 00:36:12,418
where you're
left undisturbed,
383
00:36:12,793 --> 00:36:15,626
to take in this
trip, feeling calm.
384
00:36:18,918 --> 00:36:21,251
Lie down.
385
00:36:21,960 --> 00:36:23,376
Close your eyes.
386
00:36:29,376 --> 00:36:32,751
Set yourself up comfortably,
387
00:36:33,293 --> 00:36:37,043
be warm enough
and feel at ease,
388
00:36:38,251 --> 00:36:42,460
so you can stay put
for a while.
389
00:36:49,335 --> 00:36:53,126
The journey takes you to
another level of consciousness,
390
00:36:54,460 --> 00:36:59,126
which will take shape in a
light or maybe deeper trance.
391
00:37:02,960 --> 00:37:07,418
It will seek to mobilise
your self-healing capacities.
392
00:37:35,876 --> 00:37:36,876
Re-emerge...
393
00:37:38,960 --> 00:37:39,960
between waking...
394
00:37:41,543 --> 00:37:42,668
and sleeping.
395
00:37:47,710 --> 00:37:49,293
Between conscious thought...
396
00:37:50,918 --> 00:37:52,418
And dreaming.
397
00:37:59,918 --> 00:38:03,668
And the voice could be
the wind speaking,
398
00:38:06,043 --> 00:38:07,335
the rain,
399
00:38:09,418 --> 00:38:12,418
a close friend,
400
00:38:15,126 --> 00:38:18,335
or your own inner self.
401
00:38:21,668 --> 00:38:23,251
The humming of birds,
402
00:38:26,251 --> 00:38:27,626
the sound of waves,
403
00:38:30,751 --> 00:38:33,960
or a meaningless murmur
404
00:38:34,876 --> 00:38:35,876
in the background.
405
00:38:40,668 --> 00:38:43,126
Chap goes to see
the doctor who says:
406
00:38:46,210 --> 00:38:48,876
"I have two bits of
bad news for you.
407
00:38:51,293 --> 00:38:52,876
You have cancer.
408
00:38:56,376 --> 00:38:58,751
That's the first bit
of bad news.
409
00:39:02,335 --> 00:39:04,876
The other bad news is
you've got Alzheimer's. "
410
00:39:12,543 --> 00:39:15,751
Says the guy:
"Luckily it's not cancer. "
411
00:39:45,710 --> 00:39:46,751
Shit!
412
00:39:48,876 --> 00:39:52,043
- Shit, shit, shit!
- I'm off to my room.
413
00:39:52,501 --> 00:39:55,001
You sort it out,
I'll continue upstairs.
414
00:39:56,251 --> 00:39:59,293
- Alright!
- Please clear up the mess?
415
00:39:59,668 --> 00:40:01,460
Mika is at it already.
416
00:40:01,835 --> 00:40:05,376
So Mika has room to
sleep on his mattress.
417
00:40:09,793 --> 00:40:12,710
- I'll get it done today!
- No way.
418
00:40:13,335 --> 00:40:15,918
- Dad.
- Alright, alright.
419
00:40:16,460 --> 00:40:19,418
- What? - You wanted
to set it up on time.
420
00:40:22,210 --> 00:40:25,126
Really!
Now he's starting off, too!
421
00:40:25,960 --> 00:40:29,710
- Bloody shit!
- Look, just calm down, right'?
422
00:40:30,460 --> 00:40:32,168
Mika, come here.
423
00:40:32,626 --> 00:40:34,751
Go and help dad.
I'll finish here.
424
00:40:38,418 --> 00:40:39,918
First we have to..
425
00:40:44,918 --> 00:40:47,585
- Right, for starters...
- Get this out of the way, Mika!
426
00:40:48,001 --> 00:40:51,001
Out of the way.
That, that, and this!
427
00:40:51,376 --> 00:40:53,835
Same with the cushion.
428
00:40:54,418 --> 00:40:57,376
Out! We need room
to manoeuvre.
429
00:40:58,418 --> 00:41:01,793
While you're at it,
could you repair my door?
430
00:41:03,043 --> 00:41:04,710
- "My door".
- Not now, honestly!
431
00:41:05,085 --> 00:41:07,460
Just mentioning it,
as all the screws are out.
432
00:41:10,001 --> 00:41:11,126
Right.
433
00:41:15,126 --> 00:41:17,793
Just keep still,
please, Mika!
434
00:41:25,668 --> 00:41:26,835
It isn't straight.
435
00:41:28,626 --> 00:41:29,835
Pay attention!
436
00:41:31,501 --> 00:41:33,710
Daddy, honestly!
437
00:41:34,376 --> 00:41:36,501
Do your homework,
off you go!
438
00:41:37,960 --> 00:41:41,918
By yourself... you... Mika, please,
get this ready for me to assemble.
439
00:41:47,418 --> 00:41:50,085
Stay where you are.
It's alright. Shut the door.
440
00:41:51,376 --> 00:41:54,210
- This should slot in here.
- No, not at all!
441
00:41:54,626 --> 00:41:58,293
- Yes it does.
- Here, too, if we believe you!
442
00:41:58,793 --> 00:42:02,710
It doesn't make sense!
Read the instructions.
443
00:42:03,085 --> 00:42:04,335
You can read, can't you?
444
00:42:07,251 --> 00:42:09,751
They do it differently there.
445
00:42:13,835 --> 00:42:16,751
- Got it. - He won't be able
to sleep in it tonight, will he?
446
00:42:17,210 --> 00:42:18,251
Dad?
447
00:42:20,168 --> 00:42:23,376
Right,
let me have a closer look.
448
00:42:24,168 --> 00:42:25,751
- Ok.
- Need a hand?
449
00:42:32,168 --> 00:42:33,626
Dad, I...
450
00:42:34,001 --> 00:42:35,418
Stop it, now!
451
00:42:36,418 --> 00:42:39,626
- I just can't manage!
- Mika, go down, it'll be fine!
452
00:42:41,085 --> 00:42:42,751
I just don't get
anything anymore!
453
00:42:43,210 --> 00:42:46,376
Frank, come on, please.
454
00:42:46,918 --> 00:42:49,251
- I don't get it.
- Let's get out, darling.
455
00:42:50,501 --> 00:42:52,751
You'll come up with me, now.
456
00:42:53,793 --> 00:42:57,085
And leave the kids alone!
Up you go.
457
00:43:01,793 --> 00:43:03,543
Sit down.
I'll get some fresh air in.
458
00:43:08,793 --> 00:43:12,251
- Lie down. Look, a nice wet towel.
- Thanks.
459
00:43:16,960 --> 00:43:20,168
- Now, I'd like you to calm down.
- Mummy, I'm hungry!
460
00:43:20,501 --> 00:43:22,001
Just a minute!
461
00:43:24,168 --> 00:43:25,460
And you come down later, ok?
462
00:43:34,960 --> 00:43:39,043
Save 50% on your water rates
by using rain water.
463
00:43:40,085 --> 00:43:41,793
You'll find further details
464
00:43:42,168 --> 00:43:44,876
in our brochure
"How to collect rain water".
465
00:43:58,960 --> 00:44:00,835
- Hi, Frank, alright?
- Hey, Stefan.
466
00:44:02,210 --> 00:44:03,293
How are you?
467
00:44:04,043 --> 00:44:05,585
So so...
468
00:44:06,543 --> 00:44:09,335
- Said something at work, have they?
- What a mess.
469
00:44:09,918 --> 00:44:10,960
Yeah, real shit.
470
00:44:11,335 --> 00:44:12,835
I'm having radiotherapy.
471
00:44:13,335 --> 00:44:15,501
- And...
- Chemo, too?
472
00:44:15,918 --> 00:44:18,626
- Yes. - The in-law
has her second course.
473
00:44:19,001 --> 00:44:20,043
Really?
474
00:44:21,376 --> 00:44:24,418
- She's doing fine, really.
- Me too, somehow.
475
00:44:28,501 --> 00:44:30,293
You'll get better, mate.
476
00:44:33,085 --> 00:44:34,251
I'm looking for these...
477
00:44:36,085 --> 00:44:38,668
- Can't find anything here.
- What do you intend to do?
478
00:44:39,376 --> 00:44:42,293
Well, you know, woodwork.
These...
479
00:44:43,043 --> 00:44:44,668
- You mean wooden dowels?
- Yes.
480
00:44:45,043 --> 00:44:46,126
Down that alley.
481
00:45:05,001 --> 00:45:06,543
Bye!
Take care, right.
482
00:45:06,960 --> 00:45:08,626
- Thanks again.
- Yes.
483
00:45:09,001 --> 00:45:10,710
- Thanks ever so much.
- Right, it's...
484
00:45:13,126 --> 00:45:14,751
- Hey, Stefan?
- Yes?
485
00:45:18,335 --> 00:45:19,918
Where are you going?
Work?
486
00:45:21,126 --> 00:45:22,168
Yes.
487
00:45:24,001 --> 00:45:25,001
Well...
488
00:45:26,126 --> 00:45:29,293
- Could you take me?
- Aren't you on sick leave?
489
00:45:30,376 --> 00:45:33,126
Yes, but I'd like
to scruff my stuff.
490
00:45:34,960 --> 00:45:36,168
What?
491
00:45:40,210 --> 00:45:41,710
Just let me get ready.
492
00:45:57,210 --> 00:46:00,168
The home secretary de Maizi�re
tonight said on ZDF TV, that
493
00:46:00,543 --> 00:46:04,460
group suicide attacks could
take place in several places,
494
00:46:04,876 --> 00:46:08,376
there were indications as to
the likelihood of such attacks.
495
00:46:09,335 --> 00:46:10,585
What's that?
496
00:46:12,168 --> 00:46:13,418
I get these sometimes.
497
00:46:14,793 --> 00:46:16,376
Cramps.
498
00:46:18,043 --> 00:46:19,543
Soon wears off.
It's normal.
499
00:46:26,085 --> 00:46:28,335
- I've got to clear out my locker.
- Yes.
500
00:46:28,751 --> 00:46:29,835
Oh yes?
501
00:46:33,168 --> 00:46:34,960
Listen, what are
you up to there?
502
00:46:38,001 --> 00:46:39,918
That's Stefan's shoes.
503
00:46:42,626 --> 00:46:45,126
Right, I've got to go.
Take care.
504
00:46:45,501 --> 00:46:47,210
You too.
505
00:46:48,251 --> 00:46:50,001
Turn round.
506
00:46:50,460 --> 00:46:52,501
- What for?
- Yeah. - Bye!
507
00:48:00,293 --> 00:48:04,460
We wish you every success
in conquering this illness.
508
00:48:04,960 --> 00:48:07,626
For the first time on German TV,
welcome to
509
00:48:08,085 --> 00:48:10,293
the brain tumour
of Frank Lange!
510
00:48:17,793 --> 00:48:20,043
- Good evening.
- Good evening, welcome.
511
00:48:20,543 --> 00:48:23,460
- Let me say, you look really well!
- You think so?
512
00:48:23,876 --> 00:48:25,418
- Nice and fresh.
- I'm not sure.
513
00:48:25,918 --> 00:48:28,710
I'm not too well. I just
had a dose of irradiation.
514
00:48:29,835 --> 00:48:32,043
- Really?
- You sound remarkably cheerful.
515
00:48:32,418 --> 00:48:35,376
Isn't irradiation
intended to put an end to you?
516
00:48:35,835 --> 00:48:38,085
You can compare it
to a sunbed,
517
00:48:38,501 --> 00:48:41,293
- or a frog in the microwave.
- Right.
518
00:48:41,960 --> 00:48:43,043
Very unpleasant.
519
00:48:43,418 --> 00:48:46,001
Let's look at these
pictures you brought along.
520
00:48:46,418 --> 00:48:49,001
Looks like an aerial view
of a kids' paddling pool.
521
00:48:49,710 --> 00:48:52,835
It's from three weeks ago.
When Frank got to know me.
522
00:48:53,251 --> 00:48:56,085
There's a second photo
where we see you from the side.
523
00:48:56,501 --> 00:48:59,668
- It's...
- That's me, right at the centre.
524
00:49:00,043 --> 00:49:02,668
- Yes.
- And now roughly...
525
00:49:03,418 --> 00:49:07,501
- One, two centimetres bigger.
- Any chance for the patient now?
526
00:49:08,251 --> 00:49:10,418
None,
according to the statistics.
527
00:49:10,835 --> 00:49:12,835
How is Frank Lange tonight?
528
00:49:13,210 --> 00:49:16,418
Surprisingly well, actually.
He's sitting at home
529
00:49:17,210 --> 00:49:18,668
eating a sausage
530
00:49:19,043 --> 00:49:21,376
- on his sofa.
- And you are in charge?
531
00:49:21,793 --> 00:49:24,751
- Indeed.
- Just for fun you can make
532
00:49:25,085 --> 00:49:28,460
him miss his glass. You press
a button in his brain
533
00:49:28,918 --> 00:49:32,710
- and make him lose control.
- Indeed, my growth...
534
00:49:33,043 --> 00:49:34,960
Extends in several directions,
535
00:49:35,918 --> 00:49:38,418
and you imagine
the next step.
536
00:49:38,835 --> 00:49:40,418
Wheelchair or incontinence.
537
00:49:40,793 --> 00:49:42,793
Impair mobility; or speech.
538
00:49:43,251 --> 00:49:47,168
Do you ever feel bad
about it, or a bit too vicious?
539
00:50:19,960 --> 00:50:23,168
- I can see hardly anything.
- Well, I'm cutting onions.
540
00:50:28,293 --> 00:50:29,835
There's dinner soon.
541
00:50:31,960 --> 00:50:33,376
I'll have to shut
my eyes then.
542
00:50:34,418 --> 00:50:36,251
Let's see if this works.
543
00:50:37,043 --> 00:50:38,793
- Is it drifting over to you?
- Hello.
544
00:50:39,126 --> 00:50:40,418
Ah!
Lilly!
545
00:50:41,251 --> 00:50:42,460
Hi, dad.
546
00:50:43,210 --> 00:50:44,710
Super.
547
00:50:48,835 --> 00:50:50,501
Someone peed in my room.
548
00:50:51,126 --> 00:50:52,126
What?
549
00:50:52,543 --> 00:50:55,835
- I'm not joking, it stinks.
- Come off it.
550
00:50:56,335 --> 00:50:58,293
See for yourself,
it's disgusting!
551
00:51:12,543 --> 00:51:14,293
What should we do?
552
00:51:20,168 --> 00:51:21,835
Where's Lilly now?
553
00:51:24,001 --> 00:51:25,168
In her room.
554
00:51:30,918 --> 00:51:31,918
Oh my God.
555
00:51:33,876 --> 00:51:36,501
I've got to apologise.
I'm really sorry.
556
00:51:38,960 --> 00:51:41,251
There's nothing for you
to feel sorry for.
557
00:51:51,210 --> 00:51:53,168
Couldn't find the too.
558
00:51:56,793 --> 00:51:59,501
But you managed
the bunk bed.
559
00:52:40,460 --> 00:52:42,126
This is not the loo
560
00:52:42,501 --> 00:52:43,460
Up
Down
561
00:52:56,876 --> 00:52:57,835
"TV Sat"
562
00:53:32,251 --> 00:53:34,168
It's not a dog run!
563
00:54:04,293 --> 00:54:06,001
Loo
Bedroom
564
00:54:11,710 --> 00:54:12,793
Exit
565
00:54:14,168 --> 00:54:15,710
Don't leave by yourself
566
00:54:16,293 --> 00:54:17,710
Kitchen
567
00:54:33,126 --> 00:54:35,918
Hello.
What a mess.
568
00:54:40,085 --> 00:54:41,835
Look what I bought!
569
00:54:42,876 --> 00:54:46,543
- What is it?
- A Christmas tree I fancied.
570
00:54:48,168 --> 00:54:49,710
Where have you
been so long?
571
00:54:50,501 --> 00:54:51,668
You're funny.
572
00:54:53,543 --> 00:54:54,835
I went shopping.
573
00:54:56,210 --> 00:54:57,626
Oh, it's already delivered?
574
00:54:58,960 --> 00:55:00,126
Great.
575
00:55:05,835 --> 00:55:08,376
I wonder how thick
or daft you are.
576
00:55:09,251 --> 00:55:12,626
- How are you talking to me?
- Do you take any interest in me?
577
00:55:13,168 --> 00:55:15,460
Maybe you're just
a stupid old cow?
578
00:55:16,210 --> 00:55:17,710
Pull yourself together!
579
00:55:18,085 --> 00:55:21,376
Installing a wheelchair in my pad.
We're not in a hospital here!
580
00:55:24,293 --> 00:55:26,043
I'll unpack the groceries.
581
00:55:26,710 --> 00:55:28,043
Where are you coming from?
582
00:55:29,126 --> 00:55:33,793
I went shopping, to work,
and dropped off the kids!
583
00:55:34,918 --> 00:55:36,168
You know?
584
00:55:36,543 --> 00:55:39,251
It's all intended to
make life easier for you.
585
00:55:40,793 --> 00:55:42,543
Out! Out
with that thing.
586
00:55:42,960 --> 00:55:45,418
- Have you gone mad?
- Get it out of here!
587
00:55:45,918 --> 00:55:47,626
You're going too far now!
588
00:55:48,210 --> 00:55:52,168
- Throwing things at me!
- Get the bloody stuff out of here!
589
00:55:52,918 --> 00:55:55,293
- I don't want a wheelchair!
- Why shout at me?
590
00:55:55,668 --> 00:55:56,793
Take it out!
591
00:56:00,293 --> 00:56:03,085
Ever noticed that
I have a tumour?
592
00:56:03,501 --> 00:56:05,418
And I'm really seriously ill!
593
00:56:05,793 --> 00:56:08,876
- Who's at the centre of attention!
- Seriously ill!
594
00:56:09,251 --> 00:56:13,210
You and your tumour!
Of course you're going to die!
595
00:56:13,585 --> 00:56:15,210
But I'll have to go on!
596
00:56:15,585 --> 00:56:17,793
Continue with the
whole caboodle!
597
00:56:18,251 --> 00:56:19,793
The house, the kids!
598
00:56:54,210 --> 00:56:55,543
Where are you going?
599
00:56:57,085 --> 00:56:59,710
- To the baker's.
- It's that way.
600
00:57:00,168 --> 00:57:03,168
- The bakery is across the road.
- Right.
601
00:57:14,626 --> 00:57:16,793
- Two glazed biscuits.
- You already got two.
602
00:57:17,210 --> 00:57:19,085
Did you want two more?
603
00:57:20,001 --> 00:57:21,668
You've got two already.
604
00:57:25,543 --> 00:57:26,585
Well...
605
00:57:35,876 --> 00:57:39,501
Russia would take part
in a missile defence system,
606
00:57:39,876 --> 00:57:42,043
according to Nato
general secretary Rasmussen
607
00:57:42,418 --> 00:57:45,460
speaking during consultations
with President Medvedev in Lisbon.
608
00:57:46,001 --> 00:57:49,585
Medvedev insisted on equal
partnership, according to sources.
609
00:57:49,960 --> 00:57:51,793
It was decided
at the Nato summit
610
00:57:52,168 --> 00:57:55,418
to withdraw troops from
Afghanistan next year.
611
00:57:56,501 --> 00:57:59,210
Berlin. Little hope
in the Frank Lange case.
612
00:57:59,626 --> 00:58:02,126
According to a
health ministry spokesman
613
00:58:02,543 --> 00:58:04,835
Frank Lange's brain tumour had,
in spite of radiation
614
00:58:05,251 --> 00:58:08,626
and chemotherapy, grown by
a further two-and-a-half centimetres.
615
00:58:09,126 --> 00:58:11,710
It is thus twice
as big as when...
616
00:58:29,293 --> 00:58:32,293
- Hey?
- I've sorted everything.
617
00:58:33,085 --> 00:58:34,126
For you.
618
00:58:40,751 --> 00:58:42,293
I went to the baker's.
619
00:58:47,918 --> 00:58:49,085
Got us some cake...
620
00:58:50,918 --> 00:58:52,251
You shouldn't.
621
00:58:58,793 --> 00:59:01,460
Sorry about yesterday.
622
00:59:04,168 --> 00:59:05,793
You're going bald.
623
00:59:19,126 --> 00:59:21,585
There's no point,
radiotherapy,
624
00:59:24,126 --> 00:59:26,710
and the chemo-treatment.
625
00:59:28,460 --> 00:59:30,751
- Just wait for it.
- Wait for what?
626
00:59:33,418 --> 00:59:36,960
"Funerals, cremations,
burials at sea "
627
00:59:43,876 --> 00:59:46,793
The cremation casket
would be similar to this one.
628
00:59:47,210 --> 00:59:50,501
Not identical
but similar in style.
629
00:59:50,918 --> 00:59:54,085
Quite sparse,
without any embellishments.
630
00:59:55,043 --> 00:59:57,710
Since it's going to be
incinerated anyway.
631
00:59:58,626 --> 01:00:02,626
Any particular
requests musically?
632
01:00:03,210 --> 01:00:04,251
Yes, I'd like...
633
01:00:08,668 --> 01:00:10,668
"Dead Man" by Neil Young...
634
01:00:11,835 --> 01:00:14,335
to be played.
My wife can give it to you.
635
01:00:14,710 --> 01:00:16,710
Alright, no problem.
636
01:00:17,335 --> 01:00:20,293
We'll provide a sound system
where it can be played...
637
01:00:21,501 --> 01:00:23,335
- Everything..
- ... no problem.
638
01:00:23,835 --> 01:00:25,293
The entire album.
639
01:00:26,835 --> 01:00:27,876
Right.
640
01:00:28,835 --> 01:00:33,251
You should know usually
we just play three tracks.
641
01:00:33,710 --> 01:00:35,043
I'd like...
642
01:00:35,668 --> 01:00:40,418
the album to played in
its entirety.
643
01:00:41,335 --> 01:00:42,918
If it can't be arranged...
644
01:00:43,418 --> 01:00:46,210
But it will be
possible to arrange?
645
01:00:49,751 --> 01:00:51,376
Another good record...
646
01:00:53,001 --> 01:00:56,001
The Cure,
"Three Imaginary Boys",
647
01:01:04,501 --> 01:01:07,251
and of course "Nevermind"
by Nirvana.
648
01:01:08,460 --> 01:01:09,793
Great record.
649
01:01:28,710 --> 01:01:29,710
Well.
650
01:02:15,585 --> 01:02:17,168
It's not a dog run!
651
01:02:23,960 --> 01:02:25,460
No dog run!
652
01:03:25,168 --> 01:03:28,960
Next jumper, Lilly Lange,
with a back summersault.
653
01:03:58,835 --> 01:04:00,085
Congratulations!
654
01:04:20,710 --> 01:04:24,043
- Mika, stop! Dad'll be sick.
- Mika!
655
01:04:27,501 --> 01:04:30,210
- Lilly.
- Great, you too, Anna!
656
01:04:30,668 --> 01:04:31,751
Hello, Anna.
657
01:04:33,168 --> 01:04:34,793
- Hi, Anna.
- Hi, dad.
658
01:04:35,585 --> 01:04:38,043
- Right, let's go home.
- No, I'm going to Anna's.
659
01:04:40,210 --> 01:04:41,168
Oh really?
660
01:04:42,126 --> 01:04:45,335
- She could join us.
- No dad, don't worry.
661
01:04:47,126 --> 01:04:49,210
- Don't be too late.
- Come on, Anna!
662
01:04:49,710 --> 01:04:52,835
- Bye, and get well soon!
- Bye!
663
01:04:58,085 --> 01:04:59,043
Frank?
664
01:05:05,710 --> 01:05:06,710
Oh my God!
665
01:05:07,918 --> 01:05:08,918
Frank?
666
01:05:10,001 --> 01:05:11,960
Calm down!
667
01:05:16,085 --> 01:05:17,043
Oh my God!
668
01:05:24,293 --> 01:05:26,418
Calm down, Frank!
669
01:06:04,835 --> 01:06:05,835
Mika!
670
01:06:07,376 --> 01:06:09,835
- What?
- Could you please come upstairs?
671
01:06:10,335 --> 01:06:11,335
Coming!
672
01:06:17,668 --> 01:06:20,001
- What happened to dad'?
- He fell.
673
01:06:20,460 --> 01:06:22,126
Let's take him
to Lilly's room.
674
01:06:24,960 --> 01:06:26,376
Right, great!
675
01:06:28,876 --> 01:06:30,043
Thanks darling.
676
01:06:31,668 --> 01:06:33,085
And oohps!
677
01:06:37,793 --> 01:06:38,793
Hold it!
678
01:06:46,293 --> 01:06:48,668
Right,
we'll put him down here.
679
01:06:49,668 --> 01:06:51,168
On the floor,
on the cushion.
680
01:06:55,710 --> 01:06:57,960
Stay with dad.
I'll make a phone call.
681
01:07:04,710 --> 01:07:09,001
I'm the home care doctor.
682
01:07:09,668 --> 01:07:13,793
My speciality is
patients with serious cancer.
683
01:07:15,960 --> 01:07:20,043
We try to make
you as safe at home
684
01:07:20,418 --> 01:07:22,126
as in hospital.
685
01:07:23,085 --> 01:07:25,418
And there's someone
for you to call,
686
01:07:25,835 --> 01:07:29,460
and for your wife to turn
to if there are problems.
687
01:07:31,335 --> 01:07:34,668
Up we go, straighten
your legs. Properly, now.
688
01:07:35,001 --> 01:07:36,501
One more step.
689
01:07:36,960 --> 01:07:40,418
Right! Keep that
leg straight. Excellent.
690
01:07:41,043 --> 01:07:42,918
You'd manage
better without saucer.
691
01:07:43,460 --> 01:07:45,001
- I'll hold it.
- But the saucer...
692
01:07:45,418 --> 01:07:47,710
- He can drink by himself.
- Yes.
693
01:07:48,460 --> 01:07:49,710
I just wanted to help.
694
01:07:50,501 --> 01:07:53,626
Doing it all for him leaves
him even more dependent.
695
01:07:53,960 --> 01:07:55,835
He should try himself.
696
01:07:56,335 --> 01:07:58,710
- You manage well, Herr Lange.
- Nice.
697
01:08:01,543 --> 01:08:03,043
Will it get worse?
698
01:08:05,001 --> 01:08:07,793
With a glioblastome,
it varies.
699
01:08:08,126 --> 01:08:10,085
- He's still quite young.
- Indeed.
700
01:08:12,210 --> 01:08:14,210
It'll still take a while.
701
01:08:16,210 --> 01:08:19,001
But he'll progressively
702
01:08:19,751 --> 01:08:22,210
get worse at doing things.
703
01:08:23,168 --> 01:08:25,710
His behaviour will get
more unpredictable.
704
01:08:26,210 --> 01:08:30,043
It's important for someone
to be round at all times.
705
01:08:31,460 --> 01:08:34,085
Sometimes he's
really vile with me.
706
01:08:37,501 --> 01:08:40,418
Such an illness
changes people's character.
707
01:08:42,168 --> 01:08:44,793
You must always be aware...
708
01:08:46,251 --> 01:08:49,751
That it's the illness doing it,
and doesn't
709
01:08:50,376 --> 01:08:53,418
reflect what your
husband really feels for you.
710
01:08:54,126 --> 01:08:56,418
- It's not always easy.
- I know.
711
01:08:56,835 --> 01:08:59,085
- Of course you may shout back.
- It's what I did.
712
01:08:59,460 --> 01:09:03,460
You can also tell him
that being ill isn't an excuse.
713
01:09:03,835 --> 01:09:05,668
- You can do all that.
- Thanks.
714
01:09:06,001 --> 01:09:08,251
Nothing like a
thunderstorm to clear the air.
715
01:09:08,793 --> 01:09:11,751
- True.
- You'll have to set your limits.
716
01:09:13,251 --> 01:09:16,376
I'd prefer being at home
under the circumstances.
717
01:09:17,543 --> 01:09:19,543
- Will you manage?
- Yes.
718
01:09:21,210 --> 01:09:24,126
- I'd like to be with him.
- Right.
719
01:09:25,251 --> 01:09:28,210
But you've got
to get out as well.
720
01:09:30,460 --> 01:09:34,043
Sometimes I really look forward
to work. Awful admission, ey?
721
01:09:34,460 --> 01:09:37,460
- No. it's important to switch off.
- True.
722
01:09:37,835 --> 01:09:41,460
You can't be preoccupied
with the same thing all the time,
723
01:09:42,210 --> 01:09:44,376
without taking a breather.
724
01:09:52,710 --> 01:09:53,710
Shut the door.
725
01:09:54,543 --> 01:09:55,543
Sorry.
726
01:10:02,460 --> 01:10:03,460
Shut the door.
727
01:10:16,501 --> 01:10:17,835
A bit further.
728
01:10:18,876 --> 01:10:19,876
More.
729
01:10:20,876 --> 01:10:21,835
Stop!
730
01:10:22,376 --> 01:10:23,376
Back again.
731
01:10:24,668 --> 01:10:26,168
- Right.
- No, stop.
732
01:10:26,543 --> 01:10:28,043
- What?
- Back again.
733
01:10:29,126 --> 01:10:30,418
No, the other way.
734
01:10:30,835 --> 01:10:33,210
- No, the other way!
- Make up your mind!
735
01:10:53,418 --> 01:10:55,251
- That's where you're ticklish.
- Ouch!
736
01:11:01,418 --> 01:11:03,960
- It's warm, quite warm.
- It's really cold.
737
01:11:04,501 --> 01:11:06,085
Not at all, come along.
738
01:11:07,543 --> 01:11:09,043
Come on.
739
01:11:15,418 --> 01:11:17,543
Right.
Help me a bit.
740
01:11:18,085 --> 01:11:21,043
Upsy-daisy.
Good.
741
01:11:29,168 --> 01:11:31,668
I'll just take this down.
Back in a sec.
742
01:11:32,085 --> 01:11:34,751
- Would you keep dad company?
- Yes.
743
01:11:48,293 --> 01:11:50,126
Are you really going to die?
744
01:11:54,376 --> 01:11:55,460
Yes.
745
01:11:57,335 --> 01:11:58,710
Of course, mate.
746
01:12:22,501 --> 01:12:24,418
Will I get your iPhone?
747
01:14:34,293 --> 01:14:35,876
Baldness next.
748
01:14:58,335 --> 01:14:59,668
Oh, right, hello.
749
01:15:00,668 --> 01:15:02,210
How's it been?
750
01:15:03,293 --> 01:15:04,668
Nice.
751
01:15:05,501 --> 01:15:07,626
- What does dad look like?
- Daft.
752
01:15:08,001 --> 01:15:10,085
What?
Looks great.
753
01:15:12,835 --> 01:15:15,043
Mum, I'll take you
home now, right?
754
01:15:16,626 --> 01:15:20,126
- It was really nice with Frank.
- Glad to hear it.
755
01:15:22,126 --> 01:15:23,835
- Night.
- Good night.
756
01:15:24,960 --> 01:15:27,835
- Frank really enjoyed it.
- Should I come back?
757
01:15:28,293 --> 01:15:29,626
- No, that's alright.
- Really?
758
01:15:30,043 --> 01:15:32,918
- Take care.
- Give us a ring? - Yes.
759
01:15:34,960 --> 01:15:38,293
- Mum, it's slippery.
- Oh my God.
760
01:15:39,001 --> 01:15:42,168
Honestly mum.
Behave yourself.
761
01:17:03,210 --> 01:17:04,210
Morning.
762
01:18:59,501 --> 01:19:03,126
If your husband
needs washing all over,
763
01:19:03,793 --> 01:19:07,460
I'd select this larger module.
764
01:19:07,876 --> 01:19:11,668
- Could we come back to this?
- Simone?
765
01:19:12,126 --> 01:19:16,210
Yes! So I know what's best.
Could we check, right?
766
01:19:16,710 --> 01:19:18,960
Of course.
767
01:19:19,293 --> 01:19:21,335
Extensive cleaning
mornings and evenings.
768
01:19:21,793 --> 01:19:24,168
If in the mornings...
769
01:19:25,751 --> 01:19:29,293
- He's off again?
- Never mind.
770
01:19:30,251 --> 01:19:31,251
If...
771
01:19:33,210 --> 01:19:34,210
Yes!
772
01:19:35,376 --> 01:19:37,501
Right, help with
moving the bowels...
773
01:19:38,293 --> 01:19:40,126
It's about support
with incontinence.
774
01:19:40,460 --> 01:19:43,918
You could also claim for putting
him on the toilet seat.
775
01:19:44,251 --> 01:19:47,668
- Getting him there.
- But it's really difficult.
776
01:19:48,043 --> 01:19:51,543
You never know for sure.
If the nurse happens to be in...
777
01:19:51,960 --> 01:19:55,251
That's why I left
a question mark.
778
01:19:55,751 --> 01:19:58,501
- Simone!
- Right, and this...
779
01:19:59,626 --> 01:20:01,751
- I just live with it.
- Does it happen often?
780
01:20:02,168 --> 01:20:05,626
When you're
not in the room?
781
01:20:06,168 --> 01:20:09,585
Yes, whenever I'm outside.
He wants me there all the time.
782
01:20:10,626 --> 01:20:12,876
- And what's your reaction?
- I go in.
783
01:20:13,251 --> 01:20:14,418
- Well, off you go.
- Yes.
784
01:20:14,835 --> 01:20:16,168
Not on my account...
785
01:20:16,543 --> 01:20:17,876
But I...
786
01:20:21,793 --> 01:20:24,335
I always had good
reports for behaviour.
787
01:20:27,668 --> 01:20:29,043
Except in fourth form.
788
01:20:31,126 --> 01:20:32,710
When I got a "C".
789
01:21:08,668 --> 01:21:10,543
- Lovely, the snow.
- Yeah.
790
01:21:15,543 --> 01:21:17,585
They're both not
coming today?
791
01:21:18,001 --> 01:21:19,585
No, they cancelled.
792
01:21:22,293 --> 01:21:23,293
Honestly.
793
01:21:24,335 --> 01:21:26,376
I must say,
I find it odd, really.
794
01:21:28,001 --> 01:21:30,043
Actually, I'm glad
they're not showing up.
795
01:21:30,460 --> 01:21:32,835
But he's their son after all.
796
01:21:33,251 --> 01:21:36,918
- Karin broke down completely.
- Oh sorry, I've got to...
797
01:21:37,501 --> 01:21:39,918
- But they sent a huge parcel,
- ... tend to the goose.
798
01:21:40,251 --> 01:21:41,501
Full of presents.
799
01:21:42,293 --> 01:21:45,126
Well, well, sending parcels.
800
01:21:45,835 --> 01:21:47,335
They were always
good at that.
801
01:22:08,626 --> 01:22:09,626
Right.
802
01:22:16,793 --> 01:22:18,335
It's not a dog run.
803
01:22:21,335 --> 01:22:24,001
Just your mouth
and we're done for today.
804
01:22:24,835 --> 01:22:26,001
- Yes.
- Right.
805
01:22:34,210 --> 01:22:35,710
Rinse with water.
806
01:22:41,543 --> 01:22:43,085
What are we
doing about Frank?
807
01:22:44,626 --> 01:22:46,710
- For dinner?
- We'll eat downstairs.
808
01:22:47,376 --> 01:22:51,001
He can't take part, too tiring.
He won't manage.
809
01:22:52,501 --> 01:22:54,376
He just sleeps all the time.
810
01:22:56,751 --> 01:22:59,835
Then he won't
taste my goose.
811
01:23:00,168 --> 01:23:02,918
Well, you know,
with all this morphine...
812
01:23:03,835 --> 01:23:05,668
He wouldn't want it anyway.
813
01:23:06,501 --> 01:23:08,210
He's so out of it.
814
01:23:11,793 --> 01:23:13,751
Shall I tell you
something mummy?
815
01:23:15,085 --> 01:23:17,460
It would be nice
if he just passed away.
816
01:23:22,960 --> 01:23:27,001
- That would be best. This ordeal...
- Poor girl.
817
01:23:31,960 --> 01:23:36,210
Have a nice time
with your family.
818
01:23:36,960 --> 01:23:38,918
- See you tomorrow.
- Yes.
819
01:23:39,293 --> 01:23:42,710
- Merry..
- Merry Christmas. - Yes.
820
01:23:46,335 --> 01:23:48,960
Mika, if you look now,
it spoils the surprise.
821
01:23:49,335 --> 01:23:53,001
- There we are.
- Watch it, hot. Down here?
822
01:23:53,376 --> 01:23:54,918
- Watch out mum.
- I know.
823
01:23:55,293 --> 01:23:56,793
Mika!
824
01:24:05,251 --> 01:24:06,210
Simone?
825
01:24:08,085 --> 01:24:09,918
- Shall we draw lots?
- Simone!
826
01:24:10,293 --> 01:24:12,585
- Quiet, I think dad...
- Simone!
827
01:24:13,501 --> 01:24:15,210
- Hello?
- I'll go up.
828
01:24:15,835 --> 01:24:18,043
Gran, I don't want...
829
01:24:18,418 --> 01:24:20,710
...perhaps she'd
take some breast..
830
01:24:22,001 --> 01:24:24,085
This stupid tiny pastry fork...
831
01:24:25,585 --> 01:24:28,418
Dad is up. He'd like
to join in the celebration.
832
01:24:30,501 --> 01:24:31,501
Oh really?
833
01:24:32,876 --> 01:24:34,460
After dinner?
834
01:24:36,293 --> 01:24:37,293
- Alright?
- Yes.
835
01:24:37,710 --> 01:24:41,293
- Right, gosh it's heavy.
- Careful nothing falls off.
836
01:24:42,501 --> 01:24:43,710
Come round here.
837
01:24:45,876 --> 01:24:48,043
Oh shit!
838
01:24:48,543 --> 01:24:50,335
Careful nothing falls off.
839
01:24:53,001 --> 01:24:54,251
Gosh.
840
01:24:55,876 --> 01:24:57,960
- Should we exchange
presents now? - Oh yes.
841
01:24:58,376 --> 01:25:01,501
- We've been waiting long enough.
- At long last.
842
01:25:01,960 --> 01:25:04,335
Wait,
I'd like to take a picture.
843
01:25:04,793 --> 01:25:07,626
Merry Christmas.
844
01:25:18,793 --> 01:25:20,376
Hey daddy.
845
01:25:26,460 --> 01:25:27,751
This is for you, dad.
846
01:25:35,835 --> 01:25:37,126
What's it say?
847
01:25:38,043 --> 01:25:39,626
It says, "for Dad".
848
01:25:47,001 --> 01:25:48,001
Thanks.
849
01:25:52,335 --> 01:25:53,960
Dad has a surprise for you.
850
01:25:54,418 --> 01:25:55,793
- Yes.
- This is for Lilly.
851
01:25:56,751 --> 01:25:58,793
This one's for Mika, right?
852
01:25:59,876 --> 01:26:01,293
I've also got...
853
01:26:06,085 --> 01:26:07,210
For Lilly.
854
01:26:09,543 --> 01:26:10,585
Thanks.
855
01:26:13,001 --> 01:26:14,751
- And for Mika.
- Thanks.
856
01:26:21,293 --> 01:26:22,626
Read it...
857
01:26:23,918 --> 01:26:25,043
When I
858
01:26:27,751 --> 01:26:28,876
switch off.
859
01:26:32,293 --> 01:26:33,668
Merry Christmas.
860
01:26:34,918 --> 01:26:35,918
Thanks.
861
01:26:38,960 --> 01:26:40,835
There's something
I'd like to say.
862
01:26:42,376 --> 01:26:43,793
When mum and I...
863
01:26:50,085 --> 01:26:51,293
Life is...
864
01:26:54,251 --> 01:26:55,335
I've...
865
01:26:57,668 --> 01:26:58,793
learnt...
866
01:27:07,043 --> 01:27:08,960
I...
867
01:27:12,751 --> 01:27:14,001
life,
868
01:27:14,501 --> 01:27:17,251
it's...
869
01:27:55,960 --> 01:27:57,001
Frank?
870
01:28:00,710 --> 01:28:02,543
- What's wrong?
- I don't know!
871
01:28:03,043 --> 01:28:05,751
- Calm down.
- Take your hand off!
872
01:28:07,085 --> 01:28:08,710
But what's the matter?
873
01:28:09,543 --> 01:28:11,126
- Stop!
- Shall I...?
874
01:28:11,501 --> 01:28:12,918
Ouch!
875
01:28:13,376 --> 01:28:15,126
Look,
you calm down, now!
876
01:28:20,960 --> 01:28:22,418
Come on!
877
01:28:24,293 --> 01:28:25,626
Just keep still!
878
01:28:29,251 --> 01:28:30,335
Nearly there...
879
01:28:42,876 --> 01:28:44,043
Easy...
880
01:29:03,960 --> 01:29:07,210
- I'll call the doctor.
- Yes, I'll stay here.
881
01:29:16,126 --> 01:29:17,168
Daddy.
882
01:29:21,960 --> 01:29:25,085
- I don't want to die.
- You won't die.
883
01:29:25,460 --> 01:29:28,668
- I'm here.
- I don't want to die!
884
01:29:45,626 --> 01:29:48,501
- Ah, doctor. - Hello Frau Lange.
- Thank God you're here.
885
01:29:49,626 --> 01:29:50,626
What's the matter?
886
01:29:51,585 --> 01:29:54,335
It was awful,
I gave him an injection.
887
01:29:59,626 --> 01:30:01,876
He's sleeping peacefully now.
888
01:30:02,793 --> 01:30:04,585
You did well.
889
01:30:09,626 --> 01:30:11,251
- Oh, come on.
- I can't go on.
890
01:30:11,626 --> 01:30:14,126
- Come here.
- I just can't cope anymore.
891
01:30:21,126 --> 01:30:23,043
- You'll manage.
- Nah.
892
01:30:23,418 --> 01:30:25,501
- Yes, you will.
- I can't stand it anymore.
893
01:30:25,918 --> 01:30:27,793
Let's talk it over...
894
01:30:29,043 --> 01:30:32,585
So you're better
prepared next time.
895
01:30:33,876 --> 01:30:36,418
He's resting in bed now,
peacefully.
896
01:30:36,793 --> 01:30:38,501
There's no pain...
897
01:30:40,251 --> 01:30:42,210
He's getting more
and more tired.
898
01:30:43,543 --> 01:30:47,335
Sleepier;
he'll sleep ever more.
899
01:30:48,210 --> 01:30:50,335
Be awake less.
900
01:30:51,460 --> 01:30:53,501
Until he sleeps all day.
901
01:30:55,001 --> 01:30:56,960
And at some stage
he'll sleep forever.
902
01:30:57,460 --> 01:31:00,251
- Go to sleep?
- Indeed, he'll fall asleep.
903
01:31:00,626 --> 01:31:02,710
He'll somnambulate
into the the afterworld.
904
01:31:03,876 --> 01:31:06,085
And the children can decide...
905
01:31:06,751 --> 01:31:08,710
When to be
next to their dad,
906
01:31:09,376 --> 01:31:11,710
or go to their rooms.
907
01:31:13,335 --> 01:31:16,668
You might like to be
by his bedside with the kids.
908
01:31:18,460 --> 01:31:21,418
- We should ensure that the kids...
- Yes.
909
01:31:21,876 --> 01:31:25,126
See him die
peacefully at home.
910
01:31:25,751 --> 01:31:30,251
If, after a situation like today,
where he screamed all night,
911
01:31:30,626 --> 01:31:32,335
with Lilly being there,
912
01:31:32,793 --> 01:31:34,710
we took him to a hospice,
913
01:31:35,251 --> 01:31:37,668
what would linger
with the kids is:
914
01:31:38,668 --> 01:31:41,960
Patients who cry
when they're dying
915
01:31:42,376 --> 01:31:46,835
are removed from home; and
next thing you know, they're dead.
916
01:31:47,793 --> 01:31:51,710
Your children will always be
afraid of death, of dying.
917
01:31:52,293 --> 01:31:56,085
We have a
responsibility towards them.
918
01:31:56,751 --> 01:31:58,960
We've got to show them
919
01:31:59,501 --> 01:32:01,501
that dying doesn't
have to be terrifying.
920
01:32:15,501 --> 01:32:16,918
- Hello.
- Hello.
921
01:32:18,126 --> 01:32:19,418
- Ina?
- Yes.
922
01:32:20,126 --> 01:32:23,251
- Can I come in? This is Robert.
- Oh, you brought your dog.
923
01:32:23,668 --> 01:32:25,960
- Do you mind?
- No.
924
01:32:26,335 --> 01:32:28,085
Not really.
Do come in.
925
01:32:30,793 --> 01:32:32,126
- Hello.
- Hello.
926
01:32:36,626 --> 01:32:38,835
Frank,
someone to see you.
927
01:32:49,251 --> 01:32:50,335
Frank?
928
01:32:51,001 --> 01:32:54,376
I'll leave you to it.
Call, if anything's the matter.
929
01:32:57,418 --> 01:32:58,668
Hello.
930
01:33:00,835 --> 01:33:02,210
It's me, Ina.
931
01:33:03,710 --> 01:33:05,335
From Greifswald, you know?
932
01:33:07,168 --> 01:33:08,585
Lift yourself up.
933
01:33:17,001 --> 01:33:18,085
Hello.
934
01:33:40,585 --> 01:33:42,710
Nice doggy, aren't you?
935
01:33:48,001 --> 01:33:49,251
Look.
936
01:33:53,835 --> 01:33:56,835
I found it. Your old one.
You'd been looking everywhere.
937
01:33:59,335 --> 01:34:00,710
Take it in your mouth.
938
01:34:03,960 --> 01:34:05,210
Listen.
939
01:34:27,168 --> 01:34:31,251
You know, I had to think back
to our Mexico trip, recently.
940
01:34:34,001 --> 01:34:35,251
It was so nice.
941
01:34:37,460 --> 01:34:39,626
It was the best
trip we ever did.
942
01:34:40,126 --> 01:34:41,460
For me, at least.
943
01:34:44,835 --> 01:34:48,085
Throughout the holiday,
I thought I was pregnant.
944
01:35:20,668 --> 01:35:23,335
I had a guinea pig as a kid.
945
01:35:25,710 --> 01:35:26,876
And then...
946
01:35:30,626 --> 01:35:32,085
A dwarf rabbit.
947
01:35:33,585 --> 01:35:35,960
We had to get
rid of the guinea pig.
948
01:35:36,501 --> 01:35:39,210
Because it bit the rabbit.
949
01:35:40,710 --> 01:35:41,751
Well...
950
01:35:42,335 --> 01:35:45,418
And we decided in favour
of the guinea pig.
951
01:35:47,001 --> 01:35:49,876
Of keeping the rabbit
and not the guinea pig.
952
01:35:50,293 --> 01:35:53,043
Which wasn't really
fair to the guinea pig,
953
01:35:53,376 --> 01:35:57,251
because it had been
there before the rabbit.
954
01:35:58,376 --> 01:35:59,835
Still, we got rid of it.
955
01:36:08,210 --> 01:36:11,001
- Happy new year, mum.
- Happy new year.
956
01:36:17,668 --> 01:36:19,085
Happy new year.
957
01:36:25,376 --> 01:36:26,626
Don't want any?
958
01:36:56,251 --> 01:36:57,501
I was able to come back.
959
01:36:58,168 --> 01:37:00,376
The flight was cancelled.
960
01:37:01,043 --> 01:37:02,626
Everything was frozen over.
961
01:37:04,960 --> 01:37:09,126
The stuff you use to
defrost air planes with...
962
01:37:10,043 --> 01:37:11,835
They'd nearly run out.
963
01:37:12,418 --> 01:37:14,085
Didn't expect it.
964
01:37:17,418 --> 01:37:19,835
But I think the
next one will take off.
965
01:37:24,710 --> 01:37:26,168
I can't hear you.
966
01:37:30,043 --> 01:37:31,335
I'm off, right?
967
01:37:36,126 --> 01:37:37,335
Hello, Frank.
968
01:37:39,751 --> 01:37:41,710
- Grandmother...
- Gran?
969
01:37:42,126 --> 01:37:43,418
- Did gran see you?
- Mummy...
970
01:37:43,876 --> 01:37:47,626
- Mum.. - Mum and gran
came to see us as well.
971
01:37:49,835 --> 01:37:50,918
Granddad.
972
01:37:51,501 --> 01:37:54,376
Granddad..
last year, already...
973
01:37:56,293 --> 01:37:59,293
Well, the kids were happy.
974
01:38:00,043 --> 01:38:02,460
- Everything's chic. o...
- That's the main thing..
975
01:38:05,710 --> 01:38:06,751
Dzeko?
976
01:38:08,876 --> 01:38:12,001
He's transferring
to Manchester.
977
01:38:12,460 --> 01:38:14,085
City.
Not ManUtd...
978
01:38:17,293 --> 01:38:20,543
He misbehaved
during practise, so they...
979
01:38:21,001 --> 01:38:22,460
- Who?
- Wanted the money.
980
01:38:23,126 --> 01:38:24,501
- Who?
- Edin Dzeko.
981
01:38:25,293 --> 01:38:26,293
Who?
982
01:38:28,085 --> 01:38:30,335
- Dzeko.
- Germany.
983
01:38:31,168 --> 01:38:36,126
GDR and...
Federal Republic.
984
01:38:39,501 --> 01:38:42,501
...wouldn't have...
985
01:38:43,543 --> 01:38:45,418
...allowed to travel.
986
01:38:46,126 --> 01:38:48,335
Right, there was
no freedom to travel.
987
01:38:48,960 --> 01:38:52,001
All these places
we can go now! Nice.
988
01:38:52,918 --> 01:38:55,460
Who would've imagined
20 or 30 years ago.
989
01:39:10,085 --> 01:39:11,501
I'm going upstairs.
990
01:39:20,668 --> 01:39:21,668
For mummy...
991
01:39:25,251 --> 01:39:27,085
It's a bit much to take.
992
01:39:27,918 --> 01:39:30,126
She couldn't make it.
993
01:39:33,043 --> 01:39:34,543
Do you get me?
But...
994
01:39:38,293 --> 01:39:40,001
It's snowing today...
995
01:39:40,960 --> 01:39:44,043
That's right, it was pretty...
996
01:39:46,168 --> 01:39:48,376
slippery on the autobahn.
997
01:39:49,710 --> 01:39:51,001
At least I'm here.
998
01:39:56,043 --> 01:39:57,418
Stay put.
999
01:39:58,460 --> 01:40:00,418
Frank, you should rest.
1000
01:40:00,835 --> 01:40:02,668
Please be good and...
1001
01:40:03,001 --> 01:40:04,835
Yes, come close.
1002
01:40:08,376 --> 01:40:09,918
That's it, Frank.
1003
01:40:11,043 --> 01:40:12,168
Alright.
1004
01:40:16,793 --> 01:40:18,335
Your bottom was soaking wet,
1005
01:40:18,751 --> 01:40:21,668
and mum was knee deep in it
when she got you out.
1006
01:40:22,585 --> 01:40:23,710
Remember?
1007
01:40:24,376 --> 01:40:26,293
- Well, women...
- What?
1008
01:40:26,710 --> 01:40:27,960
Fuck.
1009
01:40:29,043 --> 01:40:30,293
What are you saying?
1010
01:41:15,376 --> 01:41:18,251
- It's snowing.
- Yes, it's snowing now.
1011
01:43:06,876 --> 01:43:08,210
Don't worry.
1012
01:44:32,501 --> 01:44:33,626
Mum?
1013
01:44:34,751 --> 01:44:35,960
Corning.
1014
01:47:16,293 --> 01:47:18,251
I'm off to practise.
1015
01:47:25,318 --> 01:47:31,248
Subtitle:
sync, fix: titler
69714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.