Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,499 --> 00:02:44,236
So, we think vortex
generators should do the job.
2
00:02:44,237 --> 00:02:49,142
Well. The quickest and
cheapest option would be, yes,
3
00:02:49,143 --> 00:02:52,146
to add some modified
vortex generators,
4
00:02:52,147 --> 00:02:54,516
or even sub boundary
layer vgs, but...
5
00:02:54,517 --> 00:02:56,318
But?
6
00:02:56,319 --> 00:02:57,720
Optimization
would still be severely
7
00:02:57,721 --> 00:02:59,222
limited, particularly for
long endurance
8
00:02:59,223 --> 00:02:59,999
or low speed operations.
9
00:03:00,000 --> 00:03:01,291
Or low speed operations.
10
00:03:01,292 --> 00:03:05,329
So what would you recommend?
11
00:03:05,330 --> 00:03:08,533
Boundary layer suction.
12
00:03:08,534 --> 00:03:10,102
But this is an existing uav.
13
00:03:10,103 --> 00:03:11,704
The wing space is
already utilized.
14
00:03:11,705 --> 00:03:13,172
Yes I know.
15
00:03:13,173 --> 00:03:14,807
But if I can
move the transition to
16
00:03:14,808 --> 00:03:16,510
turbulence further
along the wing
17
00:03:16,511 --> 00:03:22,450
I can reduce the drag
and more than offset the aum.
18
00:03:22,451 --> 00:03:23,719
Alternatively you could rethink
19
00:03:23,720 --> 00:03:25,488
the increase in payload.
20
00:03:25,489 --> 00:03:27,657
Does the drone need
both bombs as well as missiles?
21
00:03:27,658 --> 00:03:29,999
The Americans
have both on the reaper.
22
00:03:30,000 --> 00:03:30,495
The Americans
have both on the reaper.
23
00:03:30,496 --> 00:03:32,096
So if the drone is to.
24
00:03:32,097 --> 00:03:35,399
Drone is a media term.
25
00:03:35,400 --> 00:03:40,106
We prefer to use
"remotely piloted air systems."
26
00:03:40,107 --> 00:03:41,174
If you want
more than a second-rate
27
00:03:41,175 --> 00:03:42,776
alteration, if you
actually want to solve the
28
00:03:42,777 --> 00:03:46,447
problem, this is the
way you will have to go
29
00:03:46,448 --> 00:03:48,283
boundary layer suction.
30
00:03:48,284 --> 00:03:49,384
We need the re-design spec by
31
00:03:49,385 --> 00:03:50,719
the end of the year.
32
00:03:50,720 --> 00:03:52,288
You have eight weeks.
33
00:03:52,289 --> 00:03:53,589
Eight weeks?
34
00:03:53,590 --> 00:03:56,160
Not a problem gentlemen.
35
00:03:56,161 --> 00:03:57,661
I'm part of the team
too, you know remember?
36
00:03:57,662 --> 00:03:59,696
Sorry. It's when they
look at me like that,
37
00:03:59,697 --> 00:04:00,000
it gives my adrenaline a kick.
38
00:04:00,001 --> 00:04:01,566
It gives my adrenaline a kick.
39
00:04:01,567 --> 00:04:03,168
Yeah well, good for you.
40
00:04:03,169 --> 00:04:04,637
We made the last deadline.
41
00:04:04,638 --> 00:04:05,738
We'll make this one.
42
00:04:05,739 --> 00:04:07,506
But eight weeks?
43
00:04:07,507 --> 00:04:09,176
Did we have a choice?
44
00:04:09,177 --> 00:04:12,212
I'd say there's room to wiggle.
45
00:04:12,213 --> 00:04:16,118
I don't wiggle.
Especially not for them.
46
00:04:21,091 --> 00:04:22,659
Anymore questions?
47
00:04:22,660 --> 00:04:24,762
If you're going
to work in aerospace it
48
00:04:24,763 --> 00:04:27,364
seems you can't escape
from the military.
49
00:04:27,365 --> 00:04:29,034
I was wondering
if that bothers you,
50
00:04:29,035 --> 00:04:29,999
ethically speaking?
51
00:04:30,000 --> 00:04:31,136
Ethically speaking?
52
00:04:31,137 --> 00:04:32,337
No not at all.
53
00:04:32,338 --> 00:04:33,806
None of us are outside
the military-industrial
54
00:04:33,807 --> 00:04:37,244
complex unless, that
is you don't use the Internet.
55
00:04:37,245 --> 00:04:38,745
The Internet is as
much a military R&D,
56
00:04:38,746 --> 00:04:43,484
as it is a promoter
of knowledge.
57
00:04:43,485 --> 00:04:45,454
It also promotes porn.
58
00:04:45,455 --> 00:04:48,490
What do you think
of porn, Dr. lethbridge?
59
00:04:48,491 --> 00:04:50,293
Well I don't
know if all this talk of
60
00:04:50,294 --> 00:04:52,796
suction and drag has over
stimulated
61
00:04:52,797 --> 00:04:56,567
your adolescent brain...
62
00:04:56,568 --> 00:04:58,804
But to go back to.
63
00:04:58,805 --> 00:04:59,999
Yes any air-craft can be
adapted for military purposes.
64
00:05:00,000 --> 00:05:03,109
Yes any air-craft can be
adapted for military purposes.
65
00:05:03,110 --> 00:05:05,044
But I don't know,
I'm not a philosopher;
66
00:05:05,045 --> 00:05:06,513
I'm more interested in the
beauty of flight rather
67
00:05:06,514 --> 00:05:09,284
than our ability to fight.
68
00:05:40,490 --> 00:05:43,192
Hi Robert, I'm
going to be here till two;
69
00:05:43,193 --> 00:05:45,395
So wait with the aerofoil
tests till I'm back.
70
00:05:45,396 --> 00:05:47,832
Thank you.
71
00:05:49,734 --> 00:05:52,604
Do you need somehelp?
72
00:05:52,605 --> 00:05:58,577
Oh, no thanks I've been
a twit and lost my keys.
73
00:05:58,578 --> 00:05:59,999
Do you want me
to break into the car?
74
00:06:00,000 --> 00:06:01,440
Do you want me
to break into the car?
75
00:06:06,121 --> 00:06:07,823
Are you serious?
76
00:06:07,824 --> 00:06:08,324
No.
77
00:06:12,663 --> 00:06:17,168
My dad's got a spare
set he'll be here in a minute.
78
00:06:17,169 --> 00:06:23,108
By the way, it was
a good lecture, inspiring.
79
00:06:23,109 --> 00:06:24,344
Thank you.
80
00:06:24,345 --> 00:06:27,580
Really.
81
00:06:27,581 --> 00:06:29,999
That edition is out of date.
82
00:06:30,000 --> 00:06:31,085
That edition is out of date.
83
00:06:31,086 --> 00:06:31,630
Oh. Bye.
84
00:06:56,450 --> 00:06:58,452
Hello.
85
00:06:58,453 --> 00:06:59,999
Alex I've got the new data.
86
00:07:00,000 --> 00:07:00,789
Alex I've got the new data.
87
00:07:00,790 --> 00:07:02,391
And you want
me to put it in now?
88
00:07:02,392 --> 00:07:04,192
Please.
89
00:07:04,193 --> 00:07:05,361
Great.
90
00:07:05,362 --> 00:07:07,531
Thank you, thank you.
91
00:07:14,740 --> 00:07:17,576
Frankie you
want to grab a drink?
92
00:07:17,577 --> 00:07:19,245
Frankie?
93
00:07:19,246 --> 00:07:20,479
Mmmm?
94
00:07:20,480 --> 00:07:22,482
Fancy a drink? On the way home?
95
00:07:22,483 --> 00:07:27,655
Oh, no thanks. I can't.
96
00:07:27,656 --> 00:07:29,999
Right. You meeting, you
meeting what's his name?
97
00:07:30,000 --> 00:07:33,195
Right. You meeting, you
meeting what's his name?
98
00:07:33,196 --> 00:07:34,631
No. What's his name and
99
00:07:34,632 --> 00:07:37,802
I finished a couple of weeks
ago.
100
00:07:37,803 --> 00:07:41,172
He cried and said
thank you after sex.
101
00:07:41,173 --> 00:07:43,609
I'll make a note.
102
00:08:21,723 --> 00:08:24,626
Hello.
103
00:08:24,627 --> 00:08:26,328
What a coincidence?
104
00:08:26,329 --> 00:08:28,764
Yeah. It's nice to meet
you again.
105
00:08:28,765 --> 00:08:29,999
Yeah. As long as you're
not stalking me.
106
00:08:30,000 --> 00:08:34,205
Yeah. As long as you're
not stalking me.
107
00:08:35,608 --> 00:08:36,875
Excuse me!
108
00:08:36,876 --> 00:08:39,445
Excuse me! You forgot
your money.
109
00:08:39,446 --> 00:08:43,517
Oh my god. Thank you.
110
00:08:43,518 --> 00:08:46,119
Well you must think I've
got my head in the clouds.
111
00:08:46,120 --> 00:08:50,892
Aeronaut. It's your job.
112
00:08:50,893 --> 00:08:52,561
Did you get that new book?
113
00:08:52,562 --> 00:08:53,629
The new edition?
114
00:08:53,630 --> 00:08:55,865
No, no, no,
it's little expensive.
115
00:08:55,866 --> 00:08:59,737
Oh, well I
could lend you a copy.
116
00:08:59,738 --> 00:09:00,000
Give you a lift? I'm
just around the corner.
117
00:09:00,001 --> 00:09:03,742
Give you a lift? I'm
just around the corner.
118
00:09:03,743 --> 00:09:05,177
No thanks.
119
00:09:05,178 --> 00:09:06,578
That's too much trouble.
120
00:09:06,579 --> 00:09:08,782
Ok.
121
00:09:21,131 --> 00:09:23,733
Ok I accept.
122
00:09:37,518 --> 00:09:39,886
Oh I'll just be a minute.
123
00:09:39,887 --> 00:09:42,457
Ok.
124
00:10:17,868 --> 00:10:21,271
Thanks. This is very kind
of you.
125
00:10:21,272 --> 00:10:22,573
Oh god it's nothing.
126
00:10:22,574 --> 00:10:26,611
We got sent them for free.
127
00:10:26,612 --> 00:10:29,999
I will
buy you dinner. To thank you.
128
00:10:30,000 --> 00:10:31,400
I will
buy you dinner. To thank you.
129
00:10:53,378 --> 00:10:53,878
♪
130
00:11:00,000 --> 00:11:01,488
♪
131
00:11:06,494 --> 00:11:06,994
You OK?
132
00:11:12,269 --> 00:11:12,769
♪
133
00:12:10,775 --> 00:12:14,712
You want a drink? Glass of wine?
134
00:12:14,713 --> 00:12:17,816
No thanks, I don't drink.
135
00:12:17,817 --> 00:12:21,421
Your not a
recovering alcoholic are you?
136
00:12:21,422 --> 00:12:22,622
Yeah.
137
00:12:22,623 --> 00:12:25,592
Shit.
138
00:12:25,593 --> 00:12:26,827
I'm a Muslim.
139
00:12:26,828 --> 00:12:28,328
I'm sorry.
140
00:12:28,329 --> 00:12:29,999
What?
141
00:12:30,000 --> 00:12:30,565
What?
142
00:12:30,566 --> 00:12:32,200
I mean about the drink.
143
00:12:32,201 --> 00:12:33,269
It's OK.
144
00:12:33,270 --> 00:12:37,608
You didn't know.
145
00:12:39,444 --> 00:12:43,481
Also I'm a poor
engineering student.
146
00:12:43,482 --> 00:12:45,717
That you do know.
147
00:12:45,718 --> 00:12:47,753
Not very exotic.
148
00:12:47,754 --> 00:12:51,724
Well I don't see you as exotic.
149
00:12:51,725 --> 00:12:55,729
You don't?
150
00:12:55,730 --> 00:12:58,834
Not in the slightest.
151
00:12:58,835 --> 00:12:59,999
I can belly dance. Would
you like to see?
152
00:13:00,000 --> 00:13:03,272
I can belly dance. Would
you like to see?
153
00:13:03,273 --> 00:13:09,110
No. Where do you live?
154
00:13:09,111 --> 00:13:14,845
Easton. Under the motorway.
155
00:13:19,193 --> 00:13:23,271
We've got Bristol city
flags instead of curtains.
156
00:13:26,870 --> 00:13:29,999
And where are you from?
157
00:13:30,000 --> 00:13:30,640
And where are you from?
158
00:13:30,641 --> 00:13:33,643
What?
159
00:13:33,644 --> 00:13:36,514
Where are you from?
160
00:13:36,515 --> 00:13:38,754
I've lived in
Bristol all my life.
161
00:13:43,290 --> 00:13:48,195
Say something to me in arabic.
162
00:13:48,196 --> 00:13:51,235
Say something to me
in Bristol English first.
163
00:13:59,277 --> 00:13:59,999
Take your shirt off.
164
00:14:00,000 --> 00:14:03,949
Take your shirt off.
165
00:14:31,215 --> 00:14:33,686
Which means?
166
00:14:40,328 --> 00:14:41,461
Is there anything
you've just said
167
00:14:41,462 --> 00:14:44,466
that should stop me
from kissing you?
168
00:14:50,873 --> 00:14:53,277
I'll be back in a minute.
169
00:15:43,706 --> 00:15:45,240
Hello yes what can I do for you?
170
00:15:45,241 --> 00:15:47,610
Excuse me, can
you tell me what this says?
171
00:15:47,611 --> 00:15:49,278
Let me have a look.
172
00:15:49,279 --> 00:15:53,458
Sounds a bit romantic
...and complicated.
173
00:15:59,626 --> 00:16:00,000
Do you know what it means?
174
00:16:00,001 --> 00:16:00,993
Do you know what it means?
175
00:16:00,994 --> 00:16:02,562
It's classical arabic poetry.
176
00:16:02,563 --> 00:16:04,698
The hero is weeping.
177
00:16:04,699 --> 00:16:08,836
No, no his wings
are broken see here.
178
00:16:08,837 --> 00:16:10,505
He has lost everything.
179
00:16:10,506 --> 00:16:12,574
Where's it say wings?
180
00:16:12,575 --> 00:16:18,214
A sandstorm destroyed his
tent and his wings.
181
00:16:18,215 --> 00:16:20,217
That doesn't make sense.
182
00:16:20,218 --> 00:16:22,653
The sandstorm is
in the shape of a woman.
183
00:16:22,654 --> 00:16:24,889
It refers to this women.
184
00:16:24,890 --> 00:16:27,226
She destroyed the
weeping man's tent.
185
00:16:27,227 --> 00:16:29,999
Let me try. I cry
remembering my home and.
186
00:16:30,000 --> 00:16:35,703
Let me try. I cry
remembering my home and
187
00:16:35,704 --> 00:16:38,873
my lover, like a storm, she
broke my wings.
188
00:16:38,874 --> 00:16:40,943
Yeah that makes sense.
189
00:16:40,944 --> 00:16:43,847
Yeah it's a good translation.
190
00:16:43,848 --> 00:16:45,248
Well it means damn, baby.
191
00:16:45,249 --> 00:16:47,819
You're too much for me.
192
00:16:54,527 --> 00:16:55,027
♪
193
00:17:00,000 --> 00:17:02,470
♪
194
00:17:43,822 --> 00:17:45,290
Can I help you?
195
00:17:45,291 --> 00:17:47,369
Hi is kahil in?
196
00:17:52,299 --> 00:17:53,633
You the police?
197
00:17:53,634 --> 00:17:55,368
No.
198
00:17:55,369 --> 00:17:59,999
Second door on the
left. It's open.
199
00:18:00,000 --> 00:18:01,360
Second door on the
left. It's open.
200
00:18:17,865 --> 00:18:20,833
Kahil?
201
00:18:20,834 --> 00:18:25,406
It's Frankie.
202
00:20:27,025 --> 00:20:28,961
What happened?
203
00:20:38,672 --> 00:20:41,776
Sorry I didn't mean to pry.
204
00:20:41,777 --> 00:20:44,546
It's fine.
205
00:20:54,059 --> 00:20:57,896
How old are you kahil?
206
00:20:57,897 --> 00:20:59,532
Twenty four.
207
00:21:02,469 --> 00:21:03,903
You're not going
to tell the other students
208
00:21:03,904 --> 00:21:07,374
you had a visiting
lecturer are you?
209
00:21:07,375 --> 00:21:12,413
I wouldn't do that.
210
00:21:12,414 --> 00:21:15,233
Unless you refuse
to see me again.
211
00:21:19,290 --> 00:21:20,757
Are you serious?
212
00:21:20,758 --> 00:21:21,258
Yeah.
213
00:21:25,764 --> 00:21:27,999
Well that sounds
like blackmail to me.
214
00:21:28,000 --> 00:21:29,999
Yeah it is. I'll walk you home.
215
00:21:30,000 --> 00:21:33,359
Yeah it is. I'll walk you home.
216
00:21:47,992 --> 00:21:50,660
Oh, hi.
217
00:21:50,661 --> 00:21:53,865
Hi.
218
00:21:53,866 --> 00:21:56,835
Come watch the
game, it's half time. 3-2.
219
00:21:56,836 --> 00:21:58,971
Err no... I've
got a lot of work to do
220
00:21:58,972 --> 00:21:59,999
I should probably
be getting back.
221
00:22:00,000 --> 00:22:01,007
I should probably
be getting back.
222
00:22:01,008 --> 00:22:02,742
Work? Come on, it's the weekend.
223
00:22:02,743 --> 00:22:04,912
Kahil will play-you
can cheer him on.
224
00:22:04,913 --> 00:22:08,550
He doesn't play very well, he
needs the encouragement.
225
00:22:08,551 --> 00:22:11,319
You want to come?
226
00:22:11,320 --> 00:22:12,688
You want me to come?
227
00:22:12,689 --> 00:22:14,925
I want you to come
if you want to come.
228
00:22:40,925 --> 00:22:45,462
Stop showing off, habibi.
229
00:22:45,463 --> 00:22:47,831
So you're a professor right?
230
00:22:47,832 --> 00:22:49,401
No I just give lectures now
231
00:22:49,402 --> 00:22:52,304
and then at the university.
232
00:22:52,305 --> 00:22:57,711
Aeronautics.
233
00:22:57,712 --> 00:22:58,812
And you?
234
00:22:58,813 --> 00:22:59,999
Me? Oh, this that and the other.
235
00:23:00,000 --> 00:23:04,352
Me? Oh, this that and the other.
236
00:23:04,353 --> 00:23:06,088
Keeping it vague.
237
00:23:06,089 --> 00:23:10,795
Mysterious. I prefer mysterious.
238
00:23:12,330 --> 00:23:14,566
Hey hey!
239
00:24:28,658 --> 00:24:29,999
Shit.
240
00:24:30,000 --> 00:24:31,361
Shit.
241
00:24:31,362 --> 00:24:34,798
Dad. I am so sorry; I completely
forgot.
242
00:24:34,799 --> 00:24:38,669
Please tell me you're not
up there still waiting are you?
243
00:24:38,670 --> 00:24:41,807
No, no. Don't worry about it.
244
00:24:41,808 --> 00:24:44,944
We can do it another day. You
sound tired.
245
00:24:44,945 --> 00:24:46,612
Yeah I've been working all day,
246
00:24:46,613 --> 00:24:47,815
I just got caught up in it.
247
00:24:47,816 --> 00:24:52,454
You know how
it is. Are you at home now?
248
00:24:52,455 --> 00:24:55,858
Yes, yes...
Just watching the telly.
249
00:24:55,859 --> 00:24:58,894
Good. Ok I love you
dad, I want to get
250
00:24:58,895 --> 00:24:59,999
in the shower now. Bye.
251
00:25:00,000 --> 00:25:01,599
In the shower now. Bye.
252
00:25:15,916 --> 00:25:17,852
Ok well let's go
back to structural weight
253
00:25:17,853 --> 00:25:20,422
savings-we could
switch to high modulus
254
00:25:20,423 --> 00:25:24,794
prepregtape, alter steel
hard points to cold forged
255
00:25:24,795 --> 00:25:29,999
titanium, and we could
consider-Frankie,
256
00:25:30,000 --> 00:25:30,001
titanium, and we could
consider-Frankie,
257
00:25:30,002 --> 00:25:33,972
Frankie what's wrong?
258
00:25:33,973 --> 00:25:39,445
I've met someone.
259
00:25:39,446 --> 00:25:44,784
Well, that's,
that's great isn't it?
260
00:25:45,888 --> 00:25:48,089
I think so.
261
00:25:48,090 --> 00:25:50,058
What's he do?
262
00:25:50,059 --> 00:25:55,031
He's an engineer ...Ing student.
263
00:25:55,032 --> 00:25:59,999
Right, well, if he
has any thoughts on how to.
264
00:26:00,000 --> 00:26:01,973
Right, well, if he
has any thoughts on how to
265
00:26:01,974 --> 00:26:03,942
improve the flight
envelope on this project...
266
00:26:03,943 --> 00:26:05,913
Laughs
267
00:26:09,016 --> 00:26:09,516
♪
268
00:26:16,425 --> 00:26:18,360
Is this OK?
269
00:26:18,361 --> 00:26:19,495
Yeah.
270
00:26:19,496 --> 00:26:20,729
Really?
271
00:26:20,730 --> 00:26:22,365
Mmm hmm.
272
00:26:22,366 --> 00:26:24,801
Great.
273
00:26:24,802 --> 00:26:26,637
I've never had
one of those before.
274
00:26:26,638 --> 00:26:27,839
Shisha?
275
00:26:27,840 --> 00:26:29,073
Mmm hmm.
276
00:26:29,074 --> 00:26:29,999
You want to it try?
277
00:26:30,000 --> 00:26:30,542
You want to it try?
278
00:26:30,543 --> 00:26:31,844
Yeah.
279
00:26:31,845 --> 00:26:35,548
Ok.
280
00:26:35,549 --> 00:26:38,552
Hello.
281
00:26:38,553 --> 00:26:41,121
Please could you
bring us a sheppan?
282
00:26:41,122 --> 00:26:43,860
Of course.
283
00:26:47,531 --> 00:26:50,835
Thank you.
284
00:26:58,677 --> 00:26:59,999
You should try this one.
285
00:27:00,000 --> 00:27:00,513
You should try this one.
286
00:27:00,514 --> 00:27:01,814
This is really good.
287
00:27:01,815 --> 00:27:03,517
Is this like a tomato soup?
288
00:27:03,518 --> 00:27:05,819
Yes, try it.
289
00:27:05,820 --> 00:27:07,588
You both will be using it?
290
00:27:07,589 --> 00:27:09,758
Yep.
291
00:27:30,717 --> 00:27:31,852
Enjoy.
292
00:27:31,853 --> 00:27:37,459
Thank you. Taste it.
293
00:27:53,680 --> 00:27:54,746
What were you
talking about with the
294
00:27:54,747 --> 00:27:57,016
waitress tonight?
295
00:27:57,017 --> 00:27:59,999
I... I don't remember.
296
00:28:00,000 --> 00:28:05,027
I... I don't remember.
297
00:28:07,630 --> 00:28:11,701
I didn't know she
was working there.
298
00:28:11,702 --> 00:28:15,439
Who is she?
299
00:28:15,440 --> 00:28:18,610
Well she used
to be my girlfriend.
300
00:28:18,611 --> 00:28:20,570
In Algeria.
301
00:28:34,664 --> 00:28:37,000
Are you jealous?
302
00:28:38,402 --> 00:28:42,073
Fuck you.
303
00:28:54,455 --> 00:28:58,026
Yes you are jealous.
304
00:28:58,027 --> 00:28:59,761
I'm never fucking jealous.
305
00:28:59,762 --> 00:29:00,000
Really?
306
00:29:00,001 --> 00:29:03,932
Really?
307
00:29:03,933 --> 00:29:06,569
Why do I want you so much?
308
00:29:06,570 --> 00:29:08,505
Because I want you only.
309
00:29:08,506 --> 00:29:10,575
Say it again.
310
00:29:57,200 --> 00:29:59,999
Can you pass me the phone.
311
00:30:00,000 --> 00:30:01,040
Can you pass me the phone.
312
00:30:03,742 --> 00:30:07,011
Thank you.
313
00:30:37,917 --> 00:30:43,423
Sorry. It was my Egyptian
nagging wife.
314
00:30:51,867 --> 00:30:53,435
It was Malik.
315
00:30:53,436 --> 00:30:54,770
Is he not Algerian?
316
00:30:54,771 --> 00:30:57,908
No Egyptian.
317
00:30:57,909 --> 00:30:59,999
Your family's still in Algeria?
318
00:31:00,000 --> 00:31:00,844
Your family's still in Algeria?
319
00:31:00,845 --> 00:31:04,448
Some in Algeria some in France.
320
00:31:04,449 --> 00:31:09,021
I have a big family.
321
00:31:09,022 --> 00:31:10,723
Do you go home a lot?
322
00:31:10,724 --> 00:31:13,527
No.
323
00:31:13,528 --> 00:31:16,630
You must miss it.
324
00:31:16,631 --> 00:31:20,603
No.
325
00:31:24,875 --> 00:31:28,513
It's just me and my dad.
326
00:31:31,717 --> 00:31:37,122
He worked on concorde.
327
00:31:37,123 --> 00:31:39,460
A long way before
I can match that.
328
00:31:43,799 --> 00:31:45,967
And your mother?
329
00:31:45,968 --> 00:31:47,102
She died when I was young.
330
00:31:47,103 --> 00:31:52,443
Car accident.
331
00:31:54,446 --> 00:31:56,581
I can still remember her laugh.
332
00:32:03,490 --> 00:32:03,990
♪
333
00:32:20,111 --> 00:32:22,112
Hey.
334
00:32:22,113 --> 00:32:23,981
You're not supposed to see this.
335
00:32:23,982 --> 00:32:25,082
Come to bed.
336
00:32:25,083 --> 00:32:27,119
No I'm serious.
337
00:32:27,120 --> 00:32:29,788
You're working on drones.
338
00:32:29,789 --> 00:32:30,000
What type of payload is it?
339
00:32:30,001 --> 00:32:31,658
What type of payload is it?
340
00:32:31,659 --> 00:32:32,892
It's private.
341
00:32:32,893 --> 00:32:34,027
Really?
342
00:32:34,028 --> 00:32:35,462
Really.
343
00:32:35,463 --> 00:32:37,765
And my work takes
precedence over everything
344
00:32:37,766 --> 00:32:40,035
and everybody.
345
00:32:40,036 --> 00:32:44,941
Except for my body.
346
00:32:44,942 --> 00:32:50,781
One more
thing, then I join you. Ok?
347
00:32:50,782 --> 00:32:51,849
Goodnight.
348
00:32:51,850 --> 00:32:54,787
Goodnight.
349
00:33:26,708 --> 00:33:29,999
Nice, yeah you
modified the wings.
350
00:33:30,000 --> 00:33:32,666
Nice, yeah you
modified the wings.
351
00:33:32,667 --> 00:33:33,835
Just tinkering.
352
00:33:33,836 --> 00:33:36,104
I wasn't happy with
it's maneuverability.
353
00:33:36,105 --> 00:33:38,508
I know how you feel.
354
00:33:40,110 --> 00:33:42,679
Don't give in to
those vortex generators;
355
00:33:42,680 --> 00:33:44,514
That Roberts a fool.
356
00:33:44,515 --> 00:33:47,551
I won't and he's not.
357
00:33:47,552 --> 00:33:48,919
It's still hard going.
358
00:33:48,920 --> 00:33:50,122
It's meant to be hard going;
359
00:33:50,123 --> 00:33:51,590
You're at the top of your game.
360
00:33:51,591 --> 00:33:54,794
Well, nearly there
...how's the new boyfriend?
361
00:33:54,795 --> 00:33:56,229
What?
362
00:33:56,230 --> 00:33:58,565
You've got colour in
Sex must be good.
363
00:33:58,566 --> 00:33:59,633
Dad!
364
00:33:59,634 --> 00:34:00,000
What's his name?
365
00:34:00,001 --> 00:34:00,834
What's his name?
366
00:34:00,835 --> 00:34:02,003
Kahil.
367
00:34:02,004 --> 00:34:06,709
Kahil what? What kind of
name is that?
368
00:34:06,710 --> 00:34:08,044
French Algerian.
369
00:34:08,045 --> 00:34:10,247
Engineering student.
370
00:34:10,248 --> 00:34:11,681
Bit young for you.
371
00:34:11,682 --> 00:34:13,050
How do you know
he's a bit young for me?
372
00:34:13,051 --> 00:34:18,557
Just assumed.
373
00:34:18,558 --> 00:34:22,862
Do you think it's wise to
have an arab boyfriend?
374
00:34:22,863 --> 00:34:25,532
Given the nature of your work.
375
00:34:25,533 --> 00:34:27,201
Dad come on,
just because he's...
376
00:34:27,202 --> 00:34:29,036
No hear me out Frankie.
377
00:34:29,037 --> 00:34:29,999
I'm just thinking
of your career.
378
00:34:30,000 --> 00:34:31,706
I'm just thinking
of your career.
379
00:34:31,707 --> 00:34:34,510
Am I only allowed
to date white middle-aged men?
380
00:34:34,511 --> 00:34:35,878
What's wrong with
white middle-aged men?
381
00:34:35,879 --> 00:34:38,582
Yeah thank you this
is a ridiculous conversation.
382
00:34:38,583 --> 00:34:41,085
Frankie, you don't
even know his surname.
383
00:34:41,086 --> 00:34:43,088
I'm only looking out for you.
384
00:34:43,089 --> 00:34:45,590
Wouldn't it be
awful if this just crashed
385
00:34:45,591 --> 00:34:46,926
into the ground.
386
00:34:46,927 --> 00:34:49,663
Hey take care, be careful.
387
00:35:04,181 --> 00:35:09,988
Hey, it's me. Can I come up?
388
00:35:11,524 --> 00:35:12,958
No.
389
00:35:12,959 --> 00:35:14,493
What?
390
00:35:14,494 --> 00:35:18,064
No. I don't know who you are.
391
00:35:18,065 --> 00:35:19,867
What do you mean?
392
00:35:19,868 --> 00:35:24,105
Tell me your name.
393
00:35:24,106 --> 00:35:25,140
Frankie.
394
00:35:25,141 --> 00:35:29,999
Mr. kahil,
tell me your last name.
395
00:35:30,000 --> 00:35:31,320
Mr. kahil,
tell me your last name.
396
00:35:36,822 --> 00:35:39,891
Hey. Your neighbour just
gave me a funny look.
397
00:35:39,892 --> 00:35:41,160
Let me in.
398
00:35:41,161 --> 00:35:47,146
Tell me your last name. Or else.
399
00:35:52,107 --> 00:35:55,110
You refuse?
400
00:35:55,111 --> 00:35:56,278
Othmani.
401
00:35:56,279 --> 00:35:57,813
Othmani?
402
00:35:57,814 --> 00:35:59,115
Can I help you?
403
00:35:59,116 --> 00:35:59,999
Shit.
404
00:36:00,000 --> 00:36:01,853
Shit.
405
00:36:10,263 --> 00:36:13,801
Kahil othmani.
406
00:36:31,056 --> 00:36:34,726
You're angry with me.
407
00:36:34,727 --> 00:36:40,666
But you're not going
to show your anger.
408
00:36:40,667 --> 00:36:45,774
Am I that intimidating
Mr. othmani?
409
00:36:47,009 --> 00:36:52,949
Come on Mr. othmani,
is that your anger?
410
00:38:04,038 --> 00:38:05,539
Fuck.
411
00:38:05,540 --> 00:38:07,107
Fuck.
412
00:38:07,108 --> 00:38:10,712
That's unanimous then.
413
00:38:10,713 --> 00:38:13,582
Let's call it a day.
It's almost five.
414
00:38:13,583 --> 00:38:14,983
We've got that
meeting at five thirty.
415
00:38:14,984 --> 00:38:19,022
Remember? The team has a
meeting.
416
00:38:19,023 --> 00:38:23,861
Reschedule. I have to go.
417
00:38:23,862 --> 00:38:25,765
You're the boss.
418
00:38:30,170 --> 00:38:32,573
Had enough for
one day Dr. lethbridge?
419
00:38:32,574 --> 00:38:34,108
First time for everything Terry.
420
00:38:34,109 --> 00:38:35,743
Making your escape, are you?
421
00:38:35,744 --> 00:38:37,011
See you tomorrow.
422
00:38:37,012 --> 00:38:38,881
See you.
423
00:39:27,241 --> 00:39:29,999
Hi I came over
to your place to surprise you.
424
00:39:30,000 --> 00:39:30,045
Hi I came over
to your place to surprise you.
425
00:39:30,046 --> 00:39:31,312
You're not here.
426
00:39:31,313 --> 00:39:32,713
I thought you said
you worked at home on
427
00:39:32,714 --> 00:39:36,318
Tuesdays?
428
00:39:36,319 --> 00:39:37,786
No matter.
429
00:39:37,787 --> 00:39:39,723
Call me.
430
00:40:04,654 --> 00:40:05,154
♪
431
00:40:38,596 --> 00:40:39,764
Hey Frankie.
432
00:40:39,765 --> 00:40:42,567
Hi.
433
00:40:42,568 --> 00:40:45,070
What are you up to?
434
00:40:45,071 --> 00:40:47,674
Oh nothing studying...
Computational fluid dynamics.
435
00:40:47,675 --> 00:40:50,343
Something like that.
436
00:40:50,344 --> 00:40:52,280
Frankie, I'm sorry
someone's at the door.
437
00:40:52,281 --> 00:40:55,650
I'll see you later OK?
438
00:40:55,651 --> 00:40:56,151
♪
439
00:41:00,000 --> 00:41:03,794
♪
440
00:41:09,635 --> 00:41:11,603
Listen I was
wondering could you do me
441
00:41:11,604 --> 00:41:14,807
a huge favour?
442
00:41:14,808 --> 00:41:16,944
There's a student in the
engineering department who
443
00:41:16,945 --> 00:41:21,149
I lent a book to ...Yeah
generosity herself.
444
00:41:21,150 --> 00:41:24,587
Anyway I've just realized
I've got some notes in it
445
00:41:24,588 --> 00:41:29,926
and I can't get in touch
...kahil othmani
446
00:41:29,927 --> 00:41:30,000
I don't even know what
year he's in.
447
00:41:30,001 --> 00:41:32,864
I don't even know what
year he's in.
448
00:41:37,670 --> 00:41:40,672
Nothing?
449
00:41:40,673 --> 00:41:41,173
♪
450
00:42:17,185 --> 00:42:18,286
Hi.
451
00:42:18,287 --> 00:42:19,755
You've got a fucking nerve.
452
00:42:19,756 --> 00:42:21,123
What do you mean?
453
00:42:21,124 --> 00:42:23,226
You're not an
engineering student,
454
00:42:23,227 --> 00:42:26,864
you're a taxi driver.
455
00:42:26,865 --> 00:42:29,600
I saw you lying to me, kahil.
456
00:42:29,601 --> 00:42:30,000
I saw you in the taxi yesterday.
457
00:42:30,001 --> 00:42:32,004
I saw you in the taxi yesterday.
458
00:42:34,140 --> 00:42:35,241
Can we do this somewhere else?
459
00:42:35,242 --> 00:42:38,613
No.
460
00:42:43,352 --> 00:42:50,010
I was a student. My uncle
in Paris was paying my fees.
461
00:42:51,595 --> 00:42:52,862
He died.
462
00:42:52,863 --> 00:42:54,297
So I had to give-up the course.
463
00:42:54,298 --> 00:42:56,634
But I try to keep
up with my studies,
464
00:42:56,635 --> 00:42:59,999
so one day I can
finish the degree.
465
00:43:00,000 --> 00:43:01,273
So one day I can
finish the degree.
466
00:43:01,274 --> 00:43:03,309
I couldn't
get my visa renewed so
467
00:43:03,310 --> 00:43:05,144
I'm here illegally.
468
00:43:05,145 --> 00:43:06,979
Malik lets me drive his taxi.
469
00:43:06,980 --> 00:43:08,215
Sorry? You're illegal?
470
00:43:08,216 --> 00:43:09,717
Yeah.
471
00:43:09,718 --> 00:43:12,053
Oh.
472
00:43:12,054 --> 00:43:13,321
It happens to many people.
473
00:43:13,322 --> 00:43:14,656
It's not a big deal.
474
00:43:14,657 --> 00:43:16,792
Not a big deal? Shit I
don't believe this.
475
00:43:16,793 --> 00:43:19,763
You want me to go?
476
00:43:19,764 --> 00:43:23,101
Yes.
477
00:43:24,136 --> 00:43:28,340
Just don't ever
lie to me again, kahil.
478
00:43:28,341 --> 00:43:29,999
Promise me.
479
00:43:30,000 --> 00:43:30,500
Promise me.
480
00:43:41,924 --> 00:43:46,896
Did you just
tell me to piss off?
481
00:43:46,897 --> 00:43:54,897
No. I said "I promise."
"My love."
482
00:44:43,701 --> 00:44:50,876
Kahil... kahil.
483
00:44:50,877 --> 00:44:55,748
I want you to stop
driving the taxi.
484
00:44:55,749 --> 00:44:57,985
I want you to stop
driving the taxi.
485
00:44:57,986 --> 00:44:59,999
I can't. I need the money.
486
00:45:00,000 --> 00:45:00,288
I can't. I need the money.
487
00:45:00,289 --> 00:45:01,689
Yeah but if you
get pulled over you're
488
00:45:01,690 --> 00:45:02,924
gonna be arrested.
489
00:45:02,925 --> 00:45:05,293
It's so dangerous.
490
00:45:05,294 --> 00:45:11,636
I'm used to it.
491
00:45:14,138 --> 00:45:19,345
You could work for me.
492
00:45:19,346 --> 00:45:27,346
Work for you? You mean to
research for you?
493
00:45:31,661 --> 00:45:34,230
No, I meant re-painting my flat.
494
00:45:36,066 --> 00:45:39,270
No I'm serious, I've been
meaning to do it for months.
495
00:45:39,271 --> 00:45:43,170
It would be a huge got
paint I've got brushes, what?
496
00:45:46,746 --> 00:45:52,052
Is this how you see me?
As some kind of servant?
497
00:45:52,053 --> 00:45:55,857
Oh Jesus, no kahil.
498
00:45:55,858 --> 00:45:59,093
I just want to help.
It would be temporary.
499
00:45:59,094 --> 00:45:59,999
Before we sort something out.
500
00:46:00,000 --> 00:46:01,698
Before we sort something out.
501
00:46:28,732 --> 00:46:29,999
♪
502
00:46:30,000 --> 00:46:30,500
♪
503
00:46:50,258 --> 00:46:52,093
Morning, dr lethbridge.
504
00:46:52,094 --> 00:46:54,363
Would you be so kind as to
park on the other side?
505
00:46:54,364 --> 00:46:55,764
Right now?
506
00:46:55,765 --> 00:46:58,401
Yes,
right now please. Thank you.
507
00:46:58,402 --> 00:46:59,999
Sorry could I
know what this is about?
508
00:47:00,000 --> 00:47:00,770
Sorry could I
know what this is about?
509
00:47:00,771 --> 00:47:01,872
Drive on through
doctor and I'll meet you
510
00:47:01,873 --> 00:47:04,676
on the other side.
511
00:47:36,916 --> 00:47:39,318
Dr. lethbridge,
sorry about the wait.
512
00:47:39,319 --> 00:47:43,191
Nina Simons.
513
00:47:48,164 --> 00:47:50,833
Sorry what's this about?
514
00:47:50,834 --> 00:47:56,673
How long have you
known kahil othmani?
515
00:47:56,674 --> 00:47:58,241
Why? What's going on?
516
00:47:58,242 --> 00:47:59,999
Just answer the question please.
517
00:48:00,000 --> 00:48:00,212
Just answer the question please.
518
00:48:00,213 --> 00:48:02,447
How long have you
known Mr. othmani?
519
00:48:02,448 --> 00:48:09,022
Three weeks. He's a friend.
520
00:48:09,023 --> 00:48:12,126
Right. He's twenty-four
years old.
521
00:48:12,127 --> 00:48:15,346
Algerian. A part-time taxi
driver.
522
00:48:18,167 --> 00:48:20,770
Yes.
523
00:48:20,771 --> 00:48:23,774
Are you aware that
he's an illegal immigrant?
524
00:48:23,775 --> 00:48:24,275
No.
525
00:48:28,948 --> 00:48:29,999
We are concerned
that you're putting.
526
00:48:30,000 --> 00:48:30,216
We are concerned
that you're putting
527
00:48:30,217 --> 00:48:32,555
yourself in an awkward position.
528
00:48:38,759 --> 00:48:41,996
Are you asking
me to stop seeing him?
529
00:48:41,997 --> 00:48:44,399
His immigration
status is really neither
530
00:48:44,400 --> 00:48:47,035
here nor there to us-it's
more an issue for our
531
00:48:47,036 --> 00:48:50,273
colleagues in the
borders agency.
532
00:48:50,274 --> 00:48:52,776
We're here just to make sure
that no-one takes advantage.
533
00:48:52,777 --> 00:48:53,277
I see.
534
00:48:57,850 --> 00:48:59,851
Anything that seems
out of the ordinary.
535
00:48:59,852 --> 00:49:00,000
A question, a phone
call, an acquaintance.
536
00:49:00,001 --> 00:49:03,956
A question, a phone
call, an acquaintance.
537
00:49:03,957 --> 00:49:06,226
Please don't
hesitate to call me.
538
00:49:06,227 --> 00:49:06,727
♪
539
00:49:12,168 --> 00:49:15,071
Night Frankie.
540
00:49:29,156 --> 00:49:29,999
Frankie, you OK?
541
00:49:30,000 --> 00:49:31,724
Frankie, you OK?
542
00:49:31,725 --> 00:49:34,228
Just tired.
543
00:49:34,229 --> 00:49:37,299
You staying on?
544
00:49:37,300 --> 00:49:39,434
Yeah for a bit.
545
00:49:39,435 --> 00:49:40,368
You sure you're alright?
546
00:49:40,369 --> 00:49:44,041
Christ, you're not my father.
547
00:49:58,426 --> 00:49:59,793
See you tomorrow.
548
00:49:59,794 --> 00:50:00,000
Night boss.
549
00:50:00,001 --> 00:50:01,495
Night boss.
550
00:50:28,830 --> 00:50:29,999
Oh my god.
551
00:50:30,000 --> 00:50:31,933
Oh my god.
552
00:50:31,934 --> 00:50:37,707
It looks worse than it is.
553
00:50:43,849 --> 00:50:47,720
Frankie.
554
00:50:55,130 --> 00:50:57,965
Hey baby.
555
00:50:57,966 --> 00:50:59,999
Now I look like a criminal, yes?
556
00:51:00,000 --> 00:51:00,336
Now I look like a criminal, yes?
557
00:51:00,337 --> 00:51:01,403
You like it?
558
00:51:01,404 --> 00:51:03,272
What happened?
559
00:51:03,273 --> 00:51:06,909
Well, I was happily
painting your flat,
560
00:51:06,910 --> 00:51:10,380
thinking to myself, "I'll
be rich soon with such a job,".
561
00:51:10,381 --> 00:51:13,851
Kahil, what happened?
562
00:51:13,852 --> 00:51:15,788
Malik got into an
argument with a couple of.
563
00:51:15,789 --> 00:51:18,757
They wanted to kick Malik
564
00:51:18,758 --> 00:51:20,360
out of the house.
565
00:51:20,361 --> 00:51:23,229
I went over and I
got into a fight.
566
00:51:23,230 --> 00:51:24,899
That's it.
567
00:51:24,900 --> 00:51:29,771
I didn't see
Malik with a black eye.
568
00:51:29,772 --> 00:51:30,000
Malik is like a brother to me.
569
00:51:30,001 --> 00:51:31,039
Malik is like a brother to me.
570
00:51:31,040 --> 00:51:38,183
Really? Now he knows
where I live.
571
00:51:40,186 --> 00:51:44,189
What do you mean?
572
00:51:44,190 --> 00:51:52,190
Oh yeah, yeah, I just
don't want strangers in my flat.
573
00:51:52,735 --> 00:51:54,168
Malik is not a stranger.
574
00:51:54,169 --> 00:51:59,999
I don't know where he
is or what he's up to.
575
00:52:00,000 --> 00:52:00,443
I don't know where he
is or what he's up to.
576
00:52:00,444 --> 00:52:02,912
What do you mean? Up to what?
577
00:52:02,913 --> 00:52:05,149
I mean I hardly know you,
578
00:52:05,150 --> 00:52:07,084
and now my flat is full...
579
00:52:07,085 --> 00:52:13,059
What are you saying?
580
00:52:13,060 --> 00:52:18,866
Don't you find
it all a bit strange?
581
00:52:18,867 --> 00:52:21,269
What?
582
00:52:21,270 --> 00:52:25,206
Us.
583
00:52:25,207 --> 00:52:29,999
The two of us getting together.
584
00:52:30,000 --> 00:52:34,085
The two of us getting together.
585
00:52:34,086 --> 00:52:42,086
Some people might
find it a bit, you know, weird.
586
00:52:46,802 --> 00:52:54,802
Perhaps you do ...After we...
587
00:53:01,186 --> 00:53:04,205
After we make love
I don't feel "weird."
588
00:53:08,995 --> 00:53:16,995
I feel... quiet on
every place on my body.
589
00:53:27,118 --> 00:53:29,999
And for awhile OK a little
while all the worries of
590
00:53:30,000 --> 00:53:35,127
and for awhile OK a little
while all the worries of
591
00:53:35,128 --> 00:53:39,032
my life are gone.
592
00:55:08,177 --> 00:55:08,677
♪
593
00:56:20,534 --> 00:56:22,368
Look, Frankie, I
don't know what's been
594
00:56:22,369 --> 00:56:23,503
happening with you lately...
595
00:56:23,504 --> 00:56:24,838
It's none of your business...
596
00:56:24,839 --> 00:56:25,972
But if we don't
make this deadline- and
597
00:56:25,973 --> 00:56:27,207
the way things are going
we haven't got a fucking
598
00:56:27,208 --> 00:56:29,944
prayer we can kiss goodbye
to this company's chances
599
00:56:29,945 --> 00:56:30,000
of ever getting another
defense contract.
600
00:56:30,001 --> 00:56:32,047
Of ever getting another
defense contract.
601
00:56:32,048 --> 00:56:35,250
Are you telling me how
to do my job?
602
00:56:35,251 --> 00:56:36,319
I'm telling you
that it's not just your
603
00:56:36,320 --> 00:56:39,290
career on the line.
604
00:57:13,133 --> 00:57:17,170
His names raheem.
605
00:57:17,171 --> 00:57:21,909
This one's Malik.
606
00:57:21,910 --> 00:57:23,310
Malik is a friend of kahil's.
607
00:57:23,311 --> 00:57:26,381
Raheem I've seen
from a distance.
608
00:57:26,382 --> 00:57:27,582
Where?
609
00:57:27,583 --> 00:57:28,951
In easton.
610
00:57:28,952 --> 00:57:29,999
In a football match.
611
00:57:30,000 --> 00:57:31,454
In a football match.
612
00:57:31,455 --> 00:57:33,957
Have they ever
been to your flat?
613
00:57:33,958 --> 00:57:34,958
No I don't know them,
614
00:57:34,959 --> 00:57:38,863
I'm sorry what is this about?
615
00:57:38,864 --> 00:57:40,398
They have become
persons of interest to us
616
00:57:40,399 --> 00:57:44,170
along with your boyfriend.
617
00:57:44,171 --> 00:57:46,973
Person of interest?
618
00:57:46,974 --> 00:57:49,977
Has it never
even crossed your mind?
619
00:57:49,978 --> 00:57:53,415
A women of your age, in
a sensitive industry...
620
00:58:44,312 --> 00:58:44,812
♪
621
01:00:10,853 --> 01:00:12,988
Hi.
622
01:00:12,989 --> 01:00:13,489
Hi.
623
01:00:23,969 --> 01:00:25,905
You OK?
624
01:00:29,543 --> 01:00:30,000
We need to talk.
625
01:00:30,001 --> 01:00:33,013
We need to talk.
626
01:00:33,014 --> 01:00:35,884
About what?
627
01:00:37,052 --> 01:00:38,420
I am behind on my work,
628
01:00:38,421 --> 01:00:44,094
I've got a deadline
I'm not going to make.
629
01:00:48,066 --> 01:00:50,268
You didn't tell me.
630
01:00:50,269 --> 01:00:53,138
Why should I tell you?
631
01:00:53,139 --> 01:00:55,976
Why should I tell you anything?
632
01:00:57,444 --> 01:00:59,999
Hey...
633
01:01:00,000 --> 01:01:01,548
Hey...
634
01:01:01,549 --> 01:01:03,652
The fact is I
can't work with you here.
635
01:01:05,387 --> 01:01:08,892
I need to work
without distraction.
636
01:01:09,893 --> 01:01:12,162
Are you breaking up with me?
637
01:01:12,163 --> 01:01:16,000
My work keeps me going.
638
01:01:16,001 --> 01:01:19,539
It has to come first.
639
01:01:54,281 --> 01:01:57,651
Your work.
640
01:01:57,652 --> 01:01:59,999
What about it?
641
01:02:00,000 --> 01:02:02,959
What about it?
642
01:02:04,528 --> 01:02:09,566
Do you know what your drones do?
643
01:02:09,567 --> 01:02:12,637
Who they kill?
644
01:02:12,638 --> 01:02:15,640
Uavs are targeted at the enemy.
645
01:02:15,641 --> 01:02:21,014
And the neighbours,
the wedding parties,
646
01:02:21,015 --> 01:02:23,984
the village elders?
647
01:02:23,985 --> 01:02:27,704
Do you even know the ratio
of civilians to enemy deaths?
648
01:02:33,063 --> 01:02:36,333
It's fifteen to one.
649
01:02:39,337 --> 01:02:46,579
Fifteen civilians
to one intended target.
650
01:02:46,580 --> 01:02:49,516
This is not about your work,
651
01:02:49,517 --> 01:02:57,517
this is about people like
me who are down on the ground,
652
01:02:58,195 --> 01:02:59,999
below your drones.
653
01:03:00,000 --> 01:03:00,297
Below your drones.
654
01:03:00,298 --> 01:03:03,533
This is your fucking
sensitive work.
655
01:03:03,534 --> 01:03:04,034
♪
656
01:03:16,083 --> 01:03:20,087
Get out, get the fuck out.
657
01:03:20,088 --> 01:03:20,588
♪
658
01:03:24,560 --> 01:03:28,064
Fuck out.
659
01:03:28,065 --> 01:03:29,999
♪
660
01:03:30,000 --> 01:03:30,500
♪
661
01:03:37,343 --> 01:03:38,577
For the painting.
662
01:03:38,578 --> 01:03:41,915
Fuck you.
663
01:04:12,920 --> 01:04:13,420
♪
664
01:05:33,388 --> 01:05:36,490
It's amazing what
you've achieved, no?
665
01:05:36,491 --> 01:05:41,497
With those toe rags at the mod.
666
01:05:41,498 --> 01:05:44,433
I always knew you
would crack it.
667
01:05:44,434 --> 01:05:47,170
Where's that white vase?
668
01:05:47,171 --> 01:05:49,106
Just use the other one.
669
01:05:59,119 --> 01:05:59,999
How are things with kahil?
670
01:06:00,000 --> 01:06:03,524
How are things with kahil?
671
01:06:03,525 --> 01:06:07,162
We've broken up.
672
01:06:07,163 --> 01:06:09,531
Who broke up with who?
673
01:06:09,532 --> 01:06:13,469
I broke up with him.
674
01:06:13,470 --> 01:06:17,275
I am sorry.
675
01:06:42,306 --> 01:06:45,643
She would have
been so proud of you.
676
01:06:47,713 --> 01:06:50,111
I can't remember enough of her.
677
01:06:54,988 --> 01:06:57,057
What did you love
most about her dad?
678
01:06:57,058 --> 01:06:59,092
Hmmm?
679
01:06:59,093 --> 01:06:59,999
What did you
love most about her?
680
01:07:00,000 --> 01:07:02,530
What did you
love most about her?
681
01:07:02,531 --> 01:07:05,467
Remember that song?"
682
01:07:05,468 --> 01:07:12,109
I love the way
you always treat me, tenderly.
683
01:07:12,110 --> 01:07:19,050
But darling most of all
I love how you love me."
684
01:07:19,051 --> 01:07:25,058
Her love was total, full on.
685
01:07:25,059 --> 01:07:29,163
And you loved
her back like that?
686
01:07:29,164 --> 01:07:29,999
I don't know.
687
01:07:30,000 --> 01:07:32,102
I don't know.
688
01:08:06,244 --> 01:08:09,314
Is he in?
689
01:08:09,315 --> 01:08:12,517
What if he is?
690
01:08:12,518 --> 01:08:15,055
I need to see him.
691
01:09:18,333 --> 01:09:26,333
Where have you been?
692
01:09:26,576 --> 01:09:29,999
Missing you.
693
01:09:30,000 --> 01:09:33,118
Missing you.
694
01:10:22,413 --> 01:10:29,999
I should not forgive you.
695
01:10:30,000 --> 01:10:31,000
I should not forgive you.
696
01:12:03,672 --> 01:12:05,930
I looked at your computer.
697
01:12:12,683 --> 01:12:20,683
I saw the islamic sites
and I thought...
698
01:12:50,330 --> 01:12:55,302
I keep up with
the news in Algeria,
699
01:12:55,303 --> 01:12:57,138
and those fundamentalist
sites tell the truth about
700
01:12:57,139 --> 01:12:59,808
the government.
701
01:13:05,049 --> 01:13:10,722
You have so many secrets.
702
01:13:16,629 --> 01:13:20,099
Yeah.
703
01:13:20,100 --> 01:13:24,372
But secrets are not
the same as lies.
704
01:14:40,467 --> 01:14:40,967
♪
705
01:14:48,844 --> 01:14:50,211
Frankie are you OK?
706
01:14:50,212 --> 01:14:55,785
Yeah I'm fine.
707
01:14:55,786 --> 01:14:58,588
I'll be out in a minute.
708
01:14:58,589 --> 01:14:59,999
♪
709
01:15:00,000 --> 01:15:00,500
♪
710
01:15:19,348 --> 01:15:21,584
Oh my god I've
just noticed the time
711
01:15:21,585 --> 01:15:24,821
I need to go.
712
01:15:24,822 --> 01:15:29,999
Why? Stay. What's wrong.
713
01:15:30,000 --> 01:15:32,531
Why? Stay. What's wrong.
714
01:15:32,532 --> 01:15:35,201
Nothing. Really.
715
01:15:36,604 --> 01:15:38,171
Malik and I are
always arguing...
716
01:15:38,172 --> 01:15:39,272
I just need to work.
717
01:15:39,273 --> 01:15:40,089
You know me.
718
01:15:47,150 --> 01:15:49,486
Ok.
719
01:15:54,459 --> 01:15:54,959
♪
720
01:16:00,000 --> 01:16:01,167
♪
721
01:16:01,168 --> 01:16:01,712
Frankie.
722
01:16:10,779 --> 01:16:16,585
I can't
remember anything else. Sorry.
723
01:16:16,586 --> 01:16:18,755
Thank you.
724
01:16:18,756 --> 01:16:21,759
You've been very helpful.
725
01:16:21,760 --> 01:16:23,260
Please will you tell me.
726
01:16:23,261 --> 01:16:28,633
What's going on? Who is he?
727
01:16:28,634 --> 01:16:29,999
Kahil othmani
spent eighteen months in.
728
01:16:30,000 --> 01:16:30,470
Kahil othmani
spent eighteen months in
729
01:16:30,471 --> 01:16:36,777
an Algerian prison.
730
01:16:36,778 --> 01:16:40,515
Christ.
731
01:16:40,516 --> 01:16:43,687
What did he do?
732
01:16:45,522 --> 01:16:49,527
Can I have a word sir?
733
01:17:03,178 --> 01:17:03,678
♪
734
01:17:18,730 --> 01:17:21,432
Subversive activity.
What does that mean?
735
01:17:21,433 --> 01:17:22,667
That's all I
can tell you they've gone,
736
01:17:22,668 --> 01:17:24,103
the house is empty.
737
01:17:24,104 --> 01:17:25,271
What?
738
01:17:25,272 --> 01:17:26,338
Do you know where he is?
739
01:17:26,339 --> 01:17:29,999
No. No I've got no idea.
740
01:17:30,000 --> 01:17:32,446
No. No I've got no idea.
741
01:17:32,447 --> 01:17:34,649
Sir, we should go.
742
01:17:34,650 --> 01:17:37,819
You'll tell
us if he contacts you?
743
01:17:37,820 --> 01:17:38,320
♪
744
01:18:22,242 --> 01:18:24,143
Hey. If there's anything
745
01:18:24,144 --> 01:18:25,813
I can do anything at all...
746
01:18:25,814 --> 01:18:27,514
What do you mean?
747
01:18:27,515 --> 01:18:29,999
Your dad phoned me.
748
01:18:30,000 --> 01:18:32,487
Your dad phoned me.
749
01:18:32,488 --> 01:18:35,257
It's unbelievable.
750
01:18:35,258 --> 01:18:36,893
But don't worry.
751
01:18:36,894 --> 01:18:38,729
They'll find him and most
likely they'll deport him.
752
01:18:38,730 --> 01:18:41,399
Let the Algerians deal with it.
753
01:18:41,400 --> 01:18:44,803
You're safe.
754
01:19:27,323 --> 01:19:28,590
Sorry, excuse me.
755
01:19:28,591 --> 01:19:29,625
I don't know if you
remember me from the
756
01:19:29,626 --> 01:19:30,000
restaurant?
757
01:19:30,001 --> 01:19:31,294
Restaurant?
758
01:19:31,295 --> 01:19:33,396
It's about kahil.
759
01:19:33,397 --> 01:19:39,772
Look I don't know you I'm sorry.
760
01:19:42,241 --> 01:19:45,912
Look I know
there's no reason to talk to me.
761
01:19:45,913 --> 01:19:50,853
Would you tell me, how
did he get his scars?
762
01:20:01,666 --> 01:20:04,335
He was tortured.
763
01:20:04,336 --> 01:20:04,836
Why?
764
01:20:10,577 --> 01:20:16,217
He was a
student leader. Socialist.
765
01:20:16,218 --> 01:20:17,585
So why are the police after him?
766
01:20:17,586 --> 01:20:19,386
Why is he hiding guns?
767
01:20:19,387 --> 01:20:21,656
They weren't his guns.
768
01:20:21,657 --> 01:20:25,762
How could you believe that?
769
01:21:13,622 --> 01:21:14,122
♪
770
01:22:11,794 --> 01:22:13,462
Listen to me.
771
01:22:13,463 --> 01:22:14,597
What do you want?
772
01:22:14,598 --> 01:22:16,634
It's important I talk to him.
773
01:22:53,913 --> 01:22:59,999
I brought you
some money; You could run.
774
01:23:00,000 --> 01:23:00,788
I brought you
some money; You could run.
775
01:23:00,789 --> 01:23:06,294
I don't want your help.
776
01:23:06,295 --> 01:23:07,830
Look I know that I...
777
01:23:07,831 --> 01:23:10,766
You people always think you know
778
01:23:10,767 --> 01:23:18,767
but you know nothing.
779
01:23:22,315 --> 01:23:23,850
You're right.
780
01:23:38,435 --> 01:23:38,935
♪
781
01:23:52,452 --> 01:23:53,620
We're very grateful to you, sir.
782
01:23:53,621 --> 01:23:57,458
Well I just
thought it for the best...
783
01:23:57,459 --> 01:23:59,999
Here she is now. Alive and well.
784
01:24:00,000 --> 01:24:01,630
Here she is now. Alive and well.
785
01:24:01,631 --> 01:24:02,831
Fuck you.
786
01:24:02,832 --> 01:24:04,199
Frankie.
787
01:24:04,200 --> 01:24:05,702
Be very careful, dr.Lethbridge.
788
01:24:05,703 --> 01:24:08,238
We could still charge
you as an accessory.
789
01:24:08,239 --> 01:24:10,875
You'd need
real evidence for that.
790
01:24:10,876 --> 01:24:15,213
You didn't contact us.
791
01:24:15,214 --> 01:24:17,215
Look, look he's innocent.
792
01:24:17,216 --> 01:24:19,752
We can hold
him for up to 28 days,
793
01:24:19,753 --> 01:24:22,957
then he'll be someone
else's problem.
794
01:24:35,606 --> 01:24:38,876
Why is she grateful to you, dad?
795
01:24:38,877 --> 01:24:41,712
Let's go. It's been...
796
01:24:41,713 --> 01:24:42,881
Why is she grateful to you, dad?
797
01:24:42,882 --> 01:24:47,220
What did you do?
798
01:24:47,221 --> 01:24:50,491
I never felt... I never...
799
01:24:50,492 --> 01:24:55,730
I did it to protect you.
800
01:24:55,731 --> 01:24:57,933
What?
801
01:24:57,934 --> 01:24:59,999
I made a phone call.
802
01:25:00,000 --> 01:25:01,304
I made a phone call.
803
01:25:01,305 --> 01:25:03,807
To alert security.
804
01:25:03,808 --> 01:25:08,213
What? Why? When?
805
01:25:08,214 --> 01:25:09,414
At the very beginning.
806
01:25:09,415 --> 01:25:11,250
Look I had to do it.
807
01:25:11,251 --> 01:25:12,484
Frankie...
808
01:25:12,485 --> 01:25:14,353
No don't touch me.
809
01:25:14,354 --> 01:25:16,890
Just get away from me dad. Just
leave me alone.
810
01:25:16,891 --> 01:25:19,689
You just leave me alone.
811
01:26:05,835 --> 01:26:11,241
Dr. lethbridge?
812
01:26:12,842 --> 01:26:15,654
Hello.
813
01:26:20,216 --> 01:26:21,183
We just need to
make sure we've got all
814
01:26:21,184 --> 01:26:23,386
our research.
815
01:26:44,341 --> 01:26:46,176
Two minutes.
816
01:27:37,627 --> 01:27:38,127
♪
53100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.