All language subtitles for Demon.Eye.2019.720p.WEB-DL.x264-MkvCage
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,515 --> 00:00:16,716
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:07,865 --> 00:01:09,034
Hello?
3
00:01:10,868 --> 00:01:12,502
Sadie, is that you?
4
00:01:12,504 --> 00:01:13,773
Yeah.
5
00:01:17,942 --> 00:01:19,278
Uh...
6
00:01:20,112 --> 00:01:21,314
Sorry.
7
00:01:21,814 --> 00:01:22,815
You, uh...
8
00:01:23,849 --> 00:01:25,350
you never pick up.
9
00:01:26,885 --> 00:01:28,818
Can I...
10
00:01:28,820 --> 00:01:30,553
Can... can I see your face?
11
00:01:30,555 --> 00:01:31,556
No.
12
00:01:36,829 --> 00:01:38,564
I've missed you so much, poppet.
13
00:01:41,532 --> 00:01:44,767
Did you get my letters,
you know, my emails?
14
00:01:44,769 --> 00:01:47,136
Yeah, but...
but I didn't read them.
15
00:01:47,138 --> 00:01:48,404
Why?
16
00:01:48,406 --> 00:01:49,606
Seriously?
17
00:01:51,677 --> 00:01:52,678
Yeah.
18
00:01:57,582 --> 00:01:58,751
Are... are you alone?
19
00:01:59,752 --> 00:02:00,753
Yeah.
20
00:02:02,487 --> 00:02:03,854
Why?
21
00:02:03,856 --> 00:02:04,857
What is that?
22
00:02:07,993 --> 00:02:09,392
What?
23
00:02:09,394 --> 00:02:10,395
That noise.
24
00:02:11,496 --> 00:02:12,661
It sounds like a...
25
00:02:12,663 --> 00:02:14,333
a big ass chain on the floor.
26
00:02:21,974 --> 00:02:23,343
Dad?
27
00:02:24,743 --> 00:02:25,745
Dad?
28
00:02:35,487 --> 00:02:36,489
Dad?
29
00:02:42,894 --> 00:02:44,728
You know, I...
I've got to go.
30
00:02:44,730 --> 00:02:45,864
But you just called.
31
00:02:47,833 --> 00:02:48,835
Yeah.
32
00:02:52,637 --> 00:02:53,739
Sorry, poppet.
33
00:02:58,911 --> 00:03:00,513
I love you so much.
34
00:04:18,623 --> 00:04:19,624
Sadie?
35
00:04:26,998 --> 00:04:27,999
Sadie?
36
00:04:35,841 --> 00:04:37,007
Oh, fuck!
37
00:04:37,009 --> 00:04:38,578
Oh.
38
00:04:49,887 --> 00:04:51,787
Leave my girl!
39
00:04:51,789 --> 00:04:53,558
Anything but my girl!
40
00:08:33,277 --> 00:08:34,279
Hm.
41
00:09:11,282 --> 00:09:12,317
Hm.
42
00:10:20,919 --> 00:10:22,021
Sorry.
43
00:10:22,320 --> 00:10:23,952
I'm Dan.
44
00:10:23,954 --> 00:10:25,321
John gave me the keys.
45
00:10:27,191 --> 00:10:28,957
You're Sadie, right?
46
00:10:28,959 --> 00:10:30,360
Did you move his shit?
47
00:10:30,362 --> 00:10:31,427
What?
48
00:10:31,429 --> 00:10:33,295
Because It wasn't left
like this.
49
00:10:33,297 --> 00:10:35,430
It was the cops
who went through his shit,
50
00:10:35,432 --> 00:10:36,899
I just put it right.
51
00:10:36,901 --> 00:10:37,967
It's all there.
52
00:10:37,969 --> 00:10:40,104
Jeez, what crawled up your ass?
53
00:10:41,672 --> 00:10:45,173
Uh, I'm sorry. About John.
54
00:10:45,175 --> 00:10:47,847
Don't be. He was an asshole.
55
00:10:49,013 --> 00:10:50,048
I liked him.
56
00:10:51,315 --> 00:10:52,317
Lucky you.
57
00:10:55,653 --> 00:10:58,154
What's with the, um,
the cameras?
58
00:10:58,156 --> 00:10:59,959
Don't know. He wouldn't say.
59
00:11:01,158 --> 00:11:02,457
Did you come for the job?
60
00:11:02,459 --> 00:11:03,959
What?
61
00:11:03,961 --> 00:11:05,129
What your dad got for you.
62
00:11:06,931 --> 00:11:08,430
What are you talking about?
63
00:11:08,432 --> 00:11:09,933
John was under the impression
64
00:11:09,935 --> 00:11:11,034
you were coming
to stay with him.
65
00:11:11,036 --> 00:11:12,371
No.
66
00:11:13,137 --> 00:11:14,138
Okay.
67
00:11:15,006 --> 00:11:16,876
I'll... see you around.
68
00:11:18,008 --> 00:11:19,141
Wait.
69
00:11:19,143 --> 00:11:21,144
What job?
70
00:11:21,146 --> 00:11:22,147
Photographer.
71
00:11:23,047 --> 00:11:24,048
For the paper.
72
00:11:26,951 --> 00:11:28,483
Tony Jones, Editor.
73
00:11:28,485 --> 00:11:30,321
If you're interested,
give him a call.
74
00:11:32,724 --> 00:11:33,925
Hold on.
75
00:11:36,227 --> 00:11:37,262
Key?
76
00:11:41,299 --> 00:11:42,334
Nice knowing you!
77
00:11:44,199 --> 00:11:44,433
Asshole.
78
00:12:55,507 --> 00:12:56,541
Daddy?
79
00:14:41,246 --> 00:14:42,247
Oh.
80
00:15:02,166 --> 00:15:03,399
Are they the moors?
81
00:15:03,401 --> 00:15:04,870
Is that what you came here for?
82
00:16:02,759 --> 00:16:04,293
Hello?
83
00:16:04,295 --> 00:16:05,327
Hi, I'm Sadie Wright.
84
00:16:05,329 --> 00:16:06,565
I've got an appointment
with Tony.
85
00:16:28,018 --> 00:16:29,651
Right.
86
00:16:29,653 --> 00:16:32,587
So, uh, you're John's lass?
87
00:16:32,589 --> 00:16:33,655
So they say.
88
00:16:33,657 --> 00:16:34,723
And you're a Yank?
89
00:16:34,725 --> 00:16:36,727
- Born here, bred over there.
- Hm.
90
00:16:42,032 --> 00:16:43,534
You don't look like him.
91
00:16:44,535 --> 00:16:45,800
Thank you?
92
00:16:45,802 --> 00:16:47,436
Hey.
93
00:16:47,438 --> 00:16:49,337
I don't look like my dad.
94
00:16:49,339 --> 00:16:50,809
He were black.
95
00:16:54,646 --> 00:16:55,778
Oh.
96
00:16:55,780 --> 00:16:58,481
So, you're a photographer?
97
00:16:58,483 --> 00:17:00,482
Stroke journalist.
I've just graduated.
98
00:17:00,484 --> 00:17:01,717
Aye, he said.
99
00:17:01,719 --> 00:17:03,321
Begged me
to give you a job.
100
00:17:03,655 --> 00:17:04,719
Really?
101
00:17:04,721 --> 00:17:06,389
Yeah.
102
00:17:06,391 --> 00:17:07,622
Odd that.
103
00:17:07,624 --> 00:17:09,524
He said you were coming across.
104
00:17:09,526 --> 00:17:12,294
And then, let slip that, uh...
105
00:17:12,296 --> 00:17:14,266
you hadn't spoken
since you were a kid.
106
00:17:19,636 --> 00:17:20,738
Fuck me.
107
00:17:21,506 --> 00:17:23,305
Kinky!
108
00:17:23,307 --> 00:17:24,607
Are you embarrassed?
109
00:17:24,609 --> 00:17:25,841
Why?
110
00:17:25,843 --> 00:17:27,642
'Cause I know
what you Limeys are like.
111
00:17:29,546 --> 00:17:31,514
So...
112
00:17:31,516 --> 00:17:34,382
what're your plans
for the future?
113
00:17:34,384 --> 00:17:37,521
Going back to the, uh,
good old US of A?
114
00:17:38,655 --> 00:17:39,721
I don't know.
115
00:17:39,723 --> 00:17:40,723
Mom hates me living here,
116
00:17:40,725 --> 00:17:42,691
so I guess that's good enough
reason to stay.
117
00:17:44,761 --> 00:17:46,728
That's your dad talking.
118
00:17:46,730 --> 00:17:48,432
Bollocks to the rules.
119
00:17:51,635 --> 00:17:53,535
Have you got your documents?
120
00:17:53,537 --> 00:17:55,403
ID, passport.
121
00:17:55,405 --> 00:17:56,707
We need it for the paperwork.
122
00:17:57,674 --> 00:17:58,740
Am I hired?
123
00:17:58,742 --> 00:18:00,409
Listen.
124
00:18:00,411 --> 00:18:03,411
This newspaper's failing.
125
00:18:03,413 --> 00:18:06,716
We've got about...
six months max.
126
00:18:06,718 --> 00:18:10,652
So, if you want short-term,
you're in the right place.
127
00:18:10,654 --> 00:18:13,656
Plus, I owe it to your dad.
128
00:18:13,658 --> 00:18:15,858
He were a bloody good reporter.
129
00:18:15,860 --> 00:18:19,564
That Padfoot shit he cooked up,
really saved our bacon.
130
00:18:24,669 --> 00:18:26,305
Why'd he top himself?
131
00:18:28,805 --> 00:18:30,406
You tell me.
132
00:18:30,408 --> 00:18:31,607
Oh.
133
00:18:31,609 --> 00:18:33,812
He looked tired
in those last few days.
134
00:18:34,879 --> 00:18:37,146
Probably cancer.
135
00:18:37,148 --> 00:18:38,747
Get yourself
to the bottom office,
136
00:18:38,749 --> 00:18:39,917
that's where you'll start.
137
00:18:41,919 --> 00:18:42,921
Okay.
138
00:18:56,700 --> 00:18:57,768
Shit!
139
00:18:59,836 --> 00:19:01,403
I said we'd get caught.
140
00:19:01,405 --> 00:19:02,470
Smartass.
141
00:19:03,607 --> 00:19:04,642
Shut the door, then!
142
00:19:07,478 --> 00:19:08,544
What do you want?
143
00:19:08,546 --> 00:19:10,481
I'm Dan's new partner.
144
00:19:10,748 --> 00:19:11,749
Oh.
145
00:19:12,984 --> 00:19:14,753
He didn't say
he'd been partnered with a girl.
146
00:19:15,853 --> 00:19:16,854
Faye.
147
00:19:17,721 --> 00:19:18,754
Sadie.
148
00:19:18,756 --> 00:19:20,456
You're American.
149
00:19:20,458 --> 00:19:21,623
How exotic.
150
00:19:21,625 --> 00:19:22,626
That's me.
151
00:19:24,661 --> 00:19:27,595
Uh, right, we should probably
get down to some work, so...
152
00:19:27,597 --> 00:19:28,599
Yeah.
153
00:19:33,603 --> 00:19:34,605
See you later.
154
00:19:42,212 --> 00:19:43,781
Uh, you're there.
155
00:19:45,816 --> 00:19:47,885
So, are you, like, my boss?
156
00:19:48,719 --> 00:19:49,720
Yeah.
157
00:19:58,595 --> 00:19:59,765
So, who was the slut?
158
00:20:00,931 --> 00:20:01,932
My fiancée.
159
00:20:02,933 --> 00:20:05,002
Oh. Okay.
160
00:20:15,513 --> 00:20:16,515
Hello?
161
00:20:18,082 --> 00:20:19,614
You're kidding?
162
00:20:19,616 --> 00:20:20,850
No.
163
00:20:20,852 --> 00:20:22,487
No, he's a nutcase.
164
00:20:25,021 --> 00:20:26,088
Yeah, okay...
165
00:20:26,090 --> 00:20:27,859
Okay, I'll take her with me.
166
00:20:29,559 --> 00:20:31,629
Yeah, bye.
167
00:20:42,840 --> 00:20:43,942
What're you doing?
168
00:20:44,808 --> 00:20:45,976
They're enchanting.
169
00:20:47,577 --> 00:20:48,779
Full of demons.
170
00:20:49,846 --> 00:20:51,647
Really?
171
00:20:51,649 --> 00:20:52,784
So say our readers.
172
00:20:53,851 --> 00:20:54,920
What's left of them.
173
00:21:05,796 --> 00:21:07,498
- Shit.
- What?
174
00:21:07,864 --> 00:21:09,598
Battery's dead.
175
00:21:09,600 --> 00:21:10,735
Good start.
176
00:21:11,701 --> 00:21:12,903
I've got more in my bag.
177
00:21:31,988 --> 00:21:33,755
No photos!
178
00:21:33,757 --> 00:21:36,124
So, let me guess, Craig.
179
00:21:36,126 --> 00:21:37,661
You've seen the Burning Girl.
180
00:21:38,563 --> 00:21:40,763
Haven't you?
181
00:21:40,765 --> 00:21:43,732
Okay, so what do you want
to tell us about?
182
00:21:46,571 --> 00:21:50,038
I know who's got the Demon Eye.
183
00:21:50,040 --> 00:21:51,642
Don't bullshit me, Craig.
184
00:21:52,977 --> 00:21:54,877
Your readers
are gonna love this.
185
00:21:55,846 --> 00:21:57,612
Can you tell me
about the Demon Eye?
186
00:21:57,614 --> 00:21:58,746
Well, I've got
to tell you,
187
00:21:58,748 --> 00:22:00,015
it will blow your mind.
188
00:22:00,017 --> 00:22:02,884
I know more than
you could ever imagine.
189
00:22:15,600 --> 00:22:16,668
Sorry.
190
00:22:17,934 --> 00:22:19,133
Say it again.
191
00:22:21,805 --> 00:22:23,772
You've grown, poppet.
192
00:22:23,774 --> 00:22:25,674
What did you say?
193
00:22:25,676 --> 00:22:29,378
Me and your dad, we go way back.
194
00:22:29,380 --> 00:22:31,550
We used to talk
to the shadows together.
195
00:22:32,650 --> 00:22:34,115
Look at you two, eh?
196
00:22:34,117 --> 00:22:36,685
The perfect accident.
197
00:22:37,822 --> 00:22:40,091
Your dad took too much
and he paid the price.
198
00:22:41,057 --> 00:22:42,056
I'll be in the car.
199
00:22:42,058 --> 00:22:44,927
He could go to some dark places.
You remember?
200
00:22:44,929 --> 00:22:46,227
What're you talking about?
201
00:22:46,229 --> 00:22:48,098
He broke you. Didn't he?
202
00:22:50,700 --> 00:22:52,400
Jesus Christ!
203
00:22:52,402 --> 00:22:53,835
Poppet?
204
00:22:53,837 --> 00:22:55,704
- Go screw yourself.
- Sadie!
205
00:22:55,706 --> 00:22:56,738
We'll come back.
206
00:22:56,740 --> 00:22:57,939
Do you still cut yourself?
207
00:22:57,941 --> 00:22:59,408
- Fuck you!
- Sadie!
208
00:22:59,410 --> 00:23:01,744
Ah. It's good to bleed.
209
00:23:01,746 --> 00:23:03,411
Just like Daddy.
210
00:23:03,413 --> 00:23:05,113
He took his own life, you dick!
211
00:23:05,115 --> 00:23:06,948
- Sadie!
- He was murdered.
212
00:23:06,950 --> 00:23:08,851
- We're leaving.
- Murdered!
213
00:23:08,853 --> 00:23:10,689
Murdered! Murdered!
214
00:23:12,088 --> 00:23:13,090
Sadie.
215
00:23:13,790 --> 00:23:14,857
Sadie!
216
00:23:14,859 --> 00:23:15,924
Tell Tony I'm sick.
217
00:23:15,926 --> 00:23:17,726
Who gives a shit about Tony?
218
00:23:17,728 --> 00:23:19,197
Get your hands off me!
219
00:23:22,700 --> 00:23:23,832
Don't let him get to you.
220
00:23:23,834 --> 00:23:24,999
Murdered?
221
00:23:25,001 --> 00:23:26,101
He just wants attention.
222
00:23:26,103 --> 00:23:27,902
Well, he got mine.
223
00:23:27,904 --> 00:23:29,871
What are you taking?
224
00:23:29,873 --> 00:23:31,774
I used to see shit
without these.
225
00:23:31,776 --> 00:23:32,874
Shit that wasn't there.
226
00:23:32,876 --> 00:23:34,075
Should you drink with them, too?
227
00:23:34,077 --> 00:23:35,744
Are you a doctor now?
228
00:23:35,746 --> 00:23:36,911
As well as a miserable dick.
229
00:23:36,913 --> 00:23:38,080
All right, listen.
230
00:23:38,082 --> 00:23:40,215
First of all, I know that
you're upset about your dad.
231
00:23:40,217 --> 00:23:41,749
Even though you say
you don't give a shit,
232
00:23:41,751 --> 00:23:43,151
it's obvious that you do.
233
00:23:43,153 --> 00:23:44,786
Second of all,
don't you ever act
234
00:23:44,788 --> 00:23:46,854
like you did back there
when we were on the job.
235
00:23:46,856 --> 00:23:48,690
I know to you,
this is just a piss around,
236
00:23:48,692 --> 00:23:50,159
but it's a career for me.
237
00:23:50,161 --> 00:23:52,261
And third of all, the reason
I'm such a miserable dick
238
00:23:52,263 --> 00:23:53,765
is 'cause I miss John, too!
239
00:24:13,984 --> 00:24:15,220
Did Dad have cancer?
240
00:24:16,720 --> 00:24:17,721
Not that I know of.
241
00:24:19,123 --> 00:24:20,221
Well, then, why did he do it?
242
00:24:20,223 --> 00:24:22,259
Look, there was no note,
no nothing.
243
00:24:23,827 --> 00:24:25,229
I'm not sure
we'll ever find out why.
244
00:24:26,096 --> 00:24:27,929
He was an asshole.
245
00:24:27,931 --> 00:24:30,498
And that... freak was right.
246
00:24:30,500 --> 00:24:33,034
He was greedy,
he did whatever he wanted.
247
00:24:33,036 --> 00:24:34,102
But murdered?
248
00:24:34,104 --> 00:24:36,271
I mean, come on, seriously?
249
00:24:36,273 --> 00:24:38,207
Don't listen to Craig.
250
00:24:38,209 --> 00:24:39,943
He just wants
to get inside your head.
251
00:24:45,915 --> 00:24:47,015
I can't drink that.
252
00:24:52,256 --> 00:24:53,291
Do you like to smoke?
253
00:24:54,991 --> 00:24:56,226
You mean, grass?
254
00:24:57,260 --> 00:24:58,262
Yeah.
255
00:24:59,796 --> 00:25:00,798
I'm in.
256
00:25:02,967 --> 00:25:04,835
It's in my car.
Just... give me a minute.
257
00:25:39,202 --> 00:25:40,302
You ready?
258
00:25:40,304 --> 00:25:41,739
Um, yeah.
259
00:26:09,566 --> 00:26:10,865
No more.
260
00:26:10,867 --> 00:26:11,934
Why?
261
00:26:11,936 --> 00:26:14,268
Because you might as well
inject it into my ass.
262
00:26:14,270 --> 00:26:16,874
And what's wrong with your ass?
263
00:26:21,946 --> 00:26:23,381
Tell me more
about the Burning Girl.
264
00:26:26,049 --> 00:26:28,152
It's just... folklore.
265
00:26:29,152 --> 00:26:31,219
From the Moors.
266
00:26:31,221 --> 00:26:34,022
Well, you were buying it
with crazy Craig.
267
00:26:34,024 --> 00:26:35,126
It sells papers.
268
00:26:38,228 --> 00:26:41,330
There's folk round here
thinks it needs to be put back.
269
00:26:41,332 --> 00:26:43,232
Why?
270
00:26:43,234 --> 00:26:47,069
Are you ready for your
history class, Miss Wright?
271
00:26:47,071 --> 00:26:49,871
Yes, Mr. Pothead.
272
00:26:49,873 --> 00:26:52,110
I'll have none of your cheek
or you'll go over my knee.
273
00:26:55,211 --> 00:26:57,278
- In 1851...
- Mm-hm.
274
00:26:57,280 --> 00:26:59,313
...a young weaver
named Sally Pearson
275
00:26:59,315 --> 00:27:01,385
was woken in the night
by her beloved dog.
276
00:27:03,420 --> 00:27:05,055
She rose from her bed.
277
00:27:06,155 --> 00:27:08,223
Grabbed her father's tools,
278
00:27:08,225 --> 00:27:11,161
and crafted a piece of tin
into the shape of an eye.
279
00:27:13,663 --> 00:27:14,865
The Demon Eye.
280
00:27:35,119 --> 00:27:36,919
The amulet.
281
00:27:36,921 --> 00:27:39,157
She said it was an act of God,
282
00:27:40,257 --> 00:27:41,459
the work of a higher power.
283
00:27:43,393 --> 00:27:45,997
But she also said
that it spoke to her.
284
00:27:46,997 --> 00:27:49,264
Saying what?
285
00:27:49,266 --> 00:27:51,300
That a famine
would gut the Moors
286
00:27:51,302 --> 00:27:54,101
and its people would perish,
287
00:27:54,103 --> 00:27:56,039
if they didn't turn their back
on sin.
288
00:27:58,208 --> 00:27:59,344
What kind of sin?
289
00:28:00,376 --> 00:28:03,180
Drinking, gambling...
290
00:28:03,948 --> 00:28:04,949
sex.
291
00:28:06,283 --> 00:28:07,285
All the fun stuff.
292
00:28:09,119 --> 00:28:10,255
And?
293
00:28:12,189 --> 00:28:13,423
The people laughed in her face.
294
00:28:15,325 --> 00:28:17,094
And the famine took half
the town.
295
00:28:18,261 --> 00:28:19,897
So they made her a saint?
296
00:28:20,396 --> 00:28:21,398
No.
297
00:28:22,732 --> 00:28:24,166
They took her for a witch.
298
00:28:33,576 --> 00:28:37,012
She was marched up
the Moors,
299
00:28:37,014 --> 00:28:39,117
and her eyes were plucked out
of her skull.
300
00:28:40,417 --> 00:28:43,185
After that,
they burnt her alive.
301
00:28:44,988 --> 00:28:46,457
With her dog chained
to her side.
302
00:28:48,191 --> 00:28:49,323
Padfoot?
303
00:28:49,325 --> 00:28:51,258
Padfoot.
304
00:28:51,260 --> 00:28:53,328
And after the ashes settled,
305
00:28:53,330 --> 00:28:55,429
all that was left
was the amulet.
306
00:28:55,431 --> 00:28:58,166
The Demon Eye.
307
00:28:58,168 --> 00:28:59,704
A warning from the creator.
308
00:29:01,537 --> 00:29:05,075
It was left in the earth for...
nearly 200 years.
309
00:29:05,776 --> 00:29:07,074
Until?
310
00:29:07,076 --> 00:29:08,078
Someone found it.
311
00:29:09,212 --> 00:29:11,246
Or so they say.
312
00:29:11,248 --> 00:29:13,047
That's why they think
business is bad
313
00:29:13,049 --> 00:29:15,182
and the town is failing.
314
00:29:15,184 --> 00:29:17,386
It's nothing to do
with the Lehman Brothers.
315
00:29:17,388 --> 00:29:18,523
So why hold onto it?
316
00:29:23,494 --> 00:29:25,326
The Demon Eye
317
00:29:25,328 --> 00:29:27,130
will give you
whatever you desire.
318
00:29:29,065 --> 00:29:31,199
But the price is pain.
319
00:29:31,434 --> 00:29:32,534
Pain?
320
00:29:32,536 --> 00:29:35,405
Delivered by two deadly demons.
321
00:29:36,806 --> 00:29:38,142
Padfoot...
322
00:29:38,808 --> 00:29:40,143
And the Burning Girl.
323
00:29:41,344 --> 00:29:42,377
Shit.
324
00:29:42,379 --> 00:29:44,282
Right.
325
00:29:45,348 --> 00:29:46,383
John put that together.
326
00:29:47,151 --> 00:29:48,151
Readers love it.
327
00:29:50,219 --> 00:29:53,024
But there's got to be replicas
or some shit.
328
00:29:53,289 --> 00:29:55,056
No.
329
00:29:55,058 --> 00:29:56,123
Not in this town.
330
00:29:56,125 --> 00:29:57,127
No one would dare.
331
00:30:01,265 --> 00:30:04,369
What would you wish for
if you had the eye?
332
00:30:06,069 --> 00:30:07,104
You don't want to know.
333
00:30:39,870 --> 00:30:41,169
What?
334
00:30:41,171 --> 00:30:42,539
This isn't good.
335
00:30:43,373 --> 00:30:44,374
What?
336
00:30:45,508 --> 00:30:47,109
See you tomorrow.
337
00:30:47,111 --> 00:30:48,146
No, wait.
338
00:30:56,120 --> 00:30:58,322
You stupid fat bitch!
339
00:31:00,490 --> 00:31:02,325
Why did you make me, Dad?
340
00:32:26,209 --> 00:32:27,342
I'm never...
341
00:32:27,344 --> 00:32:29,479
I'm never... never good enough.
342
00:33:48,491 --> 00:33:50,457
- About time.
- Where've you been?
343
00:33:50,459 --> 00:33:51,692
It's over an hour.
344
00:33:51,694 --> 00:33:53,328
No signal.
345
00:33:53,330 --> 00:33:55,362
Oh, my god.
Have you been sick?
346
00:33:55,364 --> 00:33:57,799
- Jesus.
- You're worse than your dad.
347
00:33:57,801 --> 00:33:59,333
Why would you say that?
348
00:33:59,335 --> 00:34:01,372
Look, can we just fake this,
please?
349
00:34:01,904 --> 00:34:03,373
Faye, stand there.
350
00:34:05,776 --> 00:34:07,809
Are you okay?
351
00:34:07,811 --> 00:34:10,779
Get over yourself, asshole,
I was just drunk.
352
00:34:10,781 --> 00:34:12,681
Like this?
353
00:34:12,683 --> 00:34:14,516
Look, have a think, Faye.
354
00:34:14,518 --> 00:34:16,784
Okay, the story is,
you were out here hiking,
355
00:34:16,786 --> 00:34:18,085
and then, out of nowhere,
356
00:34:18,087 --> 00:34:20,455
you see the ghost
of the Burning Girl.
357
00:34:20,457 --> 00:34:23,491
This is where Sally
was set on fire?
358
00:34:23,493 --> 00:34:26,361
We don't know,
but we need a story, so...
359
00:34:26,363 --> 00:34:27,665
welcome to fake news.
360
00:34:28,799 --> 00:34:30,699
Not yet. A bit more this way.
361
00:34:30,701 --> 00:34:31,699
Right, that's fine.
362
00:34:31,701 --> 00:34:34,272
And point into whatever
you were doing. Yeah.
363
00:34:35,404 --> 00:34:36,473
Mm-hm, okay.
364
00:34:38,542 --> 00:34:39,543
Are you kidding me?
365
00:34:40,777 --> 00:34:42,344
Screw you!
366
00:34:42,346 --> 00:34:43,681
I don't think you're cut out
for this.
367
00:35:23,386 --> 00:35:24,488
Are you still in there?
368
00:35:28,892 --> 00:35:30,928
Go home if you want,
you're not needed.
369
00:35:39,402 --> 00:35:40,437
Hello?
370
00:35:43,873 --> 00:35:45,576
I'm not going anywhere.
371
00:35:56,419 --> 00:35:57,454
Is that from today?
372
00:35:57,788 --> 00:35:58,789
No.
373
00:36:03,727 --> 00:36:04,761
Shit.
374
00:36:10,933 --> 00:36:11,968
Oh, my god!
375
00:36:14,203 --> 00:36:16,504
Right. What've we got?
376
00:36:16,506 --> 00:36:18,873
Nothing, except for fat selfies.
377
00:36:18,875 --> 00:36:20,643
Fuck off, Faye.
378
00:36:24,747 --> 00:36:25,781
What happened?
379
00:36:25,783 --> 00:36:27,915
The weather turned.
We couldn't get the shot.
380
00:36:27,917 --> 00:36:29,616
Bollocks!
381
00:36:29,618 --> 00:36:31,421
Well, we're gonna need
something.
382
00:36:32,922 --> 00:36:35,757
Both of you,
get home and make something up.
383
00:36:35,759 --> 00:36:36,861
They want Padfoot.
384
00:36:37,694 --> 00:36:38,863
I'll sign it off.
385
00:36:47,471 --> 00:36:49,603
You should go back
to America, you know.
386
00:36:49,605 --> 00:36:50,871
What?
387
00:36:50,873 --> 00:36:52,806
You're a bit too big for here.
388
00:36:52,808 --> 00:36:53,877
Fuck you, Faye.
389
00:37:04,053 --> 00:37:05,853
I'm sorry about this.
390
00:37:05,855 --> 00:37:06,957
I know we had plans.
391
00:37:08,757 --> 00:37:09,960
She's got her eye on you.
392
00:37:13,529 --> 00:37:14,661
Don't be stupid.
393
00:37:14,663 --> 00:37:15,665
She has.
394
00:37:26,710 --> 00:37:27,711
What're you doing?
395
00:37:29,578 --> 00:37:30,847
Showing her who's boss.
396
00:38:05,881 --> 00:38:08,551
Just ignore her,
she just wants attention.
397
00:38:19,629 --> 00:38:20,895
I'll just be
a couple of minutes.
398
00:38:20,897 --> 00:38:22,629
Okay.
399
00:38:22,631 --> 00:38:24,332
You all right?
400
00:38:24,334 --> 00:38:26,036
Yeah, I'm just tired,
that's all.
401
00:38:49,158 --> 00:38:50,527
Do you want to come in?
402
00:38:50,893 --> 00:38:51,895
Yeah.
403
00:38:57,866 --> 00:38:58,935
Hi, Mom.
404
00:39:00,069 --> 00:39:01,169
This is Sadie.
405
00:39:01,171 --> 00:39:02,540
I know.
406
00:39:04,174 --> 00:39:05,940
I knew your dad.
407
00:39:05,942 --> 00:39:06,977
Long time ago.
408
00:39:08,678 --> 00:39:10,111
I've just come
to grab my laptop.
409
00:39:10,113 --> 00:39:11,649
You're not with Faye tonight?
410
00:39:12,147 --> 00:39:13,815
No.
411
00:39:13,817 --> 00:39:15,085
I'm working with Sadie tonight.
412
00:39:18,955 --> 00:39:20,654
I won't be long.
413
00:39:20,656 --> 00:39:21,758
Yeah.
414
00:39:29,198 --> 00:39:30,633
Excuse me.
415
00:39:45,247 --> 00:39:46,848
Mom?
416
00:39:48,718 --> 00:39:49,719
Shit!
417
00:39:53,790 --> 00:39:56,123
I'm sorry.
It was a long time ago.
418
00:39:56,125 --> 00:39:57,928
I don't want an apology
from you.
419
00:40:25,821 --> 00:40:28,288
I'm sorry.
It was a long time ago.
420
00:40:28,290 --> 00:40:30,123
I don't want
an apology from you.
421
00:40:30,125 --> 00:40:31,759
What do you want, then?
422
00:40:31,761 --> 00:40:33,694
I want you to keep out
of my business.
423
00:40:33,696 --> 00:40:35,263
I'm just trying to help her,
make her feel better.
424
00:40:35,265 --> 00:40:36,763
She's bad news.
425
00:40:36,765 --> 00:40:38,766
You keep away from her.
426
00:40:38,768 --> 00:40:39,866
Stop telling me
what to do.
427
00:40:39,868 --> 00:40:42,203
She's trouble,
the same as he was.
428
00:40:42,205 --> 00:40:44,071
Just keep away from her!
429
00:40:44,073 --> 00:40:45,108
Let's go.
430
00:40:49,011 --> 00:40:50,147
Do you have a dog?
431
00:40:51,781 --> 00:40:54,183
No. I hate them.
432
00:40:55,819 --> 00:40:56,820
Why?
433
00:40:58,221 --> 00:40:59,657
No reason.
434
00:41:21,910 --> 00:41:24,080
Your mom seemed pretty upset.
435
00:41:24,980 --> 00:41:26,114
Yeah.
436
00:41:26,116 --> 00:41:27,117
She's always like that.
437
00:41:27,984 --> 00:41:29,085
Has to get her own way.
438
00:41:30,853 --> 00:41:32,089
Were you talking about me?
439
00:41:34,357 --> 00:41:35,726
Yeah.
440
00:41:37,093 --> 00:41:38,759
And?
441
00:41:38,761 --> 00:41:39,962
Do we have to do this now?
442
00:41:41,196 --> 00:41:42,198
I guess not.
443
00:41:44,000 --> 00:41:45,235
She hates me doing this job.
444
00:41:46,870 --> 00:41:48,902
Thinks I could do better.
445
00:41:48,904 --> 00:41:49,906
What's that got to do with me?
446
00:41:53,977 --> 00:41:55,112
Do you mind if I stay the night?
447
00:41:56,178 --> 00:41:58,314
Sure.
448
00:42:00,283 --> 00:42:02,250
Uh, Tony wants an article
on Padfoot,
449
00:42:02,252 --> 00:42:04,221
so we'll just have to make
something up.
450
00:42:07,357 --> 00:42:09,190
Do you mind
if I get a quick bath
451
00:42:09,192 --> 00:42:11,094
before we get down to it?
452
00:42:11,960 --> 00:42:13,261
Sure.
453
00:42:13,263 --> 00:42:15,096
Uh, where's John's files?
454
00:42:15,098 --> 00:42:16,397
They'll give us a head start.
455
00:42:16,399 --> 00:42:18,866
They're in the kitchen.
456
00:42:18,868 --> 00:42:20,268
Um, his papers
are a bit spread out.
457
00:42:20,270 --> 00:42:22,038
I'm a messy worker.
458
00:43:50,359 --> 00:43:51,361
Right. Is it on?
459
00:43:53,161 --> 00:43:54,364
Yeah, yeah.
460
00:43:55,265 --> 00:43:58,199
Right, uh, okay.
461
00:43:58,201 --> 00:43:59,400
Uh...
462
00:43:59,402 --> 00:44:01,104
Well, I don't know who's
gonna be watching this, but...
463
00:44:02,272 --> 00:44:04,004
Well, I, uh...
464
00:44:04,006 --> 00:44:05,875
I need to share my thoughts.
465
00:44:06,942 --> 00:44:08,978
Okay, so, uh, well...
466
00:44:09,978 --> 00:44:10,980
Here we are.
467
00:44:13,015 --> 00:44:15,084
So I've, uh,
I've had this lot put in.
468
00:44:16,486 --> 00:44:18,219
And, uh...
469
00:44:18,221 --> 00:44:20,023
Well, it's cost me a bob or two.
470
00:44:21,223 --> 00:44:22,392
But they won't miss a trick.
471
00:44:23,526 --> 00:44:26,027
Gonna be my eyes and ears.
472
00:44:26,029 --> 00:44:28,465
Prove, uh, well...
473
00:44:30,165 --> 00:44:32,001
Prove I'm not going mad.
474
00:44:40,509 --> 00:44:41,708
It's here.
475
00:44:45,314 --> 00:44:46,379
Listen.
476
00:44:51,520 --> 00:44:52,890
Dan?
477
00:44:54,290 --> 00:44:55,292
Dan, is that you, mate?
478
00:44:56,392 --> 00:44:57,393
Craig?
479
00:44:59,161 --> 00:45:01,127
You don't scare me, Craig.
480
00:45:02,966 --> 00:45:04,031
Look, I've told you.
481
00:45:04,033 --> 00:45:04,998
Just a few more days,
482
00:45:05,000 --> 00:45:08,234
and it's going back
where it belongs.
483
00:45:08,236 --> 00:45:10,172
It's the only way
we can end all of this.
484
00:45:12,274 --> 00:45:13,309
Craig?
485
00:45:15,544 --> 00:45:17,243
Shit. Shit!
486
00:45:19,114 --> 00:45:21,017
Shit!
487
00:45:55,084 --> 00:45:56,583
What the fuck are you?
488
00:45:56,585 --> 00:45:59,386
You fucking sick bitch!
489
00:45:59,388 --> 00:46:01,054
Fuck's sake!
490
00:46:01,056 --> 00:46:03,560
Fucking...
What the fuck are you?
491
00:46:05,395 --> 00:46:06,463
Fuck.
492
00:46:11,500 --> 00:46:14,236
What the fuck
is happening to me?
493
00:46:18,408 --> 00:46:20,507
One more day.
494
00:46:20,509 --> 00:46:22,478
One more day,
that is all I can take.
495
00:46:24,113 --> 00:46:25,415
They're...
496
00:46:27,082 --> 00:46:29,283
They're haunting me.
497
00:46:29,285 --> 00:46:32,189
Everywhere I go,
asleep, awake...
498
00:46:33,355 --> 00:46:36,457
They're fucking ever changing,
499
00:46:36,459 --> 00:46:38,462
you know, shape-shifting.
500
00:46:44,299 --> 00:46:46,068
But the Demon Eye is working.
501
00:46:51,540 --> 00:46:53,276
I'm getting my family back.
502
00:46:58,281 --> 00:46:59,483
And that's all I've ever wanted.
503
00:48:50,692 --> 00:48:52,792
What is it?
504
00:48:52,794 --> 00:48:55,228
There... there's something
in the water.
505
00:49:24,794 --> 00:49:26,163
There's nothing here.
506
00:49:29,431 --> 00:49:30,767
I'd lay off the drink
for a while.
507
00:49:33,703 --> 00:49:34,704
What's with the lights?
508
00:49:35,770 --> 00:49:37,605
They keep on going off.
509
00:49:37,607 --> 00:49:39,342
I can't do shit
without my laptop.
510
00:49:47,415 --> 00:49:48,718
Let's turn in for the night.
511
00:50:13,743 --> 00:50:15,341
Come in.
512
00:50:15,343 --> 00:50:17,346
If you need me, just call.
513
00:50:17,647 --> 00:50:18,648
Oh.
514
00:50:19,381 --> 00:50:20,714
What?
515
00:50:20,716 --> 00:50:22,583
Oh, nothing.
I just, I just thought...
516
00:50:22,585 --> 00:50:23,787
Do you want me
to stay in here?
517
00:50:25,388 --> 00:50:27,054
Because I can.
518
00:50:27,056 --> 00:50:28,692
If that's what you want?
519
00:50:31,560 --> 00:50:32,562
Okay.
520
00:50:46,841 --> 00:50:48,510
About the pills...
521
00:50:49,511 --> 00:50:50,777
It's none of my business.
522
00:50:50,779 --> 00:50:52,379
What?
523
00:50:52,381 --> 00:50:53,482
I mean, it's private.
524
00:50:54,616 --> 00:50:56,549
You're so English. Christ.
525
00:50:56,551 --> 00:50:58,652
I've been in therapy
since I was, like, eight.
526
00:50:58,654 --> 00:51:00,489
Telling you my shit
is really no big deal.
527
00:51:01,089 --> 00:51:02,292
Sorry.
528
00:51:10,098 --> 00:51:13,600
I've had psychotic episodes,
in the past.
529
00:51:13,602 --> 00:51:15,772
Right before I turned... 16.
530
00:51:17,406 --> 00:51:19,806
The quack said it was down
to acute anxiety.
531
00:51:19,808 --> 00:51:23,810
Mom thinks it's the trauma
I suffered here as a kid, and...
532
00:51:23,812 --> 00:51:25,812
I put it down to the shit load
of LSD I took
533
00:51:25,814 --> 00:51:27,283
to get through school.
534
00:51:28,417 --> 00:51:29,685
Why was school so bad?
535
00:51:34,556 --> 00:51:35,558
I...
536
00:51:36,692 --> 00:51:37,761
I was fat.
537
00:51:39,562 --> 00:51:42,632
Like, uh, really fat.
538
00:51:43,732 --> 00:51:45,301
Never fit in.
539
00:51:45,801 --> 00:51:47,370
Never had a boyfriend.
540
00:51:47,870 --> 00:51:49,339
Always a loner.
541
00:51:49,839 --> 00:51:50,840
Really?
542
00:51:53,808 --> 00:51:57,578
But, um, whatever triggered
the visions,
543
00:51:57,580 --> 00:51:59,716
I've not suffered since. So...
544
00:52:00,716 --> 00:52:01,750
Until tonight.
545
00:52:03,718 --> 00:52:04,720
Yeah.
546
00:52:06,989 --> 00:52:08,855
What happened...
547
00:52:08,857 --> 00:52:09,859
when you lived here?
548
00:52:11,926 --> 00:52:13,426
Did John...
549
00:52:13,428 --> 00:52:15,495
No, no. Nothing like that.
550
00:52:15,497 --> 00:52:17,464
He was the best dad ever.
551
00:52:17,466 --> 00:52:19,900
We used to, um,
play with these...
552
00:52:19,902 --> 00:52:21,467
my little dolls, you know,
553
00:52:21,469 --> 00:52:23,737
make houses for them,
take them for a walk,
554
00:52:23,739 --> 00:52:24,941
have tea parties together.
555
00:52:25,741 --> 00:52:26,743
He loved it.
556
00:52:27,777 --> 00:52:28,812
So what happened?
557
00:52:37,185 --> 00:52:38,587
Daddy?
558
00:52:48,864 --> 00:52:51,431
You don't have to tell me.
559
00:52:51,433 --> 00:52:54,000
My mom couldn't live
with him, so...
560
00:52:54,002 --> 00:52:56,605
she moved back to the States
and took me with her.
561
00:53:00,910 --> 00:53:02,542
How did...
562
00:53:02,544 --> 00:53:03,613
How did you meet him?
563
00:53:05,214 --> 00:53:06,950
Me? Meet John?
564
00:53:07,982 --> 00:53:10,419
- Yeah.
- Uh...
565
00:53:11,687 --> 00:53:13,487
That's a bit
of an odd one, really.
566
00:53:13,489 --> 00:53:15,888
I was all set
to go off to Oxford.
567
00:53:15,890 --> 00:53:18,594
I'd just got a place to study
English Literature then.
568
00:53:20,029 --> 00:53:24,531
Then I saw an ad in the paper
for a reporter.
569
00:53:24,533 --> 00:53:26,833
You turned down Oxford
to work at
The Echo?
570
00:53:26,835 --> 00:53:28,738
Yeah. That's what my mom said.
571
00:53:30,573 --> 00:53:32,007
She's still pissed off
with me, and...
572
00:53:33,808 --> 00:53:35,611
Truth is, I don't know
why I did it.
573
00:53:37,680 --> 00:53:39,549
But, John interviewed me and...
574
00:53:41,549 --> 00:53:42,551
I just knew.
575
00:53:43,919 --> 00:53:44,921
What?
576
00:53:47,790 --> 00:53:48,892
That was my future.
577
00:53:53,895 --> 00:53:55,031
Sounds stupid.
578
00:53:57,832 --> 00:53:58,934
No, it doesn't.
579
00:54:26,728 --> 00:54:27,797
Sorry.
580
00:54:29,998 --> 00:54:31,801
This feels...
581
00:54:35,036 --> 00:54:36,605
I need to take it slow.
582
00:54:38,306 --> 00:54:39,509
Can we do that?
583
00:54:40,542 --> 00:54:43,046
Just... one step at a time.
584
00:54:45,114 --> 00:54:46,483
Okay.
585
00:55:44,006 --> 00:55:45,607
I want to be with you.
586
00:56:58,747 --> 00:56:59,779
Hello?
587
00:56:59,781 --> 00:57:01,080
Hey, hon, it's me.
588
00:57:01,082 --> 00:57:02,248
Mom. What?
589
00:57:02,250 --> 00:57:04,150
Are you still in bed?
590
00:57:04,152 --> 00:57:06,154
It's got to be, like,
11:30 over there.
591
00:57:07,955 --> 00:57:09,121
Is everything okay?
592
00:57:09,123 --> 00:57:10,759
Are you taking your meds?
593
00:57:11,026 --> 00:57:11,924
What?
594
00:57:11,926 --> 00:57:13,759
Are you harming again?
595
00:57:13,761 --> 00:57:15,027
Don't start that shit.
596
00:57:15,029 --> 00:57:16,163
I'm worried about you.
597
00:57:16,165 --> 00:57:17,864
I know.
598
00:57:17,866 --> 00:57:19,669
Is the house
on the market yet?
599
00:57:20,736 --> 00:57:21,734
No.
600
00:57:21,736 --> 00:57:24,036
I'm gonna stay over here
for a couple of weeks.
601
00:57:24,038 --> 00:57:26,172
- Maybe months.
-
What?
602
00:57:26,174 --> 00:57:29,009
-
Why?
-
There's opportunity over here.
603
00:57:29,011 --> 00:57:30,243
For what?
604
00:57:30,245 --> 00:57:31,344
Oh, my god.
605
00:57:31,346 --> 00:57:33,946
Do not get dragged
into your father's world, Sadie.
606
00:57:33,948 --> 00:57:35,817
He was a very dark man...
607
00:58:18,359 --> 00:58:20,162
Have you heard
of the Burning Girl?
608
00:58:21,363 --> 00:58:22,962
Who hasn't?
609
00:58:22,964 --> 00:58:24,066
Where's she buried?
610
00:58:24,933 --> 00:58:25,868
Out there, somewhere.
611
00:58:27,770 --> 00:58:29,803
There's only one person
who knows that.
612
00:58:29,805 --> 00:58:30,837
Yeah?
613
00:58:30,839 --> 00:58:32,873
Craig Cooper.
614
00:58:32,875 --> 00:58:34,940
Folk reckon he dug up
the Demon Eye.
615
00:58:34,942 --> 00:58:35,944
Well, what do you think?
616
00:58:37,279 --> 00:58:38,915
I think he should be locked up.
617
00:58:39,814 --> 00:58:41,249
Bloody devil worshipper.
618
00:58:42,850 --> 00:58:45,120
Into the occult and black magic.
619
00:58:46,154 --> 00:58:47,890
Sick in the head if you ask me.
620
00:58:55,196 --> 00:58:56,862
- Get out!
- I'm sorry.
621
00:58:56,864 --> 00:58:57,931
- You're fired.
- I overslept.
622
00:58:57,933 --> 00:58:59,966
Where's my front page?
623
00:58:59,968 --> 00:59:01,033
- I, I'm...
- Look.
624
00:59:01,035 --> 00:59:03,804
I don't mind you staying up
all night drinking,
625
00:59:03,806 --> 00:59:04,904
it's part of the job.
626
00:59:04,906 --> 00:59:08,007
God knows, your father
was always doused in drink,
627
00:59:08,009 --> 00:59:10,877
but he always came in
and he never missed a deadline.
628
00:59:10,879 --> 00:59:13,078
- Ever!
- We have something.
629
00:59:13,080 --> 00:59:14,380
A lead on the Demon Eye.
630
00:59:14,382 --> 00:59:15,817
Aye, Dan said.
631
00:59:16,350 --> 00:59:17,417
He did?
632
00:59:17,419 --> 00:59:20,987
Look, I don't know
what's going on between you two,
633
00:59:20,989 --> 00:59:22,388
but Faye's having
a bloody breakdown,
634
00:59:22,390 --> 00:59:24,324
so nobody's making my coffee!
635
00:59:24,326 --> 00:59:26,859
Now, I am telling you,
as your boss,
636
00:59:26,861 --> 00:59:29,962
you keep your hands off his cock
or you find a new job.
637
00:59:29,964 --> 00:59:31,864
Now I've got to go
and see the chief exec,
638
00:59:31,866 --> 00:59:34,935
and tell him why my staff
are a useless pile of dog shit!
639
00:59:34,937 --> 00:59:37,170
Eight 'o' clock tonight.
640
00:59:37,172 --> 00:59:38,138
I want a good headline.
641
00:59:38,140 --> 00:59:40,977
Or the both of you,
you're yesterday's news.
642
00:59:41,910 --> 00:59:43,176
Wait!
643
00:59:43,178 --> 00:59:45,145
- Where's Dan?
- Down the Red Lion.
644
00:59:45,147 --> 00:59:47,283
Meeting Craig.
645
00:59:53,888 --> 00:59:55,024
What're you doing here?
646
00:59:56,190 --> 00:59:57,359
My job.
647
00:59:59,160 --> 01:00:00,395
We made a mistake last night.
648
01:00:02,330 --> 01:00:03,932
Are you playing me?
649
01:00:04,899 --> 01:00:07,033
No, we made a mistake with work.
650
01:00:07,035 --> 01:00:08,268
I never miss a deadline.
651
01:00:08,270 --> 01:00:09,872
Why didn't we get something
to Tony?
652
01:00:10,872 --> 01:00:11,937
Well, let's put that right.
653
01:00:11,939 --> 01:00:13,275
What's this about?
654
01:00:14,408 --> 01:00:16,342
Crazy Craig.
655
01:00:16,344 --> 01:00:17,643
I think he has the Demon Eye.
656
01:00:17,645 --> 01:00:18,848
That's a big story.
657
01:00:19,881 --> 01:00:20,950
Are you sure?
658
01:00:22,651 --> 01:00:24,317
I don't know, but...
659
01:00:24,319 --> 01:00:26,185
if I can get him to open up.
660
01:00:26,187 --> 01:00:28,356
And if he really has it,
put it on display...
661
01:00:29,357 --> 01:00:30,826
it might go national.
662
01:00:31,960 --> 01:00:33,196
Why Craig? Why now?
663
01:00:35,330 --> 01:00:37,397
I saw something, last night.
664
01:00:37,399 --> 01:00:38,968
A video, in the basement.
665
01:00:39,935 --> 01:00:41,967
John had the amulet.
666
01:00:41,969 --> 01:00:43,169
And it wasn't found
by the police,
667
01:00:43,171 --> 01:00:44,373
and it wasn't found
in his belongings.
668
01:00:46,375 --> 01:00:47,877
I think Craig took it from him.
669
01:00:49,044 --> 01:00:49,946
You were in the basement?
670
01:00:53,314 --> 01:00:55,116
Did you see the cameras
filming the house?
671
01:00:56,151 --> 01:00:57,152
Yeah.
672
01:00:58,085 --> 01:00:59,221
Did you see me in the bath?
673
01:01:01,924 --> 01:01:03,223
Yeah.
674
01:01:03,225 --> 01:01:04,227
Did you like it?
675
01:01:07,261 --> 01:01:08,263
Yeah.
676
01:01:13,134 --> 01:01:14,870
Come on. Let's go.
677
01:01:17,339 --> 01:01:20,040
- Ah.
- Sorry about that.
678
01:01:20,042 --> 01:01:21,708
Sadie's joining us.
679
01:01:21,710 --> 01:01:24,143
- If you don't mind?
- Not at all.
680
01:01:24,145 --> 01:01:26,011
Have you calmed down, poppet?
681
01:01:26,013 --> 01:01:28,013
Why did you say
my dad was murdered?
682
01:01:28,015 --> 01:01:30,485
- 'Cause he was.
- Let's not go there again.
683
01:01:33,120 --> 01:01:35,154
Craig.
684
01:01:35,156 --> 01:01:36,388
You were telling me
about the Demon Eye.
685
01:01:36,390 --> 01:01:37,390
Uh...
686
01:01:37,392 --> 01:01:38,458
Yeah.
687
01:01:38,460 --> 01:01:39,896
Get us another drink, eh, Dan?
688
01:01:40,361 --> 01:01:41,428
What?
689
01:01:41,430 --> 01:01:42,462
Another drink.
690
01:01:42,464 --> 01:01:44,096
Or shall I get going?
691
01:01:52,040 --> 01:01:53,440
How do you know he was murdered?
692
01:01:53,442 --> 01:01:54,911
Because I killed him.
693
01:01:56,178 --> 01:01:57,913
I gave him
the Demon Eye.
694
01:01:58,245 --> 01:01:59,247
Look.
695
01:02:02,017 --> 01:02:03,386
Has it got inside you
already yet?
696
01:02:04,453 --> 01:02:05,988
'Cause it got inside mine.
697
01:02:06,455 --> 01:02:07,554
Made me...
698
01:02:07,556 --> 01:02:09,121
drive my eye out.
699
01:02:12,326 --> 01:02:15,330
Sleep, awake,
it's all the same to me.
700
01:02:17,064 --> 01:02:18,330
What did you ask for?
701
01:02:18,332 --> 01:02:20,132
I... I don't know
what you're talking about.
702
01:02:20,134 --> 01:02:21,433
Yes, you do.
703
01:02:21,435 --> 01:02:23,171
You've got the eye
around your neck.
704
01:02:24,339 --> 01:02:28,177
Look, I can make
the Burning Girl stop.
705
01:02:29,210 --> 01:02:31,411
I don't want to live anymore.
706
01:02:31,413 --> 01:02:34,450
So why don't you give me
the eye back?
707
01:02:36,018 --> 01:02:37,116
Dan?
708
01:02:37,118 --> 01:02:38,283
What? Are you all right, poppet?
709
01:02:38,285 --> 01:02:39,351
Stay away from me.
710
01:02:39,353 --> 01:02:40,386
Dan?
711
01:02:40,388 --> 01:02:41,453
She'll take away your eyes.
712
01:02:41,455 --> 01:02:43,091
Fuck off. Dan!!
713
01:02:59,808 --> 01:03:01,808
Doors open.
714
01:03:28,536 --> 01:03:31,170
Did you sleep with him?
715
01:03:31,172 --> 01:03:32,237
What're you talking about?
716
01:03:32,239 --> 01:03:34,274
Dan! Did you shag him?
717
01:03:34,276 --> 01:03:35,377
- No.
- Liar!
718
01:03:36,310 --> 01:03:37,544
He said you shared a bed.
719
01:03:37,546 --> 01:03:39,547
Yeah, but...
but nothing happened.
720
01:03:42,551 --> 01:03:44,386
You fat slag.
721
01:03:46,488 --> 01:03:47,589
I'm pregnant.
722
01:03:50,558 --> 01:03:52,225
Does he know that?
723
01:03:52,227 --> 01:03:53,228
He does now.
724
01:03:56,531 --> 01:03:58,234
You've had your fun.
725
01:03:59,433 --> 01:04:00,636
Now you'll never see him again.
726
01:04:01,703 --> 01:04:03,139
I've had you fired.
727
01:04:05,172 --> 01:04:06,705
And do us a favor.
728
01:04:06,707 --> 01:04:08,607
Go home and find a rope.
729
01:04:08,609 --> 01:04:10,178
Your dad's waiting for you.
730
01:04:23,225 --> 01:04:24,460
We'll see about that.
731
01:04:28,596 --> 01:04:30,065
Excuse me.
732
01:04:30,631 --> 01:04:31,633
Keys.
733
01:04:36,471 --> 01:04:38,107
See ya.
734
01:04:38,473 --> 01:04:39,542
I doubt it.
735
01:07:32,647 --> 01:07:33,649
What happened?
736
01:07:34,482 --> 01:07:36,382
What are you doing here?
737
01:07:36,384 --> 01:07:37,753
The backdoor key's
under the mat.
738
01:07:39,421 --> 01:07:40,522
I can't take this.
739
01:07:41,522 --> 01:07:43,388
I've got to get out of here.
740
01:07:43,390 --> 01:07:44,392
What?
741
01:07:45,593 --> 01:07:46,558
What about me?
742
01:07:46,560 --> 01:07:48,796
- You have your baby!
- No, I don't want it.
743
01:07:51,665 --> 01:07:52,801
I told her to get rid of it.
744
01:07:55,069 --> 01:07:56,803
I want to be with you.
745
01:07:56,805 --> 01:07:58,473
Well, what about Faye?
746
01:08:02,410 --> 01:08:03,475
Where are you going?
747
01:08:03,477 --> 01:08:04,810
Home.
748
01:08:04,812 --> 01:08:06,281
I'll come with you.
749
01:08:07,716 --> 01:08:09,348
Just don't reject me.
750
01:08:09,350 --> 01:08:10,352
Never.
751
01:08:11,719 --> 01:08:12,721
You're a part of me.
752
01:09:03,871 --> 01:09:04,872
It's killing me.
753
01:09:05,840 --> 01:09:08,007
Slowly.
754
01:09:08,009 --> 01:09:13,678
Look, I have to return the Eye
to Sally's grave, then...
755
01:09:13,680 --> 01:09:15,550
then... then she'll leave me
in peace.
756
01:09:17,986 --> 01:09:20,619
This is where Craig found it.
757
01:09:20,621 --> 01:09:24,557
I... I don't know why,
why he gave it to me.
758
01:09:24,559 --> 01:09:26,758
Maybe... maybe
to watch me suffer.
759
01:09:26,760 --> 01:09:28,660
Fuck!
760
01:09:28,662 --> 01:09:31,664
Look.
761
01:09:31,666 --> 01:09:34,767
Bloodletting, in this shrine
that I've built.
762
01:09:34,769 --> 01:09:36,468
It... it's the only way...
763
01:09:36,470 --> 01:09:38,773
Fuck! Fuck!
764
01:09:39,907 --> 01:09:41,910
Leave me alone!!
765
01:09:51,586 --> 01:09:52,588
Mm.
766
01:09:57,459 --> 01:09:59,624
Wakey-wakey!
767
01:09:59,626 --> 01:10:01,526
Help!
768
01:10:01,528 --> 01:10:03,831
No. You won't be heard
down here.
769
01:10:30,558 --> 01:10:31,560
Daddy?
770
01:10:31,960 --> 01:10:33,462
Jesus Christ.
771
01:10:35,095 --> 01:10:36,963
It was you.
772
01:10:36,965 --> 01:10:39,699
With my dad,
all those years ago.
773
01:10:39,701 --> 01:10:41,933
We were looking for answers.
774
01:10:41,935 --> 01:10:44,570
And the Eye gifted me that.
775
01:10:44,572 --> 01:10:47,539
But I didn't quite like
what I saw.
776
01:10:47,541 --> 01:10:50,042
Let her go, or I'll kill you.
777
01:10:50,044 --> 01:10:54,579
Hey! We're dead anyway!
778
01:10:54,581 --> 01:10:55,950
The Burning Girl
will see to that.
779
01:10:57,684 --> 01:10:59,852
It's ironic, isn't it?
780
01:10:59,854 --> 01:11:02,558
John always wanted to see
his children together.
781
01:11:03,992 --> 01:11:05,461
And here you are.
782
01:11:05,859 --> 01:11:06,993
In the flesh.
783
01:11:06,995 --> 01:11:08,026
Leave her alone!
784
01:11:08,028 --> 01:11:09,464
What're you talking about?
785
01:11:09,930 --> 01:11:10,998
Oh.
786
01:11:12,867 --> 01:11:14,036
Haven't you told her?
787
01:11:16,304 --> 01:11:17,506
Dan here...
788
01:11:19,006 --> 01:11:20,475
is your brother.
789
01:11:21,075 --> 01:11:22,478
You're sick.
790
01:11:24,979 --> 01:11:27,045
Tell her.
791
01:11:27,047 --> 01:11:30,549
- I said, tell her!
- It doesn't matter!
792
01:11:30,551 --> 01:11:31,752
We didn't know each other.
793
01:11:33,688 --> 01:11:34,753
I love you.
794
01:11:34,755 --> 01:11:35,756
No.
795
01:11:36,757 --> 01:11:38,894
No, no, no!
796
01:11:39,894 --> 01:11:41,761
Why?
797
01:11:41,763 --> 01:11:42,930
Did you know from the beginning?
798
01:11:45,099 --> 01:11:46,502
Of course, he knew.
799
01:11:48,769 --> 01:11:49,871
But you wanted him.
800
01:11:52,907 --> 01:11:57,546
You wanted his touch,
so the Eye granted it to you.
801
01:11:59,080 --> 01:12:00,114
So, where is it?
802
01:12:01,916 --> 01:12:03,649
Where is the Demon Eye?
803
01:12:03,651 --> 01:12:04,650
She doesn't have it!
804
01:12:04,652 --> 01:12:05,718
I left it at work!
805
01:12:05,720 --> 01:12:06,889
- Liar!
- I swear!
806
01:12:09,791 --> 01:12:11,656
I know it's hard
to give up.
807
01:12:11,658 --> 01:12:12,991
I gave it to your dad.
808
01:12:12,993 --> 01:12:14,897
And he promised
to give it back to me.
809
01:12:15,763 --> 01:12:16,765
But you know what?
810
01:12:18,099 --> 01:12:20,002
The Burning Girl
will show me the way.
811
01:12:20,969 --> 01:12:22,604
She likes the smell of blood.
812
01:12:25,974 --> 01:12:27,009
It's upstairs.
813
01:12:27,908 --> 01:12:28,911
Under my bed.
814
01:12:35,617 --> 01:12:36,852
Don't shovel me shit!
815
01:12:38,086 --> 01:12:40,055
There won't be a second chance.
816
01:12:59,640 --> 01:13:00,709
There's a blade behind you.
817
01:13:03,711 --> 01:13:04,709
Hurry up!
818
01:13:04,711 --> 01:13:06,614
- It's cutting my wrists.
- Deal with it!
819
01:13:08,215 --> 01:13:09,682
You have the Demon Eye?
820
01:13:09,684 --> 01:13:10,686
Just cut it!
821
01:13:12,153 --> 01:13:13,789
It's too late.
822
01:13:15,657 --> 01:13:16,658
Untie me.
823
01:13:17,157 --> 01:13:18,192
Come on.
824
01:13:31,738 --> 01:13:33,438
No! You're my brother!
825
01:13:33,440 --> 01:13:36,075
We didn't know each other.
826
01:13:36,077 --> 01:13:38,013
- It's still sick!
- I want to be with you.
827
01:13:41,748 --> 01:13:42,850
We'll go to hell for this.
828
01:13:49,189 --> 01:13:51,660
We've got to get out of here.
829
01:14:07,841 --> 01:14:09,040
Leave it.
830
01:14:09,042 --> 01:14:11,009
I have to put it back
or she'll kill me.
831
01:14:11,011 --> 01:14:12,777
Put it back where?
832
01:14:12,779 --> 01:14:13,782
Come on.
833
01:14:23,925 --> 01:14:25,027
What are you doing?
834
01:14:30,898 --> 01:14:31,833
Where's this?
835
01:14:33,300 --> 01:14:35,267
Uh, that's where we took
the photograph.
836
01:14:35,269 --> 01:14:36,802
So she should be buried
837
01:14:36,804 --> 01:14:39,804
about 30 or 40 feet west
of there.
838
01:14:39,806 --> 01:14:41,005
Let's go.
839
01:14:41,007 --> 01:14:43,245
She's gonna
wrench his eyes out, poppet!
840
01:14:47,047 --> 01:14:48,847
She's gonna kill you, too.
841
01:14:48,849 --> 01:14:49,949
You have to get out of here.
842
01:14:49,951 --> 01:14:51,217
- What?
- Put it back.
843
01:14:51,219 --> 01:14:53,518
- I'm not leaving you!
- Get out.
844
01:14:53,520 --> 01:14:55,087
- You have to put it back.
- No!
845
01:14:55,089 --> 01:14:57,255
Go! Get out!
846
01:14:57,257 --> 01:14:59,027
Sadie? Is that you?
847
01:15:00,094 --> 01:15:01,293
Dad?
848
01:15:01,295 --> 01:15:03,161
I've missed you
so much, poppet.
849
01:15:03,163 --> 01:15:05,964
Daddy?
850
01:15:05,966 --> 01:15:07,702
You'll be safe with me.
851
01:15:09,303 --> 01:15:11,070
Dad?
852
01:15:11,072 --> 01:15:13,709
You won't have
to cut yourself anymore.
853
01:15:33,361 --> 01:15:34,860
Come on!
854
01:15:57,285 --> 01:15:58,854
Sadie?
855
01:16:01,156 --> 01:16:03,225
Are you gonna
get out of bed?
856
01:16:04,826 --> 01:16:06,592
Get out of bed, Sadie!
857
01:16:06,594 --> 01:16:09,163
I can't, Mom.
I'm too sick.
858
01:16:31,051 --> 01:16:32,317
Sadie.
859
01:16:32,319 --> 01:16:33,953
Dan?
860
01:16:33,955 --> 01:16:35,023
In here.
861
01:16:41,962 --> 01:16:43,230
What're you doing in here?
862
01:16:44,232 --> 01:16:45,332
Dan?
863
01:16:47,134 --> 01:16:48,403
You killed Faye.
864
01:16:49,170 --> 01:16:50,936
What?
865
01:16:50,938 --> 01:16:52,174
You wanted her dead.
866
01:16:53,174 --> 01:16:55,343
No. No.
867
01:17:03,017 --> 01:17:05,287
No. There's no way out.
868
01:17:07,087 --> 01:17:08,956
She gave us what we wanted,
869
01:17:10,123 --> 01:17:13,327
and now, we have to pay
for our sins.
870
01:17:15,028 --> 01:17:17,963
No, no, no!
871
01:18:04,478 --> 01:18:05,480
Dan?
872
01:18:14,554 --> 01:18:15,890
Dan?
873
01:19:06,206 --> 01:19:08,475
You killed my baby.
874
01:19:37,037 --> 01:19:38,072
Dan?
875
01:19:39,340 --> 01:19:41,106
Ah!
876
01:19:59,559 --> 01:20:01,196
Now leave us alone.
877
01:20:26,453 --> 01:20:28,486
She's gonna kill my boy.
878
01:20:28,488 --> 01:20:31,155
He needs more time.
879
01:20:31,157 --> 01:20:33,624
- How?
- I love you, Sadie!
880
01:20:33,626 --> 01:20:35,229
I don't think I'm coming home.
881
01:20:36,362 --> 01:20:37,596
Does she want my blood, eh?
882
01:20:37,598 --> 01:20:39,401
- I don't know.
- No, no, no.
883
01:20:40,501 --> 01:20:43,271
She wants you to see
what she sees.
884
01:20:44,638 --> 01:20:46,207
She wants your eyes.
885
01:20:46,506 --> 01:20:47,573
What?
886
01:20:47,575 --> 01:20:49,607
No, no, no!
887
01:20:49,609 --> 01:20:53,547
Leave me alone!
Leave me alone!
888
01:20:55,315 --> 01:20:56,483
You want blood?
889
01:20:57,484 --> 01:20:59,219
I'll give you my blood!
890
01:21:35,488 --> 01:21:37,222
What do you want, Tony?
891
01:21:38,526 --> 01:21:40,625
Thought I'd see how you were.
892
01:21:40,627 --> 01:21:42,360
I don't know where Dan is.
893
01:21:42,362 --> 01:21:43,597
I know that's why
you're really here.
894
01:21:46,567 --> 01:21:47,635
Do you know what that is?
895
01:21:49,470 --> 01:21:52,637
It feels and sounds like
a paper.
896
01:21:52,639 --> 01:21:55,240
That's an increase in profits.
897
01:21:55,242 --> 01:21:56,607
The Echo is back.
898
01:21:56,609 --> 01:21:58,379
We can't print 'em fast enough.
899
01:21:59,647 --> 01:22:01,746
Craig attacking you,
900
01:22:01,748 --> 01:22:03,515
Faye pushed to her death,
901
01:22:03,517 --> 01:22:05,120
her fiancé on the run.
902
01:22:07,188 --> 01:22:08,422
You've got a story to tell.
903
01:22:10,224 --> 01:22:11,757
And we've got the money
to pay for it.
904
01:22:12,693 --> 01:22:16,360
Surgery in the States
don't come cheap.
905
01:22:16,362 --> 01:22:19,366
You're gonna need funds
if you want your sight back.
906
01:22:21,367 --> 01:22:23,368
The thing is, Tony...
907
01:22:23,370 --> 01:22:25,771
I never really liked what I saw.
908
01:22:25,773 --> 01:22:29,144
That's my cab, so...
909
01:22:30,510 --> 01:22:31,776
Do you want a hand?
910
01:22:31,778 --> 01:22:33,744
I can manage.
911
01:22:33,746 --> 01:22:36,216
Well, you know where to find me.
912
01:22:44,291 --> 01:22:45,293
Are you all right?
913
01:22:50,797 --> 01:22:52,231
Where's the car?
914
01:22:52,233 --> 01:22:53,301
Just in front of you.
915
01:22:55,536 --> 01:22:56,770
There's a medal here, Miss.
916
01:22:58,605 --> 01:22:59,706
Put it in the bag.
917
01:23:01,341 --> 01:23:02,442
I think I deserve it.
918
01:23:44,843 --> 01:23:48,304
MkvCage.ws
57687