All language subtitles for Dogkeselyu.1982.dvdrip_[23fps]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:07,280 presents 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,960 The Vulture 3 00:00:13,240 --> 00:00:15,880 Starring 4 00:00:16,280 --> 00:00:22,040 Music 5 00:00:22,120 --> 00:00:28,760 Scenario 6 00:02:24,040 --> 00:02:27,480 Photography 7 00:02:28,000 --> 00:02:33,640 Directed by FERENC ANDRAS 8 00:02:39,440 --> 00:02:40,640 Receipt please 9 00:02:42,920 --> 00:02:44,720 For how much? 10 00:02:46,720 --> 00:02:48,120 80 forints 11 00:03:58,960 --> 00:04:01,040 Rajk Laszlo street please 12 00:04:04,320 --> 00:04:05,920 A lovely funeral 13 00:04:07,440 --> 00:04:09,360 They're rare nowadays 14 00:04:10,640 --> 00:04:12,040 That's true 15 00:04:12,320 --> 00:04:15,040 Who can organize a funeral nowadays? 16 00:04:16,400 --> 00:04:18,520 Who can organize anything? 17 00:04:19,360 --> 00:04:21,560 Komlos's funeral was good... 18 00:04:23,040 --> 00:04:24,040 Yes 19 00:04:25,040 --> 00:04:27,040 But rather shoddy 20 00:04:27,400 --> 00:04:29,040 I wouldn't say that... 21 00:04:30,360 --> 00:04:32,920 Though more came to Honthy's 22 00:04:33,880 --> 00:04:35,920 Undeniably, dear 23 00:04:48,280 --> 00:04:50,600 Jerome will never come back again 24 00:04:50,920 --> 00:04:52,240 Why shouldn't he? 25 00:04:52,480 --> 00:04:55,840 There's been no news of him for ages 26 00:04:56,800 --> 00:04:59,520 He'll come back... Have faith 27 00:05:00,560 --> 00:05:02,000 - Faith? - Yes 28 00:05:02,360 --> 00:05:04,000 We've tried everything 29 00:05:06,880 --> 00:05:08,920 No one answered the ad? 30 00:05:10,960 --> 00:05:12,360 No one... 31 00:05:13,400 --> 00:05:15,680 He's gone for ever 32 00:05:18,760 --> 00:05:21,720 He who was the symbol of fidelity in our lives 33 00:05:38,760 --> 00:05:40,320 Why are we turning right here? 34 00:05:42,320 --> 00:05:44,320 I've got to go round the block 35 00:05:44,760 --> 00:05:46,920 Who said so? 36 00:05:47,640 --> 00:05:49,960 I asked you to go to Rajk Laszlo Street 37 00:05:50,960 --> 00:05:53,920 - Do you know the traffic rules? - That's neither here nor there 38 00:05:54,680 --> 00:05:57,440 I'm paying you to take me where I tell you 39 00:05:57,640 --> 00:05:59,680 No to weave around town 40 00:05:59,840 --> 00:06:01,600 I'll make a complaint 41 00:06:01,880 --> 00:06:03,960 This is the shortest way 42 00:06:04,000 --> 00:06:05,760 You don't say! 43 00:06:06,280 --> 00:06:09,920 The street I want is north of the Boulevard 44 00:06:12,120 --> 00:06:15,320 I can't make a left turn here, madam 45 00:06:15,480 --> 00:06:17,320 What nerve! 46 00:06:17,560 --> 00:06:19,360 They're all like that 47 00:06:32,800 --> 00:06:35,920 I'll complain! I'll take your number 48 00:06:35,960 --> 00:06:37,680 Stop, immediately 49 00:06:37,840 --> 00:06:39,280 Okay, where? 50 00:06:48,440 --> 00:06:50,480 - 42 forints - Here! 51 00:06:50,800 --> 00:06:52,680 I've never seen the like 52 00:06:52,920 --> 00:06:55,520 Weaving about all over. Quite nauseating 53 00:06:57,880 --> 00:06:59,800 Drives like a madman! 54 00:06:59,880 --> 00:07:01,840 - Here's 40. - Two! 55 00:07:01,880 --> 00:07:04,160 I'd hardly cheat you out of a lousy 2 forints 56 00:07:04,520 --> 00:07:07,120 Here it is 57 00:07:09,880 --> 00:07:12,600 I can't wait to get away from this ghastly car 58 00:07:14,360 --> 00:07:16,280 - Goodbye. - Come on, dear 59 00:07:17,760 --> 00:07:19,400 Don't get worked up... 60 00:07:20,640 --> 00:07:22,400 I've never seen the like! 61 00:07:29,360 --> 00:07:30,840 Number 127 speaking... 62 00:07:31,600 --> 00:07:34,080 Traffic control wants you to settle up... 63 00:07:34,600 --> 00:07:36,400 I'll come in when I want 64 00:07:36,520 --> 00:07:38,760 I don't agree. Report in, 127 65 00:07:39,640 --> 00:07:42,280 I can't. I haven't earned anything. 66 00:07:42,520 --> 00:07:45,800 I've been in bed three days, can't shake off my cold 67 00:07:45,840 --> 00:07:47,640 Don't discuss it now 68 00:07:47,840 --> 00:07:50,640 Report direct to traffic control 69 00:07:51,400 --> 00:07:53,080 To hell with traffic control 70 00:07:53,240 --> 00:07:54,840 I didn't get that, 127 71 00:07:56,480 --> 00:07:58,840 I�ll see how much money I've got 72 00:08:13,240 --> 00:08:14,280 Oh shit! 73 00:08:24,800 --> 00:08:27,680 Here I am! I'm coming in... 74 00:08:28,240 --> 00:08:30,040 But call the police too... 75 00:08:35,200 --> 00:08:38,480 Cut the crap, Simon. Try and cook up something better 76 00:08:38,800 --> 00:08:42,640 This fairy tale about the old ladies... 77 00:08:43,760 --> 00:08:46,280 You could have concocted something wittier 78 00:08:47,800 --> 00:08:50,440 The money was pinched - call the police! 79 00:08:50,720 --> 00:08:53,080 - You think they're dumber than me? - Not a chance 80 00:08:54,520 --> 00:08:56,480 Cut the crap, okay. They won't swallow it either. 81 00:08:56,640 --> 00:08:58,440 How much cash did you have? 82 00:08:58,520 --> 00:09:00,160 Ten thousand, three of which is mine 83 00:09:00,240 --> 00:09:01,800 Look here, Simon... 84 00:09:02,040 --> 00:09:03,720 - Boss, please sign this - Wait a minute 85 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 I'll make you a deal: I'll forget the whole thing 86 00:09:07,120 --> 00:09:09,120 That you borrowed the money 87 00:09:09,360 --> 00:09:12,760 You'll get 24 hours to scrounge up the dough. Okay? 88 00:09:13,000 --> 00:09:15,160 If not you'll get me for embezzlement? 89 00:09:15,360 --> 00:09:18,600 No deal, you just call the police or I'll go there. 90 00:09:18,760 --> 00:09:20,560 - Simon! - What's up? 91 00:09:20,760 --> 00:09:24,560 You haven't been with us long. We didn't ask questions when you came 92 00:09:24,720 --> 00:09:26,600 with your engineer's degree... 93 00:09:26,760 --> 00:09:28,640 I was overpaid! 94 00:09:28,760 --> 00:09:32,200 Watch it! You won't get away with this so easy 95 00:09:32,480 --> 00:09:34,520 Since you've become the boss... 96 00:09:34,760 --> 00:09:37,040 ... you think you know everything 97 00:09:37,240 --> 00:09:38,760 - I�ll remember that - Do that! 98 00:09:39,760 --> 00:09:40,960 Lousy shit! 99 00:10:03,520 --> 00:10:06,200 So you think one of them provoked you on purpose 100 00:10:06,400 --> 00:10:08,480 To give the other one a chance to work 101 00:10:08,640 --> 00:10:09,720 That's right 102 00:10:11,960 --> 00:10:14,000 When did the woman start getting upset? 103 00:10:14,920 --> 00:10:17,040 When I turned off the Boulevard... 104 00:10:20,160 --> 00:10:23,280 How long after that did they get out? 105 00:10:25,560 --> 00:10:27,520 Oh, about a minute or two... 106 00:10:29,240 --> 00:10:33,080 I had a yield sign and a red light, too 107 00:10:33,920 --> 00:10:36,040 Then you saw her rummage in your bag? 108 00:10:36,680 --> 00:10:38,240 No, I didn't 109 00:10:39,480 --> 00:10:41,640 They may have taken it earlier... 110 00:10:41,920 --> 00:10:45,680 But you kept watching them. They didn't move, did they? 111 00:10:47,040 --> 00:10:49,320 I didn't say I'd seen them 112 00:10:49,520 --> 00:10:51,880 I just said I heard what they said 113 00:10:52,360 --> 00:10:54,440 And what did they say? 114 00:10:55,520 --> 00:10:59,640 They were talking about funerals... All sorts of dead people 115 00:10:59,680 --> 00:11:01,480 Hell knows who 116 00:11:01,680 --> 00:11:04,680 Look, Simon - that's your name isn't it? 117 00:11:05,240 --> 00:11:07,120 Jozsef Simon 118 00:11:08,480 --> 00:11:11,040 It's my duty to make a report of this 119 00:11:11,960 --> 00:11:15,040 That you made a complaint against culprits unknown 120 00:11:16,120 --> 00:11:18,200 We'll open the investigation... 121 00:11:18,560 --> 00:11:20,920 ...but since we have a lot of work... 122 00:11:21,560 --> 00:11:24,840 ...the case will lie around for a day or two 123 00:11:26,360 --> 00:11:30,560 Meanwhile I'd advise you to try and find that money 124 00:11:31,520 --> 00:11:33,640 It could have slipped under the seat... 125 00:11:35,600 --> 00:11:37,440 Don't you agree? 126 00:11:37,640 --> 00:11:39,640 It's not such a big sum 127 00:11:39,920 --> 00:11:42,640 Find the money and we'll forget this report 128 00:11:44,640 --> 00:11:46,640 Sign here! 129 00:11:46,840 --> 00:11:49,200 Do you really think I pinched that cash? 130 00:11:50,440 --> 00:11:53,320 You think I can't make up a better story than that? 131 00:11:56,040 --> 00:11:58,400 Do I really look so stupid? 132 00:12:04,240 --> 00:12:08,280 I�ll get that money 133 00:12:09,040 --> 00:12:11,240 Calm down. Take a day off... 134 00:12:12,800 --> 00:12:14,800 I don't have any days left 135 00:12:17,520 --> 00:12:19,920 Then a day without pay. Okay? 136 00:12:20,080 --> 00:12:21,960 Everything's okay 137 00:12:22,120 --> 00:12:24,080 I get my money stolen... 138 00:12:24,240 --> 00:12:27,240 My whole day's wasted on this 139 00:12:28,040 --> 00:12:31,560 I thought only criminals felt uneasy here 140 00:12:37,200 --> 00:12:38,600 Wait, your bag! 141 00:12:41,600 --> 00:12:44,560 I'll get that money back. But I'll get no thanks 142 00:12:52,240 --> 00:12:54,400 - This car yours? - Yes 143 00:12:55,760 --> 00:12:57,800 Know this sign? 144 00:12:58,560 --> 00:12:59,560 Yeah 145 00:12:59,880 --> 00:13:01,400 Your papers, please 146 00:13:01,560 --> 00:13:04,200 You've committed a parking violation... 147 00:13:06,360 --> 00:13:08,560 Will you pay up? 148 00:13:11,560 --> 00:13:13,360 No, report me 149 00:13:20,560 --> 00:13:22,880 - Was it really pinched? - Yeah 150 00:13:23,200 --> 00:13:25,080 What's the boss swearing about then? 151 00:13:27,520 --> 00:13:29,800 It's easier to steal from someone loaded with cash 152 00:13:33,440 --> 00:13:34,880 Coffee, please 153 00:13:36,040 --> 00:13:38,320 - Where are you off to? - To take a leak 154 00:13:39,720 --> 00:13:43,840 Why don't you get yourself hired by the old ladies? 155 00:13:45,120 --> 00:13:48,120 - How much did they pinch? - Ten thousand 156 00:13:49,520 --> 00:13:52,360 Ten thousand off a taxi driver! And old ladies! 157 00:14:10,040 --> 00:14:12,120 How much do you owe the firm? 158 00:14:12,480 --> 00:14:13,840 Seven thousand 159 00:14:14,080 --> 00:14:17,280 Get it back, or they'll have you in jail in no time 160 00:14:17,480 --> 00:14:20,120 Leave him alone, you're not a social worker, are you? 161 00:14:24,480 --> 00:14:27,480 I�ll take the whole lot for 30, okay? 162 00:14:28,960 --> 00:14:29,960 Just a moment... 163 00:14:33,000 --> 00:14:35,680 I hear you've been fleeced. Sorry... 164 00:14:36,120 --> 00:14:40,160 I'd gladly help but I'm already 20.000 in debt 165 00:14:40,440 --> 00:14:44,320 And Mari'd slaughter me anyway. Sorry... 166 00:14:45,440 --> 00:14:47,400 Thanks, I didn't even ask you 167 00:14:48,960 --> 00:14:51,800 You hold the stamp loosely like this 168 00:14:52,080 --> 00:14:54,280 You push it into the pad 169 00:14:54,840 --> 00:14:56,880 Not brush it, push it into the pad 170 00:14:58,280 --> 00:15:01,720 Then you stamp it here under the manager's name 171 00:15:03,800 --> 00:15:05,440 Now you try it! 172 00:15:07,040 --> 00:15:09,200 One there, one here... 173 00:15:13,880 --> 00:15:14,960 Not bad! 174 00:15:15,440 --> 00:15:18,280 Now I�ll teach you how to economize on paint 175 00:15:18,840 --> 00:15:21,920 Watch. One for the pad... 176 00:15:24,920 --> 00:15:26,440 How are you, dad? 177 00:15:27,040 --> 00:15:30,080 Do you need money? You don't come otherwise! 178 00:15:31,720 --> 00:15:35,240 Everything's come at once... Divorce, moving... 179 00:15:35,880 --> 00:15:38,400 I paid six thousand to have the phone connected... 180 00:15:38,760 --> 00:15:42,960 150 thousand stamp duty... 181 00:15:43,720 --> 00:15:45,760 The lawyer was 20 thousand... 182 00:15:45,920 --> 00:15:48,960 You swapped that nice sunny place? What for? 183 00:15:50,160 --> 00:15:53,400 - For two! - Are you and Kati really divorced now? 184 00:15:53,920 --> 00:15:55,240 Yes 185 00:15:55,400 --> 00:16:00,600 What'll happen to my grandson? We hardly see him as it is 186 00:16:01,800 --> 00:16:04,240 I didn't come to talk about that 187 00:16:04,400 --> 00:16:07,360 - What sort of man are you? - Let him talk 188 00:16:08,200 --> 00:16:11,400 - All my money's been stolen - Good Lord, where 189 00:16:11,720 --> 00:16:13,040 In the taxi 190 00:16:13,200 --> 00:16:15,160 Well, if you can afford to go by taxi... 191 00:16:15,360 --> 00:16:17,160 I'm a taxi driver 192 00:16:17,360 --> 00:16:19,360 - Taxi driver? - Yes, that's my job 193 00:16:19,760 --> 00:16:22,080 You're a driver? 194 00:16:22,880 --> 00:16:25,840 We could hardly survive... 195 00:16:27,360 --> 00:16:30,120 I earn three times as much now... 196 00:16:30,360 --> 00:16:32,960 How could I have paid off the mortgage? 197 00:16:33,320 --> 00:16:35,240 Or my debts? 198 00:16:35,840 --> 00:16:39,360 On my lousy engineer's pay? Should I have stolen it? 199 00:16:40,160 --> 00:16:45,360 I gave you a degree and you slip down among the dregs 200 00:16:45,880 --> 00:16:48,160 Don't give him anything! 201 00:16:48,360 --> 00:16:49,880 We're broke 202 00:16:51,000 --> 00:16:54,040 Do you hold out your hand for tips? 203 00:16:56,120 --> 00:16:59,080 It's never been heard of in our family 204 00:17:01,240 --> 00:17:03,680 We did an honest day's work 205 00:17:03,880 --> 00:17:06,920 Leave honor out of it! Where did it get you...? 206 00:17:07,240 --> 00:17:10,160 You can't even get to the toilet without my help 207 00:17:10,320 --> 00:17:11,920 All right, mama... 208 00:17:12,240 --> 00:17:16,120 Ever since we registered the land in your name, you've stayed away 209 00:17:18,120 --> 00:17:19,720 Have you still got the plot? 210 00:17:20,840 --> 00:17:24,760 You don't need it. You're past it 211 00:17:25,600 --> 00:17:28,840 I still have it - for what it's worth 212 00:17:33,960 --> 00:17:37,080 I 'm so happy as a clerk... 213 00:17:38,120 --> 00:17:40,160 And it 's all thanks to you 214 00:17:41,000 --> 00:17:42,040 Goodbye, mama 215 00:17:42,520 --> 00:17:44,720 A little soup, my boy? 216 00:17:44,920 --> 00:17:47,720 - I'm in a hurry. - You hardly ever come 217 00:17:58,280 --> 00:18:00,280 I can't cope with your dad 218 00:18:00,560 --> 00:18:02,920 He tortures me about why don't you come 219 00:18:03,200 --> 00:18:05,600 - Come more often, son - I�ll try, mama 220 00:18:05,840 --> 00:18:08,480 Your sister comes, and she didn't ever get anything 221 00:18:08,640 --> 00:18:10,040 Come on! 222 00:18:10,480 --> 00:18:13,120 Take it, that's all I have 223 00:18:13,280 --> 00:18:16,240 It'll be a while till we get our pension again 224 00:18:16,640 --> 00:18:17,920 Thanks, mom 225 00:18:25,760 --> 00:18:27,840 Take care! Don't catch cold! 226 00:18:55,920 --> 00:18:57,240 Why did you come? 227 00:18:59,200 --> 00:19:00,800 I'm not allowed? 228 00:19:01,240 --> 00:19:03,520 Daniel hasn't seen you for a week 229 00:19:03,760 --> 00:19:06,200 You promised to take him skating 230 00:19:15,160 --> 00:19:19,120 I can't pay your allowance. I'm broke 231 00:19:20,920 --> 00:19:23,160 You never provide for your son 232 00:19:27,840 --> 00:19:29,200 It was pinched 233 00:19:32,400 --> 00:19:34,960 Come on! From you? 234 00:19:35,480 --> 00:19:39,560 Two old women. Professionals I think 235 00:19:42,200 --> 00:19:43,960 Are you serious? 236 00:19:44,200 --> 00:19:47,040 You know me - I'm always serious... 237 00:19:49,000 --> 00:19:50,960 What's burning? 238 00:19:51,200 --> 00:19:53,160 - Damn! - Show me 239 00:19:54,440 --> 00:19:58,160 - Is this your kitchen? - Yes, it's my kitchen 240 00:20:00,360 --> 00:20:02,080 Where are you off to? 241 00:20:05,520 --> 00:20:07,160 To the nursery school 242 00:20:21,160 --> 00:20:23,680 Did I tell you I've been promoted at the hotel? 243 00:20:24,520 --> 00:20:28,160 I'm the head of reception. I got a raise, too. 244 00:20:30,680 --> 00:20:33,360 You're not going to report me, are you? 245 00:20:34,600 --> 00:20:36,160 But of course... 246 00:20:42,160 --> 00:20:44,720 Really, don't you know anyone? 247 00:20:45,120 --> 00:20:48,680 Don't horse around with me. I need that money 248 00:21:05,840 --> 00:21:09,040 Look up this guy. Mention my name 249 00:21:09,800 --> 00:21:11,600 I�ll call him 250 00:21:11,880 --> 00:21:14,640 Wow! Apartment in Buda, workshop in Pest? 251 00:21:16,120 --> 00:21:19,400 Is this a poor drivers' welfare association? 252 00:21:20,360 --> 00:21:23,000 Money delivered on request? 253 00:21:24,120 --> 00:21:25,560 Maybe... 254 00:21:28,800 --> 00:21:33,600 He knows a few things about making money... 255 00:21:37,080 --> 00:21:39,360 You're great, Pista. Thanks 256 00:21:48,320 --> 00:21:50,000 - Jozsef Simon - Kowarski 257 00:21:50,720 --> 00:21:52,080 Can you wait a bit? 258 00:21:55,520 --> 00:21:56,680 Sit down 259 00:21:58,720 --> 00:22:00,080 What do you drink? 260 00:22:00,480 --> 00:22:02,440 Help yourself. I'll be back soon 261 00:22:02,880 --> 00:22:06,080 It leaves at noon... We're there for the 2.30 show... 262 00:22:06,440 --> 00:22:09,840 Can you get there? Watch out for the designs... 263 00:22:14,760 --> 00:22:17,400 There should be at least two variations... 264 00:22:17,560 --> 00:22:19,480 Easier to sell that way... 265 00:22:20,320 --> 00:22:22,240 Did you get them from Paris? 266 00:22:22,480 --> 00:22:25,040 We can't just use jersey... 267 00:22:29,040 --> 00:22:31,520 How many times do I have to tell you not to aggravate Nero? 268 00:22:33,240 --> 00:22:35,400 - A drink? - Thank you 269 00:22:36,240 --> 00:22:39,280 He's a gentle dog despite his name 270 00:22:39,440 --> 00:22:40,400 Gentle? 271 00:22:41,440 --> 00:22:44,000 It's much more that gentleness 272 00:22:44,800 --> 00:22:47,520 Nero is the symbol of fidelity in our lives 273 00:22:48,040 --> 00:22:49,920 - I beg your pardon. - Yes? 274 00:22:51,760 --> 00:22:53,400 What did you say? 275 00:22:54,320 --> 00:22:57,000 Nero is the symbol of fidelity in our lives 276 00:22:59,520 --> 00:23:02,360 ,,He's gone for ever'' 277 00:23:04,640 --> 00:23:08,000 ,,He who was the symbol of fidelity in our lives'' 278 00:23:12,280 --> 00:23:14,840 We can go. Bring the drink with you 279 00:23:15,000 --> 00:23:16,600 I've drunk it, thanks 280 00:23:18,840 --> 00:23:20,360 I�ll be back soon 281 00:23:34,640 --> 00:23:36,480 Sure you have enough space here? 282 00:23:36,760 --> 00:23:38,320 - We're still building - How many rooms? 283 00:23:38,640 --> 00:23:39,960 6 or 7 284 00:23:40,640 --> 00:23:43,960 What about giving one to me? I might solve your problems 285 00:23:44,320 --> 00:23:45,960 If you knew the problems I have! 286 00:23:46,200 --> 00:23:49,600 Pista send you to me and that's a guarantee for me 287 00:23:50,320 --> 00:23:52,320 - What do you need? - I'm in big trouble 288 00:23:52,480 --> 00:23:53,840 How much? 289 00:23:55,240 --> 00:23:58,200 Not a sum you would start a card game with 290 00:23:59,560 --> 00:24:02,560 It's just,,when'', not,,how much'' with me 291 00:24:02,720 --> 00:24:04,320 I have to tell you something 292 00:24:04,760 --> 00:24:07,320 I don't give advances, just wages 293 00:24:07,560 --> 00:24:10,680 I didn't mention money, I'm just interested 294 00:24:10,960 --> 00:24:13,240 But I may not be your man... 295 00:24:13,640 --> 00:24:15,600 I've no complaint to date 296 00:24:19,560 --> 00:24:21,920 Know anything about car electricity? 297 00:24:22,280 --> 00:24:23,400 Not a lot 298 00:24:23,920 --> 00:24:26,320 - And ignition? - Almost nothing 299 00:24:27,840 --> 00:24:29,480 Can you drive a truck? 300 00:24:31,920 --> 00:24:33,920 Everything but a plane 301 00:24:34,920 --> 00:24:36,480 I�ll be brief 302 00:24:39,920 --> 00:24:40,920 Got yesterday's paper? 303 00:24:42,360 --> 00:24:45,280 All the papers with the classifieds for the past week 304 00:24:45,600 --> 00:24:46,760 How much? 305 00:24:48,280 --> 00:24:49,400 Eighteen 306 00:24:49,560 --> 00:24:51,560 Altogether? Wait... 307 00:24:52,160 --> 00:24:54,440 Won't you buy me a beer? 308 00:24:55,880 --> 00:24:57,080 Bye - no 309 00:25:05,880 --> 00:25:08,280 BLACK POODLE LOST... 310 00:25:14,120 --> 00:25:16,360 A RUST BROWN DACHSHOUND LOST... 311 00:25:21,080 --> 00:25:22,840 BOXER PUPPY IN PASARET 312 00:25:22,880 --> 00:25:24,240 What a price... 313 00:25:34,600 --> 00:25:38,280 Afghan hound - ten thousand for a dog! 314 00:25:39,240 --> 00:25:41,200 He must be coining it 315 00:25:44,840 --> 00:25:46,800 I'm calling about he miniature schnauzer 316 00:25:47,120 --> 00:25:50,280 He isn't called Jerome by any chance, is he? 317 00:25:50,440 --> 00:25:52,640 - Is that how he introduced himself? - Idiot 318 00:26:04,480 --> 00:26:06,240 I'm calling about the spaniel... 319 00:26:06,520 --> 00:26:10,080 Oh God, where is he? What state's he in? 320 00:26:10,560 --> 00:26:12,440 He's playing with my boy 321 00:26:15,840 --> 00:26:17,600 What's your dog like? 322 00:26:17,840 --> 00:26:18,840 What's his name? 323 00:26:19,320 --> 00:26:21,360 Brutus. He's tall and a pedigree 324 00:26:25,160 --> 00:26:26,640 Brutus is out 325 00:26:27,240 --> 00:26:30,600 I found a white Pekinese dog... 326 00:26:30,840 --> 00:26:33,320 He's a bit shy. Won't tell me his name 327 00:26:33,480 --> 00:26:35,120 What's he called? 328 00:26:35,360 --> 00:26:37,280 My dog's called Tiger 329 00:26:37,600 --> 00:26:38,800 Help! 330 00:26:57,640 --> 00:27:01,080 - Good morning - A flat, Mr. Simon? 331 00:27:01,760 --> 00:27:03,200 No, totaled 332 00:27:03,680 --> 00:27:07,200 - Come to wash your hands? - My hands are clean 333 00:27:08,720 --> 00:27:10,120 Can I come in? 334 00:27:23,640 --> 00:27:25,320 Can I open the curtains? 335 00:27:27,440 --> 00:27:29,200 Do you always sleep so late? 336 00:27:35,040 --> 00:27:36,600 You look awful! 337 00:27:38,480 --> 00:27:40,680 - Drinking alone? - Does it worry you? 338 00:27:42,560 --> 00:27:44,440 You do what you like... 339 00:27:46,760 --> 00:27:49,680 I can die for all you care, but drinking is bad for me 340 00:27:49,760 --> 00:27:51,240 It sure is 341 00:27:54,760 --> 00:27:56,160 Got a light? 342 00:28:01,680 --> 00:28:06,160 You are in a good mood! Has your LP been released? 343 00:28:07,720 --> 00:28:09,640 Don't be catty, okay? 344 00:28:10,720 --> 00:28:13,960 You know TV and radio are full of amateurs... 345 00:28:15,000 --> 00:28:17,320 They never give me a decent song 346 00:28:17,560 --> 00:28:20,240 - The same old story... - Yeah, the same old story... 347 00:28:22,720 --> 00:28:24,120 Listen to this 348 00:28:24,720 --> 00:28:27,320 I don't want to shout about it... 349 00:28:29,040 --> 00:28:33,240 I don 't talk about it: but I 'm alive 350 00:28:34,200 --> 00:28:36,320 I feel that 351 00:28:37,520 --> 00:28:39,920 whoever lands me in trouble 352 00:28:40,240 --> 00:28:43,680 Only I can help myself, if I don't forget 353 00:28:44,080 --> 00:28:46,360 That I have to live... 354 00:29:14,440 --> 00:29:17,640 - You don't change, do you? - Me, of course I do 355 00:29:18,560 --> 00:29:20,880 Look at me - drink 356 00:29:24,440 --> 00:29:26,000 - How are you? - Who? 357 00:29:26,240 --> 00:29:29,400 - Are you still together? - No, we're divorced. 358 00:29:29,640 --> 00:29:33,640 We split up the apartment. I've got my own place 359 00:29:34,480 --> 00:29:36,080 Crazy! 360 00:29:36,960 --> 00:29:39,920 I'm out of touch. What happened? 361 00:29:41,640 --> 00:29:42,960 Or is it a secret? 362 00:29:44,120 --> 00:29:46,640 What went wrong with your wife? 363 00:29:47,320 --> 00:29:49,360 She was O. K. 364 00:29:49,640 --> 00:29:51,360 Did she leave you? 365 00:29:51,600 --> 00:29:53,120 I left her 366 00:29:53,400 --> 00:29:55,400 - Why? - Just like that 367 00:29:57,640 --> 00:30:00,240 - She slept around. - I didn't say so 368 00:30:00,640 --> 00:30:02,360 So you slept around? 369 00:30:02,480 --> 00:30:04,440 I didn't say that 370 00:30:06,120 --> 00:30:07,600 Did she catch you? 371 00:30:07,920 --> 00:30:09,920 No. I told her 372 00:30:11,360 --> 00:30:13,560 So she told me too 373 00:30:14,200 --> 00:30:16,000 You idiot! 374 00:30:18,240 --> 00:30:21,000 You love a girl, you have a kid, and you leave her 375 00:30:21,240 --> 00:30:22,880 Because she cheats once 376 00:30:23,040 --> 00:30:24,600 If it was only once... 377 00:30:25,480 --> 00:30:27,920 I see, that's better 378 00:30:29,520 --> 00:30:31,400 You don't see a thing, you dope 379 00:30:32,600 --> 00:30:35,320 You're the dope 380 00:30:36,040 --> 00:30:38,280 - Yes, I'm a dope - Dope, dope 381 00:30:38,440 --> 00:30:41,280 - Don't lie on my bed in your clothes. - You pushed me 382 00:30:42,000 --> 00:30:44,120 - I managed to survive - What are you doing? 383 00:30:44,600 --> 00:30:48,560 Everything is a lie, however much it hurts, 384 00:30:49,400 --> 00:30:54,160 I'll stand up to it. I'm dizzy, but... but 385 00:30:56,160 --> 00:30:58,040 You've got a lot on 386 00:30:58,440 --> 00:31:01,120 Lots of layers. The radio said winter's here, 387 00:31:02,200 --> 00:31:03,840 dress in layers 388 00:31:03,960 --> 00:31:06,280 - Are you as layered down below? - God knows 389 00:31:06,440 --> 00:31:08,320 - Is it good? - What? 390 00:31:08,480 --> 00:31:10,360 - Good like that? - Sure it is 391 00:31:20,560 --> 00:31:22,200 Let's get smashed 392 00:31:22,400 --> 00:31:23,920 O. K. 393 00:31:30,400 --> 00:31:31,720 What's this? 394 00:31:33,200 --> 00:31:35,000 I'm in trouble 395 00:31:42,520 --> 00:31:45,520 - I need money. - That's why you came? 396 00:31:46,480 --> 00:31:48,280 Ten thousand 397 00:31:49,440 --> 00:31:52,520 - How much? - Ten thousand. By tomorrow 398 00:31:52,800 --> 00:31:56,720 Tomorrow? Not nine? Ten! From me! 399 00:31:59,880 --> 00:32:02,880 - Ten from me? - Seriously 400 00:32:03,360 --> 00:32:04,960 You're nuts 401 00:32:08,080 --> 00:32:09,520 I'm broke 402 00:32:10,880 --> 00:32:13,240 - No money? - None 403 00:32:16,480 --> 00:32:18,440 If it's none, it's none 404 00:32:37,760 --> 00:32:39,480 Holy shit! The car! 405 00:32:41,120 --> 00:32:42,760 It's not mine 406 00:32:46,720 --> 00:32:49,040 The creep was lucky again 407 00:32:49,240 --> 00:32:50,480 Who? 408 00:32:50,760 --> 00:32:53,360 - The bald guy in the window - A real winner 409 00:32:53,480 --> 00:32:56,920 His car's the one under the canvas. He never uses it 410 00:32:57,120 --> 00:32:59,840 Though he's loaded with dough. He checks the car every hour 411 00:33:02,040 --> 00:33:03,800 TM-12-08 412 00:33:04,160 --> 00:33:05,720 What's his name? 413 00:33:05,880 --> 00:33:08,440 Arpi. Dr. Arpi Pesti 414 00:33:10,320 --> 00:33:11,960 Accountant 415 00:33:12,360 --> 00:33:14,320 - Source of money - Your source? 416 00:33:14,440 --> 00:33:16,200 Yes, mine 417 00:33:21,400 --> 00:33:23,440 I�ll get the money! 418 00:33:23,480 --> 00:33:25,200 I�ll get it! 419 00:33:41,000 --> 00:33:43,200 - Arpi! - Agi, is that you? 420 00:33:44,120 --> 00:33:48,200 Yes. You have ten minutes to spare? 421 00:33:48,720 --> 00:33:50,040 Tuesday's no good? 422 00:33:50,320 --> 00:33:53,040 No it's still O. K. 423 00:33:53,280 --> 00:33:54,600 I can come 424 00:33:55,400 --> 00:33:58,280 Come over then. Bye! 425 00:34:00,880 --> 00:34:04,960 - What's up? - You'll get the money 426 00:34:17,240 --> 00:34:20,240 I've survived, only I can help him... 427 00:34:25,840 --> 00:34:28,040 I'm calling about the Pekinese 428 00:34:28,320 --> 00:34:30,360 Your dog's lost, isn't he? 429 00:34:30,800 --> 00:34:33,360 Yes, he's call ed Arthur... 430 00:34:56,040 --> 00:34:58,040 Come on! Quick! Hide! 431 00:35:00,320 --> 00:35:02,120 O. K., but where? 432 00:35:09,240 --> 00:35:11,960 Arpi. You tiger! 433 00:35:17,560 --> 00:35:20,760 - What's up with your car? - It's still there 434 00:35:23,640 --> 00:35:25,560 See the accident? 435 00:35:25,720 --> 00:35:27,320 Of course I did 436 00:35:32,720 --> 00:35:35,080 - Can I help? - Thank you 437 00:35:43,000 --> 00:35:46,200 - They're down! - My little Agi! 438 00:35:49,080 --> 00:35:52,800 - Arpi, silk! - Don't you want them off! 439 00:36:33,280 --> 00:36:35,560 I'm calling about the dachshund 440 00:36:35,920 --> 00:36:38,240 Then you're the thirteenth 441 00:36:39,720 --> 00:36:43,120 My mother-in-law found the dog... 442 00:36:43,240 --> 00:36:45,560 ...when she was walking our puli 443 00:36:45,760 --> 00:36:47,760 The dog is in bad shape 444 00:36:47,920 --> 00:36:50,120 Our dog's called Jerome 445 00:36:51,240 --> 00:36:53,840 - Did you say Jerome? - Yes, Jerome 446 00:36:54,600 --> 00:36:57,880 Someone just called and said she'd bring the dog in an hour 447 00:36:58,160 --> 00:37:00,240 But it's unlikely to be ours 448 00:37:00,560 --> 00:37:03,240 - The woman seemed somewhat tipsy. - I'll be there in an hour, too 449 00:37:04,000 --> 00:37:07,880 Then you choose the right one. Is that O.K.? 450 00:37:08,840 --> 00:37:13,640 Marvelous! Rose Hill, Forgeteg Street 20 451 00:37:13,800 --> 00:37:15,160 Mrs. Viktor Halmos 452 00:37:15,640 --> 00:37:17,840 - I won't forget, Rose Hill... - Mrs. Halmos 453 00:37:19,120 --> 00:37:21,040 - In an hour... - Goodbye 454 00:38:47,920 --> 00:38:50,840 - Thank God you showed up! - I've brought the dog 455 00:38:52,760 --> 00:38:54,120 Here's your reward 456 00:38:54,320 --> 00:38:56,000 - Now scram! - That's the reward? 457 00:38:56,120 --> 00:38:57,680 Here's the rest, scram 458 00:38:57,840 --> 00:38:59,520 That's the big reward? 459 00:39:11,920 --> 00:39:15,120 Why don't you come? You promised to be here in an hour 460 00:39:16,880 --> 00:39:18,880 Let's clear up the detail s 461 00:39:21,120 --> 00:39:26,320 You think the big reward doesn't interest me? 462 00:39:27,040 --> 00:39:30,720 The dog living at my place is yours then? 463 00:39:31,000 --> 00:39:33,560 I see what you're getting at... The reward... 464 00:39:34,040 --> 00:39:36,920 Wait, mother, let me speak to him 465 00:39:37,080 --> 00:39:39,040 What's your price? 466 00:39:39,080 --> 00:39:42,080 How much? Let's settle this 467 00:39:43,080 --> 00:39:47,280 Put your daughter back on the phone, or that's the end of your dog 468 00:39:47,960 --> 00:39:49,680 You speak to him 469 00:39:53,080 --> 00:39:54,720 Well, how much? 470 00:39:55,520 --> 00:39:58,680 We figured on 2 or 3 thousand... 471 00:39:59,080 --> 00:40:01,600 ...And you didn't figure on 5? 472 00:40:01,960 --> 00:40:05,520 Perhaps. But this is blackmail, don't you think so? 473 00:40:05,640 --> 00:40:08,840 What I think is my own business 474 00:40:09,920 --> 00:40:11,800 How much do you want? 475 00:40:12,080 --> 00:40:13,560 Ten thousand! 476 00:40:13,840 --> 00:40:15,920 A pretty sum! 477 00:40:17,960 --> 00:40:22,040 Yes, and a round sum to boot. It covers my expenses 478 00:40:23,000 --> 00:40:25,840 Keeping Jerome's been expensive 479 00:40:26,040 --> 00:40:28,040 Bring the money yourself! 480 00:40:28,280 --> 00:40:31,280 You decide where we meet, all right? 481 00:40:31,520 --> 00:40:34,040 Aren't you afraid I�ll call the police? 482 00:40:35,040 --> 00:40:37,320 That'd be a bad idea 483 00:40:37,440 --> 00:40:41,280 I won't trust you till I'm sure of your good intentions 484 00:40:41,600 --> 00:40:45,440 Tell the police and your dog is dead 485 00:40:46,760 --> 00:40:50,520 This sounds like a stupid thriller 486 00:40:51,720 --> 00:40:54,440 It won't if you act smart... 487 00:40:54,560 --> 00:40:57,760 ...and don't complicate things. Just pay up, all right? 488 00:40:58,000 --> 00:41:01,960 Take my advice and do that. I'll call you in the morning 489 00:41:18,280 --> 00:41:20,280 - Are you really in a mess? - Yeah 490 00:41:20,440 --> 00:41:22,480 - Should we help? - No need 491 00:41:22,760 --> 00:41:24,400 The key! 492 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 - Should I take you home? - No need! 493 00:42:41,920 --> 00:42:43,560 - Is it free? - No 494 00:42:44,640 --> 00:42:47,440 Yes, I�ll do it. I�ll be there on time 495 00:42:48,840 --> 00:42:51,480 Of course. It's all right 496 00:42:58,120 --> 00:43:01,880 Help! Police! My car's been stolen! 497 00:43:02,440 --> 00:43:06,640 Central exchange? JC-3159 here 498 00:43:06,880 --> 00:43:08,920 Some rascal has taken my cab 499 00:43:20,880 --> 00:43:24,880 Stolen, yellow car number JC-3159 500 00:43:25,160 --> 00:43:28,240 Last seen in Villanyi Street... 501 00:43:31,280 --> 00:43:34,320 JC-31- 59, received! 502 00:43:44,160 --> 00:43:46,320 Taxi number 1. Attention please! 503 00:43:46,560 --> 00:43:49,840 Stolen, a yellow car number JC-31-59 504 00:43:58,720 --> 00:44:01,120 Dark glasses, dark turtle-neck? 505 00:44:11,480 --> 00:44:13,680 Description: dark glasses, 506 00:44:13,840 --> 00:44:16,680 black turtle-neck, brown quilted vest... 507 00:44:55,800 --> 00:44:58,280 He's been seen in the tunnel! Yes, received 508 00:44:58,440 --> 00:45:00,600 We'll go get him 509 00:46:56,240 --> 00:46:59,360 He wasn't in the tunnel... 510 00:49:47,440 --> 00:49:51,320 Captain, I found something interesting... 511 00:49:51,520 --> 00:49:55,320 ...about a pickpocket operating in the 50s 512 00:49:55,480 --> 00:49:58,320 She apparently fleeced whole wedding parties 513 00:49:58,440 --> 00:50:01,200 And frequented all the big funerals 514 00:50:01,360 --> 00:50:04,520 The underworld called her Sympathy Mici 515 00:50:06,520 --> 00:50:09,520 - Shouldn't we look into the case? - Good idea 516 00:50:10,120 --> 00:50:12,840 Decide where to meet yet? 517 00:50:13,200 --> 00:50:16,000 What if the police were listening to us right now? 518 00:50:16,120 --> 00:50:19,480 I don't give a damn! Hold on 519 00:50:20,920 --> 00:50:22,440 Go to hell! 520 00:50:26,000 --> 00:50:27,480 Stay there! 521 00:50:33,720 --> 00:50:35,920 Police. Good morning 522 00:50:36,360 --> 00:50:38,200 - Jozsef Simon? - That's me 523 00:50:38,360 --> 00:50:40,240 We've searched all over for you 524 00:50:40,400 --> 00:50:43,160 I haven't done anything in my sleep, have I? 525 00:50:43,240 --> 00:50:46,000 We've just received your report from yesterday 526 00:50:46,320 --> 00:50:48,480 My boss wants to question you 527 00:50:48,760 --> 00:50:50,480 - When would you come? - Any time 528 00:50:50,800 --> 00:50:52,480 - Nine all right? - Fine 529 00:50:52,920 --> 00:50:54,480 Room 311 530 00:51:05,480 --> 00:51:06,880 Hello, I'm here 531 00:51:07,000 --> 00:51:08,800 What if the police were listening? 532 00:51:08,960 --> 00:51:10,440 I don't give a damn 533 00:51:11,000 --> 00:51:15,840 Simply tell me where we meet so I can give you your dachshund 534 00:51:16,040 --> 00:51:17,320 You've got nerve 535 00:51:17,440 --> 00:51:19,440 Just answer my question 536 00:51:19,760 --> 00:51:22,320 You win, we didn't inform the police 537 00:51:22,440 --> 00:51:24,680 My mother and I kept wondering... 538 00:51:24,720 --> 00:51:26,880 if a friend were pulling our leg 539 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 No one could be that vile 540 00:51:29,160 --> 00:51:31,680 Either you accept vileness and bring the money... 541 00:51:31,760 --> 00:51:34,960 ...or you stick to the crazy friend version and come without it... 542 00:51:35,120 --> 00:51:37,240 I'm ready for either 543 00:51:37,720 --> 00:51:39,720 I�ll bring the money 544 00:51:39,960 --> 00:51:41,720 Where do we meet? 545 00:51:41,840 --> 00:51:44,040 - You decide - 11 at the Gresham 546 00:52:10,600 --> 00:52:12,760 Where did the two women get out? 547 00:52:12,920 --> 00:52:15,160 At the Gaiety-Theatre 548 00:52:16,720 --> 00:52:22,080 Do you have any clue about where they live? 549 00:52:23,040 --> 00:52:26,120 I'd have put it in yesterday's report 550 00:52:26,320 --> 00:52:29,640 O.K., but they had to be talking about something 551 00:52:29,840 --> 00:52:31,800 Yes, funerals 552 00:52:31,960 --> 00:52:34,320 No names? 553 00:52:34,720 --> 00:52:36,920 Yes, Hanna Honthy 554 00:52:41,080 --> 00:52:44,040 What did they call each other? Nicknames? 555 00:52:44,280 --> 00:52:46,160 I don't remember 556 00:52:46,600 --> 00:52:49,760 Describe what they looked like? 557 00:52:50,120 --> 00:52:53,920 I didn't see the one right behind me 558 00:52:54,160 --> 00:52:56,680 The other was younger... 559 00:52:56,800 --> 00:52:59,120 ...and a bit taller I think 560 00:52:59,280 --> 00:53:03,320 It's my duty to warn you, Mr. Simon... 561 00:53:03,360 --> 00:53:07,640 ...that we are up against expert pickpockets... 562 00:53:07,800 --> 00:53:11,960 ...who specialize in large funerals... 563 00:53:14,160 --> 00:53:16,280 You are not the first case 564 00:53:16,640 --> 00:53:19,040 I have something here... 565 00:53:22,960 --> 00:53:25,560 Sympathy Mici's name was Maria Roska 566 00:53:25,680 --> 00:53:28,080 She left the country in 1956 567 00:53:28,320 --> 00:53:31,720 Her sister, Erzsebet, still lives here 568 00:53:31,840 --> 00:53:35,560 Her present name is Mrs. Ivan Szanto 569 00:53:35,720 --> 00:53:40,640 And listen to this: she lives at Pozsonyi Street 17/b 570 00:53:41,240 --> 00:53:43,200 - What? - Just like I said 571 00:53:43,320 --> 00:53:46,040 A few streets away from where the ladies left the cab 572 00:53:57,280 --> 00:53:59,640 So you're the famous dogcatcher? 573 00:54:07,760 --> 00:54:11,040 It's only a sideline 574 00:54:12,160 --> 00:54:14,640 Do you know me from somewhere? 575 00:54:14,880 --> 00:54:17,760 Unfortunately not, but I'd be glad to... 576 00:54:17,880 --> 00:54:20,480 - Do you want anything? - No thank you 577 00:54:20,520 --> 00:54:23,080 Let's get to the point. Where's the dog? 578 00:54:23,280 --> 00:54:26,120 Leave that to me. Have you brought the money? 579 00:54:26,280 --> 00:54:29,200 It's lucky for you that money doesn't matter to us 580 00:54:29,280 --> 00:54:31,080 It's lucky for you 581 00:54:31,280 --> 00:54:33,880 We'd have been lucky if we'd never met you 582 00:54:34,080 --> 00:54:36,880 People who don't give a damn about money... 583 00:54:37,000 --> 00:54:39,840 Must be nice to spend life not caring about money 584 00:54:39,960 --> 00:54:43,480 I was never in a situation where money was unimportant 585 00:54:45,920 --> 00:54:48,720 It doesn't matter how much money someone has 586 00:54:49,160 --> 00:54:51,200 But you're loaded, right? 587 00:54:53,960 --> 00:54:57,240 Mind your own business! You'll get your money 588 00:54:58,600 --> 00:55:02,240 I'm a particular person. Let's take a brief count... 589 00:55:04,840 --> 00:55:09,560 The fur coat, sorry the fur is worth about 70 thousand 590 00:55:11,240 --> 00:55:13,680 Only 50? Maybe 80? 591 00:55:14,200 --> 00:55:16,560 The handbag 3 thousand, jewelry... 592 00:55:16,760 --> 00:55:20,000 And the shack you emerged from on Rose Hill? 593 00:55:20,240 --> 00:55:23,680 - How do you know where I live? - I sniffed around 594 00:55:24,120 --> 00:55:26,560 It's worth about 3 million, huh? 595 00:55:26,760 --> 00:55:30,440 Five, but that's none of your business 596 00:55:33,840 --> 00:55:37,200 I'm ashamed I don't know today's prices 597 00:55:37,440 --> 00:55:39,440 But I bet you don't either 598 00:55:39,640 --> 00:55:42,760 How much is a kilo of bread? Sugar, cheap sausage...? 599 00:55:42,880 --> 00:55:46,560 What are you trying to say? 600 00:55:47,040 --> 00:55:49,680 Let's stay with the math for a minute 601 00:55:49,840 --> 00:55:53,520 My monthly wages would cover your boots and handbag... 602 00:55:53,680 --> 00:55:57,200 But the jewelry and the clothes beneath the fur... Well... 603 00:55:58,440 --> 00:56:01,640 What horrible luck to have to deal with your sort 604 00:56:01,760 --> 00:56:06,480 Oh, how I pity you! My heart bleeds for you! 605 00:56:06,680 --> 00:56:08,200 Don't you know? 606 00:56:10,480 --> 00:56:12,120 What should I know? 607 00:56:14,680 --> 00:56:16,080 Your mother... 608 00:56:16,160 --> 00:56:19,120 ...likes to attend big funerals 609 00:56:19,520 --> 00:56:21,360 What of it? 610 00:56:25,000 --> 00:56:26,720 Don't you know? 611 00:56:27,480 --> 00:56:29,880 Honestly don't you know? 612 00:56:30,160 --> 00:56:32,160 I swear you're nuts 613 00:56:35,160 --> 00:56:37,360 Do I look like nuts? 614 00:56:39,160 --> 00:56:42,040 Excuse me for a second... 615 00:57:17,960 --> 00:57:21,880 - Mrs. Halmos? - Yes, who are you? 616 00:57:22,040 --> 00:57:25,880 I'll tell you, but it's your interest to listen 617 00:57:26,120 --> 00:57:27,960 Who's speaking? 618 00:57:29,120 --> 00:57:31,680 One of your victims... 619 00:57:31,960 --> 00:57:34,680 One of many you have robbed 620 00:57:34,880 --> 00:57:38,840 You don't know me. But I even know your dog 621 00:57:39,760 --> 00:57:44,560 So it's you? You'll get the money from my daughter 622 00:57:44,720 --> 00:57:48,560 God damn you! What more do you want? 623 00:57:49,520 --> 00:57:51,400 Where's Cecilia? 624 00:57:51,480 --> 00:57:54,520 The young lady and I are having coffee 625 00:57:56,560 --> 00:57:58,920 Let's discuss things, O. K.? 626 00:57:59,080 --> 00:58:02,080 - Let's get it over with. - Yes, you're right. 627 00:58:03,080 --> 00:58:07,640 How did you get on to me? No one's ever managed that before 628 00:58:07,800 --> 00:58:10,480 Even the best china breaks sometime 629 00:58:10,640 --> 00:58:12,000 What do you want? 630 00:58:18,400 --> 00:58:22,360 A hundred thousand! As soon as possible 631 00:58:22,880 --> 00:58:26,280 And what do you offer in exchange? 632 00:58:26,720 --> 00:58:29,000 - Your dog. - That's not much 633 00:58:29,320 --> 00:58:31,920 My silence, too, you dirty slut! 634 00:58:33,040 --> 00:58:35,040 In respect of whom? 635 00:58:35,320 --> 00:58:38,600 Your daughter and certain officials... 636 00:58:38,760 --> 00:58:41,520 ...who have a gnawing curiosity about you 637 00:58:42,760 --> 00:58:46,000 Look here, you small-time crook... 638 00:58:48,440 --> 00:58:50,760 I have no criminal record 639 00:58:50,920 --> 00:58:53,760 I've never had anything to do with the police 640 00:58:54,040 --> 00:58:57,040 You're welcome to set them onto me, you rat 641 00:58:57,400 --> 00:59:00,760 But they'll never find any proof against me 642 00:59:01,800 --> 00:59:04,680 Did you think you could scare me? 643 00:59:05,480 --> 00:59:08,760 You've come a cropper, my little man... 644 00:59:11,480 --> 00:59:13,640 And the dog? 645 00:59:13,840 --> 00:59:16,480 It can rot along with you! 646 00:59:18,880 --> 00:59:20,400 I see 647 00:59:39,880 --> 00:59:42,720 Oh no, you come with me 648 00:59:43,800 --> 00:59:45,520 I�ll follow you 649 00:59:45,600 --> 00:59:47,880 Don't take me for a fool 650 00:59:47,920 --> 00:59:50,360 - You're out of your mind. - Quite possibly 651 00:59:50,560 --> 00:59:51,960 Come on 652 00:59:57,400 --> 00:59:58,960 I�ll sit in the back 653 00:59:59,160 --> 01:00:02,240 You can sit on the roof for all I care Just let's get it over with 654 01:00:02,360 --> 01:00:05,240 Oh and I was hoping we could stay together a bit longer 655 01:00:05,400 --> 01:00:06,640 Let's go 656 01:00:48,200 --> 01:00:50,160 I�ll give you madam 657 01:00:53,760 --> 01:00:55,920 Just a moment 658 01:00:57,920 --> 01:01:03,480 We may be in trouble... I don't want to risk anything 659 01:01:03,760 --> 01:01:06,760 Don't call me till I get in touch with you again 660 01:01:06,920 --> 01:01:09,880 If you're questioned, you don't know me 661 01:01:09,920 --> 01:01:12,480 Use the old story. Put down the phone 662 01:01:49,880 --> 01:01:52,440 Is this the dog pound? Would you tell me? 663 01:02:04,080 --> 01:02:07,040 Is this where you hide the stolen dogs? 664 01:02:12,840 --> 01:02:16,840 You'll get your dog, I'll get the money, then you can get lost 665 01:02:18,160 --> 01:02:23,160 Are you crazy? Should I go back to town on foot? 666 01:02:23,400 --> 01:02:25,520 Go any way you like 667 01:02:27,080 --> 01:02:30,080 Is there something in my eye? Not there... 668 01:03:09,400 --> 01:03:13,080 We'll only take up a few minutes of your precious time... 669 01:03:14,680 --> 01:03:16,760 I�ll start in the middle 670 01:03:16,800 --> 01:03:19,720 It's about Cecilia Roska 671 01:03:20,680 --> 01:03:22,680 Who's she? 672 01:03:22,800 --> 01:03:25,800 Don't you know your sister's... 673 01:03:26,160 --> 01:03:29,280 Oh my God, yes, yes, that's the one... 674 01:03:31,240 --> 01:03:34,480 So you don't know your sister's daughter? 675 01:03:35,080 --> 01:03:37,440 It's the first I've ever heard of her 676 01:03:37,640 --> 01:03:42,440 As for my sister... I haven't seen her for 30 years 677 01:03:43,480 --> 01:03:45,680 Since the end of the 40s? 678 01:03:46,200 --> 01:03:51,320 Apparently she defected... in '54 or '55... 679 01:03:51,760 --> 01:03:54,200 We were never close... 680 01:03:54,760 --> 01:03:58,160 Imagine her having a child? 681 01:03:58,520 --> 01:04:01,080 What happened to the child? 682 01:04:01,240 --> 01:04:03,720 That's what we wanted to ask you 683 01:04:04,160 --> 01:04:06,400 And why me? 684 01:04:07,240 --> 01:04:10,680 Cecilia Roska has inherited a huge fortune in Canada 685 01:04:10,760 --> 01:04:13,960 My sister hasn't died, has she? 686 01:04:14,280 --> 01:04:18,640 We'd be happy to see this sizable sum here 687 01:04:18,720 --> 01:04:23,600 But, first, we have to find 25 year old Cecilia Roska 688 01:04:24,320 --> 01:04:26,520 Can't you find her? 689 01:04:26,720 --> 01:04:29,720 Not a trace. Checking on the name Roska... 690 01:04:29,920 --> 01:04:34,440 ...we discovered the hospital where she was born in 1956 691 01:04:38,600 --> 01:04:41,680 But after her birth all trace was lost 692 01:04:41,720 --> 01:04:44,600 You don't have any idea where she might be? 693 01:04:44,720 --> 01:04:46,720 I'm truly shocked 694 01:04:57,720 --> 01:04:59,680 What's up? Jerome? 695 01:05:15,280 --> 01:05:19,680 Send a message to your mother, without mentioning whereabouts 696 01:05:19,960 --> 01:05:23,240 Tell her you are my prisoner and if she doesn't pay up I'll kill you 697 01:05:23,400 --> 01:05:24,880 Speak! 698 01:05:25,160 --> 01:05:26,200 No! 699 01:05:27,600 --> 01:05:29,360 Speak! 700 01:05:32,480 --> 01:05:38,160 Mama, give that man 500 thousand forints otherwise he'll kill me 701 01:05:42,360 --> 01:05:45,080 I can't say any more, I'm his prisoner 702 01:05:45,400 --> 01:05:47,640 Mama, pay what he asks 703 01:05:50,600 --> 01:05:56,440 Give him the money... whatever sum it is 704 01:06:03,520 --> 01:06:05,920 You lousy crook! 705 01:06:26,880 --> 01:06:31,240 ,,Mama, give that man 500 thousand forints...'' 706 01:06:39,600 --> 01:06:42,440 Cili, Cili, where are you? 707 01:06:42,600 --> 01:06:47,040 That was a recording. We can carry on with our chat 708 01:06:47,320 --> 01:06:50,960 My demands grown in proportion to the growing danger 709 01:06:51,160 --> 01:06:53,560 I now want one million 710 01:06:53,600 --> 01:06:56,840 If you get the police involved... 711 01:06:56,960 --> 01:07:01,240 ...I kill your daughter whether you pay or not 712 01:07:01,400 --> 01:07:05,920 If you have any illusions that I won't - forget them 713 01:07:31,920 --> 01:07:33,560 Police? 714 01:07:55,240 --> 01:07:56,520 Good morning 715 01:07:58,120 --> 01:08:00,000 Where's the boss? 716 01:08:04,720 --> 01:08:06,840 - I'm listening - Hello 717 01:08:07,080 --> 01:08:08,920 I�ll make you an offer 718 01:08:09,080 --> 01:08:11,120 Profitable I hope 719 01:08:12,120 --> 01:08:14,760 - What's this? - Read it 720 01:08:15,080 --> 01:08:17,520 - Here's the 3,000 - Give it to Peter 721 01:08:17,720 --> 01:08:20,440 Turkish Hill. Some sort of a resort area? 722 01:08:21,520 --> 01:08:24,200 That's right. Not far out of town 723 01:08:24,960 --> 01:08:27,320 - What's on the land? - A shack 724 01:08:27,960 --> 01:08:31,480 - What do you want with it? - I'm giving it to you 725 01:08:31,520 --> 01:08:33,480 What's the price? 726 01:08:33,520 --> 01:08:36,160 A bill of sale signed by you 727 01:08:36,520 --> 01:08:39,880 With the official seal and stamps 728 01:08:40,080 --> 01:08:43,040 - And for what sum? - 300 thousand 729 01:08:43,200 --> 01:08:45,800 I see it's gone up since yesterday 730 01:08:46,120 --> 01:08:50,200 Why don't you buy winning lottery tickets? 731 01:08:50,400 --> 01:08:53,120 They can cover you for several million 732 01:08:53,240 --> 01:08:55,760 I can easily fix that up for you 733 01:08:55,920 --> 01:08:58,480 Do you know the weekly winners? 734 01:08:58,720 --> 01:09:01,440 - I know good phone numbers. Peter! - Yes, boss 735 01:09:01,480 --> 01:09:04,440 - Have this repolished. - O.K. boss 736 01:09:04,840 --> 01:09:06,880 - It's no good. - Why not? 737 01:09:07,240 --> 01:09:09,400 I don't want to squander it 738 01:09:09,720 --> 01:09:12,880 The view's good but it's pretty bleak and windy 739 01:09:13,000 --> 01:09:16,440 A real vulture's nest. I don't want my son to inherit it 740 01:09:23,720 --> 01:09:25,440 So what's it about? 741 01:09:25,720 --> 01:09:27,680 That'll tell you everything 742 01:09:28,120 --> 01:09:30,920 I can also offer you a Lada 743 01:09:31,400 --> 01:09:35,680 Free, in return of a signed bill of sale 744 01:09:36,280 --> 01:09:38,800 That's not what we agreed on 745 01:09:38,960 --> 01:09:42,440 The situation's changed. The Lada's not a proposition for me 746 01:09:42,480 --> 01:09:45,440 You decide whether it is for you 747 01:09:46,160 --> 01:09:48,360 Here's the Mercedes 748 01:09:49,440 --> 01:09:51,440 Just a moment 749 01:09:51,880 --> 01:09:54,200 - Can I make a phone call? - Go ahead 750 01:10:09,880 --> 01:10:13,360 Renault outside the Gresham, dog in the car, 751 01:10:13,400 --> 01:10:15,400 car door locked 752 01:10:22,400 --> 01:10:24,080 All right 753 01:10:32,120 --> 01:10:35,240 Kowarski here, could I speak to my lawyer, please 754 01:10:46,080 --> 01:10:48,200 Do you have another car key? 755 01:10:48,400 --> 01:10:52,000 - Yes, in my coat pocket. - Then I suggest you come with us 756 01:11:03,200 --> 01:11:04,600 Is this it? 757 01:11:22,840 --> 01:11:24,720 - Is that the dog? - Yes 758 01:11:24,880 --> 01:11:26,080 No blood 759 01:11:26,280 --> 01:11:29,320 Looks as though its back was broken. The forensic people should come 760 01:11:29,760 --> 01:11:31,640 Rope off the area 761 01:11:53,320 --> 01:11:57,080 Who could it be? Try to think, madam... 762 01:11:57,760 --> 01:12:00,880 I never had any enemies 763 01:12:01,640 --> 01:12:06,640 That horrible cold voice, his style both suggest his baseness 764 01:12:10,160 --> 01:12:12,200 He called me... 765 01:12:12,840 --> 01:12:14,680 ...a dirty slut! 766 01:12:15,160 --> 01:12:18,800 That's part of the intimidation process too... 767 01:12:21,240 --> 01:12:24,560 We can't hate someone we don't know 768 01:12:27,600 --> 01:12:29,120 - Let me - Wait 769 01:12:29,880 --> 01:12:32,200 I want to pay the money 770 01:12:37,560 --> 01:12:39,280 Why did you do that? 771 01:12:42,600 --> 01:12:44,800 He'll kill my daughter 772 01:12:47,160 --> 01:12:48,680 Why did you do it? 773 01:12:48,840 --> 01:12:51,280 We have to detect the place he's speaking from 774 01:12:51,560 --> 01:12:53,440 We've learnt two things... 775 01:12:53,640 --> 01:12:57,920 He only waits for five rings, then he phones from somewhere else 776 01:12:58,200 --> 01:13:01,920 Second: he's obviously very smart 777 01:13:03,440 --> 01:13:05,480 Keep calm, he'll call again 778 01:13:05,680 --> 01:13:08,000 Pick it up after the fourth ring 779 01:13:08,160 --> 01:13:10,440 Keep him talking if you can 780 01:13:10,600 --> 01:13:12,960 I want to pay the money 781 01:13:13,120 --> 01:13:15,240 Agree to everything he asks... 782 01:13:15,440 --> 01:13:17,560 ...but try to help us, too 783 01:13:25,080 --> 01:13:29,240 Answer me, and don't try to play for time. Will you pay or not? 784 01:13:30,120 --> 01:13:31,840 Naturally... 785 01:13:32,080 --> 01:13:34,040 ...but isn't it a bit much? 786 01:13:34,240 --> 01:13:36,440 Enough! Is it yes or no? 787 01:13:36,680 --> 01:13:38,240 - Yes. - Good 788 01:13:41,960 --> 01:13:43,440 You did very well 789 01:13:47,200 --> 01:13:50,080 Phone-booth in Felszabadulas Square 790 01:13:50,200 --> 01:13:52,200 Two cars are going there 791 01:13:52,520 --> 01:13:56,200 I'm about to get the report. Nothing. He disappeared 792 01:13:56,480 --> 01:13:59,000 - The forensic people? - They left two minutes ago 793 01:13:59,160 --> 01:14:00,200 Listen 794 01:14:12,960 --> 01:14:14,560 Put the money in a bag 795 01:14:14,720 --> 01:14:18,160 Come to the parking lot outside Corvin at 13 hours... 796 01:14:18,200 --> 01:14:21,000 - ... then make for the underpass... - Which way should...? 797 01:14:38,160 --> 01:14:41,160 - I couldn't keep him. - Don't worry, we'll wait for the result 798 01:14:43,480 --> 01:14:46,640 Phone-booth in the Astoria underpass 799 01:14:46,840 --> 01:14:50,480 - How did he get there so quickly - I couldn't trail him 800 01:14:50,640 --> 01:14:52,960 There's such a crowd down there... 801 01:14:53,120 --> 01:14:55,720 And eight exits too... We've got two cars there 802 01:14:55,960 --> 01:14:59,840 So it's hopeless Watch in case he calls again 803 01:15:00,120 --> 01:15:02,760 - He knows what he's up to - True... 804 01:15:08,880 --> 01:15:11,120 Allow me to ask a question 805 01:15:11,960 --> 01:15:16,120 How did the culprit know you had so much money? 806 01:15:16,880 --> 01:15:20,600 From my daughter I suppose. He forced it out of her 807 01:15:20,760 --> 01:15:23,760 He's the type. Look what he did to Jerome 808 01:15:23,960 --> 01:15:26,960 I could tell from her voice 809 01:15:29,040 --> 01:15:31,560 We're up against a showman 810 01:15:31,720 --> 01:15:34,560 His aim is to intimidate you and get the money 811 01:15:34,720 --> 01:15:39,000 Trust us and do everything he asks you 812 01:15:40,360 --> 01:15:42,120 Where do you keep your money? 813 01:15:42,160 --> 01:15:43,840 In the bank 814 01:15:44,000 --> 01:15:45,560 We'll go there... 815 01:15:45,720 --> 01:15:48,760 When you finfish at the bank... 816 01:15:56,000 --> 01:15:58,440 I saw cops at the last place 817 01:15:58,560 --> 01:16:01,520 If I run across them again, it's your daughter's life 818 01:16:01,680 --> 01:16:03,960 If I'm caught she'll die where she is 819 01:16:04,080 --> 01:16:07,000 Pure bluff. Let's wait for the report 820 01:16:09,600 --> 01:16:12,560 Phone-booth at the East Station 821 01:16:12,840 --> 01:16:15,400 The guy's on the escalator by now. I give up 822 01:16:15,520 --> 01:16:19,040 Pessimist! You can have a cigarette 823 01:16:19,080 --> 01:16:21,080 He won't call for another hour 824 01:16:23,440 --> 01:16:26,640 The dog died two hours ago 825 01:16:26,800 --> 01:16:28,800 Its back was broken 826 01:16:29,080 --> 01:16:32,520 No fingerprints. We did find some earth though... 827 01:16:32,680 --> 01:16:35,640 ...by the driver's seat and on the pedals 828 01:16:35,840 --> 01:16:38,920 At last! I thought he'd never make a mistake 829 01:16:39,080 --> 01:16:40,600 Take it to the lab 830 01:16:40,720 --> 01:16:44,000 Compare the samples of earth... 831 01:16:44,240 --> 01:16:47,400 There was no earth on the dog's paws... 832 01:16:48,480 --> 01:16:51,840 Let's go. Do you have a suitable bag? 833 01:16:52,000 --> 01:16:54,240 Yes, my husband's attache case 834 01:16:54,400 --> 01:16:56,440 Fine. Do you have a looser coat? 835 01:16:56,760 --> 01:16:58,920 To conceal the case 836 01:16:59,040 --> 01:17:01,600 Bring the necessary papers, too 837 01:17:01,720 --> 01:17:03,240 - Is the Renault here? - Yes 838 01:17:03,520 --> 01:17:05,400 Will this be all right? - Yes 839 01:17:44,720 --> 01:17:46,680 I'm thirsty... 840 01:17:49,400 --> 01:17:51,440 A glass of water, please 841 01:17:54,960 --> 01:17:57,000 You're in luck 842 01:17:57,960 --> 01:18:00,160 Your mother's paying 843 01:18:06,920 --> 01:18:10,560 I have to pick up the money. I'll be back by 3.30 844 01:18:11,760 --> 01:18:14,520 Stick it out till then 845 01:18:22,640 --> 01:18:25,960 - My hands hurt. - I know, but stick it out 846 01:18:26,600 --> 01:18:31,680 It's not your life at stake now, it's mine 847 01:18:39,200 --> 01:18:43,400 Why are you here? Not to give me water I imagine 848 01:18:44,400 --> 01:18:47,920 You're here for two reasons: I want your mother to pay... 849 01:18:48,240 --> 01:18:51,560 ...before I expose her to the police as a pickpocket 850 01:18:51,800 --> 01:18:55,520 And I'd like to teach you a lesson 851 01:18:55,720 --> 01:18:59,560 I'd like you to understand what an enormous sum 10,000 forints is 852 01:18:59,760 --> 01:19:02,440 That's what your mother stole from me, though you don't believe it 853 01:19:02,720 --> 01:19:04,320 No, I don't 854 01:19:04,520 --> 01:19:07,440 Where do you think your money comes from? 855 01:19:07,640 --> 01:19:10,280 My father was rich. He earned a lot 856 01:19:10,440 --> 01:19:12,120 As a lawyer? 857 01:19:13,760 --> 01:19:16,600 He specialized in apartments 858 01:19:16,760 --> 01:19:19,280 Is it a sin to earn a lot of money? 859 01:19:19,480 --> 01:19:23,360 Apartments... When did your father die? 860 01:19:23,800 --> 01:19:25,760 Two years ago 861 01:19:25,920 --> 01:19:29,720 And the family tomb goes on coughing up the money! 862 01:19:29,920 --> 01:19:33,480 Or do these deals pay interest underground, too? 863 01:19:33,720 --> 01:19:36,880 I'm punishing you... 864 01:19:37,280 --> 01:19:39,240 ...because you robbed me 865 01:19:39,440 --> 01:19:44,520 Your mother robbed me of my last forint 866 01:19:44,760 --> 01:19:47,360 And I'm not the only one 867 01:19:47,600 --> 01:19:50,800 And I will punish her any way I can 868 01:19:52,600 --> 01:19:56,600 Take a look around. I live in a place like this 869 01:19:56,800 --> 01:20:01,080 I inherited this. And maybe my son will inherit it, too 870 01:20:02,360 --> 01:20:05,280 People who live as I do... 871 01:20:07,200 --> 01:20:09,800 You wouldn't understand... 872 01:20:10,080 --> 01:20:13,760 Do you know how many invisible hands there are in this city? 873 01:20:14,080 --> 01:20:19,200 Hands that delve into pockets and draw out the hard-earned forints? 874 01:20:20,800 --> 01:20:24,840 I have to go. Some practical advice: 875 01:20:25,440 --> 01:20:28,760 If I'm not here before dark... 876 01:20:29,040 --> 01:20:31,120 Why shouldn't you be? 877 01:20:31,280 --> 01:20:33,160 Then start chewing the rope 878 01:20:33,400 --> 01:20:34,840 What nonsense! 879 01:20:37,200 --> 01:20:39,200 I'm not a murderer 880 01:20:39,560 --> 01:20:42,840 The gas will last a day or two 881 01:20:43,160 --> 01:20:46,840 If you stay, cold or hunger will kill you... 882 01:20:47,240 --> 01:20:48,840 It's a strong rope 883 01:20:49,040 --> 01:20:52,560 But with a strong will you could get through it by evening 884 01:20:52,680 --> 01:20:55,320 This is just a last resort 885 01:20:55,600 --> 01:20:58,560 I'm bound to be back before five 886 01:20:58,840 --> 01:21:01,800 You work everything out in advance? 887 01:21:02,800 --> 01:21:06,040 Only since I've been living like this 888 01:21:07,800 --> 01:21:10,560 I'm doing something all the way for once 889 01:21:10,760 --> 01:21:13,240 Know what that means? 890 01:21:14,600 --> 01:21:16,720 Why should you? 891 01:21:24,800 --> 01:21:25,800 Goodbye 892 01:21:39,600 --> 01:21:41,760 Go down to the Emke metro station 893 01:21:42,160 --> 01:21:43,720 Keep watch 894 01:21:44,400 --> 01:21:47,960 You'll get further instructions by radio 895 01:21:48,560 --> 01:21:51,160 I�ll be covering the square 896 01:21:51,440 --> 01:21:54,760 Should anyone call Mrs. Halmos, or take the case from her... 897 01:21:55,120 --> 01:21:59,680 ...get on their trail and signal through the walkie-talkie 898 01:22:00,040 --> 01:22:05,320 You stick to Mrs. Halmos. Don't lose sight of her 899 01:22:05,520 --> 01:22:08,000 And if we lose her? 900 01:22:08,680 --> 01:22:10,480 Just don't 901 01:22:35,720 --> 01:22:37,320 Here she is 902 01:22:38,960 --> 01:22:41,000 Yes, she's arrived 903 01:22:43,920 --> 01:22:45,920 Evening News! 904 01:23:05,560 --> 01:23:07,680 For how long? 905 01:23:08,600 --> 01:23:11,520 - Two hours - Five forints, please 906 01:23:14,880 --> 01:23:17,440 We're looking after you... 907 01:23:18,040 --> 01:23:19,480 Thank you 908 01:23:50,680 --> 01:23:53,840 ,,Go down to the metro. Go off towards Orsvezer Square... 909 01:23:54,280 --> 01:23:55,960 Get out at Pillango Street... '' 910 01:23:58,320 --> 01:24:01,640 - ...I'd climb on top of you... - You can't don't you see? 911 01:24:01,880 --> 01:24:04,080 - We'll push it all the way - With that? 912 01:24:04,440 --> 01:24:06,880 Don't do that... 913 01:24:11,880 --> 01:24:15,520 - I've got two hundred for you. - Whisper in my ear 914 01:24:16,560 --> 01:24:20,080 My mom's being followed by her ex-husband. They shouldn't meet 915 01:24:20,480 --> 01:24:23,120 They're going to come down these steps 916 01:24:23,400 --> 01:24:25,320 What does he look like? 917 01:24:26,200 --> 01:24:28,880 Young, with glasses, blue raincoat... 918 01:24:30,320 --> 01:24:33,280 - This is only half. - I'm not a fool 919 01:24:33,480 --> 01:24:35,600 The rest comes later. Don't kill him 920 01:24:35,920 --> 01:24:38,160 - For 200? Are you crazy? - Here they are! 921 01:24:50,280 --> 01:24:52,080 Can you give me a light, miss? 922 01:24:52,400 --> 01:24:54,880 Don't you recognize me? 923 01:25:01,160 --> 01:25:02,560 Let me through... 924 01:25:41,960 --> 01:25:44,360 Mind the doors, please! 925 01:25:45,320 --> 01:25:48,080 The next stop is Pillango Street 926 01:26:05,400 --> 01:26:08,800 She got off the metro at Pillango Street 927 01:26:22,840 --> 01:26:26,320 Red Lada TM-12-08 driving towards Orsvezer Square 928 01:27:43,040 --> 01:27:46,640 What's the situation, Lajos? 929 01:27:46,960 --> 01:27:49,440 Who does the red Lada belong to? 930 01:27:56,200 --> 01:27:58,080 Park in front 931 01:28:02,720 --> 01:28:05,440 We'll change over to this Lada. Quickly! 932 01:28:17,800 --> 01:28:19,320 Did you just steal it? 933 01:28:20,920 --> 01:28:22,400 Were you followed? 934 01:28:26,960 --> 01:28:30,280 Get rid of the chassis and engine number. Burn everything! 935 01:28:30,960 --> 01:28:34,680 Wait inside, will you. Everything resprayed! 936 01:28:37,080 --> 01:28:38,760 Your bill of sale 937 01:28:51,040 --> 01:28:54,400 - Can I wear this coat? - The sleeves will be short 938 01:29:00,960 --> 01:29:02,880 Go out the back way 939 01:29:09,920 --> 01:29:13,080 Burn this, please. I don't want to leave any clues 940 01:29:13,360 --> 01:29:14,920 Your business 941 01:29:27,840 --> 01:29:29,720 Hurry with that door! 942 01:29:29,920 --> 01:29:32,880 Get rid of the license plates quickly 943 01:30:00,320 --> 01:30:03,000 - Which is your car? - That one 944 01:30:05,040 --> 01:30:06,320 Are you sure? 945 01:30:06,760 --> 01:30:08,120 Quite sure 946 01:30:11,760 --> 01:30:13,240 Take off the canvas 947 01:30:23,320 --> 01:30:25,280 The stolen taxi! 948 01:31:06,960 --> 01:31:08,720 We should talk 949 01:31:13,120 --> 01:31:14,880 I�ll be back in a moment 950 01:31:31,800 --> 01:31:35,160 Let's go in the back, there's no one there 951 01:31:55,120 --> 01:31:57,960 - What happened to that? - God, you look awful! 952 01:31:58,200 --> 01:32:00,640 Where's the coat from? 953 01:32:00,800 --> 01:32:03,480 I bought it off a passenger who couldn't pay 954 01:32:04,200 --> 01:32:06,480 The sleeves are short 955 01:32:08,560 --> 01:32:11,600 Here, put this away 956 01:32:11,800 --> 01:32:14,560 - 300, 000 forints. - Where did it come from? 957 01:32:14,720 --> 01:32:16,200 Bring a bag 958 01:32:16,480 --> 01:32:18,520 - Tell me first. - First, bring a bag. 959 01:32:37,440 --> 01:32:39,080 Where did it come from? 960 01:32:39,400 --> 01:32:42,520 I sol d the house and land. Here's the bill of sale 961 01:32:45,120 --> 01:32:47,160 I'm giving this conditionally: 962 01:32:47,440 --> 01:32:50,560 You sell your apartment and buy a nice place 963 01:32:50,720 --> 01:32:54,000 - What fool paid so much for it? - It doesn't matter 964 01:32:54,160 --> 01:32:57,360 I found a guy who needed it fast 965 01:33:00,000 --> 01:33:03,160 - Please, no papers. - I have to if I take the money 966 01:33:03,520 --> 01:33:06,160 I'm only giving it to you for Daniel's sake 967 01:33:06,200 --> 01:33:08,440 - I know that. - Then, no contract 968 01:33:08,600 --> 01:33:10,640 - Don't shout... - No contract 969 01:33:10,800 --> 01:33:12,680 I only wanted to be nice 970 01:33:12,880 --> 01:33:16,000 Be nice by bringing up my son as an honest person 971 01:33:16,160 --> 01:33:18,120 You never go and see him 972 01:33:18,480 --> 01:33:20,840 - You could go today. - I can't 973 01:33:21,040 --> 01:33:23,840 - We could go together. - Sorry, I'm in a hurry 974 01:33:27,400 --> 01:33:31,000 - Why don't you come back to us? - There's no point 975 01:33:31,120 --> 01:33:33,560 - Have you forgiven me yet? - Of course 976 01:33:33,760 --> 01:33:38,120 - Why don't we start again? - We've started again so many times 977 01:33:38,520 --> 01:33:41,360 Why don't you realize I'm a jerk 978 01:33:43,040 --> 01:33:46,400 Yesterday I almost beat someone to death 979 01:33:47,920 --> 01:33:53,840 He may have died by now. The whole damn police force may be after me 980 01:33:55,920 --> 01:33:59,120 You haven't robbed anyone, have you? 981 01:33:59,160 --> 01:34:01,760 Here's a legal bill of sale 982 01:34:04,040 --> 01:34:07,440 If the police as questions, don't mention the money 983 01:34:07,560 --> 01:34:10,480 It's your money, legal money 984 01:34:21,000 --> 01:34:22,960 What can I do for you? 985 01:34:23,400 --> 01:34:27,080 I'd like to see my son Daniel 986 01:34:28,000 --> 01:34:31,080 The children are asleep. Come back after four, please 987 01:34:31,880 --> 01:34:34,080 I won't be in town then 988 01:34:34,360 --> 01:34:38,600 You're divorced, aren't you? You can't take the boy 989 01:34:39,040 --> 01:34:41,480 Don't push your way in 990 01:34:43,480 --> 01:34:46,880 I can't scream because the children are sleeping 991 01:35:34,640 --> 01:35:37,920 What's the name of the injured party in the kidnapping case? 992 01:35:38,320 --> 01:35:39,920 Cecilia Halmos 993 01:35:42,000 --> 01:35:44,000 Description of the culprit, please 994 01:35:44,360 --> 01:35:46,560 6 ft tall, about 30 995 01:35:46,720 --> 01:35:49,920 Nondescript face, short mousy hair... 996 01:35:50,240 --> 01:35:54,320 - seen wearing a maroon vest - A maroon vest? 997 01:35:55,560 --> 01:35:57,520 The taxi driver! 998 01:35:58,800 --> 01:36:02,320 Contact Major Siska and tell him to arrest Mrs. Halmos... 999 01:36:02,480 --> 01:36:04,000 ...and bring her to me 1000 01:36:04,360 --> 01:36:06,800 Sympathy Mici? Has her daughter been kidnapped? 1001 01:36:07,000 --> 01:36:08,880 Yes. By the taxi driver 1002 01:36:09,000 --> 01:36:11,400 And you bring in Mrs. Ivan Szanto 1003 01:36:11,760 --> 01:36:14,160 - That's an order! - Yes sir 1004 01:36:23,880 --> 01:36:27,920 This is Jozsef Simon, the taxi driver You robbed two days ago 1005 01:36:28,400 --> 01:36:30,200 You didn't play fair 1006 01:36:30,680 --> 01:36:34,240 I almost ran into the cops. That means the girl will die 1007 01:36:34,680 --> 01:36:36,520 It's not true 1008 01:36:44,800 --> 01:36:46,320 No! 1009 01:37:01,360 --> 01:37:03,920 My passenger just jumped out, He's running like some crazy dog 1010 01:37:04,320 --> 01:37:06,520 I'm stuck here in a no-parking zone 1011 01:37:06,680 --> 01:37:10,200 - Is he wearing a maroon vest? - Not that maroon vest again? 1012 01:37:10,400 --> 01:37:13,800 I'd have left him long ago if he hadn't left his case in my car 1013 01:37:14,280 --> 01:37:17,640 At least he'll be back to pay. How much is the case worth? 1014 01:37:17,920 --> 01:37:20,200 Quarter of an hour at the most 1015 01:37:20,920 --> 01:37:23,360 The cops have gone mad, too 1016 01:37:31,920 --> 01:37:33,760 Holy shit! 1017 01:37:56,120 --> 01:37:58,200 - Where to? - To Budaors 1018 01:37:59,880 --> 01:38:02,880 Number 1, I've got a fare. Identity card, please 1019 01:38:03,440 --> 01:38:04,880 It's at home 1020 01:38:05,080 --> 01:38:08,400 I can't take you then. It's out of town. 1021 01:38:08,600 --> 01:38:10,560 You'll get five hundred 1022 01:38:10,720 --> 01:38:12,600 That's different... 1023 01:38:14,680 --> 01:38:16,640 Everything's O. K., number 1 1024 01:38:18,520 --> 01:38:21,400 Mrs. Viktor Halmos 1025 01:38:23,400 --> 01:38:29,600 Maria Roska, or perhaps Sympathy Mici? 1026 01:38:30,840 --> 01:38:33,120 Which name do you like the best? 1027 01:38:34,800 --> 01:38:38,520 I'll tell you everything, just save my daughter 1028 01:38:38,720 --> 01:38:41,840 Your daughter isn't to blame for your doings... Let's hear it 1029 01:38:47,080 --> 01:38:50,280 She was born in June 1956... 1030 01:38:52,080 --> 01:38:57,840 Four months later in a Viennese refugee camp... 1031 01:38:58,480 --> 01:39:03,840 ...I swapped documents with my girlfriend and... 1032 01:39:05,120 --> 01:39:08,320 And you came back with a new name 1033 01:39:08,600 --> 01:39:11,520 A lawyer, Dr. Halmos, married you... 1034 01:39:11,720 --> 01:39:14,040 ...and adopted your daughter 1035 01:39:14,360 --> 01:39:16,640 - Right? - Yes 1036 01:39:16,800 --> 01:39:19,240 Your husband didn't know about your past 1037 01:39:19,360 --> 01:39:21,200 He knew nothing 1038 01:39:22,800 --> 01:39:25,120 And your sister Erzsebet? 1039 01:39:35,120 --> 01:39:37,400 When did you start stealing again? 1040 01:39:39,800 --> 01:39:44,800 Two years ago. She made me to do it 1041 01:39:50,440 --> 01:39:52,160 What's up? Let's get going! 1042 01:39:52,320 --> 01:39:55,280 It's no good. I can't. My five hundred! 1043 01:39:57,320 --> 01:39:59,400 - Wait - Hey, my five hundred! 1044 01:39:59,720 --> 01:40:01,120 You'll get it 1045 01:40:19,320 --> 01:40:21,600 What the fuck are you doing? 1046 01:40:22,240 --> 01:40:24,320 Get away, you little turd! 1047 01:40:31,120 --> 01:40:33,160 I'm top of a hill in Budaors 1048 01:40:33,320 --> 01:40:36,400 Some lunatic just attacked me. Call the cops 1049 01:41:31,680 --> 01:41:36,680 You're free, you can go. Your mother paid up 1050 01:41:42,200 --> 01:41:44,360 We're through with each other 1051 01:42:18,880 --> 01:42:21,160 You still here? 1052 01:42:22,360 --> 01:42:24,280 You don't play fair 1053 01:42:24,640 --> 01:42:27,040 I don't even know where I am... 1054 01:42:32,600 --> 01:42:35,240 - Why are you so vile? - Vile? 1055 01:42:36,880 --> 01:42:39,160 At least take me to a place I know 1056 01:42:40,320 --> 01:42:43,600 Walk down the path, you'll run into someone 1057 01:42:44,640 --> 01:42:46,600 Do what you like with him 1058 01:42:47,640 --> 01:42:49,320 Don't make fun of me 1059 01:42:53,880 --> 01:42:56,600 You think you can just destroy somebody... 1060 01:42:56,800 --> 01:42:59,480 ...and you get away with it 1061 01:42:59,600 --> 01:43:01,920 How can you be so base? 1062 01:43:04,600 --> 01:43:06,560 Who do you think you are? 1063 01:43:08,840 --> 01:43:11,880 - I'll tell you what you are! - Go ahead 1064 01:43:15,240 --> 01:43:17,600 A vulture, a scavenger of corpses 1065 01:43:18,920 --> 01:43:21,360 No, little girl, I'm not 1066 01:43:21,920 --> 01:43:23,440 I'm not a vulture 1067 01:43:23,600 --> 01:43:26,800 A vulture cleans up every bit of dirt... 1068 01:43:27,120 --> 01:43:29,000 That's nice, likeable 1069 01:43:29,320 --> 01:43:32,320 I'm different from a vulture in one essential way 1070 01:43:33,320 --> 01:43:34,480 What's that? 1071 01:43:37,160 --> 01:43:40,280 A vulture doesn't willfully gobble itself up 1072 01:43:42,920 --> 01:43:44,320 Get lost 1073 01:44:07,520 --> 01:44:09,480 What do you want to do now? 1074 01:44:09,560 --> 01:44:10,960 Get lost! 1075 01:44:17,400 --> 01:44:18,800 I don't need you 1076 01:44:20,440 --> 01:44:21,840 You do! 1077 01:44:22,120 --> 01:44:23,280 Get lost! 77493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.