All language subtitles for Flickering.Lights.2000.1080p.BluRay.x264.AAC.5.1-POOP_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:10,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}★★★★★ POOP ★★★★★ 2 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}★★★★★ POOP ★★★★★ 3 00:00:46,000 --> 00:00:49,500 Once in a while, although not very often, - 4 00:00:49,800 --> 00:00:53,700 - you find a place where the menu is irrelevant. 5 00:00:56,600 --> 00:01:02,500 Where you don't come merely to eat, but just to be there. 6 00:01:03,100 --> 00:01:06,800 Just to sit in a quiet corner watching the staff radiating... 7 00:01:07,100 --> 00:01:10,700 ... a rare sense of satisfaction. 8 00:01:11,100 --> 00:01:14,500 And to watch them work. 9 00:01:20,200 --> 00:01:27,300 And suddenly you realise that here, and only here, - 10 00:01:27,800 --> 00:01:31,600 - is where they've always belonged. 11 00:02:07,700 --> 00:02:10,900 Grown people, and they are fucking late? 12 00:02:11,200 --> 00:02:15,400 He's from Poland. - So what? He should be here now! 13 00:02:52,300 --> 00:02:55,000 Don't be too hard on the guy. 14 00:02:58,600 --> 00:03:01,200 Why are you so late? 15 00:03:01,500 --> 00:03:05,400 What's he saying, Peter? - It sounded like "diarrhea." 16 00:03:05,800 --> 00:03:12,600 Yeah, goulash gives drivers diarrhea. So of course he is late. 17 00:03:13,100 --> 00:03:18,800 I've had diarrhea since I was 16. Cigarettos? 18 00:03:21,200 --> 00:03:25,300 What the fuck's this? The wrong brand! Now what? 19 00:03:26,900 --> 00:03:30,300 What the hell do we do with 34,000 cartons of "Look"? 20 00:03:30,700 --> 00:03:33,900 Nobody smokes that menthol shit. 21 00:03:34,400 --> 00:03:37,300 Cigarettos... - Arne, cool it! 22 00:03:37,600 --> 00:03:42,400 Peter, tell him! - Take it easy, man... 23 00:03:43,800 --> 00:03:47,300 Torkild! - Cigarettos! 24 00:03:48,700 --> 00:03:52,300 Maybe we can trade them, or something. 25 00:03:52,700 --> 00:03:56,500 He might not even notice. 26 00:03:57,000 --> 00:03:59,800 It's Torkild. Get me the Eskimo. 27 00:04:04,900 --> 00:04:08,700 I know you'll never read it. - I'll read it. 28 00:04:09,100 --> 00:04:11,700 MEN ARE FROM MARS, WOMEN ARE FROM VENUS 29 00:04:12,000 --> 00:04:16,500 I gave it to you before, but you threw it out. 30 00:04:16,900 --> 00:04:20,700 I'll... I'll read it. Thanks. 31 00:04:28,700 --> 00:04:32,400 Let's go back to your place. - I've met someone. 32 00:04:32,700 --> 00:04:35,200 What? - It's over. 33 00:04:35,600 --> 00:04:40,400 Look, when I've paid back the Eskimo... - You've said that for five years. 34 00:04:40,800 --> 00:04:43,500 That's not true! 35 00:04:43,800 --> 00:04:47,100 I was just thinking about starting my own business. 36 00:04:47,400 --> 00:04:51,100 Maybe a pet store. - You couldn't feed a fish. 37 00:04:51,500 --> 00:04:55,300 I can learn. I could do anything. 38 00:04:55,800 --> 00:04:59,800 No, you can't. You're 40 years old. 39 00:05:05,700 --> 00:05:11,200 Who is he? - He works at the paper. 40 00:05:11,600 --> 00:05:15,000 What's his name? - Don't you touch him. 41 00:05:20,000 --> 00:05:23,500 You're crazy about him? - I guess so. 42 00:05:27,400 --> 00:05:30,600 You're going to have kids and stuff? - Maybe. 43 00:05:30,900 --> 00:05:36,900 That's what regular people do. Have kids, take them to Disneyland. 44 00:05:37,400 --> 00:05:40,800 Six Flags is better. Not so many Canucks. 45 00:05:41,100 --> 00:05:44,700 Don't you care? 46 00:05:57,900 --> 00:06:02,700 Good luck. - Yeah. You, too. 47 00:07:19,800 --> 00:07:27,500 A rifle... - A rifle? This bad boy is an AK-47! 48 00:07:28,000 --> 00:07:30,900 You know it can penetrate iron? 49 00:07:31,300 --> 00:07:36,500 Iron? This baby can blow away suburbs. 50 00:07:36,900 --> 00:07:39,700 Give it to me, I'll show you. 51 00:07:48,700 --> 00:07:51,800 What took you so long? - My mom called. 52 00:07:52,100 --> 00:07:56,600 We're opening the presents... - What did you give him? 53 00:07:57,000 --> 00:08:01,200 You remember that guy that shot at the White House? 54 00:08:01,600 --> 00:08:07,400 A psychopath let off 20 shots at it. - Never heard about it. 55 00:08:07,900 --> 00:08:13,400 Fuck that, he used an AK-47. - Hanne chipped in, too. 56 00:08:13,700 --> 00:08:16,500 No it isn't, Stefan! 57 00:08:16,800 --> 00:08:22,400 It's very nice. What is it, a splat gun? - What did she say? 58 00:08:22,900 --> 00:08:29,000 A splat gun... It looks real. - Of course it's not real. 59 00:08:29,400 --> 00:08:34,900 Uhh... So you're Hanne? Stefan talks about you all the time. 60 00:08:35,400 --> 00:08:40,100 We have met before? - You remember Hanne. 61 00:08:40,600 --> 00:08:45,800 I was just... Yeah, yeah. Sure. 62 00:08:46,200 --> 00:08:51,300 Don't worry, I always forget her, too. You like it, or what? 63 00:08:51,800 --> 00:08:55,100 Sure I do, it's... 64 00:08:55,400 --> 00:08:57,600 I just need to... 65 00:09:07,300 --> 00:09:11,800 Goddamn, Peter. - You want some? 66 00:09:12,200 --> 00:09:17,700 I could have shot you. - No harm done. 67 00:09:35,600 --> 00:09:37,700 Celebrating without me? 68 00:09:41,700 --> 00:09:45,600 Why the hell didn't we invite the Eskimo? 69 00:09:57,500 --> 00:10:00,600 You got your period, or what? 70 00:10:00,900 --> 00:10:02,800 No, I was just coming... 71 00:10:08,000 --> 00:10:10,700 Happy birthday. 72 00:10:14,000 --> 00:10:15,900 Thanks. 73 00:10:18,600 --> 00:10:21,900 You got my money? - No. 74 00:10:30,100 --> 00:10:32,200 Now you're mine, Torkild. 75 00:10:32,500 --> 00:10:35,800 Yeah... 76 00:10:36,100 --> 00:10:41,300 You'll pick up a suitcase for me tonight. - Okay, where? 77 00:10:41,800 --> 00:10:45,600 It's in a Greek diplomat's house. In his moneybox. 78 00:10:47,600 --> 00:10:50,900 His? - His safe. 79 00:10:51,400 --> 00:10:58,100 Exactly. William will fill you in. Don't open the suitcase. 80 00:10:58,600 --> 00:11:04,200 Can't I do one big job? So I can pay you off once and for all? 81 00:11:04,600 --> 00:11:10,100 I'll do anything, just something new. I almost shot Peter... 82 00:11:10,500 --> 00:11:13,500 You're mine, Torkild. Get the suitcase, capiche? 83 00:11:15,200 --> 00:11:18,800 Sure... 84 00:11:28,500 --> 00:11:31,000 Shut up Arne, goddamit! 85 00:11:43,100 --> 00:11:46,600 Wow, what a mirror! Great craftsmanship. 86 00:11:46,900 --> 00:11:50,200 Concentrate! - We could take it with us... 87 00:11:50,600 --> 00:11:53,000 We're not dragging that around, bozo. 88 00:11:53,300 --> 00:11:57,900 I've always wanted one of these. You know what these things cost? 89 00:11:58,300 --> 00:12:01,700 Well bring it along. 90 00:12:06,500 --> 00:12:08,900 Look at this! Beautiful! 91 00:12:25,500 --> 00:12:28,200 Where's Stefan? 92 00:12:46,400 --> 00:12:49,600 What's that? 93 00:12:50,000 --> 00:12:55,100 Stuffed peppers. You want some? - That's disgusting. 94 00:12:55,600 --> 00:13:00,000 There's some cold tzatziki, too. 95 00:13:00,300 --> 00:13:04,500 You mind giving a hand? - Take it easy. 96 00:13:10,600 --> 00:13:12,500 Holy shit... 97 00:13:22,900 --> 00:13:25,500 That's a lot of dough, Torkild. 98 00:13:43,100 --> 00:13:46,500 Torkild, he shot me. Torkild, help me! 99 00:13:48,600 --> 00:13:51,900 Come on, out in the car. 100 00:14:05,000 --> 00:14:08,100 How come people have to keep on talking when they're dying? 101 00:14:08,400 --> 00:14:14,800 I'll smack you if you don't shut up. - I have to keep awake, I'm bleeding! 102 00:14:15,300 --> 00:14:19,000 It's a flesh wound! I bleed more when I jerk off. 103 00:14:28,600 --> 00:14:30,800 You're bleeding on the money, you pig! 104 00:14:31,200 --> 00:14:35,200 Don't bleed on the money, Peter! - I'm cold, okay? 105 00:14:35,600 --> 00:14:38,700 That's because you've been shot. Crybaby. 106 00:14:42,100 --> 00:14:44,600 What do we do now? 107 00:14:44,900 --> 00:14:48,700 Where are we going? 108 00:15:13,800 --> 00:15:17,100 Torkild? 109 00:15:26,300 --> 00:15:28,900 I want out. - What? 110 00:15:29,400 --> 00:15:33,800 I want out. 111 00:15:35,900 --> 00:15:40,500 Torkild, help us out here. - What do you want out of? 112 00:15:40,900 --> 00:15:47,200 I'm 40. I can't even have a birthday party without shooting someone. 113 00:15:47,700 --> 00:15:50,700 I get an AK-44 for a present. - 47. 114 00:15:50,900 --> 00:15:55,300 I should get a golf bag. I should have a house in the country. 115 00:15:56,700 --> 00:16:00,400 The country? - We can go there if you want. 116 00:16:00,700 --> 00:16:07,200 No! I don't want to go to the country. - Then what do you want? 117 00:16:10,800 --> 00:16:15,500 How much cash do you think there is? - Three or four million? 118 00:16:15,900 --> 00:16:18,000 But the Eskimo would kill us. 119 00:16:20,600 --> 00:16:25,400 I'll never have that much again. - That's right! Let's go! 120 00:16:25,800 --> 00:16:28,300 Barcelona? Where Coke Henry got the clap? 121 00:16:28,600 --> 00:16:31,100 Fine, let's go there. 122 00:16:31,400 --> 00:16:34,500 As long as we keep a low profile. - What's going on? 123 00:16:34,800 --> 00:16:38,300 For how long? - Until I know what I want. 124 00:16:39,400 --> 00:16:42,700 We can't. I can't. 125 00:16:45,200 --> 00:16:48,600 Hanne's making brunch. 126 00:16:48,900 --> 00:16:52,600 You'll get 100,000 each if you come. 127 00:16:53,000 --> 00:16:58,700 I need medical care, now! - It went straight through you. 128 00:16:59,100 --> 00:17:02,700 You'll be fine in a couple of days. Let's try out Torkild's idea. 129 00:17:55,200 --> 00:18:00,000 I should have left a note for Hanne. - Shut up, Stefan. 130 00:18:00,400 --> 00:18:03,200 She'd never have let you leave. 131 00:18:03,700 --> 00:18:06,900 Women don't know how to say goodbye. 132 00:18:07,200 --> 00:18:12,400 They don't like endings. That's why they watch "Days Of Our Lives." 133 00:18:12,900 --> 00:18:14,800 They never end. 134 00:18:18,000 --> 00:18:22,500 I saw all of "Rich Man, Poor Man." - That's only four episodes. 135 00:18:22,900 --> 00:18:26,800 No, there were at least six. - In "Rich Man, Poor Man"? 136 00:18:27,200 --> 00:18:32,400 Yeah, the one with Falconetti? - There's only six episodes. 137 00:18:32,900 --> 00:18:36,800 There are eight. I watched them. 138 00:18:39,300 --> 00:18:42,900 You guys seen it? - I should have left a note. 139 00:18:43,300 --> 00:18:48,100 I taped it. I never saw it. - Weren't there 24? 140 00:18:48,500 --> 00:18:52,600 I don't remember. - I'm positive. 141 00:19:09,900 --> 00:19:14,300 No, we're definitely here. Arne, concentrate, will you? 142 00:19:14,700 --> 00:19:18,500 There's a hell of a lot of trees. - Can't we take a real road? 143 00:19:19,000 --> 00:19:25,000 Yeah, this one. The border's here. - Yeah. Take a right next time. 144 00:19:32,200 --> 00:19:35,300 I don't fucking believe this! 145 00:19:41,500 --> 00:19:46,800 Where are your brains, Arne? I said a getaway car! 146 00:19:47,200 --> 00:19:50,900 And you find this... - Fucking spasmobile. 147 00:19:51,300 --> 00:19:56,700 Fucking spasmobile! - You wanted something low-key. 148 00:19:57,200 --> 00:19:59,200 And what do you call this? 149 00:19:59,600 --> 00:20:03,900 No thanks! Get your shit and let's get out of here. 150 00:21:12,500 --> 00:21:17,900 Why are we stopping here? - We can spend the night here. 151 00:22:10,800 --> 00:22:15,200 It must be an old inn or something. - Or a stable! 152 00:22:21,200 --> 00:22:26,500 This is really the sticks. - It's disgusting. Birdshit everywhere. 153 00:22:28,500 --> 00:22:32,800 It's okay for a night. - Exactly. 154 00:23:41,200 --> 00:23:45,700 What did I tell you, Torkild? Lt'll bear fruit this year. 155 00:23:46,100 --> 00:23:48,600 Now you see why we bought this place. 156 00:23:48,900 --> 00:23:50,900 There's only three. - So what? 157 00:23:51,200 --> 00:23:55,300 Some have lots, and some have few. 158 00:23:55,700 --> 00:23:59,000 And ours has three. - Mine. 159 00:23:59,400 --> 00:24:03,600 It's my apple tree! They're my apples. 160 00:24:03,900 --> 00:24:10,400 Can't we get a bigger place soon? - Are you nuts? We can't move now. 161 00:24:10,900 --> 00:24:15,200 And why should we? - I want my own room. 162 00:24:15,600 --> 00:24:18,100 Stop it, Torkild! 163 00:25:00,600 --> 00:25:04,900 Did you eat one of Dad's apples? You know what they mean to him. 164 00:25:05,300 --> 00:25:09,200 For 18 years he's been going on about that tree. 165 00:25:09,500 --> 00:25:13,200 I want my own room. - Shut up! 166 00:25:13,500 --> 00:25:19,000 Dad's tree is bearing fruit. We've waited so long, understand? 167 00:25:19,300 --> 00:25:23,200 Promise me you'll leave the last two alone. 168 00:25:23,700 --> 00:25:28,400 Then can I get my own room? - Just promise me that. 169 00:25:31,800 --> 00:25:35,600 I promise I'll leave the last two alone. 170 00:25:38,000 --> 00:25:39,900 Paul! 171 00:25:52,400 --> 00:25:55,100 What's that? - An apple. 172 00:25:55,400 --> 00:26:00,100 It was an apple. How could you do this to us? 173 00:26:00,500 --> 00:26:06,900 Why, Torkild? Don't you care about your family? 174 00:26:07,400 --> 00:26:13,100 Torkild, can't you understand there are things you don't do to people? 175 00:26:13,600 --> 00:26:17,100 Everyone needs something that's just theirs. 176 00:26:17,500 --> 00:26:23,000 So promise me you'll let the last apple be. 177 00:26:50,800 --> 00:26:57,700 Come here, you! What the hell are you trying to do? Are you crazy? 178 00:26:58,200 --> 00:27:03,600 Your father can't stop crying. You go apologize to him right now! 179 00:27:07,400 --> 00:27:10,300 Paul... 180 00:27:20,400 --> 00:27:23,300 Torkild! 181 00:27:25,900 --> 00:27:30,800 Peter's sick. You'd better come. 182 00:27:31,200 --> 00:27:34,800 Come on, get up. - Leave me alone. 183 00:27:35,300 --> 00:27:41,100 Stop it, Arne! - Arne, put him down. 184 00:27:45,100 --> 00:27:49,000 Torkild, I don't feel so good. 185 00:27:49,400 --> 00:27:52,500 Can you move? - Think I'd be lying here if I could? 186 00:27:52,800 --> 00:27:57,100 I need water, and a doctor. - And a cheeseburger? 187 00:27:57,500 --> 00:28:00,500 Check if there's a doctor outside. - Get some water. 188 00:28:00,900 --> 00:28:05,700 We have to get going. - Shut up and get some water! 189 00:28:07,900 --> 00:28:12,400 I feel weird, weird... Is it bad? 190 00:28:12,800 --> 00:28:16,300 It doesn't look too good. - Torkild! 191 00:28:16,700 --> 00:28:19,200 Someone's coming. 192 00:28:27,900 --> 00:28:31,900 Who's that clown? - Who is it? 193 00:28:32,200 --> 00:28:36,400 It's empty, you jerk. - Who the fuck is it? 194 00:28:36,800 --> 00:28:40,700 It's a... hunter. - Stay here. 195 00:28:47,000 --> 00:28:50,700 I once fired one of those. 196 00:29:01,100 --> 00:29:05,100 Howdy! - How... dy. 197 00:29:05,600 --> 00:29:09,500 I hope you got it cheap? - Cheap? 198 00:29:10,000 --> 00:29:13,500 That pile of shit's been empty for 20 years. 199 00:29:14,000 --> 00:29:19,200 We were scared they'd make it into a refugee camp. 200 00:29:19,600 --> 00:29:23,500 We can't have a flock of boat people running around here. 201 00:29:23,900 --> 00:29:28,900 No, of course not. - You're not from the Red Cross? 202 00:29:29,200 --> 00:29:34,100 No, no. Don't worry. 203 00:29:34,500 --> 00:29:37,800 We just bought the place. 204 00:29:38,100 --> 00:29:43,500 You guys opening a restaurant? - Yeah, that's right. 205 00:29:44,000 --> 00:29:51,600 Not a pizza joint, I hope? - No, just a... nice family restaurant. 206 00:29:52,100 --> 00:29:55,000 We used to eat here, my dad and I. 207 00:29:58,700 --> 00:30:05,400 We liked it. - Yeah... it's a nice place. 208 00:30:06,900 --> 00:30:11,100 We really liked it. 209 00:30:13,400 --> 00:30:17,700 Well, you'd better put those boys to work. 210 00:30:18,100 --> 00:30:22,900 Those two look like lazy bums. Keep after them! 211 00:30:23,200 --> 00:30:30,100 See you around. - You know where to find a doctor? 212 00:30:30,500 --> 00:30:36,500 One of them's feeling bad. - He's just trying to get off work. 213 00:30:37,000 --> 00:30:40,900 No, he's really sick. We need a doctor. 214 00:31:04,900 --> 00:31:08,700 Carl? - That's me. 215 00:31:09,200 --> 00:31:12,800 He's inside. 216 00:31:16,100 --> 00:31:20,400 How did this happen? - It was a hunting accident. 217 00:31:23,000 --> 00:31:25,400 I've seen a few hunting accidents. 218 00:31:25,800 --> 00:31:29,300 But this isn't one of them. 219 00:31:29,600 --> 00:31:34,200 I'll pay you to fix him up. - No, no, I can't... 220 00:31:34,700 --> 00:31:38,300 I've got plenty of money... if this stays between us. 221 00:31:38,700 --> 00:31:40,700 That kind of thing is expensive. 222 00:31:51,600 --> 00:31:53,600 There. 223 00:31:56,300 --> 00:31:59,300 Okay. 224 00:32:07,300 --> 00:32:10,800 He's got to lie still for two weeks. - Two weeks? 225 00:32:11,200 --> 00:32:14,100 He can't. He's got to ride with us. 226 00:32:14,400 --> 00:32:18,000 No! Any movement could kill him. The wound could open. 227 00:32:18,400 --> 00:32:23,500 He has to lie still, drink plenty of fluids, and eat salt. 228 00:32:23,900 --> 00:32:26,900 We don't have any salt. - I'll give you a ride into town. 229 00:32:27,300 --> 00:32:30,800 That's your treatment? - Yup. 230 00:32:31,200 --> 00:32:34,000 You're not going to do anything else? - Nope. 231 00:32:36,700 --> 00:32:38,700 I'll go with him. 232 00:32:39,000 --> 00:32:42,800 Torkild... that guy's a psycho. Want me to go along? 233 00:32:43,100 --> 00:32:45,400 No, stay here. 234 00:33:00,400 --> 00:33:03,800 You're losing some of that. - Thanks. 235 00:33:04,200 --> 00:33:08,700 I don't know who you are, or why you shot him. 236 00:33:09,100 --> 00:33:14,600 If you want to run a business here, you have to stop shooting each other. 237 00:33:15,100 --> 00:33:19,800 We don't do that around here. - No. 238 00:33:44,600 --> 00:33:49,200 What's taking him so long? It's not like Torkild. 239 00:33:49,600 --> 00:33:51,900 Shut up. 240 00:33:52,300 --> 00:33:55,500 He took all the money? - Sniff your shit. 241 00:33:55,900 --> 00:33:58,800 I did. It's all gone. 242 00:34:15,300 --> 00:34:17,400 Here he comes. 243 00:34:27,900 --> 00:34:32,700 Howdy. - "Howdy"? 244 00:34:33,100 --> 00:34:35,800 What's that? - A van. 245 00:34:36,900 --> 00:34:41,600 You bought a van? - Yeah. It fits our alibi. 246 00:34:42,000 --> 00:34:46,100 Our what? - Give me a hand. 247 00:34:54,500 --> 00:34:57,700 What the hell's that? - What are you doing? 248 00:34:58,100 --> 00:35:03,000 What's all this junk? - It's not junk, it's culture. 249 00:35:03,300 --> 00:35:07,400 Why should Arne be the only one of us to see "Rich Man, Poor Man "? 250 00:35:07,800 --> 00:35:13,400 It's a cultural treasure in eight episodes, and only Arne has seen it. 251 00:35:15,900 --> 00:35:18,800 I've bought eight thousand worth of culture. 252 00:35:19,200 --> 00:35:25,700 There's Karen Blixen, and Hans Christian Andersen... 253 00:35:26,200 --> 00:35:29,400 Fuck Hans Christian Andersen! - No, Arne. We can't. 254 00:35:29,800 --> 00:35:36,600 And there'll be no more "fuck" or "shit." Say "darn." 255 00:35:37,100 --> 00:35:41,700 We'll be here two weeks, so we have to fit in. 256 00:35:42,100 --> 00:35:45,300 What about Barcelona? - You heard Carl. 257 00:35:45,600 --> 00:35:48,600 He was hammered! 258 00:35:48,900 --> 00:35:51,700 He wasn't... - Shut the fuck up! 259 00:35:55,400 --> 00:35:58,300 You want to take the back road to Barcelona? 260 00:35:58,700 --> 00:36:00,600 Knock it off, you idiot! 261 00:36:00,900 --> 00:36:06,000 Fuck you. - No more cursing. 262 00:36:06,500 --> 00:36:09,400 Don't you see? This a chance for us. 263 00:36:09,800 --> 00:36:12,800 Those rednecks think we're opening a restaurant. 264 00:36:13,000 --> 00:36:19,000 We just need to do a little work on it, and they'll leave us alone. 265 00:36:19,500 --> 00:36:23,200 You're my crew. 266 00:36:23,600 --> 00:36:29,100 I'm not your fucking crew. - It's just until Peter gets well. 267 00:36:29,600 --> 00:36:32,900 Then we go to Barcelona. 268 00:36:33,300 --> 00:36:36,600 Come on, give me a hand. 269 00:36:45,000 --> 00:36:47,600 They're gone. 270 00:36:49,700 --> 00:36:52,900 What do you mean? - They vanished. 271 00:36:53,400 --> 00:36:56,700 No one's seen them, and the suitcase is gone. 272 00:36:58,300 --> 00:37:00,800 Fuck me. 273 00:37:01,100 --> 00:37:03,600 What do we do? - We wait. 274 00:37:03,900 --> 00:37:08,000 They'll make a mistake. And then we knock. 275 00:37:08,400 --> 00:37:12,200 We strike. - That, too. 276 00:37:15,900 --> 00:37:21,000 Go. You're disturbing my fish. 277 00:37:32,900 --> 00:37:35,900 When they made cannons in the old days, - 278 00:37:36,200 --> 00:37:39,600 - the gunsmith had to sit on it the first time it was fired. 279 00:37:40,100 --> 00:37:45,300 There were so many bad cannons. They blew up when you fired them. 280 00:37:45,700 --> 00:37:51,400 So the king said the gunsmiths had to sit on them for the first shot. 281 00:37:51,900 --> 00:37:58,200 Arne, we've had frozen pizzas for five days now. 282 00:37:58,700 --> 00:38:01,200 Who fixed the oven? Me. 283 00:38:01,500 --> 00:38:05,300 You can fix your own oven. Just shut the fuck up. 284 00:38:05,600 --> 00:38:09,300 There's all kinds of vegetable shit in this. 285 00:38:09,700 --> 00:38:14,100 It was a good idea. - To sit on a cannon? 286 00:38:14,500 --> 00:38:19,700 I mean, being responsible. - I won't eat this shit anymore! 287 00:38:27,200 --> 00:38:32,100 How many guns have you sold? - I don't know. 288 00:38:32,600 --> 00:38:35,000 What if one of them gets you shot one day? 289 00:38:35,500 --> 00:38:40,100 What do you think? I'd take the guy bowling. 290 00:38:43,900 --> 00:38:48,500 But who's responsible? - I did 16 months, didn't I? 291 00:38:48,900 --> 00:38:52,500 Who cares if he sold bazookas to O.J. Simpson? 292 00:38:52,900 --> 00:38:57,100 I need food, I need a bath! I need some coke! 293 00:38:58,600 --> 00:39:01,000 You can't have any. - I've got to! 294 00:39:01,300 --> 00:39:06,600 I've got to have something for my nose, or I'll go crazy. 295 00:39:08,700 --> 00:39:12,500 Torkild! Look at me. 296 00:39:12,900 --> 00:39:14,900 Look at me, Torkild! 297 00:39:17,200 --> 00:39:19,500 You've got to help me. 298 00:39:22,500 --> 00:39:25,800 I can't, Peter. 299 00:39:26,100 --> 00:39:28,900 Arne... 300 00:39:45,600 --> 00:39:48,900 Yeah? - It's Peter. 301 00:39:49,300 --> 00:39:54,300 Peter who? - Peter... you know. 302 00:39:54,700 --> 00:39:59,300 Henry, I need a few bags. - Where are you? 303 00:39:59,800 --> 00:40:05,800 Henry, I need a lot. - Okay, but where are you? 304 00:40:06,300 --> 00:40:09,600 I don't know... 305 00:40:14,800 --> 00:40:19,200 Newport. We could meet at the docks. 306 00:40:32,800 --> 00:40:36,800 I need it now. - You'll get it Wednesday. 307 00:40:37,200 --> 00:40:41,900 Okay, Newport docks. Damn! 308 00:40:43,900 --> 00:40:48,800 What the hell are you doing, Peter? You trying to get us all killed? 309 00:40:49,200 --> 00:40:51,200 I warned you, Torkild. 310 00:40:55,000 --> 00:40:57,400 Arne! 311 00:41:00,700 --> 00:41:03,800 I told you! 312 00:41:04,100 --> 00:41:07,200 What's going on? 313 00:41:07,500 --> 00:41:10,500 He stays in there. - He'll suffocate. 314 00:41:10,800 --> 00:41:14,000 No, he won't. He was calling Coke Henry. 315 00:41:14,500 --> 00:41:17,500 So why can't I call Hanne? - I stopped him in time. 316 00:41:17,800 --> 00:41:22,300 Cool it, now. - Come out, I'll kill you! 317 00:41:39,500 --> 00:41:41,400 He promises not to do it again. 318 00:41:41,800 --> 00:41:45,700 He broke the rules, he must be punished. 319 00:42:09,600 --> 00:42:11,600 Let's go outside. - Shut up. 320 00:42:11,900 --> 00:42:16,100 He'll kill us. He can't stand smoke. - He won't find out shit. 321 00:42:17,500 --> 00:42:19,400 It's actually my granddad's fault. 322 00:42:21,100 --> 00:42:26,100 He caught my dad smoking and put him in a closet with 50 smokes. 323 00:42:26,600 --> 00:42:31,300 He had to smoke them all. He's completely crazy. 324 00:42:33,200 --> 00:42:35,400 What did you say? 325 00:42:41,100 --> 00:42:43,100 In you go, Peter. 326 00:42:48,200 --> 00:42:53,100 Okay. You can come out when you've smoked them all. 327 00:43:19,500 --> 00:43:23,200 No, Peter's busy. 328 00:43:23,700 --> 00:43:27,600 No, I don't know when he'll have time. 329 00:43:29,800 --> 00:43:32,400 Have you smoked them? 330 00:43:32,700 --> 00:43:38,100 No. - Then you stay there. 331 00:43:40,700 --> 00:43:44,800 Happy birthday to you 332 00:43:45,300 --> 00:43:50,100 happy birthday to you 333 00:43:50,500 --> 00:43:55,400 happy birthday, dear Peter happy birthday to you... 334 00:44:03,700 --> 00:44:06,000 Here. - Thanks. 335 00:44:06,300 --> 00:44:09,800 Happy birthday. 336 00:44:11,600 --> 00:44:13,500 Come and join the guests. 337 00:44:20,500 --> 00:44:23,100 Nice gravy. 338 00:44:36,500 --> 00:44:40,100 Call an ambulance! 339 00:44:52,600 --> 00:44:56,500 Come out, Peter, hurry! Your father's had a stroke. 340 00:44:56,900 --> 00:44:59,900 Hurry up, now. - Is he dead? 341 00:45:00,200 --> 00:45:02,900 No, no. But hurry! 342 00:45:16,000 --> 00:45:19,300 Let me out! - Torkild, he needs methadone. 343 00:45:19,700 --> 00:45:21,600 No! We don't use that around here. 344 00:45:23,100 --> 00:45:29,600 Okay... If they don't use that here, we'll do things the proper way. 345 00:45:30,000 --> 00:45:35,000 Give him food, water and salt. And... this. 346 00:45:37,700 --> 00:45:41,300 You sure about that? - Are you a doctor? 347 00:45:41,600 --> 00:45:44,800 No... - Then do as I say. 348 00:45:46,000 --> 00:45:50,100 He's plastered, Torkild. - Arne... 349 00:45:50,600 --> 00:45:53,600 You are! You shouldn't be driving. It's illegal. 350 00:45:53,900 --> 00:45:59,200 That's a very serious accusation! 351 00:45:59,800 --> 00:46:02,400 That's enough, Arne. Don't mind him... 352 00:46:02,700 --> 00:46:07,400 We ought to lock him up. - Barcelona... 353 00:46:16,200 --> 00:46:18,400 Arne! 354 00:46:18,900 --> 00:46:22,800 Let me out, Arne! I've got to get to Newport. 355 00:46:23,100 --> 00:46:26,400 Let me out! 356 00:46:43,300 --> 00:46:46,500 They're not there. - I told you so. 357 00:46:46,800 --> 00:46:50,400 They're screwing you around, Dagur. 358 00:46:52,600 --> 00:46:55,200 Let's go... 359 00:46:55,600 --> 00:47:01,600 We stay. We paid to cross the fucking bridge, so now we stay. 360 00:47:03,800 --> 00:47:09,100 They're fucking with you. They could be anywhere. 361 00:47:09,500 --> 00:47:13,800 I can feel they're here. - What can you feel? 362 00:47:28,300 --> 00:47:34,900 Fuck, man! I always wanted to see the country. 363 00:47:48,000 --> 00:47:52,900 Peter... 364 00:48:13,000 --> 00:48:17,100 I want to get out. - You will. 365 00:48:17,600 --> 00:48:21,700 Can I? I'll be good. 366 00:48:22,000 --> 00:48:27,400 Can you walk? - Just let me out. I'll be good. 367 00:48:38,000 --> 00:48:42,500 Peter, what the hell are you doing? 368 00:48:42,900 --> 00:48:46,000 I want to get out. - You are out, man. 369 00:48:46,200 --> 00:48:48,800 Further out. - Peter? 370 00:48:49,100 --> 00:48:51,400 How are you feeling? 371 00:48:51,700 --> 00:48:56,700 Torkild, can I get further out? - Of course. 372 00:48:57,200 --> 00:49:02,700 You don't want to shower first? - No, I just want to get out. 373 00:49:07,700 --> 00:49:10,300 Hey, where the fuck you going? - Out. 374 00:49:10,600 --> 00:49:12,900 Can't you slow down a bit? 375 00:49:18,500 --> 00:49:22,500 Fuck, you stink! Can't you smell it? 376 00:49:25,000 --> 00:49:27,500 You okay, Peter? 377 00:49:27,900 --> 00:49:30,000 Can we leave now? 378 00:49:30,300 --> 00:49:32,700 Torkild! Peter's okay. Let's get out of here. 379 00:49:33,000 --> 00:49:38,600 Sure, but slow down... - Don't tell me, tell him. 380 00:49:52,700 --> 00:49:54,900 Peter, for chrissakes! 381 00:50:00,500 --> 00:50:03,300 Wow! 382 00:50:03,700 --> 00:50:06,600 It's beautiful. 383 00:50:08,300 --> 00:50:12,400 You're standing on a condom. 384 00:50:15,000 --> 00:50:17,600 There's a little soup left... 385 00:50:18,000 --> 00:50:23,100 Look at kid brother here! He ain't grown up yet. 386 00:50:28,500 --> 00:50:31,900 Shit, what an idiot! He will get sick now. 387 00:50:32,200 --> 00:50:35,700 That water's not cold. 388 00:50:47,600 --> 00:50:50,300 It's fucking cold! 389 00:51:02,600 --> 00:51:05,800 Torkild, you're chicken! 390 00:51:16,900 --> 00:51:20,300 We're going to Barcelona! 391 00:51:58,800 --> 00:52:02,400 Peter? 392 00:52:02,700 --> 00:52:08,100 Peter, we have to go. - I need some more sleep. 393 00:52:08,600 --> 00:52:12,500 Hey. What the fuck's happened here? 394 00:52:15,600 --> 00:52:19,600 Where's the money, Torkild? - Aren't we leaving? 395 00:52:22,000 --> 00:52:24,700 I bought the place. 396 00:52:25,200 --> 00:52:30,900 1.7 million. It was a bargain. All the ground's included. 397 00:52:36,300 --> 00:52:38,600 Why are you doing this? 398 00:52:40,800 --> 00:52:46,000 I don't want to go to Barcelona. I want a place of my own. 399 00:52:46,400 --> 00:52:49,700 All I want is right here. The woods, the beach... you guys. 400 00:52:50,100 --> 00:52:53,200 Don't you see? We'll do it. 401 00:52:53,500 --> 00:52:56,100 Do what, Torkild? - Open a restaurant. 402 00:52:56,400 --> 00:53:00,100 No, we're going to Barcelona. We can't even fry an egg! 403 00:53:00,500 --> 00:53:05,800 We can learn. - One and half million, and no roof? 404 00:53:06,300 --> 00:53:10,400 I'm going to Barcelona, okay? - Well, I'm staying here. 405 00:53:10,600 --> 00:53:16,400 You'll get paid. - I want 28,500 a month, like Hanne. 406 00:53:16,900 --> 00:53:19,600 No problem. - Stop this right now. 407 00:53:19,800 --> 00:53:22,000 Are we going or what? - No, we're staying. 408 00:53:22,300 --> 00:53:24,900 Okay... 409 00:53:25,300 --> 00:53:27,300 See? Peter wants to stay. 410 00:53:32,800 --> 00:53:38,300 Arne, look! 411 00:53:43,400 --> 00:53:45,600 Hi there... 412 00:53:45,800 --> 00:53:49,000 You got him! - What the hell are you doing? 413 00:53:50,600 --> 00:53:53,300 You can't just shoot the animals! 414 00:53:53,600 --> 00:53:55,600 It was a squirrel... 415 00:53:55,900 --> 00:54:00,900 I don't give a fuck! You can't keep doing this. Give me that. 416 00:54:01,300 --> 00:54:03,700 It was a squirrel! - So what? 417 00:54:04,000 --> 00:54:07,100 No more shooting. They don't do that here. 418 00:54:07,500 --> 00:54:12,200 What if the Eskimo comes? - Stop shooting, then he won't. 419 00:54:27,300 --> 00:54:33,600 How about "The Golden Rooster"? - Nah... sounds like a roadhouse. 420 00:54:34,000 --> 00:54:37,500 I preferred "The Ritz." - That's too swanky. 421 00:54:37,900 --> 00:54:41,000 We need something catchy. 422 00:54:52,700 --> 00:54:54,600 Stefan? 423 00:54:54,900 --> 00:54:59,200 What is it, Stefan? - Something wrong? 424 00:54:59,600 --> 00:55:03,700 It's just so... beautiful. 425 00:55:04,100 --> 00:55:06,100 Listen: 426 00:55:06,400 --> 00:55:13,000 In the long night where memory strays lights from the past flicker on 427 00:55:13,500 --> 00:55:21,200 distant signals from childhood days to a fearful heart on the run 428 00:55:25,000 --> 00:55:29,100 There's more... 429 00:55:29,500 --> 00:55:35,800 someone who wants to share your nights and your days will never get far 430 00:55:36,300 --> 00:55:44,000 your life lies behind in the flickering lights and no-one will know who you are. 431 00:55:48,600 --> 00:55:50,900 Must be something missing. 432 00:55:51,200 --> 00:55:53,500 What's it called again? 433 00:55:53,800 --> 00:55:58,900 "Flickering Lanterns"... by Mily Dickinson. 434 00:55:59,300 --> 00:56:03,800 The mice have been at Mily Dickinson's book. 435 00:56:04,200 --> 00:56:09,700 It's all right, nothing's missing. Mily Dickinson is a famous poet. 436 00:56:10,300 --> 00:56:14,200 It's good that Stefan's reading. - But what does it mean? 437 00:56:14,600 --> 00:56:17,000 Who cares! 438 00:56:17,300 --> 00:56:20,700 Stefan, are you crying over a poem? - No. 439 00:56:21,000 --> 00:56:26,700 It's a metaphor. - What kind of crap is that? 440 00:56:27,300 --> 00:56:30,900 Are we literary critics now? - Arne, cool it. 441 00:56:31,300 --> 00:56:35,900 And your brain hasn't worked since you got out of the freezer. 442 00:56:36,200 --> 00:56:41,500 Stefan! Are you crying over a poem? - No, no... 443 00:56:43,200 --> 00:56:46,400 Jesus, is this a sauna club or what? 444 00:56:46,800 --> 00:56:51,100 Bunch of faggots. - I'm sorry. 445 00:56:51,500 --> 00:56:55,600 No, I liked that, "Flickering Lanterns." 446 00:56:56,000 --> 00:57:00,000 So did I. It sounds good. 447 00:57:00,300 --> 00:57:04,800 So let's call the place that. 448 00:57:07,600 --> 00:57:11,800 How much does all this cost? - Don't worry about it. 449 00:57:12,200 --> 00:57:15,400 Stefan, help us. - There's no handles. 450 00:57:15,800 --> 00:57:18,900 I'd like to know how much is left. - There's plenty. 451 00:57:19,200 --> 00:57:23,300 Why can't those two help? - Just leave them alone. 452 00:57:24,600 --> 00:57:29,400 Now we've got a real refrigerator. - Never mind that. 453 00:57:29,900 --> 00:57:34,900 Beers should be cooled in the ground. That's just how it is. 454 00:57:35,300 --> 00:57:40,000 It's a question of finding the right depth. 455 00:57:42,100 --> 00:57:45,400 If it's too shallow, the frost gets them. 456 00:57:45,800 --> 00:57:49,500 You want a hand? - No, no. Just wait. 457 00:57:49,900 --> 00:57:53,500 You'll be digging plenty of holes. 458 00:57:53,800 --> 00:57:57,500 It can take years to find your personal depth. 459 00:58:00,100 --> 00:58:03,500 How do you know when you've found it? 460 00:58:03,800 --> 00:58:07,000 You can taste it. 461 00:58:07,400 --> 00:58:11,800 One day, you'll take one out and taste it, - 462 00:58:12,300 --> 00:58:15,300 - and it's as if the heavens open up for you. 463 00:58:15,600 --> 00:58:21,400 All your sorrows are gone. You're at peace with yourself. 464 00:58:21,900 --> 00:58:25,000 You're in a state of joy! 465 00:58:25,300 --> 00:58:27,200 Earth-cooled joy. 466 00:58:28,400 --> 00:58:32,400 Howdy! 467 00:58:32,700 --> 00:58:37,800 How's the work going? A little housewarming present. 468 00:58:38,300 --> 00:58:42,800 My dad shot it, over on the other side of the lake. 469 00:58:43,200 --> 00:58:48,800 We're busy, Alfred. - Oh? Sorry... 470 00:58:49,100 --> 00:58:53,800 Then I won't be bothering you. Very sorry about that... 471 00:58:54,200 --> 00:58:57,100 See you later, Alfred. 472 00:58:57,400 --> 00:59:02,600 Yes. Well... 473 00:59:03,100 --> 00:59:05,900 Say hi to Torkild. 474 00:59:06,300 --> 00:59:09,800 Bye, Alfred. He's not all there. 475 00:59:12,800 --> 00:59:16,300 Now. Dig your own hole! 476 00:59:47,600 --> 00:59:50,800 You call that a sauce? - What else? 477 00:59:51,100 --> 00:59:56,600 I could think of many things, but not "sauce." Start again. 478 00:59:57,100 --> 01:00:02,200 You can't be serious. - You should care for it like a human being. 479 01:00:02,600 --> 01:00:10,400 It needs constant attention and massive amounts of love. 480 01:00:11,000 --> 01:00:15,300 This sauce hasn't had that. It's merely a fetus. 481 01:00:15,600 --> 01:00:18,600 You calling my sauce a fetus? 482 01:00:21,700 --> 01:00:27,100 It's sloppy. It needs wisdom and care. 483 01:00:27,400 --> 01:00:33,500 Make a new one, and give it what it deserves. And a lot more wine. 484 01:00:34,000 --> 01:00:38,400 It's only a sauce! I can't take this much longer, Torkild. 485 01:00:38,800 --> 01:00:40,800 You have to learn. 486 01:00:41,100 --> 01:00:43,800 I'm finished. 487 01:00:44,100 --> 01:00:49,700 Good, Peter. Now clean up. 488 01:00:50,200 --> 01:00:53,000 While we're waiting for the sauce. 489 01:00:56,500 --> 01:00:59,700 Where did you learn to cook, anyway? 490 01:01:00,100 --> 01:01:04,300 I was married to a woman who couldn't cook. 491 01:01:04,700 --> 01:01:08,000 I cooked for my wife and kids for 17 years. 492 01:01:08,300 --> 01:01:12,300 I think I know how to cook! - Take it easy. 493 01:01:12,700 --> 01:01:16,400 We can stop now. - No, it's good to be cooking again. 494 01:01:16,800 --> 01:01:19,800 When you're alone, you don't bother. 495 01:01:20,100 --> 01:01:24,300 How did she die? - A drunk driver. 496 01:01:24,700 --> 01:01:28,700 A station wagon. Completely irresponsible. 497 01:01:29,100 --> 01:01:34,500 They went to pick up my mother at the train station, and... bang! 498 01:01:34,900 --> 01:01:38,300 Henrik, my eldest son, died on New Year's day. 499 01:01:43,700 --> 01:01:49,900 Did you get the driver? - He died, too. They all died. 500 01:01:53,400 --> 01:01:57,300 But you still can't teach me how to make a sauce! 501 01:01:57,500 --> 01:02:03,100 Right, Arne? - I'm taking my break now! 502 01:02:05,300 --> 01:02:07,900 You're useless, Arne! 503 01:02:10,800 --> 01:02:13,200 Hi... 504 01:02:15,300 --> 01:02:17,600 Is Stefan here? 505 01:02:30,000 --> 01:02:32,600 Hanne... - Hi. 506 01:02:38,500 --> 01:02:43,000 Are you here? - It's a great place. 507 01:02:43,400 --> 01:02:46,400 How did you find us? - What do you mean? 508 01:02:46,600 --> 01:02:49,600 Didn't you tell them I was coming? - I didn't know. 509 01:02:50,000 --> 01:02:54,600 I told you. - Stefan, did you call her? 510 01:02:55,100 --> 01:02:57,000 For chrissakes... 511 01:02:57,300 --> 01:03:00,600 I told you not to come. - Take it easy! 512 01:03:00,900 --> 01:03:05,400 Bet she brought the Eskimo along. - Your stupid friends can stay away. 513 01:03:05,800 --> 01:03:08,900 Especially now with the baby coming. 514 01:03:09,300 --> 01:03:13,400 Holy shit... - What about the soup? 515 01:03:13,700 --> 01:03:16,900 Come on, Arne... - The baby coming? 516 01:03:18,200 --> 01:03:23,000 I couldn't tell you on the phone. You're going to be a dad. 517 01:03:23,400 --> 01:03:28,000 We're going to be a little family! 518 01:03:31,100 --> 01:03:36,200 Aren't you happy? - Sure... 519 01:03:39,400 --> 01:03:42,200 You fucking bet. 520 01:04:02,500 --> 01:04:06,300 Those two are going to smash up the whole place. 521 01:04:06,700 --> 01:04:12,300 I just painted that ceiling! - Ssh. Watch the film. 522 01:04:16,300 --> 01:04:18,500 Oh, so she bought one too? 523 01:04:18,800 --> 01:04:22,700 Yeah, he gets one, too. For being kind. 524 01:04:23,100 --> 01:04:28,600 He turns into a faggot later on. - Don't tell us! 525 01:04:36,500 --> 01:04:39,400 Can you fuck like that when you're pregnant? 526 01:04:39,700 --> 01:04:43,500 Won't the kid get it right on the head? 527 01:04:43,800 --> 01:04:48,200 Torkild, what does a horse like that cost? 528 01:04:51,000 --> 01:04:54,600 That's enough, you two! 529 01:04:57,600 --> 01:05:00,800 Good morning. We're going for a walk on the beach. 530 01:05:01,200 --> 01:05:03,700 Good idea. We'll come too. 531 01:05:04,000 --> 01:05:08,900 You don't have to come. - We were going that way anyway. 532 01:05:09,300 --> 01:05:14,900 We'll walk on ahead a bit. You can catch us up if you want. 533 01:05:15,300 --> 01:05:17,600 I'll kill that little bitch. 534 01:05:17,900 --> 01:05:22,000 Hey, language! - Shut the fuck up. 535 01:05:28,100 --> 01:05:31,100 Look: We've got customers. 536 01:05:31,400 --> 01:05:34,700 - We're not ready. - Yes we are. 537 01:05:34,900 --> 01:05:38,300 They're our first customers! Put on a clean shirt. 538 01:05:38,700 --> 01:05:44,500 But who's going to cook? - Arne, of course. Get going! 539 01:05:48,300 --> 01:05:50,600 Howdy! 540 01:05:52,100 --> 01:05:54,100 A table for two? 541 01:05:58,900 --> 01:06:02,200 Open the register! 542 01:06:02,600 --> 01:06:07,100 Give us the money or... I'll hurt you. 543 01:06:07,500 --> 01:06:11,500 Arne, if we keep calm, it'll be all right. 544 01:06:11,800 --> 01:06:14,100 Relax, it's a robbery. 545 01:06:14,500 --> 01:06:17,800 What's going on here? 546 01:06:29,600 --> 01:06:31,800 Where'd you get that? 547 01:06:32,100 --> 01:06:36,800 Give me that. Give it here! 548 01:06:37,100 --> 01:06:40,100 Pick them up. - What? 549 01:06:40,500 --> 01:06:43,400 They're not loaded. - Don't say that! 550 01:06:43,800 --> 01:06:48,500 Here, take this... And get the hell out of here. 551 01:06:53,600 --> 01:06:56,500 Jesus, Arne! 552 01:06:56,800 --> 01:07:01,400 Stop it! Let go of that fucking glass! 553 01:07:07,500 --> 01:07:12,400 Take him and get out, for chrissakes! 554 01:07:17,100 --> 01:07:20,300 You stop this right now, Torkild! - Arne, take it easy. 555 01:07:20,600 --> 01:07:24,300 Shut the fuck up! What the hell's going on? 556 01:07:24,700 --> 01:07:31,400 They just ran off with all our change. Enough of this fucking shit! 557 01:07:32,000 --> 01:07:34,900 That "fuck" will cost you 50. 558 01:07:35,300 --> 01:07:37,900 Fuck you! 559 01:07:38,600 --> 01:07:41,200 100. 560 01:07:42,100 --> 01:07:47,900 I like "Torvald", too. - So what's wrong with "Torkild"? 561 01:07:48,400 --> 01:07:51,300 It's nearly the same. - No, it's not! 562 01:07:51,700 --> 01:07:53,800 My granddad's name was Torvald, not Torkild. 563 01:07:54,200 --> 01:07:56,400 No child of mine is gonna be called... 564 01:08:01,500 --> 01:08:04,700 Someone's going to break a leg in this. 565 01:08:10,900 --> 01:08:13,800 What is it? - Arne's gone. 566 01:08:26,600 --> 01:08:30,600 What happened? - Some mess, huh? 567 01:08:31,100 --> 01:08:34,600 Whose blood is that? - Just some customers'. 568 01:08:34,900 --> 01:08:38,300 Is Arne all right? - Yeah. 569 01:08:38,700 --> 01:08:45,700 How was the beach? - Customers? Are you all crazy? 570 01:08:46,200 --> 01:08:49,300 They're psychos, Stefan. - Here, give a hand. 571 01:08:53,600 --> 01:08:55,600 What? 572 01:08:55,800 --> 01:09:00,200 Take it easy, nothing happened. 573 01:09:39,400 --> 01:09:43,400 What are you looking at? 574 01:09:47,600 --> 01:09:51,200 Are you deaf or what? 575 01:09:51,600 --> 01:09:55,100 I said, what are you looking at? 576 01:10:02,100 --> 01:10:08,600 You like staring? You're so fucking ugly. 577 01:10:09,100 --> 01:10:11,600 Big, fat cow. 578 01:10:18,200 --> 01:10:20,200 Shitty cow. 579 01:10:21,300 --> 01:10:24,400 What the hell are you doing? 580 01:10:31,900 --> 01:10:38,600 Are you shooting my cows? - Sorry, I didn't know it was yours. 581 01:10:39,000 --> 01:10:41,900 You'll pay for that cow! 582 01:10:42,200 --> 01:10:47,200 What did you shoot it with? - It's a Desert Eagle. 583 01:10:47,500 --> 01:10:50,600 Israeli Army. 584 01:10:52,300 --> 01:10:54,800 Take it. 585 01:11:04,000 --> 01:11:07,400 She's... a heavy mother, ain't she? 586 01:11:07,800 --> 01:11:10,400 Biggest handgun ever made. 587 01:11:12,300 --> 01:11:17,400 It's yours. For the cow. 588 01:11:19,000 --> 01:11:23,700 That's a nice shotgun, too. - It's a Georg Christensen. 589 01:11:24,100 --> 01:11:28,800 It was my dad's. Want to take a look? 590 01:11:30,900 --> 01:11:33,400 Can I? 591 01:11:48,400 --> 01:11:50,900 Take a look at this. 592 01:12:40,300 --> 01:12:43,000 Arne, Jesus! 593 01:12:43,300 --> 01:12:49,700 What the hell are you doing? - We're hunting. 594 01:12:50,200 --> 01:12:52,700 Get lost. I don't need your shit. 595 01:12:54,300 --> 01:12:57,700 He just needs to get it out of his system. 596 01:12:58,100 --> 01:13:04,800 I'll send him home afterwards. Don't worry, Torkild. 597 01:13:05,200 --> 01:13:09,100 A buck, Alfred! - Be seeing you. 598 01:13:20,200 --> 01:13:26,200 Nice place, this. - It saves going home. 599 01:13:26,700 --> 01:13:32,300 If I stay here, I'm ready to shoot ducks when the sun comes up. 600 01:13:32,700 --> 01:13:35,300 The ducks come in the morning? - Yeah. 601 01:13:35,600 --> 01:13:40,800 But you have to be alert, because they're fast little mothers. 602 01:13:41,300 --> 01:13:46,100 My dad, he could shoot ducks. Eight or ten at a time. 603 01:13:46,500 --> 01:13:49,000 He must have been good. 604 01:13:49,300 --> 01:13:55,000 If so much as a snail moved, we'd blow it away. 605 01:13:58,200 --> 01:14:04,600 But then he went off to Thailand and brought one of those hookers home. 606 01:14:05,000 --> 01:14:09,600 For 13 years, we didn't even shoot a pheasant. 607 01:14:10,000 --> 01:14:14,400 She was vegetarian and Buddhist and all that crap. 608 01:14:14,800 --> 01:14:18,500 So he was sold on all that. 609 01:14:18,900 --> 01:14:22,300 When he died she went back home, and I went back to the woods. 610 01:14:24,400 --> 01:14:30,200 But like Carl always says, it's more fun with two. 611 01:14:30,700 --> 01:14:34,300 Yeah, Carl's always right. - Don't feel sorry for him. 612 01:14:34,700 --> 01:14:38,700 Believe me, I don't. - You know he's a liar? 613 01:14:39,000 --> 01:14:44,600 How's that? - All his stupid stories. 614 01:14:45,100 --> 01:14:49,600 His wife left him so fast his head spun. 615 01:14:50,000 --> 01:14:54,600 They took his kids because he beat them. 616 01:14:57,000 --> 01:15:02,100 He hit them? - You bet he did! 617 01:15:02,500 --> 01:15:09,300 Well, I hit them a few times too, so he wouldn't feel bad. 618 01:15:09,800 --> 01:15:13,200 He should never have had kids. 619 01:15:14,800 --> 01:15:18,800 You have to have a license, and papers, - 620 01:15:19,100 --> 01:15:23,600 - and all kinds of shit, just to buy an airgun, - 621 01:15:24,000 --> 01:15:27,100 - but people can have as many brats as they want. 622 01:15:27,400 --> 01:15:32,000 It should be the other way around! 623 01:15:36,300 --> 01:15:40,400 What about you guys? You got families? 624 01:15:40,800 --> 01:15:42,800 No. 625 01:15:47,400 --> 01:15:49,600 You're not really cooks, are you? 626 01:15:49,900 --> 01:15:56,300 No. We're just in hiding. But I'm fed up with it. 627 01:15:56,800 --> 01:16:00,600 Did you kill someone? - Yeah, that too. 628 01:16:05,200 --> 01:16:08,100 Always wanted to try that. 629 01:16:08,400 --> 01:16:15,000 But I've never really had a reason, so I've stuck to animals. 630 01:16:18,600 --> 01:16:21,900 Are you leaving? - I don't know. 631 01:16:22,300 --> 01:16:26,900 Torkild just has to be set straight. It's always been like that. 632 01:16:27,300 --> 01:16:29,700 You boys go back a long way, huh? 633 01:16:32,100 --> 01:16:35,300 Yeah. 634 01:16:53,100 --> 01:16:55,100 Arne? 635 01:16:55,400 --> 01:16:59,100 Come here. 636 01:16:59,500 --> 01:17:02,800 Where do you think you're going? - Just over to Lars. 637 01:17:03,100 --> 01:17:09,300 Lars? That four-eyed kid? Aren't they in Sweden? 638 01:17:09,700 --> 01:17:14,400 They let him stay home. - Come here. 639 01:17:30,700 --> 01:17:33,800 No trouble, okay? - No. We're just studying. 640 01:17:39,400 --> 01:17:44,600 That's right. If you work hard at school, you can't go wrong. 641 01:17:45,100 --> 01:17:48,700 Off you go. - Bye, Dad. 642 01:17:54,500 --> 01:18:00,500 Did you get him? - I think so. Go see. 643 01:18:01,000 --> 01:18:04,800 We'd best be getting back. You've tried it now. 644 01:18:05,200 --> 01:18:09,600 It's your turn now. - I don't want to. 645 01:18:13,400 --> 01:18:16,100 Do it! - I don't want to. 646 01:18:16,400 --> 01:18:20,900 You want more? - No. 647 01:19:01,600 --> 01:19:03,600 They're only pellets. 648 01:19:05,600 --> 01:19:09,600 Take it easy, they're just pellets! 649 01:19:11,200 --> 01:19:14,000 Look, it's nothing. 650 01:19:55,000 --> 01:19:58,900 Let's go for a walk. - Wait a bit, okay? 651 01:19:59,200 --> 01:20:03,600 Why do we have to stay here? Arne left, why not you? 652 01:20:04,000 --> 01:20:07,000 But he's coming back. 653 01:20:14,000 --> 01:20:19,600 This is so boring. The first episodes are much better. 654 01:20:20,000 --> 01:20:24,300 Can't we go down to the beach? - Then do it on your own! 655 01:20:24,700 --> 01:20:28,200 You can't talk to me like that! - Idiot. 656 01:20:28,600 --> 01:20:33,200 Did you hear what he said to me? - Oh, shut up. 657 01:20:37,400 --> 01:20:39,900 There he is. 658 01:20:54,500 --> 01:20:56,500 Howdy! 659 01:20:56,800 --> 01:20:59,300 Hi, Arne. 660 01:21:21,300 --> 01:21:27,200 I shot twelve ducks, Torkild. Alfred says he's never seen anything like it. 661 01:21:29,200 --> 01:21:34,300 Twelve in one shot! - That's great, Arne. 662 01:21:37,200 --> 01:21:41,600 Where's your bag? - I gave it to Alfred. 663 01:21:42,000 --> 01:21:47,400 And he gave you the shotgun? - Yeah. We swapped. 664 01:21:50,400 --> 01:21:56,100 Well, what the hell. I suppose one shotgun's okay. 665 01:21:56,600 --> 01:22:02,900 Lots of folks have them. But don't let the customers see it, okay? 666 01:22:07,600 --> 01:22:12,700 There aren't going to be any customers, Torkild. 667 01:22:13,000 --> 01:22:18,800 You can't just open a restaurant in the middle of the woods. 668 01:22:19,300 --> 01:22:21,300 Want to see a fox? 669 01:22:22,200 --> 01:22:25,100 Hi, Arne. Torkild? 670 01:22:25,400 --> 01:22:29,300 It's just that Hanne... - We'll all take a walk now. 671 01:22:29,600 --> 01:22:33,600 We're all here, so we can go down to the beach. Together. 672 01:22:34,500 --> 01:22:36,500 Let's go... 673 01:23:14,400 --> 01:23:17,800 I'll give you the rest of the money if you drown her. 674 01:23:18,100 --> 01:23:21,700 Now, now. Show a little tolerance. 675 01:23:23,900 --> 01:23:27,400 Look how happy he is. 676 01:23:27,900 --> 01:23:33,200 What the hell's going on? You sound like a bunch of faggots. 677 01:23:33,600 --> 01:23:37,300 Give her a chance. 678 01:23:37,700 --> 01:23:39,900 Are you feeling all right? 679 01:23:43,100 --> 01:23:45,900 Yeah, I'm fine. 680 01:23:51,500 --> 01:23:58,300 Look, they're not so bad. - They're nuts, can't you see? 681 01:23:58,800 --> 01:24:04,900 They're a bunch of psychopaths. We can't stay here. 682 01:24:05,300 --> 01:24:10,200 They're all right. You just have to get to know them. 683 01:24:10,800 --> 01:24:16,700 How? All you do is drink and hunt and watch television. 684 01:24:17,000 --> 01:24:23,400 Then let's do something else. What do you want to do? 685 01:24:27,100 --> 01:24:32,100 What is it? - I feel like blowing eggs. 686 01:24:32,600 --> 01:24:36,500 What? - I want to blow eggs. 687 01:24:59,000 --> 01:25:01,600 Your turn, Stefan. 688 01:25:07,000 --> 01:25:10,200 Isn't this fun? - Yeah... 689 01:25:11,800 --> 01:25:15,400 Did you blow eggs, too, when you were kids? 690 01:25:19,500 --> 01:25:21,400 Yeah, I did. 691 01:25:21,700 --> 01:25:27,100 Every Easter, we used to blow forty eggs until we were red in the face. 692 01:25:27,500 --> 01:25:31,200 It was real fun. 693 01:25:31,600 --> 01:25:37,300 Did you guys have animals, too, when you were kids? 694 01:25:37,700 --> 01:25:39,800 Let's just do the eggs. 695 01:25:40,100 --> 01:25:43,100 Your turn, Torkild. 696 01:25:43,500 --> 01:25:49,500 I don't want to. - Come on, everyone else did one! 697 01:25:49,900 --> 01:25:53,500 If he doesn't want to, then... 698 01:25:59,700 --> 01:26:02,600 Okay, I'll blow one. 699 01:26:15,200 --> 01:26:18,400 Nothing's happening, Torkild! 700 01:26:21,500 --> 01:26:26,400 You're doing it all wrong, Torkild. 701 01:26:29,100 --> 01:26:32,100 Torkild, you're doing it all wrong. 702 01:26:34,000 --> 01:26:36,900 Torkild, you haven't got a clue. 703 01:26:37,300 --> 01:26:43,300 Let him try. - I've never seen anyone worse at it. 704 01:26:43,700 --> 01:26:46,200 Here, let me show you. 705 01:26:46,600 --> 01:26:49,300 Wait, Stefan. Torkild, if you just... 706 01:26:49,600 --> 01:26:53,000 Shut the fuck up, bitch! 707 01:26:56,800 --> 01:27:00,000 There's something wrong with that egg. 708 01:27:00,300 --> 01:27:06,100 Stefan, get her out of here. - Come on, honey... 709 01:27:09,500 --> 01:27:11,800 What happened? 710 01:27:16,700 --> 01:27:21,700 Look at that, the shell's all wrong. It wasn't you, Torkild. 711 01:27:22,100 --> 01:27:25,300 Yeah. It must have been a sick hen. 712 01:27:27,800 --> 01:27:32,700 Yeah, the shell looks weird. - Sure, just forget it. 713 01:27:53,800 --> 01:27:55,700 Drive! 714 01:27:56,100 --> 01:28:00,900 Maybe I should say goodbye? - No. Then we won't get the van. 715 01:28:01,200 --> 01:28:05,400 It's Torkild's van. - You don't owe him anything. 716 01:28:05,800 --> 01:28:08,500 He owes you money, right? - Yes, but... 717 01:28:08,800 --> 01:28:11,400 Then drive! 718 01:28:12,600 --> 01:28:14,800 Come on, Stefan! - Okay. 719 01:28:43,000 --> 01:28:45,900 Dagur... - I'm playing billiards. 720 01:28:46,300 --> 01:28:49,500 Just listen to this. 721 01:28:55,300 --> 01:28:59,900 Are you guys related or what? 722 01:29:13,400 --> 01:29:18,200 What is this childish crap? Why won't he come back? 723 01:29:18,600 --> 01:29:23,900 Sit down and watch this. - I've seen it 20 times. 724 01:29:24,300 --> 01:29:26,900 It's no fun anymore. 725 01:29:30,200 --> 01:29:33,600 How about a card game? - I'm going to bed. 726 01:29:33,900 --> 01:29:36,900 To bed? - Alfred's coming tomorrow morning. 727 01:29:37,200 --> 01:29:43,100 You could stay up for a bit. What if Stefan comes back? Or customers? 728 01:29:43,600 --> 01:29:50,300 Listen, there won't be any customers. If there are, wake me up. Good night. 729 01:29:59,200 --> 01:30:06,000 What if he doesn't come back? - Good night, Torkild. 730 01:30:22,600 --> 01:30:25,100 They want to know if we've got fireworks. 731 01:30:51,900 --> 01:30:55,000 So, Stefan. Open Granddad's present. 732 01:30:58,100 --> 01:31:02,000 Oh, my! - Thanks, Granddad. 733 01:31:02,300 --> 01:31:05,700 It's from Grandma, too. Not that you care. 734 01:31:07,200 --> 01:31:11,100 Eat properly, Stefan! Small bites. 735 01:31:11,500 --> 01:31:14,700 You don't care that Grandma is full of cancer, do you? 736 01:31:15,200 --> 01:31:18,800 Yes, I do. - How often have you visited her? 737 01:31:19,100 --> 01:31:23,400 Once! One lousy visit from you in two weeks. 738 01:31:23,800 --> 01:31:28,900 You'll be sorry when she's gone. 739 01:31:33,100 --> 01:31:38,700 When I went blind, they told me my other senses would be enhanced. 740 01:31:39,100 --> 01:31:42,000 But I've just had these damn colds all the time. 741 01:31:44,100 --> 01:31:47,600 Stefan, today you become an adult. 742 01:31:47,900 --> 01:31:54,300 So let me tell you what my father told me when I was confirmed: 743 01:31:54,800 --> 01:31:58,400 Never forget your family! 744 01:31:58,700 --> 01:32:02,200 No matter what happens, never forget your family. 745 01:32:02,600 --> 01:32:08,400 Just look at Susanne and... - Anders. 746 01:32:08,900 --> 01:32:11,700 Anders. Susanne and Anders. 747 01:32:12,000 --> 01:32:15,700 We all know what you went through with your little boy. 748 01:32:16,100 --> 01:32:21,500 The Lord took him. But did you give up? No! 749 01:32:21,900 --> 01:32:26,200 You kept on going, because you had your family. 750 01:32:30,300 --> 01:32:33,300 Stop that! - What happened? 751 01:32:36,100 --> 01:32:40,900 Nothing. - Was I snoring? 752 01:32:41,300 --> 01:32:44,400 It's okay. - You get used to it. 753 01:32:44,800 --> 01:32:49,800 Just wait till you meet Uncle Sven, he nearly choked on his own snot. 754 01:32:50,400 --> 01:32:53,300 I hope they come to the christening. 755 01:32:55,700 --> 01:32:59,800 They're looking forward to seeing you. - You said that. 756 01:33:00,200 --> 01:33:05,600 I'm sure they'll like you. And you have to meet Rolf and Marianne. 757 01:33:06,000 --> 01:33:11,200 They've had three kids with water on the brain, imagine! 758 01:33:11,600 --> 01:33:17,300 The essence of all this is... 759 01:33:17,800 --> 01:33:24,100 ...no matter what happens, you've got your family. 760 01:33:24,600 --> 01:33:28,400 Rely on them, and there's nothing you can't do. 761 01:33:28,700 --> 01:33:31,900 Cheers, my boy, and don't forget that. 762 01:33:32,300 --> 01:33:34,700 Why can't you behave! 763 01:33:35,000 --> 01:33:37,000 Look at that... 764 01:33:38,700 --> 01:33:42,500 I knew it! I knew it would happen. 765 01:33:44,600 --> 01:33:46,500 I'm bleeding. 766 01:33:46,800 --> 01:33:49,200 I'm bleeding! 767 01:33:49,500 --> 01:33:51,700 Not again! 768 01:33:52,000 --> 01:33:54,900 No, don't lie on the carpet! 769 01:33:55,200 --> 01:33:58,000 You can't get blood off. 770 01:33:58,300 --> 01:34:01,500 I don't want to lose it, Mom! - Come out here on the floor. 771 01:34:01,900 --> 01:34:06,900 Come on. - What the hell's going on? 772 01:34:07,300 --> 01:34:09,700 What the hell's going on? 773 01:36:00,100 --> 01:36:02,000 Evening! 774 01:36:02,300 --> 01:36:07,200 There's a fucking restaurant here somewhere. 775 01:36:07,600 --> 01:36:12,100 It's in the woods. - I know, that's what they all say. 776 01:36:12,500 --> 01:36:15,800 We've been looking for it for a fucking day and a half. 777 01:36:16,200 --> 01:36:18,500 Watch your mouth, son! 778 01:36:25,800 --> 01:36:30,100 Let me go. - Show me where it is! 779 01:36:30,500 --> 01:36:34,200 It's here. 780 01:36:34,500 --> 01:36:37,100 Thank you! 781 01:37:01,500 --> 01:37:05,700 Any customers? - Sure, they all went for a piss. 782 01:37:06,000 --> 01:37:09,300 What about Carl? - Not yet. 783 01:37:23,700 --> 01:37:27,300 I think we should go. - What? 784 01:37:27,500 --> 01:37:31,400 We could drive south. 785 01:37:41,600 --> 01:37:44,700 It's empty, Torkild. And you owe us a lot of dough. 786 01:37:45,000 --> 01:37:51,000 We'll rob a couple of gas stations on the way to Barcelona. 787 01:37:51,500 --> 01:37:56,000 You can get some coke, Peter. And you can get guns, Arne. 788 01:37:56,400 --> 01:37:59,800 I'm going hunting tomorrow. 789 01:38:00,100 --> 01:38:02,100 Get over there! 790 01:38:05,500 --> 01:38:10,200 Take their guns. 791 01:38:15,000 --> 01:38:19,100 Why the fuck did you do this, Torkild? 792 01:38:19,400 --> 01:38:22,000 They're clean. 793 01:38:26,600 --> 01:38:29,700 Have you guys hung up your guns? 794 01:38:30,100 --> 01:38:35,600 It's a trick. You know I won't shoot unarmed men. 795 01:38:36,700 --> 01:38:39,200 But it won't work. 796 01:38:42,800 --> 01:38:47,100 Here you are... 797 01:38:51,100 --> 01:38:53,100 Now it's a fair fight. 798 01:38:59,900 --> 01:39:02,000 Stay where you are. 799 01:39:17,500 --> 01:39:19,500 Howdy. 800 01:39:19,800 --> 01:39:24,100 Stefan? - Hi, Torkild. Arne... Peter. 801 01:39:24,600 --> 01:39:29,500 But why? - It didn't work out. 802 01:39:47,600 --> 01:39:49,500 What about Hanne? 803 01:39:49,900 --> 01:39:53,600 Well... She cried a bit. 804 01:39:56,600 --> 01:40:00,400 And then she yelled a bit. 805 01:40:04,300 --> 01:40:08,900 Sorry about this, boys. 806 01:40:09,400 --> 01:40:12,400 That's all right, Torkild. - Shut up! 807 01:40:12,700 --> 01:40:16,000 What is it with you guys? Are you faggots or what? 808 01:40:16,300 --> 01:40:24,000 Why am I always left out? You think you're better than me? 809 01:40:24,600 --> 01:40:28,000 Give me the money so you can die quickly. 810 01:40:28,300 --> 01:40:31,500 It's all gone. - Don't lie! Where is it? 811 01:40:31,800 --> 01:40:35,500 It's true, it's gone. 812 01:40:35,800 --> 01:40:41,400 We bought this restaurant. - A restaurant? 813 01:40:47,100 --> 01:40:49,700 But why, Torkild? 814 01:40:52,400 --> 01:40:54,700 Because I wanted my own place. 815 01:40:57,800 --> 01:41:00,400 There he is! 816 01:42:00,000 --> 01:42:02,100 Alfred, for chrissakes, they're dead! 817 01:42:15,300 --> 01:42:19,900 Easy, Alfred. It's over. 818 01:42:20,300 --> 01:42:24,300 Easy, now... 819 01:42:47,400 --> 01:42:51,200 So that was three roast pork and one stewed cabbage? 820 01:42:51,600 --> 01:42:53,800 He met his end right there. 821 01:42:54,100 --> 01:42:57,800 Weren't you scared? - Yes. It was frightening. 822 01:42:58,200 --> 01:43:01,300 And he was an Eskimo? - Carl thought he was. 823 01:43:01,600 --> 01:43:05,200 But he was actually Norwegian. - Who's Carl? 824 01:43:05,600 --> 01:43:09,400 The guy sitting at the bar with Alfred. 825 01:43:09,600 --> 01:43:14,200 He met his match in those two. Can I show you to your table? 826 01:43:14,600 --> 01:43:18,300 Just sit down, I'll be there in a moment. 827 01:43:20,200 --> 01:43:23,500 Two more, please. 828 01:43:23,800 --> 01:43:27,200 And one for me, too. - In just a moment. 829 01:43:45,200 --> 01:43:48,500 Hi, Torkild. - Hi. 830 01:43:50,700 --> 01:43:54,100 This is Flemming. - Hi. 831 01:43:54,500 --> 01:43:57,200 Hello. - Hello. 832 01:44:00,400 --> 01:44:05,400 Is this the... him? - It's him. 833 01:44:08,100 --> 01:44:11,200 So this is your place? - Yes, it is. 834 01:44:13,600 --> 01:44:19,000 Would you like to sit down? - Yes, thank you. 835 01:44:23,200 --> 01:44:27,300 Anything you like. On the house. - You don't need to do that. 836 01:44:27,500 --> 01:44:31,100 The paper's paying. 837 01:44:31,600 --> 01:44:36,000 But don't give us anything special. - Of course. 838 01:44:36,400 --> 01:44:39,700 This looks disgusting... 839 01:44:46,000 --> 01:44:48,000 You know who's in there? 840 01:44:48,300 --> 01:44:53,100 Yeah, she looks a lot nicer now. - No, she doesn't. 841 01:44:53,500 --> 01:44:56,300 She does, Torkild. - She's blossomed. 842 01:44:56,500 --> 01:45:00,500 He must be well-hung. - Shut up. Peter, get our best wine. 843 01:45:00,900 --> 01:45:04,700 It's gone. - It can't be. What's in the holes? 844 01:45:05,100 --> 01:45:08,400 Beer. 845 01:45:08,700 --> 01:45:10,900 Please, help me. 846 01:45:14,200 --> 01:45:18,400 Just do this for me, and I'll never ask for another favor. 847 01:45:21,400 --> 01:45:26,300 We can't make gourmet food. - It doesn't matter, just do your best! 848 01:45:26,800 --> 01:45:29,800 That's all that matters, right? 849 01:45:42,000 --> 01:45:48,300 Torkild, you shouldn't have. - Today's menu. Same for everyone. 850 01:46:02,000 --> 01:46:07,000 I've visited more restaurants than most people do in a lifetime, - 851 01:46:07,500 --> 01:46:12,600 - but the meal I had at the Flickering Lanterns, - 852 01:46:13,100 --> 01:46:16,700 - was the worst I've ever experienced. 853 01:46:18,200 --> 01:46:21,100 But despite the unhygienic tableware - 854 01:46:21,400 --> 01:46:25,700 - and the overcooked, half-peeled potatoes, - 855 01:46:26,100 --> 01:46:29,600 - I'm giving them four stars anyway. 856 01:46:30,000 --> 01:46:34,600 One for Stefan, one for Peter, - 857 01:46:34,900 --> 01:46:40,000 - one for Arne, and one for Torkild. 63376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.