Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:11,759
Previously on Dexter:
2
00:00:11,920 --> 00:00:13,360
You can't kill me.
3
00:00:13,240 --> 00:00:14,435
Why?
4
00:00:14,600 --> 00:00:16,557
Because I don't fit Harry's code.
5
00:00:16,720 --> 00:00:20,157
Trust me when I say that there's
a place in this world for your son.
6
00:00:20,320 --> 00:00:21,470
You're perfect.
7
00:00:21,640 --> 00:00:24,633
How can you still say that when
you know what I've done to Deb?
8
00:00:24,800 --> 00:00:26,553
I shot the wrong person
in that trailer.
9
00:00:28,800 --> 00:00:30,470
Why did you save me?
Why didn't you let me drown?
10
00:00:30,640 --> 00:00:32,871
I couldn't imagine my life
without you in it.
11
00:00:33,400 --> 00:00:36,192
I'm glad that you have managed to
find your way back to each other.
12
00:00:36,360 --> 00:00:37,874
The family that kills together...
13
00:00:38,400 --> 00:00:39,633
Zach's killer is related to you.
14
00:00:39,800 --> 00:00:42,520
The Brain Surgeon is related to you.
Daniel.
15
00:00:42,680 --> 00:00:44,478
He's going by the name Oliver Saxon.
16
00:00:44,640 --> 00:00:45,676
What are you going to do?
17
00:00:45,840 --> 00:00:47,911
What do you think?
He's my son.
18
00:00:48,800 --> 00:00:50,197
I still have feelings for you.
No, I just--
19
00:00:51,720 --> 00:00:53,916
Remember me?
Where do you think you'll go?
20
00:00:54,800 --> 00:00:56,515
I haven't decided.
Argentina.
21
00:00:59,920 --> 00:01:02,799
Me, you and Harrison
are gonna move to Argentina.
22
00:01:03,280 --> 00:01:06,796
I've got a line on Hannah McKay,
but I'm gonna need help reeling her in.
23
00:01:07,000 --> 00:01:08,559
He's onto you. Move fast.
24
00:01:08,720 --> 00:01:11,679
I tried to get an earlier flight,
but it's booked solid.
25
00:01:11,880 --> 00:01:13,951
I have a proposal.
We walk away.
26
00:01:14,120 --> 00:01:17,830
You kill your mother in front of me,
and you just expect me to forget?
27
00:01:18,000 --> 00:01:19,480
Evelyn?
28
00:01:19,880 --> 00:01:22,475
This is usually
my favourite moment, the kill.
29
00:01:22,680 --> 00:01:24,273
Now I don't even wanna be here.
30
00:01:24,480 --> 00:01:26,199
Hey, Deb, change of plans.
31
00:01:26,360 --> 00:01:27,430
Go get on a plane.
32
00:01:28,960 --> 00:01:32,749
Last site someone visited on this
computer was Aero Sudamerica.
33
00:01:32,920 --> 00:01:35,151
I'm gonna tail the Morgans,
see if they'll lead me to her.
34
00:01:36,600 --> 00:01:38,432
What the fuck is going on here?
Help me, please.
35
00:01:41,400 --> 00:01:43,111
Unh!
Don't move.
36
00:01:44,240 --> 00:01:48,154
I used to live my life at night,
in the shadow of my dark passenger.
37
00:01:48,320 --> 00:01:52,234
But over the years, my eyes adjusted,
and I could see.
38
00:01:52,400 --> 00:01:55,279
And now what's in focus is my future.
39
00:01:55,440 --> 00:01:58,990
Bright. Brighter than it's ever been.
40
00:01:59,160 --> 00:02:01,914
This is Detective Debra Morgan.
I've been shot.
41
00:03:56,680 --> 00:03:57,955
Are we almost there?
42
00:03:58,120 --> 00:04:00,191
It's, uh, Gate 209. Just a couple more.
43
00:04:00,360 --> 00:04:02,920
I want some Oreos.
There'll be food on the plane.
44
00:04:03,800 --> 00:04:04,878
Come on, you promised
to help me count.
45
00:04:05,400 --> 00:04:06,599
Two hundred ten.
There you go.
46
00:04:06,760 --> 00:04:10,197
I always thought if I ever left Miami,
I'd be running for my life,
47
00:04:12,000 --> 00:04:13,559
not running towards a new one.
48
00:04:13,720 --> 00:04:16,760
Two hundred and eleven.
Heh.
49
00:04:17,800 --> 00:04:18,673
Ladies and gentlemen,
50
00:04:18,840 --> 00:04:22,516
we'll begin boarding Flight 691
to Rio de Janeiro in a few moments.
51
00:04:22,680 --> 00:04:27,596
We ask that you have your tickets
and passports ready for the attendant.
52
00:04:28,640 --> 00:04:30,438
Where's Hannah?
53
00:04:34,240 --> 00:04:36,436
Hannah?
Hey, where are you?
54
00:04:36,600 --> 00:04:39,274
I'm at the gate. Where are you?
I'm in the ladies' room.
55
00:04:39,440 --> 00:04:40,999
Elway is in the boarding area.
56
00:04:43,600 --> 00:04:45,114
Come here, buddy.
57
00:04:46,000 --> 00:04:47,559
Attention, passengers:
58
00:04:47,760 --> 00:04:50,958
We will begin pre-boarding for Aero
Sudamerica Flight 691 to Rio de Janeiro.
59
00:04:51,120 --> 00:04:53,999
He didn't see me. Did he see you?
I don't think so.
60
00:04:54,160 --> 00:04:57,631
He's got a clear view of the Jetway.
He must have bought a ticket.
61
00:04:57,800 --> 00:05:00,156
We won't be able to board
without being spotted.
62
00:05:00,360 --> 00:05:02,431
And he's right between you
and the exit.
63
00:05:02,600 --> 00:05:05,638
Dex, I just heard them.
Our plane is boarding right now.
64
00:05:10,840 --> 00:05:14,311
Stay where you are. I'll call you back.
Okay.
65
00:05:14,480 --> 00:05:16,915
Hey. You want some Oreos?
66
00:05:17,800 --> 00:05:18,116
Yay!
67
00:05:18,320 --> 00:05:20,277
Come on.
68
00:05:24,120 --> 00:05:26,112
Why don't you grab something
for the flight?
69
00:05:26,280 --> 00:05:28,795
Nothing too big.
Okay.
70
00:05:31,720 --> 00:05:33,518
The storm is coming fast.
71
00:05:42,200 --> 00:05:43,793
We'll now be boarding
72
00:05:43,960 --> 00:05:45,394
all passengers in business class.
73
00:05:45,560 --> 00:05:49,760
All passengers in business class,
please make your way toward the gate.
74
00:05:52,360 --> 00:05:55,876
Hey, excuse me.
Hi. I have, uh, tickets on this flight.
75
00:05:56,800 --> 00:05:58,959
I'm a forensic analyst, Miami Metro.
Yes?
76
00:05:59,120 --> 00:06:03,000
I don't wanna tell you how
to do your job, but I just saw a guy
77
00:06:03,160 --> 00:06:06,517
drop that bag under that chair
and then just walk away.
78
00:06:06,720 --> 00:06:10,316
I thought he forgot it, but it really
looked like he left it there on purpose.
79
00:06:10,480 --> 00:06:11,834
Did you see where he went?
80
00:06:12,000 --> 00:06:14,469
Yeah, he's right over there,
on the phone.
81
00:06:15,840 --> 00:06:18,150
I know it's probably nothing,
but like they say:
82
00:06:18,320 --> 00:06:20,391
"If you see something,
say something."
83
00:06:20,560 --> 00:06:22,153
Thanks.
84
00:06:22,360 --> 00:06:24,317
Security, this is Casey
at Gate 211.
85
00:06:24,480 --> 00:06:27,439
There's a Caucasian male
who just came in with a backpack...
86
00:06:27,600 --> 00:06:30,320
Deputy marshal, it's Elway again.
I'm still at the airport.
87
00:06:30,480 --> 00:06:33,120
I still think Hannah McKay's trying
to leave the country.
88
00:06:33,280 --> 00:06:35,158
Call me as soon as you can.
Thank you.
89
00:06:35,600 --> 00:06:39,514
Sir. Airport security.
Need you to come with us, please.
90
00:06:39,680 --> 00:06:42,354
What? What happened?
Just gotta ask you a few questions.
91
00:06:42,520 --> 00:06:46,275
What is this about? I'll miss my flight.
Sir, I need you to do what I ask.
92
00:06:46,440 --> 00:06:47,874
This way.
93
00:06:48,400 --> 00:06:50,600
You gotta be fucking kidding me.
94
00:06:52,960 --> 00:06:55,310
Hey.
Hey, the coast is clear.
95
00:06:55,200 --> 00:06:56,190
Elway's gone.
Okay.
96
00:06:56,360 --> 00:06:58,330
Due to a security concern...
97
00:06:58,200 --> 00:07:00,320
Let's go see Hannah.
98
00:07:00,200 --> 00:07:02,112
it is necessary at this time
99
00:07:02,280 --> 00:07:04,636
for all passengers
to exit the boarding area...
100
00:07:04,800 --> 00:07:06,678
Clear this area right now.
101
00:07:13,160 --> 00:07:16,232
What did you do?
Put Elway on the no-fly list.
102
00:07:16,880 --> 00:07:19,395
Unfortunately,
now we're not flying either.
103
00:07:19,560 --> 00:07:20,880
Come on, bud.
104
00:07:29,520 --> 00:07:31,751
All right, let's move her.
105
00:07:32,360 --> 00:07:35,194
Stabbed in the heart. Pretty quick.
Unh.
106
00:07:35,360 --> 00:07:39,274
His gun is missing too.
We can assume Saxon still has it.
107
00:07:40,160 --> 00:07:41,310
I'm calling your brother.
108
00:07:41,520 --> 00:07:44,592
No, he's leaving with Harrison.
If you tell him, he'll stay.
109
00:07:44,760 --> 00:07:46,194
Deb--
I swear to God,
110
00:07:46,400 --> 00:07:48,631
I'm not getting on that ambulance
if you call.
111
00:07:48,800 --> 00:07:50,154
Okay.
112
00:07:51,000 --> 00:07:53,310
Can I ride with you to the hospital?
No problem.
113
00:07:53,480 --> 00:07:55,676
Do not argue with me.
I'm in the ambulance.
114
00:07:55,840 --> 00:07:58,435
You're such a fucking asshole.
Yeah, he signed it.
115
00:07:58,600 --> 00:08:01,718
I'll meet you at the hospital.
I'm right behind you.
116
00:08:14,680 --> 00:08:17,115
Miami Central,
this is Rescue 6 for transport...
117
00:08:18,640 --> 00:08:21,997
You're all right.
Hurts like a motherfucker.
118
00:08:22,160 --> 00:08:23,674
Ohh...
119
00:08:24,240 --> 00:08:27,790
You know, I really hate getting shot.
You need to stop that.
120
00:08:27,960 --> 00:08:29,440
Unh.
121
00:08:32,840 --> 00:08:35,514
I really thought that was it.
I thought I was gonna die, heh.
122
00:08:35,680 --> 00:08:37,399
No. You're gonna live forever.
123
00:08:40,480 --> 00:08:42,631
I thought maybe I was
getting what I deserved.
124
00:08:42,800 --> 00:08:44,792
What you deserve?
125
00:08:45,000 --> 00:08:47,231
Why would you think that?
126
00:08:53,840 --> 00:08:56,480
I've done shit I'm not proud of.
127
00:08:58,480 --> 00:09:00,472
Stuff I can't take back.
128
00:09:00,680 --> 00:09:02,876
Think I haven't done shit
I'm not proud of?
129
00:09:03,400 --> 00:09:04,838
No.
130
00:09:06,840 --> 00:09:08,399
It's not the same.
131
00:09:08,560 --> 00:09:11,750
I know.
You went through a bad time.
132
00:09:11,240 --> 00:09:15,439
But I fucked up too, Deb. A lot.
133
00:09:17,760 --> 00:09:20,673
But I think we get
to make up for it, you know?
134
00:09:22,800 --> 00:09:24,120
How?
135
00:09:24,280 --> 00:09:29,360
You do enough good in the world,
it sort of cancels out the bad.
136
00:09:29,720 --> 00:09:33,680
I think I would need to save
a busload of nuns or something.
137
00:09:33,880 --> 00:09:35,758
You're a good person.
138
00:09:35,920 --> 00:09:37,832
A lot better than most.
139
00:09:38,000 --> 00:09:39,673
Now that you're back on the force,
140
00:09:39,840 --> 00:09:42,400
you're gonna have a million chances
to do good.
141
00:09:42,600 --> 00:09:45,877
Maybe even save
that busload of nuns.
142
00:09:46,600 --> 00:09:49,752
If they're like the ones
I had in school, let them go.
143
00:09:50,240 --> 00:09:51,879
Come here.
144
00:09:55,960 --> 00:09:57,440
Hey.
145
00:09:57,920 --> 00:09:59,912
I'm gonna be right here, okay?
146
00:10:00,120 --> 00:10:02,715
We both are.
Her vitals are stable.
147
00:10:02,880 --> 00:10:05,349
Let's get her into surgery.
I love you, Joey.
148
00:10:06,320 --> 00:10:08,730
What's that?
149
00:10:15,840 --> 00:10:17,320
So?
150
00:10:17,480 --> 00:10:20,120
She's on her way to surgery now.
She took one in the gut.
151
00:10:20,280 --> 00:10:22,397
We don't know how bad it is yet.
152
00:10:22,600 --> 00:10:25,115
Where's Dexter?
Deb asked us not to call him.
153
00:10:25,280 --> 00:10:27,112
She what?
He's on a trip with Harrison.
154
00:10:27,280 --> 00:10:29,590
She didn't wanna worry him.
But he's gotta know.
155
00:10:29,760 --> 00:10:31,240
Damn right he's gotta know.
156
00:10:35,800 --> 00:10:37,549
Due to a possible security concern,
157
00:10:37,720 --> 00:10:38,995
we are evacuating the terminal.
158
00:10:44,760 --> 00:10:46,797
It's Matthews.
159
00:10:47,000 --> 00:10:48,360
Hello?
160
00:10:48,200 --> 00:10:51,398
Dexter, Saxon escaped
after shooting Debra.
161
00:10:52,360 --> 00:10:56,360
No. Well, thank you for telling me.
I'll be right there.
162
00:10:56,960 --> 00:10:58,758
What's wrong?
163
00:10:58,920 --> 00:11:00,798
It's Debra.
164
00:11:00,960 --> 00:11:02,440
What?
165
00:11:02,960 --> 00:11:04,679
Come on, bud.
166
00:11:07,160 --> 00:11:09,231
Saxon shot her and got away.
167
00:11:11,400 --> 00:11:13,320
Is she okay?
168
00:11:13,680 --> 00:11:17,310
She's in the hospital
getting ready to go into surgery.
169
00:11:17,480 --> 00:11:19,870
Is Aunt Deb sick?
Just a little.
170
00:11:20,400 --> 00:11:22,157
But the doctors are
fixing her up right now.
171
00:11:22,320 --> 00:11:24,551
You need to go to her.
172
00:11:25,480 --> 00:11:27,551
I'll take you back to the hotel.
173
00:11:27,720 --> 00:11:29,837
We should fly
into a different country.
174
00:11:30,400 --> 00:11:31,713
They're only gonna
hold Elway so long.
175
00:11:31,920 --> 00:11:35,231
He's gonna hit all the flights to Rio.
There may not be more flights.
176
00:11:35,400 --> 00:11:38,199
I heard they were gonna close
the airport to wait out the storm.
177
00:11:38,360 --> 00:11:40,875
Leave from another city.
See what you can find online.
178
00:11:41,400 --> 00:11:43,320
What about you?
I'll join you when I can.
179
00:11:43,200 --> 00:11:46,340
But--
Don't worry. We'll make this work.
180
00:11:56,120 --> 00:11:58,680
One bag of ice
and one gallon of water.
181
00:11:58,840 --> 00:12:01,435
- Can I get one more?
- Only one bag.
182
00:12:26,960 --> 00:12:30,795
Hi, Jamie.
Hey, Harrison.
183
00:12:30,960 --> 00:12:33,156
So tell me
all about your adventures...
184
00:12:33,320 --> 00:12:35,960
How is she?
Still in surgery.
185
00:12:36,720 --> 00:12:40,680
Yeah, we weren't able to speak
to the doctor before she went in.
186
00:12:41,280 --> 00:12:44,910
Your sister's tough.
Just like your old man was.
187
00:12:45,800 --> 00:12:47,470
Yeah, Dex.
She's gonna pull through.
188
00:12:50,960 --> 00:12:52,155
Due to severe weather...
189
00:12:52,320 --> 00:12:54,551
This is Deputy U.S. Marshal Clayton.
190
00:12:54,720 --> 00:12:56,740
Please leave
your name and number.
191
00:12:56,240 --> 00:12:58,357
Clayton, it's Elway. Again.
192
00:12:58,520 --> 00:13:01,957
I don't know where you are, but I'll
tell you this: McKay's still in town.
193
00:13:02,120 --> 00:13:05,397
With the flights cancelled, I'm sure
she's looking for another way out.
194
00:13:05,560 --> 00:13:08,792
I put the word out to my contacts,
and with what I pay these people,
195
00:13:08,960 --> 00:13:11,839
if she walks through a hotel,
a car-rental agency, a bus,
196
00:13:12,000 --> 00:13:14,117
I'm gonna hear about that shit.
197
00:13:14,800 --> 00:13:18,157
All right. I'll try you at your field office,
see if I can get you there.
198
00:13:24,800 --> 00:13:26,549
U.S. Marshals Service.
How may I direct your call?
199
00:13:26,720 --> 00:13:28,234
Yeah, this is Jacob Elway.
200
00:13:28,400 --> 00:13:30,551
I've been working
with Deputy Marshal Clayton.
201
00:13:30,720 --> 00:13:33,758
I've been trying like hell--
I guess you haven't heard the news.
202
00:13:33,920 --> 00:13:36,640
What?
Clayton was involved in a shooting.
203
00:13:36,800 --> 00:13:39,310
I'm afraid he was killed
in the line of duty.
204
00:13:54,840 --> 00:13:56,479
Why aren't you in Argentina?
205
00:13:59,120 --> 00:14:01,320
Why do you think?
206
00:14:04,520 --> 00:14:08,912
I told them not to call you.
Well, I'm glad they did.
207
00:14:14,800 --> 00:14:17,710
How come we never went hiking
when we were kids?
208
00:14:17,880 --> 00:14:19,758
Hiking?
209
00:14:20,760 --> 00:14:22,877
Climbing...
210
00:14:24,560 --> 00:14:26,517
mountains.
211
00:14:27,800 --> 00:14:28,753
Hiking.
I don't know.
212
00:14:28,920 --> 00:14:31,640
Because it's hard to find
a mountain in Florida?
213
00:14:35,280 --> 00:14:38,751
There are mountains
in South America.
214
00:14:39,800 --> 00:14:41,837
All over the place.
215
00:14:45,800 --> 00:14:47,879
Why are you looking at me
like that?
216
00:14:53,480 --> 00:14:55,631
Or is that just your face?
217
00:14:58,400 --> 00:15:01,552
I should never have
left Saxon alive.
218
00:15:02,800 --> 00:15:03,958
It's not your fault.
219
00:15:06,800 --> 00:15:08,757
Clayton fucked everything up.
220
00:15:09,920 --> 00:15:11,752
Bad luck.
221
00:15:11,920 --> 00:15:14,196
No, it's more than that.
222
00:15:14,840 --> 00:15:17,639
Ever since you found out
who I am...
223
00:15:26,200 --> 00:15:28,760
I've screwed up your life, Deb.
224
00:15:28,920 --> 00:15:32,709
It's not yours to screw up, Dexter.
225
00:15:34,120 --> 00:15:37,670
I am responsible for my life.
Do you hear me?
226
00:15:40,160 --> 00:15:42,994
I don't want you to feel guilty
about this.
227
00:15:44,000 --> 00:15:46,720
I don't want you to feel guilty
about anything. You hear me?
228
00:15:49,840 --> 00:15:54,153
You were meant to be happy,
so you need to go fucking be happy.
229
00:15:55,880 --> 00:15:57,553
Okay.
230
00:15:58,840 --> 00:16:00,991
Hello there.
231
00:16:01,160 --> 00:16:03,880
Dr. Kruper.
Dexter. I'm Debra's brother.
232
00:16:04,400 --> 00:16:05,440
Oh, nice to meet you.
233
00:16:06,200 --> 00:16:08,635
Okay, I'm just gonna
check your stomach.
234
00:16:10,440 --> 00:16:13,478
So how are you feeling
otherwise?
235
00:16:13,640 --> 00:16:15,677
I wanna go hiking.
236
00:16:15,840 --> 00:16:17,160
I wouldn't recommend that
237
00:16:17,320 --> 00:16:19,312
for at least a few hours.
238
00:16:19,840 --> 00:16:21,115
How is she?
239
00:16:21,280 --> 00:16:23,715
That bullet bounced around
quite a bit.
240
00:16:23,920 --> 00:16:26,151
But it missed
hitting anything important.
241
00:16:26,320 --> 00:16:27,595
You are very lucky.
242
00:16:28,800 --> 00:16:29,639
So she's gonna be all right?
243
00:16:29,840 --> 00:16:33,231
There is a lot of recovery time ahead.
244
00:16:33,880 --> 00:16:37,351
But I'd say we're looking pretty good.
I'm optimistic.
245
00:16:37,840 --> 00:16:39,399
Thank you.
Mm-hm.
246
00:16:47,440 --> 00:16:50,239
I bet Hannah loves Argentina.
247
00:16:51,960 --> 00:16:54,475
Pretty blond, lots of attention.
248
00:16:54,640 --> 00:16:56,393
Just her thing.
249
00:16:57,200 --> 00:16:59,669
Hannah didn't make the flight.
250
00:17:00,720 --> 00:17:04,350
Elway was there,
and we had to lose him.
251
00:17:06,800 --> 00:17:08,720
That's my fault, Dex.
I put him on her.
252
00:17:08,920 --> 00:17:12,152
That rat-face fuck.
253
00:17:13,000 --> 00:17:16,380
I'm sorry.
No, don't start blaming yourself.
254
00:17:16,200 --> 00:17:19,671
Coming from
Mr. "I screwed up your life, Deb."
255
00:17:23,800 --> 00:17:27,760
I need to find another way
for Hannah to get out of the country.
256
00:17:31,120 --> 00:17:33,351
I'm thinking of sending Harrison
with her now
257
00:17:33,520 --> 00:17:35,716
and meeting up with them
after you get out
258
00:17:35,880 --> 00:17:38,315
and Saxon is taken care of.
259
00:17:39,400 --> 00:17:42,238
You heard the doctor. I'm fine.
You should go. We'll get Saxon.
260
00:17:42,400 --> 00:17:44,392
No.
Dex, we'll get him.
261
00:17:44,560 --> 00:17:47,120
Your life is waiting on you.
You should leave.
262
00:17:47,640 --> 00:17:48,756
Deb...
263
00:17:48,960 --> 00:17:51,520
The next word
I wanna hear you say is "goodbye."
264
00:17:54,280 --> 00:17:58,991
Say it already, or I'll crawl out
of this bed and kick your fucking ass.
265
00:18:01,480 --> 00:18:03,358
Goodbye.
266
00:18:04,920 --> 00:18:06,832
I'll see you soon.
267
00:18:24,520 --> 00:18:28,196
How's Aunt Deb? Can I see her?
Oh, she needs to rest.
268
00:18:28,360 --> 00:18:31,398
But she's gonna come visit us
real soon.
269
00:18:34,000 --> 00:18:37,835
Hey, did you know that this
is the hospital where you were born?
270
00:18:38,880 --> 00:18:40,997
Really?
Yeah. Right down there.
271
00:18:41,160 --> 00:18:43,629
It was the first time I saw you.
272
00:18:44,720 --> 00:18:46,837
I was with Aunt Deb.
273
00:18:51,440 --> 00:18:53,909
Holy fucking shit.
There's another Morgan now.
274
00:18:54,800 --> 00:18:57,152
Yeah.
Congratulations.
275
00:18:57,360 --> 00:18:58,510
You're a father.
276
00:18:59,000 --> 00:19:01,720
Yeah, and you're an aunt.
Jesus.
277
00:19:01,880 --> 00:19:03,473
Did you and Rita land
on a name yet?
278
00:19:03,640 --> 00:19:04,756
Harrison.
279
00:19:06,880 --> 00:19:09,554
Dad would love that. Harrison.
280
00:19:10,720 --> 00:19:13,300
I wanna hold him.
281
00:19:16,640 --> 00:19:19,235
Which one is yours?
I, um...
282
00:19:19,400 --> 00:19:21,312
That's your son.
283
00:19:28,280 --> 00:19:30,476
Do you wanna hold him?
Yeah, I wanna hold him.
284
00:19:30,640 --> 00:19:31,869
He's sleeping.
Let him sleep.
285
00:19:32,400 --> 00:19:34,509
He has his whole fucking life
to sleep.
286
00:19:39,000 --> 00:19:42,960
He's so small.
Don't worry. He'll grow.
287
00:19:43,960 --> 00:19:46,236
How does it feel to be a father?
288
00:19:46,400 --> 00:19:48,357
I have no idea.
Heh.
289
00:19:48,520 --> 00:19:50,955
Everything's gonna be different now.
290
00:19:51,560 --> 00:19:53,438
I know.
291
00:20:00,120 --> 00:20:01,759
Hey, thanks for your call.
292
00:20:01,920 --> 00:20:03,673
No problem.
293
00:20:05,480 --> 00:20:07,597
How's Debra?
The doctor's optimistic.
294
00:20:07,760 --> 00:20:09,797
That's good to hear.
295
00:20:09,960 --> 00:20:11,838
Dexter, if there's anything
I can do...
296
00:20:12,000 --> 00:20:16,153
Well, I'm probably being paranoid,
but Saxon is still out there.
297
00:20:16,360 --> 00:20:18,477
Think you could put a couple unis
on her room?
298
00:20:18,640 --> 00:20:19,756
I'm already on it.
299
00:20:21,920 --> 00:20:23,700
Thanks.
No problem.
300
00:20:26,760 --> 00:20:30,390
Hey. Hey, I just heard about Deb.
What happened?
301
00:20:30,560 --> 00:20:33,394
Uh, it's a long story.
I don't really have time to go into it.
302
00:20:33,560 --> 00:20:36,290
In a hurry to get back
to Hannah McKay?
303
00:20:36,480 --> 00:20:39,473
I don't know what you're talking about.
That's why Clayton was following Deb.
304
00:20:39,640 --> 00:20:42,280
Figured she was helping you
and Hannah leave the country.
305
00:20:42,440 --> 00:20:44,557
You're partially responsible
for his death.
306
00:20:44,760 --> 00:20:48,356
Just stay away from me.
Storm's coming, buddy.
307
00:20:48,880 --> 00:20:51,349
And it's gonna be real hard
to find a way out.
308
00:20:54,160 --> 00:20:56,231
Don't go down with her,
Dexter.
309
00:20:58,280 --> 00:20:59,680
Son of a bitch.
310
00:21:04,240 --> 00:21:06,675
The National Hurricane Centre
is reporting
311
00:21:06,840 --> 00:21:08,832
that Laura is now just east
of Cuba
312
00:21:09,000 --> 00:21:11,356
with sustained winds
topping 100 miles per hour.
313
00:21:11,520 --> 00:21:15,673
If it keeps on this current course,
it could hit the Keys by sundown.
314
00:21:18,880 --> 00:21:20,750
Shh. It's okay.
315
00:21:20,240 --> 00:21:22,800
Hurricane Laura shows
no signs of slowing down.
316
00:21:23,000 --> 00:21:25,390
Hey. It's okay. It's okay.
317
00:21:25,560 --> 00:21:26,596
Hey, we're closed.
318
00:21:26,800 --> 00:21:29,520
Only reason I'm here
is to keep the animals calm to--
319
00:21:29,720 --> 00:21:31,677
Stitch me up.
320
00:21:32,920 --> 00:21:34,593
Okay.
321
00:21:34,760 --> 00:21:37,400
Okay, I'll do whatever you need.
322
00:21:38,480 --> 00:21:40,551
Miami's entire coast
is being evacuated,
323
00:21:40,720 --> 00:21:44,270
so we can use the craziness to get
out of here without being spotted.
324
00:21:44,440 --> 00:21:47,638
They're lining up evacuation buses.
The bus?
325
00:21:47,800 --> 00:21:48,950
The highways are parking lots.
326
00:21:49,160 --> 00:21:50,480
Buses have their own lanes.
327
00:21:50,640 --> 00:21:54,236
We can take one all the way up
to Jacksonville and fly out from there.
328
00:21:55,280 --> 00:21:59,194
We'd better leave for the bus station
soon if we're gonna make it on time.
329
00:22:01,880 --> 00:22:03,234
What is it?
330
00:22:03,400 --> 00:22:06,234
Nothing. It's a good plan.
331
00:22:08,120 --> 00:22:10,840
You're still worried
about Deb, aren't you?
332
00:22:12,240 --> 00:22:14,994
The doctor said
she's out of danger.
333
00:22:15,880 --> 00:22:17,997
Hey, we can, uh...
334
00:22:18,160 --> 00:22:21,232
We can stick around, you know,
ride out the storm here.
335
00:22:21,440 --> 00:22:23,113
It's not safe with Elway on the hunt.
336
00:22:23,320 --> 00:22:26,870
You need to get out of here,
the faster the better.
337
00:22:27,360 --> 00:22:29,875
Well, I could leave now
and you could meet me there.
338
00:22:30,400 --> 00:22:32,555
I could even take
Harrison with me.
339
00:22:34,800 --> 00:22:37,872
Or I could, um, go alone.
340
00:22:38,800 --> 00:22:40,370
I have no problem
with you taking Harrison.
341
00:22:40,200 --> 00:22:42,760
I'd be happy to know
that he's with you.
342
00:22:44,440 --> 00:22:47,114
It's that I don't wanna
lose you again.
343
00:22:47,840 --> 00:22:50,878
Even if it's just
for a couple of days.
344
00:22:56,000 --> 00:22:58,310
--as well as Cuba
and Grand Cayman Island.
345
00:22:58,520 --> 00:23:01,160
We're staying with you through
the morning and into the night...
346
00:23:01,320 --> 00:23:02,959
Hurry up.
347
00:23:03,120 --> 00:23:05,112
Tropical Storm Laura
is picking up speed...
348
00:23:05,320 --> 00:23:07,118
Almost finished.
349
00:23:07,320 --> 00:23:08,390
One more stitch.
350
00:23:08,560 --> 00:23:11,758
The storm is threatening the coast
sometime in the next few days,
351
00:23:11,920 --> 00:23:13,991
according to
the National Hurricane Centre.
352
00:23:14,200 --> 00:23:16,874
Many local residents are
already preparing for the storm.
353
00:23:17,800 --> 00:23:18,196
As the storm comes in,
354
00:23:18,360 --> 00:23:21,956
it's important that people stay
in their homes and off the highways.
355
00:23:22,120 --> 00:23:24,271
There's going to be a lot of wind
and rain.
356
00:23:24,440 --> 00:23:27,194
It's going to be over the next few...
Please.
357
00:23:27,360 --> 00:23:30,398
Just go.
I won't say anything to anyone.
358
00:23:30,560 --> 00:23:34,873
--for this special report about
one of Miami's finest, Debra Morgan.
359
00:23:35,400 --> 00:23:37,350
That's her.
I'm here at Miami Central Hospital,
360
00:23:37,560 --> 00:23:39,358
where a detective
with Miami Metro
361
00:23:39,560 --> 00:23:42,120
is recovering from surgery
after having been shot.
362
00:23:42,280 --> 00:23:44,875
We have learned that
a deputy marshal died on the scene.
363
00:23:45,400 --> 00:23:47,396
The suspect, Oliver Saxon,
is still at large,
364
00:23:47,560 --> 00:23:50,234
and may have carjacked
a blue pickup truck.
365
00:23:50,400 --> 00:23:52,198
If you have any information about...
366
00:23:52,360 --> 00:23:54,955
Get your car keys.
We're taking a drive.
367
00:23:55,160 --> 00:23:56,674
Can't you just let me go?
368
00:23:56,840 --> 00:23:58,911
Do what I said,
369
00:23:59,120 --> 00:24:01,191
and you won't get hurt.
370
00:24:02,280 --> 00:24:04,795
Mockingbird Bus 24
from Miami to Tallahassee...
371
00:24:05,000 --> 00:24:07,151
All right, keep it moving.
No pushing.
372
00:24:07,320 --> 00:24:09,437
WOMAN
Oh, no, it's okay.
373
00:24:13,680 --> 00:24:15,160
Wait.
374
00:24:15,720 --> 00:24:17,313
Come here.
375
00:24:17,480 --> 00:24:19,756
All right, everyone,
please keep moving the line.
376
00:24:19,920 --> 00:24:23,311
It's Saxon. He's still out there.
I can't leave until he's caught,
377
00:24:23,520 --> 00:24:25,751
until Debra is safe.
378
00:24:25,920 --> 00:24:27,832
I'm sorry.
You need to get back in line.
379
00:24:28,000 --> 00:24:29,719
It's okay. I understand.
380
00:24:31,120 --> 00:24:35,194
Here. Take Harrison.
I'll meet you down there.
381
00:24:36,200 --> 00:24:38,874
You sure?
Yeah. He'll be safer with you.
382
00:24:40,360 --> 00:24:44,912
Take this. It's just water,
snacks. A few essentials.
383
00:24:46,760 --> 00:24:50,470
Call me from the airport as soon as
you know that you made your flight.
384
00:24:51,880 --> 00:24:53,155
I will.
385
00:24:53,320 --> 00:24:55,915
No one will be allowed
to board without a ticket.
386
00:24:56,800 --> 00:24:58,436
Harrison, you're gonna leave
with Hannah.
387
00:24:58,640 --> 00:25:01,792
You're not coming with us?
No, of course I am.
388
00:25:01,960 --> 00:25:04,714
I just forgot a few things
I need to take care of.
389
00:25:04,880 --> 00:25:07,998
As soon as I do,
I'll meet you there, I promise.
390
00:25:09,400 --> 00:25:11,350
I'm gonna miss you.
391
00:25:12,800 --> 00:25:15,760
It's just for a little while.
It'll be fun.
392
00:25:15,280 --> 00:25:19,433
We're all going to this cool place,
and you're gonna get there first, okay?
393
00:25:19,600 --> 00:25:23,710
Now, I want you to mind Hannah.
You do what she says.
394
00:25:27,880 --> 00:25:31,157
You know what, Daddy?
What?
395
00:25:32,000 --> 00:25:34,117
I love Hannah.
396
00:25:37,640 --> 00:25:39,438
So do I.
397
00:25:44,280 --> 00:25:46,112
I'll see you in Buenos Aires.
398
00:25:46,760 --> 00:25:48,350
We'll be waiting.
399
00:25:54,480 --> 00:25:56,597
This is the final boarding call
400
00:25:56,760 --> 00:26:00,117
for Mockingbird Bus 24 to Tallahassee.
401
00:26:07,840 --> 00:26:08,910
Come on, Harrison.
402
00:26:24,560 --> 00:26:27,712
I'll check on Deb,
and then I'll deal with Saxon.
403
00:26:39,360 --> 00:26:40,953
This is the hospital.
404
00:26:42,000 --> 00:26:44,390
I've done everything
you've asked.
405
00:26:44,560 --> 00:26:46,233
I just wanna go home.
406
00:26:47,680 --> 00:26:49,672
So this is it.
407
00:26:50,360 --> 00:26:53,990
I promise,
I won't say a word to anyone.
408
00:26:54,160 --> 00:26:56,380
No, I know.
409
00:27:06,160 --> 00:27:08,516
We need a doctor over here!
410
00:27:13,400 --> 00:27:14,520
Let me get that.
411
00:27:18,480 --> 00:27:20,233
He's choking.
I need a suction canister.
412
00:27:20,400 --> 00:27:21,675
Right away.
413
00:27:29,200 --> 00:27:31,840
- Doctor?
- Jesus.
414
00:27:32,400 --> 00:27:34,600
His tongue, it's been cut out.
Let's get him to the OR.
415
00:27:35,160 --> 00:27:37,959
My God, why would anyone
cut his tongue out?
416
00:27:39,960 --> 00:27:43,954
All eyes on the victim.
The perfect distraction.
417
00:27:44,120 --> 00:27:45,873
Saxon.
418
00:27:48,160 --> 00:27:50,380
In order to conserve power,
419
00:27:50,200 --> 00:27:51,600
the south wing has been closed.
420
00:27:51,760 --> 00:27:53,638
At this time, we ask all visitors
421
00:27:53,800 --> 00:27:56,679
to make their way towards the exit
in the north wing.
422
00:27:56,840 --> 00:28:00,151
All surgical staff are to report
to their current assignments.
423
00:28:23,800 --> 00:28:25,553
Drop it.
424
00:28:25,760 --> 00:28:27,800
Drop it.
425
00:28:31,920 --> 00:28:33,639
We got this, Dex.
426
00:28:56,360 --> 00:28:57,953
Quinn?
427
00:28:59,280 --> 00:29:01,192
Dex, I...
428
00:29:01,360 --> 00:29:04,831
Where's Deb?
I don't know. Something went wrong.
429
00:29:05,000 --> 00:29:09,279
There was a problem,
and they rushed her to the ICU.
430
00:29:10,800 --> 00:29:11,836
What happened?
431
00:29:12,600 --> 00:29:14,637
They're working on her now. Um...
432
00:29:14,800 --> 00:29:16,290
She stopped breathing.
433
00:29:28,560 --> 00:29:32,349
Mr. Morgan, I'm afraid
I don't have good news.
434
00:29:32,520 --> 00:29:35,160
There were complications.
435
00:29:36,960 --> 00:29:39,156
What kind of complications?
436
00:29:39,320 --> 00:29:42,916
We think a clot formed during surgery
that triggered a major stroke.
437
00:29:43,800 --> 00:29:45,754
Debra's brain was deprived
of oxygen for a period of time.
438
00:29:45,920 --> 00:29:48,151
What do you mean?
You said she was gonna be fine.
439
00:29:48,320 --> 00:29:50,596
I had hoped so.
440
00:29:50,760 --> 00:29:52,877
I'm very sorry.
441
00:29:56,520 --> 00:29:57,954
Is she going to recover?
442
00:29:58,120 --> 00:30:00,680
It's possible that
she could breathe on her own,
443
00:30:00,840 --> 00:30:03,480
but she won't be able to eat
without a feeding tube,
444
00:30:03,640 --> 00:30:08,556
and according to the brain scans,
she won't be able to think, reason,
445
00:30:08,720 --> 00:30:11,394
or even know that you're there.
446
00:30:12,720 --> 00:30:16,873
Now, we've intubated her, and
I've lowered her body temperature
447
00:30:17,800 --> 00:30:20,756
so that we can preserve as much
brain function as possible.
448
00:30:21,760 --> 00:30:25,710
You don't know Deb. She'll--
She'll pull through this.
449
00:30:25,240 --> 00:30:28,438
You hear about
miracles all the time.
450
00:30:28,600 --> 00:30:33,595
Well, that's just it, I'm afraid.
It would be a miracle.
451
00:30:37,480 --> 00:30:40,234
I've never seen a miracle.
452
00:30:43,440 --> 00:30:46,797
Hello, Harrison.
453
00:30:47,000 --> 00:30:48,400
Wow.
454
00:30:50,160 --> 00:30:52,197
He's so fucking small.
455
00:30:57,600 --> 00:31:00,752
I'll have to watch what I say
around you, little man. Heh.
456
00:31:02,360 --> 00:31:04,716
Don't you wanna
hold your son?
457
00:31:07,520 --> 00:31:09,340
You won't break him.
Heh.
458
00:31:09,200 --> 00:31:10,839
Okay.
459
00:31:17,320 --> 00:31:19,277
Talk to him.
460
00:31:22,640 --> 00:31:24,871
Hello, Harrison.
461
00:31:27,520 --> 00:31:29,671
See? He knows you.
462
00:31:31,800 --> 00:31:34,713
I don't know how to do this.
Just keep his head up.
463
00:31:34,880 --> 00:31:36,837
No, I mean everything.
464
00:31:37,400 --> 00:31:39,475
How to be a father,
how to take care of him.
465
00:31:39,640 --> 00:31:42,314
You'll be great.
How do you know?
466
00:31:42,480 --> 00:31:44,711
Because you've always
taken care of me.
467
00:31:44,920 --> 00:31:46,195
I have?
468
00:31:46,360 --> 00:31:48,636
Ever since we were little.
469
00:31:49,760 --> 00:31:51,877
Don't you remember
the monsters?
470
00:31:53,240 --> 00:31:54,356
Uh, no.
471
00:31:54,520 --> 00:31:57,991
Every time Mom turned off the lights,
they'd be running all over the walls.
472
00:31:58,160 --> 00:31:59,640
I couldn't fucking go to sleep.
473
00:31:59,800 --> 00:32:01,996
I thought they were gonna
eat me or something.
474
00:32:02,160 --> 00:32:05,437
I don't remember.
They were the shadows.
475
00:32:06,600 --> 00:32:09,160
You came in and explained it
in your dorky little voice.
476
00:32:09,360 --> 00:32:12,512
"Oh, it's just the absence
of light, Deb." Heh.
477
00:32:14,160 --> 00:32:17,517
I don't even know
why I remember that, but I do.
478
00:32:18,800 --> 00:32:24,114
And even then, you stayed in my room
and slept on the floor by my bed.
479
00:32:26,240 --> 00:32:28,391
You made me feel so fucking safe.
480
00:32:30,440 --> 00:32:33,558
You were always taking care of me.
You're gonna be a great father,
481
00:32:33,760 --> 00:32:36,594
because you've always been
a great big brother.
482
00:32:36,760 --> 00:32:38,717
You really believe that?
483
00:32:38,880 --> 00:32:41,760
With all my heart.
484
00:32:49,920 --> 00:32:52,480
You were so wrong, Deb.
485
00:33:01,240 --> 00:33:03,277
Tell me about Argentina.
486
00:33:04,760 --> 00:33:09,152
Well, uh, they have their own
special kind of cowboys.
487
00:33:09,320 --> 00:33:12,791
They're called gauchos.
Maybe you'll get to meet one.
488
00:33:12,960 --> 00:33:15,770
You know what else they have?
489
00:33:15,240 --> 00:33:17,630
Penguins.
I like penguins.
490
00:33:17,800 --> 00:33:18,995
They're not just in a zoo.
491
00:33:19,160 --> 00:33:21,675
They're wild ones,
kind of roaming around
492
00:33:21,840 --> 00:33:26,710
because Argentina is close
to the South Pole,
493
00:33:26,880 --> 00:33:30,715
which is where Santa Claus
has his summer home, and...
494
00:33:33,480 --> 00:33:37,300
And because he's on vacation,
he's always in a good mood,
495
00:33:37,240 --> 00:33:39,994
so he says yes to everything.
496
00:33:40,200 --> 00:33:42,954
Who knew you'd be
so good with kids, huh?
497
00:33:43,640 --> 00:33:45,359
How did you find me?
498
00:33:45,520 --> 00:33:48,350
One of my contacts
finally came through.
499
00:33:48,800 --> 00:33:52,316
Look, let's be civil about this, all right?
No need to upset Harrison.
500
00:33:53,600 --> 00:33:56,240
All right, please take your seats.
We're pulling out now.
501
00:33:56,400 --> 00:33:58,730
Next stop, Daytona.
502
00:34:00,360 --> 00:34:02,591
So this is what's gonna happen.
503
00:34:03,160 --> 00:34:05,800
We're gonna sit here quietly
until we get to Daytona.
504
00:34:05,960 --> 00:34:08,714
Then we're gonna
very calmly get off the bus.
505
00:34:08,880 --> 00:34:11,156
I'm gonna drive us
to the marshals field office,
506
00:34:11,360 --> 00:34:15,400
turn you in and hand Harrison over
to Child Protective Services.
507
00:34:16,760 --> 00:34:22,631
And I'm gonna collect what's turning
out to be a very hard-earned reward.
508
00:34:33,240 --> 00:34:36,870
Dex, we're gonna nail
this asshole to the wall,
509
00:34:37,400 --> 00:34:39,770
I promise you.
510
00:34:39,520 --> 00:34:40,556
For Deb.
511
00:34:46,000 --> 00:34:47,275
Oliver Saxon.
512
00:34:47,960 --> 00:34:52,000
Or would you prefer to be called
by your given name, Daniel Vogel?
513
00:34:54,120 --> 00:34:56,510
You know, there are
several ways we can do this.
514
00:34:56,680 --> 00:34:59,320
Given that we have footage
of you killing other people,
515
00:34:59,480 --> 00:35:02,234
it would be in your best interest
to cooperate.
516
00:35:02,400 --> 00:35:04,312
It's up to my lawyer
how cooperative I am.
517
00:35:04,480 --> 00:35:06,517
Are you sure?
Because if you have any hope
518
00:35:06,680 --> 00:35:08,319
of staying out of the electric chair,
519
00:35:08,480 --> 00:35:10,199
you should
probably start talking.
520
00:35:10,360 --> 00:35:11,589
Just fucking admit it.
521
00:35:11,760 --> 00:35:14,434
You killed Cassie,
you killed Clayton,
522
00:35:15,320 --> 00:35:16,515
and you shot Deb.
523
00:35:18,800 --> 00:35:19,309
How did you hurt your arm?
524
00:35:20,520 --> 00:35:22,716
This? It's just a scratch.
525
00:35:23,160 --> 00:35:24,310
No.
526
00:35:26,000 --> 00:35:27,354
Deb's a good shot.
527
00:35:28,600 --> 00:35:29,636
Who's Deb?
528
00:35:31,880 --> 00:35:32,870
Fuck you!
529
00:35:33,400 --> 00:35:36,330
You fucking shot her!
And you left her there to die!
530
00:35:36,200 --> 00:35:38,715
Just like you killed your mother
and left her to die,
531
00:35:38,880 --> 00:35:40,280
you fucking piece of shit!
532
00:35:40,440 --> 00:35:41,794
Quinn. Out.
533
00:35:45,440 --> 00:35:49,360
I'd like to, uh, speak
to my attorney, please.
534
00:35:58,960 --> 00:36:00,997
You know,
he was right about one thing.
535
00:36:02,760 --> 00:36:05,700
You are a fucking piece of shit.
536
00:36:07,160 --> 00:36:10,676
Batista and Quinn will be able
to make a case against Saxon.
537
00:36:10,840 --> 00:36:16,711
I could leave now for Argentina
and let the state of Florida kill him.
538
00:36:17,440 --> 00:36:20,592
Folks, we will be arriving
at the Daytona station momentarily.
539
00:36:20,760 --> 00:36:23,912
After a short stop,
we will proceed on to Tallahassee.
540
00:36:24,800 --> 00:36:26,595
Anyone making a connection
to Jacksonville
541
00:36:26,760 --> 00:36:30,356
should disembark
and proceed to Boarding Bay 3.
542
00:36:30,520 --> 00:36:31,556
Hey, hey.
543
00:36:31,720 --> 00:36:33,916
I'm just getting some tea.
544
00:36:47,400 --> 00:36:49,714
Oh, I'm sorry.
Do you want some?
545
00:36:52,920 --> 00:36:55,833
How stupid do you think I am?
546
00:37:00,120 --> 00:37:01,520
Here's what's gonna happen.
547
00:37:01,680 --> 00:37:05,390
The horse tranquilliser I just gave you
is gonna kick in in eight seconds.
548
00:37:05,560 --> 00:37:08,290
You're gonna fall asleep
and wake up in Tallahassee
549
00:37:08,240 --> 00:37:11,358
with a slight headache,
feeling humiliated and cranky.
550
00:37:12,800 --> 00:37:14,200
Come on, sweetie.
551
00:37:15,520 --> 00:37:17,398
It's time to go. Let's go.
552
00:37:17,560 --> 00:37:19,233
Come on.
553
00:37:29,960 --> 00:37:34,000
Hi. I'm here to do a GSR test
on Oliver Saxon?
554
00:37:34,160 --> 00:37:36,380
Sign in, please.
555
00:37:40,840 --> 00:37:43,514
Would you like an officer with you?
No, I'm good.
556
00:37:43,680 --> 00:37:47,276
Okay. Hit this button if you need us.
Got it.
557
00:38:35,400 --> 00:38:38,313
I wish I could blame you
for everything.
558
00:38:39,920 --> 00:38:42,640
For what you did to my sister.
559
00:38:44,360 --> 00:38:47,800
But I know it's all my fault.
560
00:38:51,800 --> 00:38:52,400
Should have walked away.
561
00:38:55,400 --> 00:38:57,555
You know, what you've actually done
is opened my eyes.
562
00:39:00,440 --> 00:39:02,875
Forced me to look at myself.
563
00:39:04,160 --> 00:39:05,196
And what do you see?
564
00:39:07,600 --> 00:39:10,672
A trail of blood and body parts.
565
00:39:13,560 --> 00:39:15,233
What a pretty picture.
566
00:39:20,400 --> 00:39:24,340
In one sharp moment,
you took away
567
00:39:24,200 --> 00:39:27,113
this foolish dream
that I could have a happy life.
568
00:39:29,400 --> 00:39:31,111
Is that why you're here?
569
00:39:31,800 --> 00:39:32,870
To tell me all this?
570
00:39:33,400 --> 00:39:35,714
No, I'm here to kill you with that pen.
571
00:40:15,680 --> 00:40:18,360
In here.
You all right?
572
00:40:22,000 --> 00:40:24,117
He tried to kill me.
573
00:40:52,880 --> 00:40:54,678
Dexter...
574
00:40:55,720 --> 00:40:56,756
help me out here.
575
00:40:56,920 --> 00:41:00,914
What were you doing with Saxon?
I went in to do a GSR test.
576
00:41:01,800 --> 00:41:04,551
But you don't even work here anymore.
How are we gonna explain this?
577
00:41:04,720 --> 00:41:07,918
I'm officially here
till the end of the week.
578
00:41:09,160 --> 00:41:12,232
Okay, but why would you
personally do this test?
579
00:41:12,720 --> 00:41:14,200
After what he did to Deb--
580
00:41:14,360 --> 00:41:17,956
It's exactly because of what he did
to Deb that I went in there.
581
00:41:18,160 --> 00:41:21,358
I wanted to make sure everything
was handled perfectly, by the book,
582
00:41:21,520 --> 00:41:23,193
no mistakes.
583
00:41:26,480 --> 00:41:29,154
And I wanted to look him in the eye.
584
00:41:37,920 --> 00:41:39,673
Okay.
585
00:41:39,840 --> 00:41:41,194
I get that.
586
00:41:42,560 --> 00:41:44,870
It's obviously self-defence.
587
00:41:48,320 --> 00:41:49,913
Yeah.
588
00:41:51,440 --> 00:41:53,193
We got everything we need.
589
00:41:55,640 --> 00:41:57,313
I'm glad he's dead.
590
00:41:57,480 --> 00:41:59,790
I wish I could have done it myself.
591
00:42:07,960 --> 00:42:09,300
You should go, Dex.
592
00:42:09,200 --> 00:42:11,635
I know that you have
a lot to deal with.
593
00:42:14,600 --> 00:42:16,193
Yes.
594
00:42:18,960 --> 00:42:20,440
Hey.
595
00:42:24,160 --> 00:42:25,992
I'm praying for her.
596
00:42:36,520 --> 00:42:39,160
As much as I may have
pretended otherwise,
597
00:42:39,320 --> 00:42:42,950
for so long, all I wanted
was to be like other people,
598
00:42:43,160 --> 00:42:45,675
to feel what they felt.
599
00:42:48,120 --> 00:42:51,192
But now that I do,
I just want it to stop.
600
00:43:26,720 --> 00:43:29,110
Attention, all staff
and hospital personnel:
601
00:43:29,280 --> 00:43:32,000
The National Hurricane Centre
estimates the current...
602
00:43:32,160 --> 00:43:34,994
Just so you know, patients
in the south wing are being moved.
603
00:43:35,160 --> 00:43:36,958
We have to consolidate
space and power.
604
00:43:37,120 --> 00:43:39,112
--at 150 miles per hour.
605
00:43:39,280 --> 00:43:42,432
It has been elevated to Category 3.
606
00:43:42,640 --> 00:43:46,270
At this time, all staff must report
to their preassigned stations.
607
00:44:09,800 --> 00:44:12,554
I would change everything
if I could.
608
00:44:21,920 --> 00:44:25,152
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
609
00:44:39,360 --> 00:44:41,795
But I can't leave you like this.
610
00:44:46,760 --> 00:44:48,399
I'm your big brother.
611
00:46:20,960 --> 00:46:23,310
I love you, Deb.
612
00:48:40,880 --> 00:48:43,714
Dexter.
Hey, where are you?
613
00:48:43,880 --> 00:48:46,520
At the airport, about to board.
We're gonna make it.
614
00:48:46,680 --> 00:48:48,433
That's great.
615
00:48:48,600 --> 00:48:50,353
Where are you?
616
00:48:50,520 --> 00:48:52,591
I'm still in Miami.
617
00:48:52,760 --> 00:48:54,433
But I'm gonna be leaving soon.
618
00:48:54,600 --> 00:48:56,671
I can't believe
this is actually gonna happen.
619
00:48:56,840 --> 00:48:59,435
Once we get there,
we should start making our way south.
620
00:48:59,600 --> 00:49:01,193
They have 3000 miles of coastline.
621
00:49:01,360 --> 00:49:04,592
We can just keep going
until we find the perfect spot,
622
00:49:04,760 --> 00:49:07,400
or maybe some penguins.
623
00:49:07,560 --> 00:49:08,880
That sounds great.
624
00:49:09,400 --> 00:49:13,159
I am so happy right now, Dex.
625
00:49:14,840 --> 00:49:18,231
Me too.
Do you wanna talk to Harrison?
626
00:49:18,720 --> 00:49:20,740
Please.
627
00:49:20,240 --> 00:49:21,640
Okay, here.
628
00:49:24,000 --> 00:49:26,799
Hi, Daddy.
Hi, Harrison.
629
00:49:26,960 --> 00:49:28,997
I just wanna tell you one last time
that I love you.
630
00:49:29,760 --> 00:49:31,319
I love you too.
631
00:49:32,400 --> 00:49:35,238
I want you to remember that
every single day until I see you again.
632
00:49:35,400 --> 00:49:36,880
Daddy loves you.
633
00:49:37,400 --> 00:49:39,316
Okay. Bye.
634
00:51:34,640 --> 00:51:37,553
I destroy everyone I love.
635
00:51:38,360 --> 00:51:42,752
And I can't let that happen to Hannah,
to Harrison.
636
00:51:43,840 --> 00:51:46,912
I have to protect them from me.
637
00:52:02,120 --> 00:52:03,554
Good morning, Miami.
638
00:52:03,760 --> 00:52:06,195
Hurricane Laura has passed.
Everything is going back to normal.
639
00:52:06,360 --> 00:52:08,716
There is no longer any threat.
640
00:52:09,400 --> 00:52:11,874
Hurricane Laura is slowly dissipating
over the Atlantic.
641
00:52:12,400 --> 00:52:14,794
The majority of destruction
is along the harbour.
642
00:52:14,960 --> 00:52:17,680
There have been some reports...
The cleanup has begun
643
00:52:17,840 --> 00:52:19,479
as the city returns to normal,
644
00:52:19,640 --> 00:52:22,633
with Coast Guard teams going
as far north as Daytona Beach...
645
00:52:22,800 --> 00:52:25,395
Cutter 6, go ahead
and turn to your 1 o'clock.
646
00:52:25,560 --> 00:52:27,597
There's something there.
I can't make it out.
647
00:52:28,160 --> 00:52:30,197
We're stopping in five seconds.
648
00:52:30,360 --> 00:52:32,920
- Okay, I think we got a visual.
- Copy that.
649
00:52:33,800 --> 00:52:34,992
Turning northwest.
650
00:52:37,680 --> 00:52:39,800
We've surveyed the wreckage.
651
00:52:39,240 --> 00:52:41,709
There doesn't appear
to be any survivors.
652
00:52:41,880 --> 00:52:43,678
We're heading back.
653
00:52:49,000 --> 00:52:51,469
Batista.
This is the U.S. Coast Guard.
654
00:52:51,640 --> 00:52:54,951
We just wanted to call and report
the wreckage of Dexter Morgan's boat.
655
00:52:55,120 --> 00:52:56,873
Dexter?
656
00:53:30,960 --> 00:53:33,680
Hey, how about we go
get some ice cream, yeah?
657
00:53:33,840 --> 00:53:35,240
Okay.
Yeah. Come on.
47924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.