Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,140 --> 00:00:37,740
Vao.
2
00:00:41,860 --> 00:00:45,780
10% of the production comes to 138 grams.
3
00:00:45,890 --> 00:00:51,260
Divided by 7 is 19,5 each. Is it ok?
- Alright.
4
00:00:57,060 --> 00:00:58,900
Thank you.
5
00:01:05,060 --> 00:01:06,900
Messala.
6
00:02:53,520 --> 00:02:57,780
[IN PORTUGUESE]
Listen up! The girls are coming!
7
00:03:16,740 --> 00:03:19,420
Easy, guys.
8
00:03:20,380 --> 00:03:23,500
Let me introduce Wilma and Jocasta.
9
00:03:23,500 --> 00:03:27,780
Hand job: 1 gram.
Oral: 3 grams.
Fuck: 5 grams.
10
00:03:28,020 --> 00:03:34,500
Treat 'em well and they'll pleasure you.
Treat 'em wrong, you'll make love with Louis.
11
00:03:42,000 --> 00:03:46,120
What about the other girl?
- Reserved for management.
12
00:03:46,120 --> 00:03:48,300
Have a good night.
13
00:04:07,220 --> 00:04:11,340
If Anita stays, she's gotta work
or it's gonna be trouble.
14
00:04:11,340 --> 00:04:15,980
She could do other things.
Cleaning, cooking, things like that.
15
00:04:15,980 --> 00:04:18,980
You want her for you?
- Yes.
16
00:04:19,200 --> 00:04:26,980
Ok, she's yours. 2% of your 10%.
- Fine but I want Soupe out of my tent.
17
00:04:27,550 --> 00:04:31,380
I'm entitled to some intimacy.
- Ok.
18
00:04:36,180 --> 00:04:38,100
Nice.
19
00:04:40,620 --> 00:04:42,940
Wait!
20
00:04:51,420 --> 00:04:53,460
Give me that.
21
00:04:53,900 --> 00:04:59,100
Listen... you and I are just gonna sleep, ok?
22
00:05:00,260 --> 00:05:04,460
Naughty boy... I know what you want.
23
00:05:05,020 --> 00:05:07,420
Naughty boy?
24
00:05:15,700 --> 00:05:18,260
Mind if I join you?
25
00:05:22,060 --> 00:05:24,100
Sit down.
26
00:05:30,540 --> 00:05:37,340
We're making a mess.
Look at that... it's gotta be 200 years old.
27
00:05:37,340 --> 00:05:40,740
When we leave, it's gonna be dead.
28
00:05:40,740 --> 00:05:43,060
It's the mercury.
29
00:05:43,980 --> 00:05:50,740
And that filthy water is the diarrhea of the forest,
running into the sea.
30
00:05:52,260 --> 00:05:56,300
I guess it's worth it... for 1 or 2 kilos.
31
00:05:57,500 --> 00:06:00,660
Where do you think this gold comes from?
32
00:06:00,660 --> 00:06:05,580
1,2 kilos per week isn't normal
in alluvial deposits.
33
00:06:06,860 --> 00:06:11,740
It must be a geological anomaly,
a primary reservoir.
34
00:06:13,420 --> 00:06:15,860
Sarah Bernhardt.
35
00:06:22,980 --> 00:06:27,300
Come, I'll show you something.
36
00:06:30,100 --> 00:06:35,550
1,2 kilos per week will attract many greedy people
and we can't guard the whole thing forever.
37
00:06:35,660 --> 00:06:39,060
We'll have to sell it.
38
00:06:40,340 --> 00:06:45,580
In Brazil they pay too few
and in Suriname they're lunatics.
39
00:06:45,580 --> 00:06:51,880
But I know a jeweler in Cayenne, Jeannot.
I'll go see him.
40
00:06:56,620 --> 00:06:59,100
Wanna take a bath?
41
00:06:59,420 --> 00:07:05,500
Welcome to Club Pacha.
- It's for the management. Don't worry, it's clean.
42
00:07:05,600 --> 00:07:08,340
We're upstream.
43
00:07:10,780 --> 00:07:16,540
Tomorrow I'm going away with Claudio.
You and Louis will run the camp.
44
00:07:18,060 --> 00:07:21,140
We're gonna be fine.
45
00:08:05,340 --> 00:08:07,620
2%...
46
00:08:19,740 --> 00:08:23,660
Tell Claudio to put it in the pirogue.
47
00:08:34,060 --> 00:08:40,660
I didn't see Serra's daughter today.
- She took a day off. Is that why you called me?
48
00:08:40,660 --> 00:08:44,180
My planters have joined your co-op.
49
00:08:44,180 --> 00:08:48,580
I keep count of hours and production,
they only wait to get paid.
50
00:08:48,580 --> 00:08:52,580
I got 17 more who wanna join,
they heard you guarantee the price.
51
00:08:52,580 --> 00:08:57,620
They're all welcome,
tell them they'll be paid at the end of the month.
52
00:08:57,680 --> 00:09:00,100
What's this stink?
53
00:09:02,580 --> 00:09:05,380
I only have one truck.
54
00:09:05,380 --> 00:09:08,500
We got twice as much as last year
but we can't transport it.
55
00:09:08,500 --> 00:09:13,460
I don't have a cold room
so it's all gonna rot.
56
00:09:14,600 --> 00:09:19,620
We got some gas left.
Louis and Soupe will watch the camp so you can pan.
57
00:09:20,180 --> 00:09:23,220
I left the weed in the tent.
58
00:09:23,660 --> 00:09:27,940
Take, there's only my number in it.
59
00:09:28,300 --> 00:09:32,540
Don't lose it, it's a sat-phone.
- Ok, thanks.
60
00:09:32,540 --> 00:09:35,420
And don't call your mother.
61
00:10:23,580 --> 00:10:28,580
Looking for something?
- Yes, açaï plantations.
62
00:10:28,680 --> 00:10:34,820
You seen anyone in the jungle?
- There's always someone. Who are you looking for exactly?
63
00:10:34,820 --> 00:10:38,690
Thomas Perreira Souza.
"Tomasinho", from the Quinteiro clan.
64
00:10:38,690 --> 00:10:44,060
He killed 7 people in Brazil, two cops.
He was seen in Saint-Elias two days ago.
65
00:10:44,980 --> 00:10:48,340
I've never seen him.
Good luck.
66
00:11:01,500 --> 00:11:03,980
Claudio, right?
67
00:11:08,340 --> 00:11:12,580
Aren't those earrings too big
for your little ears?
68
00:11:13,900 --> 00:11:17,580
Don't they pull down your ears?
- Stop it...
69
00:11:26,000 --> 00:11:29,060
I'm sorry for spitting at you.
70
00:11:30,900 --> 00:11:35,500
You deserved that slap instead.
- Right.
71
00:11:42,500 --> 00:11:45,380
He makes me mad.
72
00:11:46,460 --> 00:11:49,220
He's just afraid of your father.
73
00:11:51,180 --> 00:11:57,780
You gotta do a better job washing those dishes.
- Good morning. Everything ok?
74
00:11:58,140 --> 00:12:03,880
Good morning.
- I'd like her to work with you.
75
00:12:04,380 --> 00:12:07,540
No money. You understand?
76
00:12:07,540 --> 00:12:15,780
A girls like that washing dishes?
You're losing 30 grams a day.
77
00:12:16,220 --> 00:12:21,700
She said the girl's wasted washing dishes.
You'll lose 30 grams a day.
78
00:12:21,800 --> 00:12:26,220
I don't care.
She's gonna work here, ok?
79
00:12:26,700 --> 00:12:29,380
Ok.
- Ok.
80
00:12:29,380 --> 00:12:35,020
Dilma, stop it.
Someone else is taking your place.
81
00:12:35,460 --> 00:12:39,620
Come.
Show me how you do it.
82
00:13:08,880 --> 00:13:10,820
Hey, Jeannot.
83
00:13:11,140 --> 00:13:14,300
I left you 3 messages,
it's like you're ignoring me.
84
00:13:14,300 --> 00:13:18,180
I'm coming to Cayenne,
I hope I'm wrong.
85
00:13:20,780 --> 00:13:23,500
Put this away.
86
00:13:25,060 --> 00:13:32,060
Nathalie left some papers for you,
I think it's about Belaçaï.
87
00:13:39,260 --> 00:13:40,940
Ok.
88
00:13:45,180 --> 00:13:47,060
Nathalie!
89
00:13:53,060 --> 00:13:57,260
What's this?
Invoices for 4500 euros?
90
00:13:57,260 --> 00:14:00,580
Have you at least sold the fruit?
- In part.
91
00:14:00,580 --> 00:14:06,350
How much?
- 2200 minus my commission. It leaves 1500 for Belaçaï.
92
00:14:06,350 --> 00:14:11,020
So I owe 3000 of my own money
within two weeks?
93
00:14:11,020 --> 00:14:15,700
You weren't here, I took some decisions.
- It's a pleasure to come back home.
94
00:14:15,700 --> 00:14:18,900
There's also the warehouse, you know?
95
00:14:19,980 --> 00:14:23,500
The warehouse.
We're buying it.
96
00:14:24,220 --> 00:14:29,220
How much?
- All included, 37.000.
97
00:14:52,660 --> 00:14:57,180
Waki, where does this road go?
98
00:14:57,860 --> 00:15:01,340
All around the plantation.
99
00:15:01,340 --> 00:15:09,220
10 km down it crosses the road to the prison
but it hasn't been used for years.
100
00:15:09,400 --> 00:15:13,700
So I'm not gonna stumble into some cop.
- No chance.
101
00:15:31,300 --> 00:15:33,780
Vao, stop!
102
00:15:34,060 --> 00:15:36,020
Stop!
103
00:15:49,180 --> 00:15:52,820
Vao!
It's too early!
104
00:15:54,060 --> 00:15:57,180
Soupe, enough for the day.
105
00:15:57,280 --> 00:16:01,460
That's enough for today!
- Let's go!
106
00:16:26,700 --> 00:16:28,620
How much?
107
00:16:28,980 --> 00:16:34,020
217 grams.
- See? No need to work ourselves to death.
108
00:16:35,700 --> 00:16:40,900
You want them to like you
but that's not how it works here.
109
00:16:40,900 --> 00:16:45,700
If you make them your friends,
they'll eat you alive. Is that clear?
110
00:16:45,700 --> 00:16:47,860
Very clear.
111
00:17:10,140 --> 00:17:13,740
Hello?
- I found a way to avoid the river.
112
00:17:13,740 --> 00:17:17,900
Fire the gun in the air once,
then two more times.
113
00:17:32,780 --> 00:17:36,740
Where is he?
- Close enough to hear us.
114
00:17:56,900 --> 00:18:01,260
I'll soon have enough gold.
This is my last camp.
115
00:18:01,580 --> 00:18:09,020
Look at him... he came here to help his family
and he forgot about them instead.
116
00:18:09,020 --> 00:18:16,320
I was the same, I forgot about 'em long ago.
But now I'm old and I no longer forget.
117
00:18:20,980 --> 00:18:25,780
Don't wear it out!
Get lost!
118
00:18:26,980 --> 00:18:32,220
This shitty bourgeois girls can do nothing!
That's how they are!
119
00:18:32,220 --> 00:18:35,060
They can't do anything!
120
00:18:36,940 --> 00:18:41,860
Your girlfriend can't do anything!
121
00:18:41,860 --> 00:18:44,780
She had a job, let her do it!
122
00:18:44,780 --> 00:18:49,460
A messy camp is not gonna last long!
123
00:18:49,460 --> 00:18:53,570
She says you'd better let
your girlfriend do her real job.
124
00:18:53,570 --> 00:18:56,380
Anita, can you come a second?
125
00:19:01,180 --> 00:19:04,540
Messala, get up.
126
00:19:07,780 --> 00:19:10,260
Anita, sit down.
127
00:19:14,620 --> 00:19:20,900
Listen Jocasta... you want everything in its place?
Then you better know yours.
128
00:19:20,950 --> 00:19:23,820
A cook is replaceable.
129
00:19:24,020 --> 00:19:29,620
For now, you serve Anita.
- Chef!
130
00:19:54,220 --> 00:19:59,020
Anita, you want a toke?
- No, thank you.
131
00:20:00,660 --> 00:20:05,180
You speak French!
You understand what I say!
132
00:20:06,020 --> 00:20:09,620
Yes... every word.
133
00:20:10,300 --> 00:20:13,780
Naughty girl...
134
00:20:20,380 --> 00:20:23,420
How long have you been working for Serra?
135
00:20:24,940 --> 00:20:30,260
One year.
- One year? What did you do before this?
136
00:20:36,940 --> 00:20:42,580
Don't you want something else?
You do it for the money? The gold?
137
00:20:44,020 --> 00:20:48,620
What will you do when you have the money?
- I don't have any.
138
00:20:48,620 --> 00:20:55,220
Yes but if you had it... what would you do?
- I wouldn't be here with you.
139
00:21:34,260 --> 00:21:38,540
What are you doing here?
Your dad's gonna come, go to sleep.
140
00:21:39,540 --> 00:21:43,580
Is this what you want?
Are you sure?
141
00:21:47,260 --> 00:21:53,100
Fine, I'll go to bed... but I won't sleep.
142
00:21:54,700 --> 00:21:59,900
I'll wait till dad comes
then I'll cry a bit on his shoulder.
143
00:21:59,900 --> 00:22:03,900
He'll ask what's wrong,
I won't say it...
144
00:22:03,900 --> 00:22:07,940
But he's gonna insist and I'll crack...
145
00:22:07,990 --> 00:22:11,100
"Dad, I'm no longer a virgin".
146
00:22:12,340 --> 00:22:18,580
You don't dump me, I dump you... if I want.
Ok?
147
00:22:24,340 --> 00:22:28,300
Your room... 1 o'clock.
148
00:22:42,820 --> 00:22:49,740
Tomorrow I won't be here, I'm going scouting.
- We'll survive without you.
149
00:22:50,900 --> 00:22:54,700
Ok, goodnight.
- Wait.
150
00:22:58,660 --> 00:23:04,780
It's got no safe. If you're lost,
fire it twice and we'll come looking for you.
151
00:23:04,780 --> 00:23:08,740
If you meet someone you don't know,
kill them.
152
00:23:08,740 --> 00:23:12,140
I kill them... ok.
153
00:23:14,860 --> 00:23:16,700
Thank you.
154
00:24:04,000 --> 00:24:07,180
A cook has cook's weapons.
155
00:24:07,180 --> 00:24:14,420
If one offends you, you spit in his food.
If he really offends you... you poison him.
156
00:24:14,520 --> 00:24:18,620
If you poison my man,
I'm gonna kill you.
157
00:25:21,220 --> 00:25:24,540
Dad...?
- What's going on?
158
00:25:25,580 --> 00:25:29,020
We were only smoking... nothing else.
- Smoking?
159
00:25:29,020 --> 00:25:32,660
Yes... dad!
- Explain to me!
160
00:25:32,660 --> 00:25:35,180
Dad, no!
161
00:25:38,020 --> 00:25:41,500
Dad!
Stop it!
162
00:25:42,900 --> 00:25:45,380
We didn't do anything!
163
00:25:48,360 --> 00:25:51,980
My real dad would never do this!
164
00:26:45,860 --> 00:26:47,500
Anita!
165
00:26:49,060 --> 00:26:53,260
Look... you know what this is?
166
00:26:54,020 --> 00:26:58,380
It's quartz. Look.
- Quartz?
167
00:26:58,380 --> 00:27:04,540
See how smooth and round it is?
It means it's been long rolling, it's eroded.
168
00:27:05,500 --> 00:27:10,420
This black part is a very good sign.
- This?
169
00:27:10,780 --> 00:27:13,620
That's what I'm looking for.
170
00:27:18,000 --> 00:27:19,540
Look.
171
00:27:21,980 --> 00:27:27,140
This is all jagged.
It means there must be a strand nearby.
172
00:27:34,660 --> 00:27:40,660
In 130 years, nobody has ever found that mine.
That's the best news for us.
173
00:28:30,060 --> 00:28:32,300
I hate him.
174
00:28:36,260 --> 00:28:39,590
When I was your age...
- Please, don't...
175
00:28:39,590 --> 00:28:42,020
Listen to me.
176
00:28:44,000 --> 00:28:47,460
When I was your age,
I've been with lots of men.
177
00:28:47,460 --> 00:28:53,020
That's right. My father was a diplomat
and that kind of life bored me to death.
178
00:28:53,380 --> 00:28:59,020
So I slept around and one day
I got caught... just like you.
179
00:28:59,420 --> 00:29:03,640
My father caught me with the Norwegian
representative at UN.
180
00:29:03,640 --> 00:29:07,540
He bought me dinner,
said I was an adult...
181
00:29:07,540 --> 00:29:11,780
...and I could do what I wanted
but not when I was with him.
182
00:29:11,780 --> 00:29:15,340
He kicked you out?
- Yes, very diplomatically.
183
00:29:15,340 --> 00:29:19,500
He said he was gonna pay for my studies...
184
00:29:20,660 --> 00:29:25,650
...on condition that I walked away,
otherwise he'd have made my life impossible.
185
00:29:26,380 --> 00:29:31,580
So I went to Brussels to study medicine
and slept with lots of doctors.
186
00:29:34,700 --> 00:29:41,740
Some punishments are blessings in disguise.
In Cayenne you won't have your father on your back.
187
00:29:42,550 --> 00:29:45,540
It was nice talking to you.
188
00:29:47,100 --> 00:29:52,500
Let him make it up to you, he's ready.
Then look after yourself.
189
00:30:11,740 --> 00:30:13,380
Come here.
190
00:30:45,020 --> 00:30:49,900
Louis, whose chopper was that?
The police?
191
00:30:50,300 --> 00:30:54,660
Or Cayenor.
Back to work!
192
00:31:37,700 --> 00:31:40,220
Good morning, my dear.
193
00:31:42,020 --> 00:31:48,180
I'm returning her to you, she's gonna need you.
- What has she done?
194
00:31:49,420 --> 00:31:52,580
I can't be sure but...
195
00:31:54,620 --> 00:31:58,260
She may have been with one of my men.
196
00:32:07,000 --> 00:32:09,740
Morning, Huguette.
- Morning, Antoine.
197
00:32:09,740 --> 00:32:13,180
Is Jeannot here?
- In the back.
198
00:32:14,980 --> 00:32:20,500
Are you gonna scan it much longer?
You should know what it is by now.
199
00:32:22,260 --> 00:32:26,900
How much are we talking about?
- 2 kilos every week.
200
00:32:28,500 --> 00:32:30,900
Is that a problem?
201
00:32:31,200 --> 00:32:36,420
Don't take it bad
but I can no longer move 2 kilos a week.
202
00:32:36,420 --> 00:32:41,380
We'll start with 1,2 kilos,
price and delivery as usual.
203
00:32:41,380 --> 00:32:47,620
I'll see you tomorrow at 4 in the mall parking lot.
Be discrete... and punctual.
204
00:32:56,060 --> 00:33:00,340
I didn't eat or drink, you understand?
- Yes.
205
00:33:04,580 --> 00:33:09,060
It's not bad, is it?
- A bit at a time.
206
00:33:09,940 --> 00:33:14,980
Dilma! Come on!
- What you want? It's 5 grams.
207
00:33:15,730 --> 00:33:20,220
I'm not doing anything.
- What system is this?!
208
00:33:20,220 --> 00:33:26,720
That's how it is, I'm doing nothing.
You think I'm doing it for free?
209
00:33:26,720 --> 00:33:31,340
You got half a gram left.
If you want, Jocasta...
210
00:33:31,700 --> 00:33:38,700
Bring me a bottle instead!
Come on, Vao... 2 grams, please!
211
00:33:38,700 --> 00:33:44,220
I'll give you back 2 and a half.
Come on, I know you have it!
212
00:33:44,220 --> 00:33:49,820
To each their own gold. Just have a wank.
- A wank?!
213
00:33:49,820 --> 00:33:55,140
You damn faggot!
You sold yourself to the French!
214
00:33:55,140 --> 00:33:57,940
Keep your fucking gold!
215
00:33:57,940 --> 00:34:02,460
Messala, you'll get paid on Saturday
then you can do your business.
216
00:34:02,460 --> 00:34:10,060
You play the nice guy when it suits you
but we all know what you are!
217
00:34:10,380 --> 00:34:16,820
What did he say?
- I said you're a fucking tourist who thinks he's a boss!
218
00:34:16,820 --> 00:34:20,700
We'll take care of you
and then we'll take care of her!
219
00:34:24,000 --> 00:34:27,200
Are you calm now?
- No, I want my bottle!
220
00:34:27,200 --> 00:34:30,900
Did he pay for it?
- Yes.
221
00:34:30,900 --> 00:34:33,420
Is it this?
- Yes...
222
00:34:33,420 --> 00:34:37,420
Here.
- You're a bunch of thieves!
223
00:34:40,700 --> 00:34:47,580
If you're going back into the jungle,
you better make some gasoline first.
224
00:35:16,260 --> 00:35:18,220
Stop.
225
00:35:20,460 --> 00:35:25,100
I caught him near the dock,
he was gonna leave.
226
00:35:27,060 --> 00:35:29,700
You wanna leave?
227
00:35:32,620 --> 00:35:34,700
Louis!
228
00:35:35,380 --> 00:35:39,340
If he wanna go, let him go.
Screw him.
229
00:35:39,780 --> 00:35:44,740
You know what's gonna happen?
He'll cross the Oyapok...
230
00:35:44,740 --> 00:35:48,060
...and in 3 weeks
we'll have 800 more like him.
231
00:35:48,060 --> 00:35:53,300
So? He's free to do what he wants.
- Nobody's free.
232
00:35:54,860 --> 00:35:58,300
Is anyone free here?
233
00:36:02,780 --> 00:36:06,300
Open your mouth!
Open it!
234
00:36:15,100 --> 00:36:19,220
You're not fucking this Saturday...
or the next one.
235
00:36:19,220 --> 00:36:25,540
If you keep it up like this,
you'll never fuck again. Is that clear?
236
00:40:06,340 --> 00:40:08,260
Oh, shit...
237
00:40:33,380 --> 00:40:37,220
I saw Claudio... he's fine.
238
00:40:40,580 --> 00:40:47,140
I admit I overreacted
but when it comes to you, I can't stay rational.
239
00:40:48,820 --> 00:40:52,180
To me, you're still my little girl.
240
00:40:56,300 --> 00:41:00,860
You know what?
Buy me a tablet and we're even.
241
00:41:01,300 --> 00:41:04,780
Ok?
We forget about everything.
242
00:41:04,780 --> 00:41:09,820
Forever and ever and ever...
- Ok... ok...
243
00:41:21,180 --> 00:41:24,180
I'll wait for 20 minutes!
244
00:41:41,860 --> 00:41:49,900
...hallowed be thy name, thy kingdom come,
thy will be done, on earth as it is in heaven...
245
00:41:50,740 --> 00:41:53,100
Are you ok?
246
00:41:55,060 --> 00:41:57,580
Where are you wounded?
247
00:42:00,540 --> 00:42:03,380
You speak French?
248
00:42:46,040 --> 00:42:47,220
Dad!
249
00:43:21,580 --> 00:43:23,460
Laëtitia!
250
00:43:25,220 --> 00:43:26,940
Laëtitia!
251
00:43:28,540 --> 00:43:31,100
Who is she?
- I don't know.
252
00:43:31,100 --> 00:43:35,540
Wasn't it you who took her?
- She was in the jungle weeping.
253
00:43:36,360 --> 00:43:38,620
With who?
- Alone.
254
00:43:38,620 --> 00:43:41,020
Mind the tents.
255
00:43:41,860 --> 00:43:45,020
Where is she hurt?
- She won't let me touch her.
256
00:43:45,020 --> 00:43:47,940
What did she say to you?
257
00:43:49,220 --> 00:43:55,620
You don't bring anyone to the camp!
Your problem is that you don't listen!
258
00:43:56,500 --> 00:43:59,620
Go get the med kit.
- Ok.
259
00:44:11,340 --> 00:44:16,700
Who attacked you?
- Who did this to you? You hear me?
260
00:44:16,700 --> 00:44:19,180
Where is she hurt?
- Show me your wound...
261
00:44:19,180 --> 00:44:22,500
Let go of me!
- Show me where you're hurt!
262
00:44:23,060 --> 00:44:27,580
Where are you wounded?
Who did this to you?
263
00:44:27,580 --> 00:44:32,000
Get up. Where's this wound?
- You don't understand!
264
00:44:32,000 --> 00:44:38,740
Don't you get it? They'll kill us all!
They're gonna come!
265
00:44:38,740 --> 00:44:41,900
Let me go!
I wanna see my children!
266
00:44:41,900 --> 00:44:46,180
She's lying!
Who do you work for?!
267
00:44:46,180 --> 00:44:51,060
Why are you lying?!
Who sent you?!
268
00:45:12,000 --> 00:45:13,580
Anita!
269
00:45:26,420 --> 00:45:29,180
Come on, Louis!
Get up!
270
00:45:34,980 --> 00:45:41,540
Hey! What you got there?!
Drop the phone! Drop it!
271
00:45:41,540 --> 00:45:45,220
I don't...
- Drop the fucking phone!
272
00:45:45,320 --> 00:45:50,900
Don't you understand me?
You wanna die?
273
00:45:50,900 --> 00:45:55,260
You wanna die?
Is that what you want?!
274
00:46:40,300 --> 00:46:44,940
There's one body on the ground.
It's the jeweler.
275
00:48:00,660 --> 00:48:03,860
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
22366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.