Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,343 --> 00:00:13,513
[foreboding music]
2
00:00:13,515 --> 00:00:16,716
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:42,641 --> 00:00:44,544
[phone ringing]
4
00:00:50,782 --> 00:00:52,684
[phone continues ringing]
5
00:01:01,392 --> 00:01:02,395
[sniffles]
6
00:01:02,794 --> 00:01:03,829
[computer beeps]
7
00:01:04,796 --> 00:01:06,798
[foreboding music]
8
00:01:07,865 --> 00:01:09,034
[John] Hello?
9
00:01:10,868 --> 00:01:12,502
Sadie, is that you?
10
00:01:12,504 --> 00:01:13,773
- [Sadie] Yeah.
- [computer chimes]
11
00:01:14,439 --> 00:01:15,440
[sighs]
12
00:01:17,942 --> 00:01:19,278
Uh...
13
00:01:20,112 --> 00:01:21,314
Sorry.
14
00:01:21,814 --> 00:01:22,815
You, uh...
15
00:01:23,849 --> 00:01:25,350
you never pick up.
16
00:01:26,885 --> 00:01:28,818
[John] Can I...
17
00:01:28,820 --> 00:01:30,553
Can... can I see your face?
18
00:01:30,555 --> 00:01:31,556
[Sadie] No.
19
00:01:36,829 --> 00:01:38,564
I've missed you so much, poppet.
20
00:01:41,532 --> 00:01:44,767
Did you get my letters,
you know, my emails?
21
00:01:44,769 --> 00:01:47,136
[Sadie] Yeah, but...
but I didn't read them.
22
00:01:47,138 --> 00:01:48,404
Why?
23
00:01:48,406 --> 00:01:49,606
Seriously?
24
00:01:49,608 --> 00:01:50,609
[John sighs]
25
00:01:51,677 --> 00:01:52,678
Yeah.
26
00:01:53,778 --> 00:01:56,515
[chain rattling]
27
00:01:57,582 --> 00:01:58,751
Are... are you alone?
28
00:01:59,752 --> 00:02:00,753
Yeah.
29
00:02:02,487 --> 00:02:03,854
Why?
30
00:02:03,856 --> 00:02:04,857
What is that?
31
00:02:06,825 --> 00:02:07,991
[chain clanking]
32
00:02:07,993 --> 00:02:09,392
What?
33
00:02:09,394 --> 00:02:10,395
[Sadie] That noise.
34
00:02:11,496 --> 00:02:12,661
It sounds like a...
35
00:02:12,663 --> 00:02:14,333
a big ass chain on the floor.
36
00:02:15,167 --> 00:02:16,836
[chain rattling]
37
00:02:18,504 --> 00:02:20,803
[ominous music]
38
00:02:20,805 --> 00:02:21,972
[chain rattling]
39
00:02:21,974 --> 00:02:23,343
Dad?
40
00:02:24,743 --> 00:02:25,745
Dad?
41
00:02:27,512 --> 00:02:29,448
[creature snarling]
42
00:02:31,482 --> 00:02:33,418
[creature panting]
43
00:02:35,487 --> 00:02:36,489
Dad?
44
00:02:40,893 --> 00:02:42,892
[clatters]
45
00:02:42,894 --> 00:02:44,728
[John] You know, I...
I've got to go.
46
00:02:44,730 --> 00:02:45,864
But you just called.
47
00:02:47,833 --> 00:02:48,835
Yeah.
48
00:02:52,637 --> 00:02:53,739
Sorry, poppet.
49
00:02:56,642 --> 00:02:57,643
[sighs]
50
00:02:58,911 --> 00:03:00,513
I love you so much.
51
00:03:04,683 --> 00:03:06,818
[baby bawling]
52
00:03:09,887 --> 00:03:12,457
[baby wailing]
53
00:03:20,965 --> 00:03:22,969
[foreboding music]
54
00:03:27,072 --> 00:03:29,409
[baby whimpering]
55
00:03:35,613 --> 00:03:37,549
[whimpering continues]
56
00:03:38,784 --> 00:03:40,249
[doorknob clicks]
57
00:03:40,251 --> 00:03:41,520
[baby wails]
58
00:03:53,931 --> 00:03:56,869
[doll wailing]
59
00:04:08,881 --> 00:04:10,883
[ominous music]
60
00:04:18,623 --> 00:04:19,624
[John] Sadie?
61
00:04:26,998 --> 00:04:27,999
Sadie?
62
00:04:35,841 --> 00:04:37,007
Oh, fuck!
63
00:04:37,009 --> 00:04:38,578
Oh.
[whimpers]
64
00:04:39,978 --> 00:04:42,615
[creature growling]
65
00:04:44,750 --> 00:04:45,750
[creature barks]
66
00:04:49,887 --> 00:04:51,787
- Leave my girl!
- [creature snarling]
67
00:04:51,789 --> 00:04:53,558
Anything but my girl!
68
00:04:53,925 --> 00:04:55,560
[creature barks]
69
00:05:00,164 --> 00:05:02,501
[panting]
70
00:05:09,106 --> 00:05:10,173
[gasps]
71
00:05:10,175 --> 00:05:11,511
[groans]
72
00:05:13,111 --> 00:05:14,546
[gasping]
73
00:05:14,979 --> 00:05:15,981
[coughs]
74
00:05:16,882 --> 00:05:18,584
[gagging]
75
00:05:19,750 --> 00:05:21,351
[groans]
76
00:05:21,353 --> 00:05:23,555
[tense music]
77
00:05:32,731 --> 00:05:34,733
[ominous music]
78
00:05:48,947 --> 00:05:50,950
[light music]
79
00:06:46,772 --> 00:06:48,774
[foreboding music]
80
00:07:15,901 --> 00:07:16,969
[thuds]
81
00:07:25,944 --> 00:07:26,946
[car door closes]
82
00:07:27,945 --> 00:07:30,215
[car revving]
83
00:07:45,964 --> 00:07:47,966
[crow cawing]
84
00:08:06,250 --> 00:08:07,786
[keys jangling]
85
00:08:09,921 --> 00:08:11,923
[wind gusting]
86
00:08:25,937 --> 00:08:26,972
[Sadie gasps]
87
00:08:33,277 --> 00:08:34,279
Hm.
88
00:08:47,959 --> 00:08:49,161
[sighs]
89
00:08:57,868 --> 00:08:59,872
[somber music]
90
00:09:11,282 --> 00:09:12,317
Hm.
91
00:09:29,334 --> 00:09:31,002
[sighs deeply]
92
00:10:12,310 --> 00:10:13,813
[rustles]
93
00:10:16,314 --> 00:10:18,317
[foreboding music]
94
00:10:20,919 --> 00:10:22,021
- [gasps]
- Sorry.
95
00:10:22,320 --> 00:10:23,952
I'm Dan.
96
00:10:23,954 --> 00:10:25,321
John gave me the keys.
97
00:10:25,323 --> 00:10:26,358
[gulps]
98
00:10:27,191 --> 00:10:28,957
You're Sadie, right?
99
00:10:28,959 --> 00:10:30,360
Did you move his shit?
100
00:10:30,362 --> 00:10:31,427
What?
101
00:10:31,429 --> 00:10:33,295
Because It wasn't left
like this.
102
00:10:33,297 --> 00:10:35,430
It was the cops
who went through his shit,
103
00:10:35,432 --> 00:10:36,899
I just put it right.
104
00:10:36,901 --> 00:10:37,967
It's all there.
105
00:10:37,969 --> 00:10:40,104
Jeez, what crawled up your ass?
106
00:10:41,672 --> 00:10:45,173
Uh, I'm sorry. About John.
107
00:10:45,175 --> 00:10:47,847
Don't be. He was an asshole.
108
00:10:49,013 --> 00:10:50,048
I liked him.
109
00:10:51,315 --> 00:10:52,317
Lucky you.
110
00:10:55,653 --> 00:10:58,154
What's with the, um,
the cameras?
111
00:10:58,156 --> 00:10:59,959
Don't know. He wouldn't say.
112
00:11:01,158 --> 00:11:02,457
Did you come for the job?
113
00:11:02,459 --> 00:11:03,959
What?
114
00:11:03,961 --> 00:11:05,129
[Dan] What your dad got for you.
115
00:11:06,931 --> 00:11:08,430
What are you talking about?
116
00:11:08,432 --> 00:11:09,933
John was under the impression
117
00:11:09,935 --> 00:11:11,034
you were coming
to stay with him.
118
00:11:11,036 --> 00:11:12,371
[scoffs]
No.
119
00:11:13,137 --> 00:11:14,138
Okay.
120
00:11:15,006 --> 00:11:16,876
I'll... see you around.
121
00:11:18,008 --> 00:11:19,141
Wait.
122
00:11:19,143 --> 00:11:21,144
What job?
123
00:11:21,146 --> 00:11:22,147
Photographer.
124
00:11:23,047 --> 00:11:24,048
For the paper.
125
00:11:26,951 --> 00:11:28,483
Tony Jones, Editor.
126
00:11:28,485 --> 00:11:30,321
If you're interested,
give him a call.
127
00:11:32,724 --> 00:11:33,925
Hold on.
128
00:11:36,227 --> 00:11:37,262
Key?
129
00:11:38,228 --> 00:11:40,031
[keys jangling]
130
00:11:41,299 --> 00:11:42,334
Nice knowing you!
131
00:11:44,199 --> 00:11:44,433
[in soft voice]
Asshole.
132
00:11:44,435 --> 00:11:45,436
[keys jangle]
133
00:11:48,006 --> 00:11:49,909
[candy wrapper rustling]
134
00:11:50,507 --> 00:11:52,511
[ominous music]
135
00:11:57,449 --> 00:11:59,318
[water running]
136
00:12:11,061 --> 00:12:12,061
[faucet squeaks]
137
00:12:12,063 --> 00:12:13,499
[pills rattle]
138
00:12:46,097 --> 00:12:47,466
[door creaks]
139
00:12:55,507 --> 00:12:56,541
Daddy?
140
00:12:58,075 --> 00:13:00,012
[blood trickling]
141
00:13:01,780 --> 00:13:03,983
[suspenseful music]
142
00:13:18,195 --> 00:13:19,297
[chair squeaks]
143
00:13:22,099 --> 00:13:23,101
- [keyboard clacks]
- [computer beeps]
144
00:13:28,839 --> 00:13:31,340
[suspenseful music]
145
00:13:31,342 --> 00:13:32,344
[computer beeps]
146
00:13:36,815 --> 00:13:38,114
[electricity crackles]
147
00:13:38,116 --> 00:13:39,451
[baby wailing in distance]
148
00:13:45,323 --> 00:13:46,592
[baby continues wailing]
149
00:13:51,695 --> 00:13:54,032
[tense music]
150
00:14:00,537 --> 00:14:02,640
[baby wailing]
151
00:14:17,421 --> 00:14:19,557
[baby continues wailing]
152
00:14:25,363 --> 00:14:27,065
[clatters]
153
00:14:31,536 --> 00:14:33,539
[tense music]
154
00:14:36,474 --> 00:14:38,076
[sobs]
155
00:14:38,675 --> 00:14:41,244
[doll crying]
156
00:14:41,246 --> 00:14:42,247
Oh.
157
00:14:44,516 --> 00:14:45,517
[sniffles]
158
00:14:48,552 --> 00:14:50,555
[suspenseful music]
159
00:15:02,166 --> 00:15:03,399
Are they the moors?
160
00:15:03,401 --> 00:15:04,870
[driver]
Is that what you came here for?
161
00:15:59,656 --> 00:16:01,423
[keypad beeping]
162
00:16:01,425 --> 00:16:02,757
[Intercom rings]
163
00:16:02,759 --> 00:16:04,293
[man on intercom] Hello?
164
00:16:04,295 --> 00:16:05,327
Hi, I'm Sadie Wright.
165
00:16:05,329 --> 00:16:06,565
I've got an appointment
with Tony.
166
00:16:07,699 --> 00:16:08,831
[man sighs on intercom]
167
00:16:08,833 --> 00:16:10,298
[door buzzes]
168
00:16:10,300 --> 00:16:11,302
[door clicks]
169
00:16:13,570 --> 00:16:14,603
[door opens]
170
00:16:14,605 --> 00:16:16,338
[sighs]
171
00:16:16,340 --> 00:16:17,375
[door closes]
172
00:16:19,243 --> 00:16:20,579
[sucks vape]
173
00:16:23,248 --> 00:16:24,483
[blows air]
174
00:16:25,583 --> 00:16:28,016
[clears throat]
175
00:16:28,018 --> 00:16:29,651
Right.
176
00:16:29,653 --> 00:16:32,587
So, uh, you're John's lass?
177
00:16:32,589 --> 00:16:33,655
So they say.
178
00:16:33,657 --> 00:16:34,723
[Tony] And you're a Yank?
179
00:16:34,725 --> 00:16:36,727
- Born here, bred over there.
- Hm.
180
00:16:37,728 --> 00:16:39,531
[inhales vape]
181
00:16:42,032 --> 00:16:43,534
You don't look like him.
182
00:16:44,535 --> 00:16:45,800
Thank you?
[snickers]
183
00:16:45,802 --> 00:16:47,436
[Tony chuckles]
Hey.
184
00:16:47,438 --> 00:16:49,337
I don't look like my dad.
185
00:16:49,339 --> 00:16:50,809
He were black.
[chuckles]
186
00:16:54,646 --> 00:16:55,778
Oh.
[chuckles]
187
00:16:55,780 --> 00:16:58,481
So, you're a photographer?
188
00:16:58,483 --> 00:17:00,482
[Sadie] Stroke journalist.
I've just graduated.
189
00:17:00,484 --> 00:17:01,717
Aye, he said.
190
00:17:01,719 --> 00:17:03,321
[Tony] Begged me
to give you a job.
191
00:17:03,655 --> 00:17:04,719
Really?
192
00:17:04,721 --> 00:17:06,389
Yeah.
193
00:17:06,391 --> 00:17:07,622
Odd that.
194
00:17:07,624 --> 00:17:09,524
[Tony]
He said you were coming across.
195
00:17:09,526 --> 00:17:12,294
And then, let slip that, uh...
196
00:17:12,296 --> 00:17:14,266
you hadn't spoken
since you were a kid.
197
00:17:16,867 --> 00:17:18,236
[inhales heavily]
198
00:17:19,636 --> 00:17:20,738
Fuck me.
199
00:17:21,506 --> 00:17:23,305
Kinky!
200
00:17:23,307 --> 00:17:24,607
Are you embarrassed?
[chuckles]
201
00:17:24,609 --> 00:17:25,841
[smacks lips]
Why?
202
00:17:25,843 --> 00:17:27,642
'Cause I know
what you Limeys are like.
203
00:17:27,644 --> 00:17:29,544
[chuckles]
204
00:17:29,546 --> 00:17:31,514
[inhales deeply]
So...
205
00:17:31,516 --> 00:17:34,382
what're your plans
for the future?
206
00:17:34,384 --> 00:17:37,521
Going back to the, uh,
good old US of A?
207
00:17:38,655 --> 00:17:39,721
I don't know.
208
00:17:39,723 --> 00:17:40,723
Mom hates me living here,
209
00:17:40,725 --> 00:17:42,691
so I guess that's good enough
reason to stay.
210
00:17:42,693 --> 00:17:43,694
[both chuckle]
211
00:17:44,761 --> 00:17:46,728
That's your dad talking.
212
00:17:46,730 --> 00:17:48,432
[Tony] Bollocks to the rules.
213
00:17:51,635 --> 00:17:53,535
Have you got your documents?
214
00:17:53,537 --> 00:17:55,403
ID, passport.
215
00:17:55,405 --> 00:17:56,707
We need it for the paperwork.
216
00:17:57,674 --> 00:17:58,740
Am I hired?
217
00:17:58,742 --> 00:18:00,409
[chuckles]
Listen.
218
00:18:00,411 --> 00:18:03,411
This newspaper's failing.
219
00:18:03,413 --> 00:18:06,716
[Tony] We've got about...
six months max.
220
00:18:06,718 --> 00:18:10,652
So, if you want short-term,
you're in the right place.
221
00:18:10,654 --> 00:18:13,656
Plus, I owe it to your dad.
222
00:18:13,658 --> 00:18:15,858
He were a bloody good reporter.
223
00:18:15,860 --> 00:18:19,564
That Padfoot shit he cooked up,
really saved our bacon.
224
00:18:21,132 --> 00:18:22,334
[Tony sighs]
225
00:18:24,669 --> 00:18:26,305
Why'd he top himself?
226
00:18:28,805 --> 00:18:30,406
You tell me.
227
00:18:30,408 --> 00:18:31,607
Oh.
228
00:18:31,609 --> 00:18:33,812
He looked tired
in those last few days.
229
00:18:34,879 --> 00:18:37,146
Probably cancer.
230
00:18:37,148 --> 00:18:38,747
Get yourself
to the bottom office,
231
00:18:38,749 --> 00:18:39,917
that's where you'll start.
232
00:18:41,919 --> 00:18:42,921
Okay.
233
00:18:44,455 --> 00:18:46,458
[tense music]
234
00:18:54,598 --> 00:18:55,666
[doorknob clicks]
235
00:18:56,700 --> 00:18:57,768
- [Dan] Shit!
- [gasps]
236
00:18:59,836 --> 00:19:01,403
I said we'd get caught.
237
00:19:01,405 --> 00:19:02,470
Smartass.
238
00:19:02,472 --> 00:19:03,605
[clears throat]
239
00:19:03,607 --> 00:19:04,642
Shut the door, then!
240
00:19:07,478 --> 00:19:08,544
What do you want?
241
00:19:08,546 --> 00:19:10,481
I'm Dan's new partner.
242
00:19:10,748 --> 00:19:11,749
Oh.
243
00:19:12,984 --> 00:19:14,753
He didn't say
he'd been partnered with a girl.
244
00:19:15,853 --> 00:19:16,854
Faye.
245
00:19:17,721 --> 00:19:18,754
Sadie.
246
00:19:18,756 --> 00:19:20,456
You're American.
247
00:19:20,458 --> 00:19:21,623
How exotic.
248
00:19:21,625 --> 00:19:22,626
That's me.
249
00:19:24,661 --> 00:19:27,595
Uh, right, we should probably
get down to some work, so...
250
00:19:27,597 --> 00:19:28,599
[Sadie] Yeah.
251
00:19:33,603 --> 00:19:34,605
See you later.
252
00:19:37,941 --> 00:19:39,377
[door opens]
253
00:19:42,212 --> 00:19:43,781
- [door closes]
- Uh, you're there.
254
00:19:45,816 --> 00:19:47,885
So, are you, like, my boss?
255
00:19:48,719 --> 00:19:49,720
Yeah.
256
00:19:58,595 --> 00:19:59,765
So, who was the slut?
257
00:20:00,931 --> 00:20:01,932
My fiancée.
258
00:20:02,933 --> 00:20:05,002
Oh. Okay.
259
00:20:09,473 --> 00:20:11,475
[phone ringing]
260
00:20:15,513 --> 00:20:16,515
Hello?
261
00:20:18,082 --> 00:20:19,614
You're kidding?
262
00:20:19,616 --> 00:20:20,850
[Dan] No.
263
00:20:20,852 --> 00:20:22,487
No, he's a nutcase.
264
00:20:23,821 --> 00:20:25,019
[sighs]
265
00:20:25,021 --> 00:20:26,088
Yeah, okay...
266
00:20:26,090 --> 00:20:27,859
Okay, I'll take her with me.
267
00:20:29,559 --> 00:20:31,629
- Yeah, bye.
- [phone clanks]
268
00:20:36,667 --> 00:20:38,670
[calm music]
269
00:20:42,840 --> 00:20:43,942
[Dan] What're you doing?
270
00:20:44,808 --> 00:20:45,976
They're enchanting.
271
00:20:47,577 --> 00:20:48,779
[Dan] Full of demons.
272
00:20:49,846 --> 00:20:51,647
Really?
273
00:20:51,649 --> 00:20:52,784
So say our readers.
274
00:20:53,851 --> 00:20:54,920
What's left of them.
275
00:20:59,856 --> 00:21:01,859
[eerie music]
276
00:21:03,861 --> 00:21:05,794
[camera shutters click]
277
00:21:05,796 --> 00:21:07,498
- [Sadie] Shit.
- [Dan] What?
278
00:21:07,864 --> 00:21:09,598
Battery's dead.
279
00:21:09,600 --> 00:21:10,735
Good start.
280
00:21:11,701 --> 00:21:12,903
I've got more in my bag.
281
00:21:15,605 --> 00:21:17,776
[chomping]
282
00:21:21,812 --> 00:21:22,814
[clears throat]
283
00:21:25,650 --> 00:21:26,951
[chomping]
284
00:21:29,687 --> 00:21:30,889
[clears throat]
285
00:21:31,988 --> 00:21:33,755
No photos!
286
00:21:33,757 --> 00:21:36,124
So, let me guess, Craig.
287
00:21:36,126 --> 00:21:37,661
You've seen the Burning Girl.
288
00:21:38,563 --> 00:21:40,763
Haven't you?
289
00:21:40,765 --> 00:21:43,732
Okay, so what do you want
to tell us about?
290
00:21:43,734 --> 00:21:44,803
[Craig snickers]
291
00:21:46,571 --> 00:21:50,038
I know who's got the Demon Eye.
292
00:21:50,040 --> 00:21:51,642
[Dan] Don't bullshit me, Craig.
293
00:21:52,977 --> 00:21:54,877
[Craig] Your readers
are gonna love this.
294
00:21:54,879 --> 00:21:55,844
[camera beeps]
295
00:21:55,846 --> 00:21:57,612
[Dan] Can you tell me
about the Demon Eye?
296
00:21:57,614 --> 00:21:58,746
[Craig] Well, I've got
to tell you,
297
00:21:58,748 --> 00:22:00,015
it will blow your mind.
298
00:22:00,017 --> 00:22:02,884
I know more than
you could ever imagine.
299
00:22:02,886 --> 00:22:04,855
- [camera beeping]
- [Dan speaking indistinctly]
300
00:22:06,056 --> 00:22:08,793
[muffled chatter]
301
00:22:13,064 --> 00:22:14,132
[gasps]
302
00:22:15,600 --> 00:22:16,668
Sorry.
[clears throat]
303
00:22:17,934 --> 00:22:19,133
Say it again.
304
00:22:19,135 --> 00:22:20,137
[gasps]
305
00:22:21,805 --> 00:22:23,772
You've grown, poppet.
306
00:22:23,774 --> 00:22:25,674
- What did you say?
- [scoffs]
307
00:22:25,676 --> 00:22:29,378
Me and your dad, we go way back.
308
00:22:29,380 --> 00:22:31,550
We used to talk
to the shadows together.
309
00:22:32,650 --> 00:22:34,115
Look at you two, eh?
310
00:22:34,117 --> 00:22:36,685
The perfect accident.
311
00:22:36,687 --> 00:22:37,820
[Craig sighs]
312
00:22:37,822 --> 00:22:40,091
[Craig] Your dad took too much
and he paid the price.
313
00:22:41,057 --> 00:22:42,056
I'll be in the car.
314
00:22:42,058 --> 00:22:44,927
He could go to some dark places.
You remember?
315
00:22:44,929 --> 00:22:46,227
What're you talking about?
316
00:22:46,229 --> 00:22:48,098
He broke you. Didn't he?
317
00:22:50,700 --> 00:22:52,400
[John] Jesus Christ!
318
00:22:52,402 --> 00:22:53,835
[Craig] Poppet?
319
00:22:53,837 --> 00:22:55,704
- Go screw yourself.
- Sadie!
320
00:22:55,706 --> 00:22:56,738
We'll come back.
321
00:22:56,740 --> 00:22:57,939
Do you still cut yourself?
322
00:22:57,941 --> 00:22:59,408
- Fuck you!
- [Dan] Sadie!
323
00:22:59,410 --> 00:23:01,744
Ah. It's good to bleed.
324
00:23:01,746 --> 00:23:03,411
Just like Daddy.
325
00:23:03,413 --> 00:23:05,113
He took his own life, you dick!
326
00:23:05,115 --> 00:23:06,948
- Sadie!
- He was murdered.
327
00:23:06,950 --> 00:23:08,851
- [Dan] We're leaving.
- Murdered!
328
00:23:08,853 --> 00:23:10,689
Murdered! Murdered!
329
00:23:12,088 --> 00:23:13,090
Sadie.
330
00:23:13,790 --> 00:23:14,857
Sadie!
331
00:23:14,859 --> 00:23:15,924
Tell Tony I'm sick.
332
00:23:15,926 --> 00:23:17,726
Who gives a shit about Tony?
333
00:23:17,728 --> 00:23:19,197
Get your hands off me!
334
00:23:22,700 --> 00:23:23,832
[Dan] Don't let him get to you.
335
00:23:23,834 --> 00:23:24,999
[Sadie] Murdered?
336
00:23:25,001 --> 00:23:26,101
He just wants attention.
337
00:23:26,103 --> 00:23:27,902
[Sadie] Well, he got mine.
338
00:23:27,904 --> 00:23:29,871
- [pills rattle]
- What are you taking?
339
00:23:29,873 --> 00:23:31,774
[Sadie] I used to see shit
without these.
340
00:23:31,776 --> 00:23:32,874
Shit that wasn't there.
341
00:23:32,876 --> 00:23:34,075
Should you drink with them, too?
342
00:23:34,077 --> 00:23:35,744
Are you a doctor now?
343
00:23:35,746 --> 00:23:36,911
As well as a miserable dick.
344
00:23:36,913 --> 00:23:38,080
[Dan] All right, listen.
345
00:23:38,082 --> 00:23:40,215
First of all, I know that
you're upset about your dad.
346
00:23:40,217 --> 00:23:41,749
Even though you say
you don't give a shit,
347
00:23:41,751 --> 00:23:43,151
it's obvious that you do.
348
00:23:43,153 --> 00:23:44,786
Second of all,
don't you ever act
349
00:23:44,788 --> 00:23:46,854
like you did back there
when we were on the job.
350
00:23:46,856 --> 00:23:48,690
I know to you,
this is just a piss around,
351
00:23:48,692 --> 00:23:50,159
but it's a career for me.
352
00:23:50,161 --> 00:23:52,261
And third of all, the reason
I'm such a miserable dick
353
00:23:52,263 --> 00:23:53,765
is 'cause I miss John, too!
354
00:24:09,013 --> 00:24:10,048
[liquid sloshing]
355
00:24:13,984 --> 00:24:15,220
Did Dad have cancer?
356
00:24:16,720 --> 00:24:17,721
Not that I know of.
357
00:24:19,123 --> 00:24:20,221
Well, then, why did he do it?
358
00:24:20,223 --> 00:24:22,259
Look, there was no note,
no nothing.
359
00:24:23,827 --> 00:24:25,229
I'm not sure
we'll ever find out why.
360
00:24:26,096 --> 00:24:27,929
He was an asshole.
361
00:24:27,931 --> 00:24:30,498
And that... freak was right.
362
00:24:30,500 --> 00:24:33,034
He was greedy,
he did whatever he wanted.
363
00:24:33,036 --> 00:24:34,102
But murdered?
364
00:24:34,104 --> 00:24:36,271
I mean, come on, seriously?
365
00:24:36,273 --> 00:24:38,207
[Dan] Don't listen to Craig.
366
00:24:38,209 --> 00:24:39,943
He just wants
to get inside your head.
367
00:24:45,915 --> 00:24:47,015
I can't drink that.
368
00:24:47,017 --> 00:24:48,018
[glass clanks]
369
00:24:52,256 --> 00:24:53,291
Do you like to smoke?
370
00:24:54,991 --> 00:24:56,226
You mean, grass?
371
00:24:57,260 --> 00:24:58,262
[Dan] Yeah.
372
00:24:59,796 --> 00:25:00,798
I'm in.
373
00:25:02,967 --> 00:25:04,835
It's in my car.
Just... give me a minute.
374
00:25:09,038 --> 00:25:10,974
[retreating footsteps]
375
00:25:13,177 --> 00:25:14,245
[sighs]
376
00:25:23,286 --> 00:25:25,289
[foreboding music]
377
00:25:39,202 --> 00:25:40,302
[Dan] You ready?
378
00:25:40,304 --> 00:25:41,739
Um, yeah.
379
00:25:42,273 --> 00:25:43,274
[book thumps]
380
00:25:47,911 --> 00:25:49,913
[ominous music]
381
00:26:09,566 --> 00:26:10,865
No more.
382
00:26:10,867 --> 00:26:11,934
Why?
383
00:26:11,936 --> 00:26:14,268
Because you might as well
inject it into my ass.
384
00:26:14,270 --> 00:26:16,874
And what's wrong with your ass?
385
00:26:21,946 --> 00:26:23,381
Tell me more
about the Burning Girl.
386
00:26:26,049 --> 00:26:28,152
It's just... folklore.
387
00:26:29,152 --> 00:26:31,219
From the Moors.
388
00:26:31,221 --> 00:26:34,022
Well, you were buying it
with crazy Craig.
389
00:26:34,024 --> 00:26:35,126
It sells papers.
390
00:26:38,228 --> 00:26:41,330
There's folk round here
thinks it needs to be put back.
391
00:26:41,332 --> 00:26:43,232
Why?
392
00:26:43,234 --> 00:26:47,069
Are you ready for your
history class, Miss Wright?
393
00:26:47,071 --> 00:26:49,871
- [Sadie] Yes, Mr. Pothead.
- [Dan snickers]
394
00:26:49,873 --> 00:26:52,110
I'll have none of your cheek
or you'll go over my knee.
395
00:26:55,211 --> 00:26:57,278
- In 1851...
- Mm-hm.
396
00:26:57,280 --> 00:26:59,313
...a young weaver
named Sally Pearson
397
00:26:59,315 --> 00:27:01,385
was woken in the night
by her beloved dog.
398
00:27:03,420 --> 00:27:05,055
[Dan] She rose from her bed.
399
00:27:06,155 --> 00:27:08,223
Grabbed her father's tools,
400
00:27:08,225 --> 00:27:11,161
and crafted a piece of tin
into the shape of an eye.
401
00:27:13,663 --> 00:27:14,865
The Demon Eye.
402
00:27:15,365 --> 00:27:17,367
[ominous music]
403
00:27:28,144 --> 00:27:29,146
[clanks]
404
00:27:35,119 --> 00:27:36,919
The amulet.
405
00:27:36,921 --> 00:27:39,157
She said it was an act of God,
406
00:27:40,257 --> 00:27:41,459
the work of a higher power.
407
00:27:43,393 --> 00:27:45,997
But she also said
that it spoke to her.
408
00:27:46,997 --> 00:27:49,264
Saying what?
409
00:27:49,266 --> 00:27:51,300
[Dan] That a famine
would gut the Moors
410
00:27:51,302 --> 00:27:54,101
and its people would perish,
411
00:27:54,103 --> 00:27:56,039
if they didn't turn their back
on sin.
412
00:27:58,208 --> 00:27:59,344
[Sadie] What kind of sin?
413
00:28:00,376 --> 00:28:03,180
Drinking, gambling...
414
00:28:03,948 --> 00:28:04,949
sex.
415
00:28:06,283 --> 00:28:07,285
All the fun stuff.
416
00:28:09,119 --> 00:28:10,255
And?
417
00:28:12,189 --> 00:28:13,423
The people laughed in her face.
418
00:28:15,325 --> 00:28:17,094
And the famine took half
the town.
419
00:28:18,261 --> 00:28:19,897
So they made her a saint?
420
00:28:20,396 --> 00:28:21,398
No.
421
00:28:22,732 --> 00:28:24,166
They took her for a witch.
422
00:28:24,168 --> 00:28:27,502
[villagers shouting]
423
00:28:27,504 --> 00:28:29,007
[dog barks]
424
00:28:31,174 --> 00:28:33,574
- [flesh squelches]
- [screams]
425
00:28:33,576 --> 00:28:37,012
[Dan] She was marched up
the Moors,
426
00:28:37,014 --> 00:28:39,117
and her eyes were plucked out
of her skull.
427
00:28:40,417 --> 00:28:43,185
After that,
they burnt her alive.
428
00:28:43,187 --> 00:28:44,986
[flames crackling]
429
00:28:44,988 --> 00:28:46,457
With her dog chained
to her side.
430
00:28:48,191 --> 00:28:49,323
[Sadie] Padfoot?
431
00:28:49,325 --> 00:28:51,258
Padfoot.
432
00:28:51,260 --> 00:28:53,328
[Dan]
And after the ashes settled,
433
00:28:53,330 --> 00:28:55,429
all that was left
was the amulet.
434
00:28:55,431 --> 00:28:58,166
The Demon Eye.
[scoffs]
435
00:28:58,168 --> 00:28:59,704
A warning from the creator.
436
00:29:01,537 --> 00:29:05,075
It was left in the earth for...
nearly 200 years.
437
00:29:05,776 --> 00:29:07,074
Until?
438
00:29:07,076 --> 00:29:08,078
Someone found it.
439
00:29:09,212 --> 00:29:11,246
Or so they say.
440
00:29:11,248 --> 00:29:13,047
That's why they think
business is bad
441
00:29:13,049 --> 00:29:15,182
and the town is failing.
442
00:29:15,184 --> 00:29:17,386
It's nothing to do
with the Lehman Brothers.
443
00:29:17,388 --> 00:29:18,523
So why hold onto it?
444
00:29:23,494 --> 00:29:25,326
The Demon Eye
445
00:29:25,328 --> 00:29:27,130
will give you
whatever you desire.
446
00:29:29,065 --> 00:29:31,199
But the price is pain.
447
00:29:31,434 --> 00:29:32,534
Pain?
448
00:29:32,536 --> 00:29:35,405
Delivered by two deadly demons.
449
00:29:36,806 --> 00:29:38,142
Padfoot...
450
00:29:38,808 --> 00:29:40,143
And the Burning Girl.
451
00:29:41,344 --> 00:29:42,377
[scoffs]
Shit.
452
00:29:42,379 --> 00:29:44,282
- Right.
- [both chuckle]
453
00:29:45,348 --> 00:29:46,383
John put that together.
454
00:29:47,151 --> 00:29:48,151
Readers love it.
455
00:29:50,219 --> 00:29:53,024
But there's got to be replicas
or some shit.
456
00:29:53,289 --> 00:29:55,056
No.
457
00:29:55,058 --> 00:29:56,123
Not in this town.
458
00:29:56,125 --> 00:29:57,127
No one would dare.
459
00:30:01,265 --> 00:30:04,369
What would you wish for
if you had the eye?
460
00:30:06,069 --> 00:30:07,104
You don't want to know.
461
00:30:11,307 --> 00:30:13,310
[foreboding music]
462
00:30:33,430 --> 00:30:35,432
[foreboding music continues]
463
00:30:39,870 --> 00:30:41,169
[Sadie] What?
464
00:30:41,171 --> 00:30:42,539
This isn't good.
465
00:30:43,373 --> 00:30:44,374
What?
466
00:30:45,508 --> 00:30:47,109
See you tomorrow.
467
00:30:47,111 --> 00:30:48,146
No, wait.
468
00:30:56,120 --> 00:30:58,322
You stupid fat bitch!
469
00:31:00,490 --> 00:31:02,325
Why did you make me, Dad?
470
00:31:03,861 --> 00:31:05,630
[whimpers]
471
00:31:11,301 --> 00:31:12,470
[sniffles]
472
00:31:16,573 --> 00:31:17,706
[clinks]
473
00:31:17,708 --> 00:31:19,474
[generator hums]
474
00:31:19,476 --> 00:31:22,146
- [gasps]
- [baby wailing in distance]
475
00:31:23,247 --> 00:31:26,116
[beast panting]
476
00:31:27,151 --> 00:31:29,554
- [baby wailing]
- [beast panting]
477
00:31:36,692 --> 00:31:39,363
[beast growls]
478
00:31:49,338 --> 00:31:51,441
[baby wailing]
479
00:31:58,414 --> 00:31:59,450
[baby continues wailing]
480
00:32:03,586 --> 00:32:04,588
[Sadie gasps]
481
00:32:07,524 --> 00:32:09,127
[doll wailing]
482
00:32:10,794 --> 00:32:12,259
[thumps]
483
00:32:12,261 --> 00:32:14,531
- [baby wailing]
- [Sadie whimpers]
484
00:32:17,767 --> 00:32:19,402
[clatters]
485
00:32:21,971 --> 00:32:23,507
[gasping]
486
00:32:26,209 --> 00:32:27,342
[Sadie] I'm never...
487
00:32:27,344 --> 00:32:29,479
I'm never... never good enough.
488
00:32:30,747 --> 00:32:32,150
[groans]
489
00:32:32,615 --> 00:32:34,151
[whimpers]
490
00:32:35,384 --> 00:32:36,784
[phone rings]
491
00:32:36,786 --> 00:32:38,553
[gasping]
492
00:32:38,555 --> 00:32:40,621
[phone ringing]
493
00:32:40,623 --> 00:32:41,691
[scissors clank]
494
00:32:43,526 --> 00:32:45,395
[panting]
495
00:32:47,998 --> 00:32:50,334
[phone ringing]
496
00:32:53,503 --> 00:32:55,506
[ominous music]
497
00:33:10,420 --> 00:33:11,421
[sniffles]
498
00:33:13,257 --> 00:33:14,257
[clears throat]
499
00:33:15,792 --> 00:33:17,295
[retches]
500
00:33:20,596 --> 00:33:22,599
[vomits]
501
00:33:23,333 --> 00:33:24,569
[coughs]
502
00:33:27,738 --> 00:33:28,773
[groans]
503
00:33:30,473 --> 00:33:32,409
[retches]
504
00:33:33,276 --> 00:33:35,412
[coughing]
505
00:33:43,719 --> 00:33:46,257
[approaching footsteps]
506
00:33:48,491 --> 00:33:50,457
- About time.
- [Faye] Where've you been?
507
00:33:50,459 --> 00:33:51,692
[Dan] It's over an hour.
508
00:33:51,694 --> 00:33:53,328
[Sadie] No signal.
509
00:33:53,330 --> 00:33:55,362
[Faye] Oh, my god.
Have you been sick?
510
00:33:55,364 --> 00:33:57,799
- Jesus.
- You're worse than your dad.
511
00:33:57,801 --> 00:33:59,333
Why would you say that?
512
00:33:59,335 --> 00:34:01,372
Look, can we just fake this,
please?
513
00:34:01,904 --> 00:34:03,373
Faye, stand there.
514
00:34:05,776 --> 00:34:07,809
Are you okay?
515
00:34:07,811 --> 00:34:10,779
Get over yourself, asshole,
I was just drunk.
516
00:34:10,781 --> 00:34:12,681
Like this?
517
00:34:12,683 --> 00:34:14,516
[Dan] Look, have a think, Faye.
518
00:34:14,518 --> 00:34:16,784
Okay, the story is,
you were out here hiking,
519
00:34:16,786 --> 00:34:18,085
and then, out of nowhere,
520
00:34:18,087 --> 00:34:20,455
you see the ghost
of the Burning Girl.
521
00:34:20,457 --> 00:34:23,491
This is where Sally
was set on fire?
522
00:34:23,493 --> 00:34:26,361
We don't know,
but we need a story, so...
523
00:34:26,363 --> 00:34:27,665
welcome to fake news.
524
00:34:28,799 --> 00:34:30,699
Not yet. A bit more this way.
525
00:34:30,701 --> 00:34:31,699
Right, that's fine.
526
00:34:31,701 --> 00:34:34,272
And point into whatever
you were doing. Yeah.
527
00:34:35,404 --> 00:34:36,473
[Dan] Mm-hm, okay.
528
00:34:37,341 --> 00:34:38,540
[thuds]
529
00:34:38,542 --> 00:34:39,543
Are you kidding me?
530
00:34:40,777 --> 00:34:42,344
Screw you!
531
00:34:42,346 --> 00:34:43,681
I don't think you're cut out
for this.
532
00:34:50,687 --> 00:34:52,754
[Sadie sobbing]
533
00:34:52,756 --> 00:34:56,661
[disembodied voices]
534
00:34:59,663 --> 00:35:01,632
[beast panting]
535
00:35:10,406 --> 00:35:11,808
[barking]
536
00:35:16,846 --> 00:35:17,881
[Sadie pants]
537
00:35:21,618 --> 00:35:23,384
- [knocking on door]
- [gasps]
538
00:35:23,386 --> 00:35:24,488
[Faye] Are you still in there?
539
00:35:25,555 --> 00:35:26,556
[scissors clank]
540
00:35:28,892 --> 00:35:30,928
[Faye] Go home if you want,
you're not needed.
541
00:35:34,797 --> 00:35:35,866
[sighs]
542
00:35:39,402 --> 00:35:40,437
[Faye] Hello?
543
00:35:43,873 --> 00:35:45,576
I'm not going anywhere.
544
00:35:47,877 --> 00:35:48,912
[sighs]
545
00:35:54,518 --> 00:35:56,417
[mouse clicking]
546
00:35:56,419 --> 00:35:57,454
[Dan] Is that from today?
547
00:35:57,788 --> 00:35:58,789
No.
548
00:36:03,727 --> 00:36:04,761
Shit.
549
00:36:10,933 --> 00:36:11,968
Oh, my god!
550
00:36:14,203 --> 00:36:16,504
Right. What've we got?
551
00:36:16,506 --> 00:36:18,873
Nothing, except for fat selfies.
552
00:36:18,875 --> 00:36:20,643
- Fuck off, Faye.
- [chuckles]
553
00:36:24,747 --> 00:36:25,781
What happened?
554
00:36:25,783 --> 00:36:27,915
The weather turned.
We couldn't get the shot.
555
00:36:27,917 --> 00:36:29,616
Bollocks!
556
00:36:29,618 --> 00:36:31,421
Well, we're gonna need
something.
557
00:36:32,922 --> 00:36:35,757
Both of you,
get home and make something up.
558
00:36:35,759 --> 00:36:36,861
They want Padfoot.
559
00:36:37,694 --> 00:36:38,863
I'll sign it off.
560
00:36:47,471 --> 00:36:49,603
You should go back
to America, you know.
561
00:36:49,605 --> 00:36:50,871
[Sadie] What?
562
00:36:50,873 --> 00:36:52,806
You're a bit too big for here.
563
00:36:52,808 --> 00:36:53,877
Fuck you, Faye.
564
00:37:04,053 --> 00:37:05,853
I'm sorry about this.
565
00:37:05,855 --> 00:37:06,957
I know we had plans.
566
00:37:08,757 --> 00:37:09,960
She's got her eye on you.
567
00:37:13,529 --> 00:37:14,661
Don't be stupid.
568
00:37:14,663 --> 00:37:15,665
She has.
569
00:37:26,710 --> 00:37:27,711
What're you doing?
570
00:37:29,578 --> 00:37:30,847
Showing her who's boss.
571
00:37:36,285 --> 00:37:38,488
[somber music]
572
00:37:50,966 --> 00:37:51,968
[snickers]
573
00:38:02,111 --> 00:38:04,247
[foreboding music]
574
00:38:05,881 --> 00:38:08,551
[Dan] Just ignore her,
she just wants attention.
575
00:38:10,687 --> 00:38:12,620
[gasping]
576
00:38:12,622 --> 00:38:13,623
[clanks]
577
00:38:17,627 --> 00:38:19,627
[seatbelt clicks]
578
00:38:19,629 --> 00:38:20,895
I'll just be
a couple of minutes.
579
00:38:20,897 --> 00:38:22,629
Okay.
580
00:38:22,631 --> 00:38:24,332
[Dan] You all right?
581
00:38:24,334 --> 00:38:26,036
Yeah, I'm just tired,
that's all.
582
00:38:36,645 --> 00:38:38,515
[sharp exhale]
583
00:38:49,158 --> 00:38:50,527
Do you want to come in?
584
00:38:50,893 --> 00:38:51,895
Yeah.
585
00:38:57,866 --> 00:38:58,935
Hi, Mom.
586
00:39:00,069 --> 00:39:01,169
This is Sadie.
587
00:39:01,171 --> 00:39:02,540
I know.
588
00:39:04,174 --> 00:39:05,940
[Dan's mother] I knew your dad.
589
00:39:05,942 --> 00:39:06,977
Long time ago.
590
00:39:08,678 --> 00:39:10,111
I've just come
to grab my laptop.
591
00:39:10,113 --> 00:39:11,649
You're not with Faye tonight?
592
00:39:12,147 --> 00:39:13,815
No.
593
00:39:13,817 --> 00:39:15,085
I'm working with Sadie tonight.
594
00:39:18,955 --> 00:39:20,654
[Dan] I won't be long.
595
00:39:20,656 --> 00:39:21,758
Yeah.
[chuckles]
596
00:39:29,198 --> 00:39:30,633
Excuse me.
597
00:39:39,908 --> 00:39:41,911
[suspenseful music]
598
00:39:45,247 --> 00:39:46,848
Mom?
599
00:39:46,850 --> 00:39:48,716
- [dog barks]
- [glass shatters]
600
00:39:48,718 --> 00:39:49,719
Shit!
601
00:39:53,790 --> 00:39:56,123
[Dan's mother] I'm sorry.
It was a long time ago.
602
00:39:56,125 --> 00:39:57,928
I don't want an apology
from you.
603
00:40:01,230 --> 00:40:03,600
[dog whimpering]
604
00:40:05,167 --> 00:40:07,003
[door thudding]
605
00:40:08,004 --> 00:40:09,707
[dog whining]
606
00:40:13,009 --> 00:40:14,011
[doorknob clicks]
607
00:40:17,013 --> 00:40:19,016
[foreboding music]
608
00:40:25,821 --> 00:40:28,288
[Dan's mother] I'm sorry.
It was a long time ago.
609
00:40:28,290 --> 00:40:30,123
[Dan] I don't want
an apology from you.
610
00:40:30,125 --> 00:40:31,759
[Dan's mother]
What do you want, then?
611
00:40:31,761 --> 00:40:33,694
[Dan] I want you to keep out
of my business.
612
00:40:33,696 --> 00:40:35,263
I'm just trying to help her,
make her feel better.
613
00:40:35,265 --> 00:40:36,763
[Dan's mother] She's bad news.
614
00:40:36,765 --> 00:40:38,766
You keep away from her.
615
00:40:38,768 --> 00:40:39,866
[Dan] Stop telling me
what to do.
616
00:40:39,868 --> 00:40:42,203
[Dan's mother] She's trouble,
the same as he was.
617
00:40:42,205 --> 00:40:44,071
Just keep away from her!
618
00:40:44,073 --> 00:40:45,108
Let's go.
619
00:40:49,011 --> 00:40:50,147
Do you have a dog?
620
00:40:51,781 --> 00:40:54,183
[Dan] No. I hate them.
621
00:40:55,819 --> 00:40:56,820
Why?
622
00:40:58,221 --> 00:40:59,657
No reason.
623
00:41:08,732 --> 00:41:10,734
[somber music]
624
00:41:21,910 --> 00:41:24,080
Your mom seemed pretty upset.
625
00:41:24,980 --> 00:41:26,114
Yeah.
626
00:41:26,116 --> 00:41:27,117
She's always like that.
627
00:41:27,984 --> 00:41:29,085
Has to get her own way.
628
00:41:30,853 --> 00:41:32,089
Were you talking about me?
629
00:41:34,357 --> 00:41:35,726
Yeah.
630
00:41:37,093 --> 00:41:38,759
And?
631
00:41:38,761 --> 00:41:39,962
Do we have to do this now?
632
00:41:41,196 --> 00:41:42,198
I guess not.
633
00:41:44,000 --> 00:41:45,235
She hates me doing this job.
634
00:41:46,870 --> 00:41:48,902
Thinks I could do better.
635
00:41:48,904 --> 00:41:49,906
What's that got to do with me?
636
00:41:53,977 --> 00:41:55,112
Do you mind if I stay the night?
637
00:41:56,178 --> 00:41:58,314
[chuckles]
Sure.
638
00:42:00,283 --> 00:42:02,250
Uh, Tony wants an article
on Padfoot,
639
00:42:02,252 --> 00:42:04,221
so we'll just have to make
something up.
640
00:42:07,357 --> 00:42:09,190
Do you mind
if I get a quick bath
641
00:42:09,192 --> 00:42:11,094
before we get down to it?
642
00:42:11,960 --> 00:42:13,261
[Dan] Sure.
643
00:42:13,263 --> 00:42:15,096
Uh, where's John's files?
644
00:42:15,098 --> 00:42:16,397
They'll give us a head start.
645
00:42:16,399 --> 00:42:18,866
[chuckles]
They're in the kitchen.
646
00:42:18,868 --> 00:42:20,268
Um, his papers
are a bit spread out.
647
00:42:20,270 --> 00:42:22,038
I'm a messy worker.
648
00:42:33,082 --> 00:42:34,118
[scoffs]
649
00:42:36,051 --> 00:42:38,055
[ominous music]
650
00:42:40,256 --> 00:42:41,924
[water splashing]
651
00:43:01,377 --> 00:43:03,380
[ominous music]
652
00:43:16,459 --> 00:43:18,294
[humming]
653
00:43:49,292 --> 00:43:50,357
[mouse clicking]
654
00:43:50,359 --> 00:43:51,361
[John] Right. Is it on?
655
00:43:53,161 --> 00:43:54,364
- [button clicks]
- Yeah, yeah.
656
00:43:55,265 --> 00:43:58,199
Right, uh, okay.
657
00:43:58,201 --> 00:43:59,400
Uh...
[blows air]
658
00:43:59,402 --> 00:44:01,104
Well, I don't know who's
gonna be watching this, but...
659
00:44:02,272 --> 00:44:04,004
Well, I, uh...
660
00:44:04,006 --> 00:44:05,875
I need to share my thoughts.
661
00:44:06,942 --> 00:44:08,978
Okay, so, uh, well...
662
00:44:09,978 --> 00:44:10,980
Here we are.
663
00:44:13,015 --> 00:44:15,084
So I've, uh,
I've had this lot put in.
664
00:44:16,486 --> 00:44:18,219
And, uh...
665
00:44:18,221 --> 00:44:20,023
Well, it's cost me a bob or two.
666
00:44:21,223 --> 00:44:22,392
But they won't miss a trick.
667
00:44:23,526 --> 00:44:26,027
Gonna be my eyes and ears.
668
00:44:26,029 --> 00:44:28,465
Prove, uh, well...
669
00:44:30,165 --> 00:44:32,001
Prove I'm not going mad.
[chuckles]
670
00:44:33,169 --> 00:44:34,171
[camera recorder beeps]
671
00:44:38,975 --> 00:44:40,507
- [mouse clicks]
- [computer chimes]
672
00:44:40,509 --> 00:44:41,708
It's here.
673
00:44:41,710 --> 00:44:44,281
[chains rattling]
674
00:44:45,314 --> 00:44:46,379
Listen.
675
00:44:46,381 --> 00:44:48,251
[chains clanking]
676
00:44:51,520 --> 00:44:52,890
[John] Dan?
677
00:44:54,290 --> 00:44:55,292
Dan, is that you, mate?
678
00:44:56,392 --> 00:44:57,393
Craig?
679
00:44:59,161 --> 00:45:01,127
You don't scare me, Craig.
680
00:45:01,129 --> 00:45:02,964
[chains rattle]
681
00:45:02,966 --> 00:45:04,031
[John] Look, I've told you.
682
00:45:04,033 --> 00:45:04,998
Just a few more days,
683
00:45:05,000 --> 00:45:08,234
and it's going back
where it belongs.
684
00:45:08,236 --> 00:45:10,172
It's the only way
we can end all of this.
685
00:45:12,274 --> 00:45:13,309
Craig?
686
00:45:14,243 --> 00:45:15,542
[beast growling]
687
00:45:15,544 --> 00:45:17,243
[John] Shit. Shit!
688
00:45:17,245 --> 00:45:19,112
- [beast barks]
- [computer beeps]
689
00:45:19,114 --> 00:45:21,017
- [John] Shit!
- [computer beeps]
690
00:45:31,361 --> 00:45:34,131
[rasping]
691
00:45:37,065 --> 00:45:38,468
[water sloshes]
692
00:45:40,770 --> 00:45:43,373
[razor rasping]
693
00:45:55,084 --> 00:45:56,583
- [computer beeps]
- [John] What the fuck are you?
694
00:45:56,585 --> 00:45:59,386
You fucking sick bitch!
695
00:45:59,388 --> 00:46:01,054
Fuck's sake!
[grumbles]
696
00:46:01,056 --> 00:46:03,560
Fucking...
What the fuck are you?
697
00:46:05,395 --> 00:46:06,463
Fuck.
698
00:46:11,500 --> 00:46:14,236
What the fuck
is happening to me?
699
00:46:15,404 --> 00:46:16,439
[sighs heavily]
700
00:46:18,408 --> 00:46:20,507
One more day.
701
00:46:20,509 --> 00:46:22,478
One more day,
that is all I can take.
702
00:46:24,113 --> 00:46:25,415
[inhales sharply]
They're...
703
00:46:27,082 --> 00:46:29,283
They're haunting me.
704
00:46:29,285 --> 00:46:32,189
Everywhere I go,
asleep, awake...
705
00:46:33,355 --> 00:46:36,457
They're fucking ever changing,
706
00:46:36,459 --> 00:46:38,462
you know, shape-shifting.
707
00:46:39,529 --> 00:46:40,530
[sighs]
708
00:46:44,299 --> 00:46:46,068
But the Demon Eye is working.
709
00:46:51,540 --> 00:46:53,276
I'm getting my family back.
710
00:46:53,643 --> 00:46:55,012
[sighs]
711
00:46:58,281 --> 00:46:59,483
And that's all I've ever wanted.
712
00:47:02,317 --> 00:47:03,384
[camera beeps]
713
00:47:03,386 --> 00:47:06,256
[humming]
714
00:47:12,861 --> 00:47:14,096
[sighs]
715
00:47:20,502 --> 00:47:21,571
[clinks]
716
00:47:26,576 --> 00:47:27,577
[rasping]
717
00:47:33,315 --> 00:47:35,317
[foreboding music]
718
00:47:40,323 --> 00:47:41,558
[amulet clinks]
719
00:47:50,132 --> 00:47:52,401
[water churns]
720
00:48:26,169 --> 00:48:28,171
[eerie music]
721
00:48:38,614 --> 00:48:41,614
[screaming]
722
00:48:41,616 --> 00:48:42,885
[generator hums]
723
00:48:46,788 --> 00:48:49,323
[Sadie screaming in distance]
724
00:48:49,325 --> 00:48:50,690
[whimpering]
725
00:48:50,692 --> 00:48:52,792
What is it?
726
00:48:52,794 --> 00:48:55,228
There... there's something
in the water.
727
00:48:55,230 --> 00:48:56,600
[whimpering]
728
00:49:15,218 --> 00:49:17,219
[tense music]
729
00:49:19,355 --> 00:49:21,358
[Sadie panting]
730
00:49:24,794 --> 00:49:26,163
[Dan] There's nothing here.
731
00:49:27,562 --> 00:49:29,429
[mumbles]
732
00:49:29,431 --> 00:49:30,767
[Dan] I'd lay off the drink
for a while.
733
00:49:32,634 --> 00:49:33,701
[Dan sighs]
734
00:49:33,703 --> 00:49:34,704
What's with the lights?
735
00:49:35,770 --> 00:49:37,605
They keep on going off.
736
00:49:37,607 --> 00:49:39,342
I can't do shit
without my laptop.
737
00:49:42,578 --> 00:49:44,581
[tense music]
738
00:49:45,314 --> 00:49:46,315
[sniffles]
739
00:49:47,415 --> 00:49:48,718
Let's turn in for the night.
740
00:49:53,422 --> 00:49:55,592
[retreating footsteps]
741
00:49:56,859 --> 00:49:59,196
[somber music]
742
00:50:02,631 --> 00:50:05,634
[toilet flushes]
743
00:50:11,741 --> 00:50:13,243
[knocks on door]
744
00:50:13,743 --> 00:50:15,341
Come in.
745
00:50:15,343 --> 00:50:17,346
If you need me, just call.
746
00:50:17,647 --> 00:50:18,648
Oh.
747
00:50:19,381 --> 00:50:20,714
[Dan] What?
748
00:50:20,716 --> 00:50:22,583
Oh, nothing.
I just, I just thought...
749
00:50:22,585 --> 00:50:23,787
[Dan] Do you want me
to stay in here?
750
00:50:25,388 --> 00:50:27,054
- [chuckles]
- [Dan] Because I can.
751
00:50:27,056 --> 00:50:28,692
If that's what you want?
752
00:50:31,560 --> 00:50:32,562
Okay.
753
00:50:46,841 --> 00:50:48,510
About the pills...
754
00:50:49,511 --> 00:50:50,777
It's none of my business.
755
00:50:50,779 --> 00:50:52,379
What?
756
00:50:52,381 --> 00:50:53,482
I mean, it's private.
757
00:50:54,616 --> 00:50:56,549
You're so English. Christ.
758
00:50:56,551 --> 00:50:58,652
I've been in therapy
since I was, like, eight.
759
00:50:58,654 --> 00:51:00,489
Telling you my shit
is really no big deal.
760
00:51:01,089 --> 00:51:02,292
Sorry.
761
00:51:10,098 --> 00:51:13,600
I've had psychotic episodes,
in the past.
762
00:51:13,602 --> 00:51:15,772
Right before I turned... 16.
763
00:51:17,406 --> 00:51:19,806
The quack said it was down
to acute anxiety.
764
00:51:19,808 --> 00:51:23,810
Mom thinks it's the trauma
I suffered here as a kid, and...
765
00:51:23,812 --> 00:51:25,812
I put it down to the shit load
of LSD I took
766
00:51:25,814 --> 00:51:27,283
to get through school.
767
00:51:28,417 --> 00:51:29,685
Why was school so bad?
768
00:51:34,556 --> 00:51:35,558
I...
769
00:51:36,692 --> 00:51:37,761
I was fat.
770
00:51:39,562 --> 00:51:42,632
Like, uh, really fat.
771
00:51:43,732 --> 00:51:45,301
Never fit in.
772
00:51:45,801 --> 00:51:47,370
Never had a boyfriend.
773
00:51:47,870 --> 00:51:49,339
Always a loner.
774
00:51:49,839 --> 00:51:50,840
Really?
775
00:51:53,808 --> 00:51:57,578
But, um, whatever triggered
the visions,
776
00:51:57,580 --> 00:51:59,716
I've not suffered since. So...
777
00:52:00,716 --> 00:52:01,750
Until tonight.
778
00:52:03,718 --> 00:52:04,720
Yeah.
779
00:52:06,989 --> 00:52:08,855
What happened...
780
00:52:08,857 --> 00:52:09,859
when you lived here?
781
00:52:11,926 --> 00:52:13,426
Did John...
782
00:52:13,428 --> 00:52:15,495
No, no. Nothing like that.
783
00:52:15,497 --> 00:52:17,464
He was the best dad ever.
[chuckles]
784
00:52:17,466 --> 00:52:19,900
We used to, um,
play with these...
785
00:52:19,902 --> 00:52:21,467
my little dolls, you know,
786
00:52:21,469 --> 00:52:23,737
make houses for them,
take them for a walk,
787
00:52:23,739 --> 00:52:24,941
have tea parties together.
788
00:52:25,741 --> 00:52:26,743
He loved it.
789
00:52:27,777 --> 00:52:28,812
So what happened?
790
00:52:37,185 --> 00:52:38,587
Daddy?
791
00:52:42,757 --> 00:52:45,395
[blood trickling]
792
00:52:48,864 --> 00:52:51,431
You don't have to tell me.
793
00:52:51,433 --> 00:52:54,000
My mom couldn't live
with him, so...
794
00:52:54,002 --> 00:52:56,605
she moved back to the States
and took me with her.
795
00:53:00,910 --> 00:53:02,542
How did...
796
00:53:02,544 --> 00:53:03,613
How did you meet him?
797
00:53:05,214 --> 00:53:06,950
Me? Meet John?
798
00:53:07,982 --> 00:53:10,419
- Yeah.
- Uh...
799
00:53:11,687 --> 00:53:13,487
That's a bit
of an odd one, really.
800
00:53:13,489 --> 00:53:15,888
I was all set
to go off to Oxford.
801
00:53:15,890 --> 00:53:18,594
I'd just got a place to study
English Literature then.
802
00:53:20,029 --> 00:53:24,531
Then I saw an ad in the paper
for a reporter.
803
00:53:24,533 --> 00:53:26,833
You turned down Oxford
to work at The Echo?
804
00:53:26,835 --> 00:53:28,738
Yeah. That's what my mom said.
805
00:53:30,573 --> 00:53:32,007
She's still pissed off
with me, and...
806
00:53:33,808 --> 00:53:35,611
Truth is, I don't know
why I did it.
807
00:53:37,680 --> 00:53:39,549
But, John interviewed me and...
808
00:53:41,549 --> 00:53:42,551
I just knew.
809
00:53:43,919 --> 00:53:44,921
What?
810
00:53:47,790 --> 00:53:48,892
That was my future.
811
00:53:52,594 --> 00:53:53,893
[snickers]
812
00:53:53,895 --> 00:53:55,031
Sounds stupid.
813
00:53:57,832 --> 00:53:58,934
No, it doesn't.
814
00:54:15,283 --> 00:54:17,486
[foreboding music]
815
00:54:26,728 --> 00:54:27,797
Sorry.
816
00:54:29,998 --> 00:54:31,801
[sighs]
This feels...
817
00:54:35,036 --> 00:54:36,605
I need to take it slow.
818
00:54:38,306 --> 00:54:39,509
Can we do that?
819
00:54:40,542 --> 00:54:43,046
Just... one step at a time.
820
00:54:45,114 --> 00:54:46,483
Okay.
[chuckles]
821
00:55:07,035 --> 00:55:09,872
- [beast panting]
- [chains rattling]
822
00:55:12,908 --> 00:55:15,678
[beast panting]
823
00:55:23,152 --> 00:55:25,088
[snarling]
824
00:55:33,661 --> 00:55:36,832
[panting]
825
00:55:40,669 --> 00:55:42,571
[growling]
826
00:55:44,006 --> 00:55:45,607
[Dan] I want to be with you.
827
00:56:12,734 --> 00:56:14,102
[moans]
828
00:56:38,259 --> 00:56:40,060
[both scream]
829
00:56:40,062 --> 00:56:41,797
[gasps]
830
00:56:44,667 --> 00:56:45,868
[groans]
831
00:56:54,810 --> 00:56:56,779
[phone ringing]
832
00:56:58,747 --> 00:56:59,779
Hello?
833
00:56:59,781 --> 00:57:01,080
[Sadie's mom] Hey, hon, it's me.
834
00:57:01,082 --> 00:57:02,248
Mom. What?
835
00:57:02,250 --> 00:57:04,150
[Sadie's mom]
Are you still in bed?
836
00:57:04,152 --> 00:57:06,154
It's got to be, like,
11:30 over there.
837
00:57:07,955 --> 00:57:09,121
[sighs]
Is everything okay?
838
00:57:09,123 --> 00:57:10,759
Are you taking your meds?
839
00:57:11,026 --> 00:57:11,924
What?
840
00:57:11,926 --> 00:57:13,759
[Sadie's mom]
Are you harming again?
841
00:57:13,761 --> 00:57:15,027
Don't start that shit.
842
00:57:15,029 --> 00:57:16,163
[Sadie's mom]
I'm worried about you.
843
00:57:16,165 --> 00:57:17,864
I know.
844
00:57:17,866 --> 00:57:19,669
[Sadie's mom] Is the house
on the market yet?
845
00:57:20,736 --> 00:57:21,734
No.
846
00:57:21,736 --> 00:57:24,036
I'm gonna stay over here
for a couple of weeks.
847
00:57:24,038 --> 00:57:26,172
- Maybe months.
- [Sadie's mom] What?
848
00:57:26,174 --> 00:57:29,009
- Why?
- There's opportunity over here.
849
00:57:29,011 --> 00:57:30,243
[Sadie's mom] For what?
850
00:57:30,245 --> 00:57:31,344
Oh, my god.
851
00:57:31,346 --> 00:57:33,946
Do not get dragged
into your father's world, Sadie.
852
00:57:33,948 --> 00:57:35,817
- He was a very dark man...
- [phone thumps]
853
00:57:37,152 --> 00:57:38,187
[sighs]
854
00:57:56,337 --> 00:57:58,073
[sharp exhale]
855
00:58:04,846 --> 00:58:06,848
[ominous music]
856
00:58:18,359 --> 00:58:20,162
Have you heard
of the Burning Girl?
857
00:58:21,363 --> 00:58:22,962
Who hasn't?
858
00:58:22,964 --> 00:58:24,066
Where's she buried?
859
00:58:24,933 --> 00:58:25,868
Out there, somewhere.
860
00:58:27,770 --> 00:58:29,803
[driver] There's only one person
who knows that.
861
00:58:29,805 --> 00:58:30,837
Yeah?
862
00:58:30,839 --> 00:58:32,873
Craig Cooper.
863
00:58:32,875 --> 00:58:34,940
Folk reckon he dug up
the Demon Eye.
864
00:58:34,942 --> 00:58:35,944
Well, what do you think?
865
00:58:37,279 --> 00:58:38,915
I think he should be locked up.
866
00:58:39,814 --> 00:58:41,249
Bloody devil worshipper.
867
00:58:42,850 --> 00:58:45,120
Into the occult and black magic.
868
00:58:46,154 --> 00:58:47,890
Sick in the head if you ask me.
869
00:58:49,158 --> 00:58:51,160
[car engine revving]
870
00:58:55,196 --> 00:58:56,862
- [Tony] Get out!
- I'm sorry.
871
00:58:56,864 --> 00:58:57,931
- [Tony] You're fired.
- [Sadie] I overslept.
872
00:58:57,933 --> 00:58:59,966
Where's my front page?
873
00:58:59,968 --> 00:59:01,033
- I, I'm...
- [Tony] Look.
874
00:59:01,035 --> 00:59:03,804
I don't mind you staying up
all night drinking,
875
00:59:03,806 --> 00:59:04,904
it's part of the job.
876
00:59:04,906 --> 00:59:08,007
God knows, your father
was always doused in drink,
877
00:59:08,009 --> 00:59:10,877
but he always came in
and he never missed a deadline.
878
00:59:10,879 --> 00:59:13,078
- Ever!
- We have something.
879
00:59:13,080 --> 00:59:14,380
A lead on the Demon Eye.
880
00:59:14,382 --> 00:59:15,817
Aye, Dan said.
881
00:59:16,350 --> 00:59:17,417
He did?
882
00:59:17,419 --> 00:59:20,987
Look, I don't know
what's going on between you two,
883
00:59:20,989 --> 00:59:22,388
but Faye's having
a bloody breakdown,
884
00:59:22,390 --> 00:59:24,324
so nobody's making my coffee!
885
00:59:24,326 --> 00:59:26,859
Now, I am telling you,
as your boss,
886
00:59:26,861 --> 00:59:29,962
you keep your hands off his cock
or you find a new job.
887
00:59:29,964 --> 00:59:31,864
[Tony] Now I've got to go
and see the chief exec,
888
00:59:31,866 --> 00:59:34,935
and tell him why my staff
are a useless pile of dog shit!
889
00:59:34,937 --> 00:59:37,170
- [Sadie mumbles]
- Eight 'o' clock tonight.
890
00:59:37,172 --> 00:59:38,138
I want a good headline.
891
00:59:38,140 --> 00:59:40,977
Or the both of you,
you're yesterday's news.
892
00:59:41,910 --> 00:59:43,176
[Sadie] Wait!
893
00:59:43,178 --> 00:59:45,145
- Where's Dan?
- [Tony] Down the Red Lion.
894
00:59:45,147 --> 00:59:47,283
- Meeting Craig.
- [door buzzes]
895
00:59:53,888 --> 00:59:55,024
What're you doing here?
896
00:59:56,190 --> 00:59:57,359
My job.
897
00:59:59,160 --> 01:00:00,395
We made a mistake last night.
898
01:00:02,330 --> 01:00:03,932
Are you playing me?
899
01:00:04,899 --> 01:00:07,033
No, we made a mistake with work.
900
01:00:07,035 --> 01:00:08,268
I never miss a deadline.
901
01:00:08,270 --> 01:00:09,872
Why didn't we get something
to Tony?
902
01:00:10,872 --> 01:00:11,937
Well, let's put that right.
903
01:00:11,939 --> 01:00:13,275
What's this about?
904
01:00:14,408 --> 01:00:16,342
Crazy Craig.
905
01:00:16,344 --> 01:00:17,643
I think he has the Demon Eye.
906
01:00:17,645 --> 01:00:18,848
That's a big story.
907
01:00:19,881 --> 01:00:20,950
Are you sure?
908
01:00:22,651 --> 01:00:24,317
I don't know, but...
909
01:00:24,319 --> 01:00:26,185
if I can get him to open up.
910
01:00:26,187 --> 01:00:28,356
And if he really has it,
put it on display...
911
01:00:29,357 --> 01:00:30,826
it might go national.
912
01:00:31,960 --> 01:00:33,196
Why Craig? Why now?
913
01:00:35,330 --> 01:00:37,397
I saw something, last night.
914
01:00:37,399 --> 01:00:38,968
A video, in the basement.
915
01:00:39,935 --> 01:00:41,967
John had the amulet.
916
01:00:41,969 --> 01:00:43,169
And it wasn't found
by the police,
917
01:00:43,171 --> 01:00:44,373
and it wasn't found
in his belongings.
918
01:00:46,375 --> 01:00:47,877
I think Craig took it from him.
919
01:00:49,044 --> 01:00:49,946
You were in the basement?
920
01:00:53,314 --> 01:00:55,116
Did you see the cameras
filming the house?
921
01:00:56,151 --> 01:00:57,152
Yeah.
922
01:00:58,085 --> 01:00:59,221
Did you see me in the bath?
923
01:01:01,924 --> 01:01:03,223
Yeah.
924
01:01:03,225 --> 01:01:04,227
Did you like it?
925
01:01:07,261 --> 01:01:08,263
Yeah.
926
01:01:13,134 --> 01:01:14,870
Come on. Let's go.
927
01:01:17,339 --> 01:01:20,040
- Ah.
- [Dan] Sorry about that.
928
01:01:20,042 --> 01:01:21,708
Sadie's joining us.
929
01:01:21,710 --> 01:01:24,143
- If you don't mind?
- Not at all.
930
01:01:24,145 --> 01:01:26,011
Have you calmed down, poppet?
931
01:01:26,013 --> 01:01:28,013
Why did you say
my dad was murdered?
932
01:01:28,015 --> 01:01:30,485
- 'Cause he was.
- Let's not go there again.
933
01:01:33,120 --> 01:01:35,154
[Dan] Craig.
934
01:01:35,156 --> 01:01:36,388
You were telling me
about the Demon Eye.
935
01:01:36,390 --> 01:01:37,390
Uh...
[clears throat]
936
01:01:37,392 --> 01:01:38,458
Yeah.
937
01:01:38,460 --> 01:01:39,896
Get us another drink, eh, Dan?
938
01:01:40,361 --> 01:01:41,428
What?
939
01:01:41,430 --> 01:01:42,462
Another drink.
940
01:01:42,464 --> 01:01:44,096
Or shall I get going?
941
01:01:44,098 --> 01:01:45,500
[munching]
942
01:01:52,040 --> 01:01:53,440
How do you know he was murdered?
943
01:01:53,442 --> 01:01:54,911
Because I killed him.
944
01:01:56,178 --> 01:01:57,913
[Craig] I gave him
the Demon Eye.
945
01:01:58,245 --> 01:01:59,247
Look.
946
01:02:02,017 --> 01:02:03,386
Has it got inside you
already yet?
947
01:02:04,453 --> 01:02:05,988
'Cause it got inside mine.
948
01:02:06,455 --> 01:02:07,554
Made me...
949
01:02:07,556 --> 01:02:09,121
- drive my eye out.
- [gasps]
950
01:02:09,123 --> 01:02:10,225
[chuckles]
951
01:02:12,326 --> 01:02:15,330
Sleep, awake,
it's all the same to me.
952
01:02:17,064 --> 01:02:18,330
What did you ask for?
953
01:02:18,332 --> 01:02:20,132
I... I don't know
what you're talking about.
954
01:02:20,134 --> 01:02:21,433
Yes, you do.
955
01:02:21,435 --> 01:02:23,171
You've got the eye
around your neck.
956
01:02:24,339 --> 01:02:28,177
Look, I can make
the Burning Girl stop.
957
01:02:29,210 --> 01:02:31,411
I don't want to live anymore.
958
01:02:31,413 --> 01:02:34,450
So why don't you give me
the eye back?
959
01:02:36,018 --> 01:02:37,116
Dan?
960
01:02:37,118 --> 01:02:38,283
What? Are you all right, poppet?
961
01:02:38,285 --> 01:02:39,351
[Sadie] Stay away from me.
962
01:02:39,353 --> 01:02:40,386
Dan?
963
01:02:40,388 --> 01:02:41,453
She'll take away your eyes.
964
01:02:41,455 --> 01:02:43,091
Fuck off. Dan!!
965
01:02:46,428 --> 01:02:48,064
[whimpering]
966
01:02:51,232 --> 01:02:53,401
[man screaming]
967
01:02:55,203 --> 01:02:56,205
[beeps]
968
01:02:56,538 --> 01:02:58,306
[gasping]
969
01:02:59,808 --> 01:03:01,808
[automated voice] Doors open.
970
01:03:01,810 --> 01:03:04,013
[tense music]
971
01:03:06,281 --> 01:03:07,516
[gasping]
972
01:03:16,424 --> 01:03:18,426
[tense music]
973
01:03:28,536 --> 01:03:31,170
- [gasps]
- Did you sleep with him?
974
01:03:31,172 --> 01:03:32,237
What're you talking about?
975
01:03:32,239 --> 01:03:34,274
Dan! Did you shag him?
976
01:03:34,276 --> 01:03:35,377
- No.
- Liar!
977
01:03:36,310 --> 01:03:37,544
He said you shared a bed.
978
01:03:37,546 --> 01:03:39,547
Yeah, but...
but nothing happened.
979
01:03:42,551 --> 01:03:44,386
You fat slag.
980
01:03:46,488 --> 01:03:47,589
I'm pregnant.
981
01:03:50,558 --> 01:03:52,225
Does he know that?
982
01:03:52,227 --> 01:03:53,228
He does now.
983
01:03:54,462 --> 01:03:56,529
[sniffles]
984
01:03:56,531 --> 01:03:58,234
[sharp inhale]
You've had your fun.
985
01:03:59,433 --> 01:04:00,636
Now you'll never see him again.
986
01:04:01,703 --> 01:04:03,139
I've had you fired.
987
01:04:05,172 --> 01:04:06,705
[Faye] And do us a favor.
988
01:04:06,707 --> 01:04:08,607
Go home and find a rope.
989
01:04:08,609 --> 01:04:10,178
Your dad's waiting for you.
990
01:04:16,618 --> 01:04:17,620
[door closes]
991
01:04:23,225 --> 01:04:24,460
We'll see about that.
992
01:04:28,596 --> 01:04:30,065
[Faye] Excuse me.
993
01:04:30,631 --> 01:04:31,633
Keys.
994
01:04:34,402 --> 01:04:36,469
[keys jangling]
995
01:04:36,471 --> 01:04:38,107
- See ya.
- [Sadie sighs]
996
01:04:38,473 --> 01:04:39,542
I doubt it.
997
01:04:43,477 --> 01:04:45,113
[door opens]
998
01:04:46,314 --> 01:04:48,350
[baby wailing]
999
01:05:20,714 --> 01:05:22,484
[wailing continues]
1000
01:05:31,259 --> 01:05:33,262
[suspenseful music]
1001
01:05:36,531 --> 01:05:38,667
[doll crying]
1002
01:05:48,944 --> 01:05:51,147
[crying continues]
1003
01:05:57,585 --> 01:05:59,587
[suspenseful music]
1004
01:06:06,727 --> 01:06:08,163
[shrieks]
1005
01:06:09,997 --> 01:06:11,432
- [clanks]
- [groans]
1006
01:06:20,274 --> 01:06:22,410
[whimpering]
1007
01:06:35,723 --> 01:06:36,725
[gasps]
1008
01:06:39,326 --> 01:06:41,763
[panting]
1009
01:06:47,669 --> 01:06:50,270
[beast growling]
1010
01:06:50,272 --> 01:06:52,304
- [beast barks]
- [screams]
1011
01:06:52,306 --> 01:06:53,339
[thuds]
1012
01:06:53,341 --> 01:06:54,343
[splats]
1013
01:07:00,415 --> 01:07:02,418
[somber music]
1014
01:07:13,661 --> 01:07:14,696
[gasps]
1015
01:07:15,363 --> 01:07:16,498
[clinks]
1016
01:07:32,647 --> 01:07:33,649
What happened?
1017
01:07:34,482 --> 01:07:36,382
What are you doing here?
1018
01:07:36,384 --> 01:07:37,753
The backdoor key's
under the mat.
1019
01:07:39,421 --> 01:07:40,522
I can't take this.
1020
01:07:41,522 --> 01:07:43,388
I've got to get out of here.
1021
01:07:43,390 --> 01:07:44,392
What?
1022
01:07:45,593 --> 01:07:46,558
What about me?
1023
01:07:46,560 --> 01:07:48,796
- You have your baby!
- No, I don't want it.
1024
01:07:51,665 --> 01:07:52,801
I told her to get rid of it.
1025
01:07:55,069 --> 01:07:56,803
[Dan] I want to be with you.
1026
01:07:56,805 --> 01:07:58,473
Well, what about Faye?
1027
01:08:02,410 --> 01:08:03,475
Where are you going?
1028
01:08:03,477 --> 01:08:04,810
Home.
1029
01:08:04,812 --> 01:08:06,281
I'll come with you.
1030
01:08:07,716 --> 01:08:09,348
Just don't reject me.
1031
01:08:09,350 --> 01:08:10,352
Never.
1032
01:08:11,719 --> 01:08:12,721
You're a part of me.
1033
01:08:47,455 --> 01:08:48,457
[gun clicks]
1034
01:08:51,693 --> 01:08:52,695
[thwacks]
1035
01:08:53,761 --> 01:08:56,398
[Dan and Sadie grunting]
1036
01:08:57,564 --> 01:08:59,731
- [man groans]
- [Dan grunting]
1037
01:08:59,733 --> 01:09:00,803
- [thwacks]
- [Sadie groans]
1038
01:09:03,871 --> 01:09:04,872
It's killing me.
1039
01:09:05,840 --> 01:09:08,007
Slowly.
1040
01:09:08,009 --> 01:09:13,678
Look, I have to return the Eye
to Sally's grave, then...
1041
01:09:13,680 --> 01:09:15,550
then... then she'll leave me
in peace.
1042
01:09:16,617 --> 01:09:17,984
[paper rasps]
1043
01:09:17,986 --> 01:09:20,619
This is where Craig found it.
1044
01:09:20,621 --> 01:09:24,557
I... I don't know why,
why he gave it to me.
1045
01:09:24,559 --> 01:09:26,758
Maybe... maybe
to watch me suffer.
1046
01:09:26,760 --> 01:09:28,660
- [static]
- Fuck!
1047
01:09:28,662 --> 01:09:31,664
[panting]
Look.
1048
01:09:31,666 --> 01:09:34,767
Bloodletting, in this shrine
that I've built.
1049
01:09:34,769 --> 01:09:36,468
It... it's the only way...
1050
01:09:36,470 --> 01:09:38,773
- [static]
- Fuck! Fuck!
1051
01:09:39,907 --> 01:09:41,910
Leave me alone!!
1052
01:09:43,577 --> 01:09:46,948
[groans]
1053
01:09:48,649 --> 01:09:50,853
[chair creaking]
1054
01:09:51,586 --> 01:09:52,588
Mm.
1055
01:09:57,459 --> 01:09:59,624
[Craig] Wakey-wakey!
1056
01:09:59,626 --> 01:10:01,526
- Help!
- [Craig snickers]
1057
01:10:01,528 --> 01:10:03,831
[Craig] No. You won't be heard
down here.
1058
01:10:08,036 --> 01:10:10,406
[foreboding music]
1059
01:10:14,742 --> 01:10:16,678
[blood trickles]
1060
01:10:21,983 --> 01:10:23,986
[foreboding music]
1061
01:10:28,622 --> 01:10:30,556
[John groaning]
1062
01:10:30,558 --> 01:10:31,560
[Sadie] Daddy?
1063
01:10:31,960 --> 01:10:33,462
Jesus Christ.
1064
01:10:35,095 --> 01:10:36,963
[Sadie] It was you.
1065
01:10:36,965 --> 01:10:39,699
With my dad,
all those years ago.
1066
01:10:39,701 --> 01:10:41,933
We were looking for answers.
1067
01:10:41,935 --> 01:10:44,570
[Craig]
And the Eye gifted me that.
1068
01:10:44,572 --> 01:10:47,539
But I didn't quite like
what I saw.
1069
01:10:47,541 --> 01:10:50,042
Let her go, or I'll kill you.
1070
01:10:50,044 --> 01:10:54,579
[Craig laughs]
Hey! We're dead anyway!
1071
01:10:54,581 --> 01:10:55,950
The Burning Girl
will see to that.
1072
01:10:57,684 --> 01:10:59,852
[Craig] It's ironic, isn't it?
1073
01:10:59,854 --> 01:11:02,558
John always wanted to see
his children together.
1074
01:11:03,992 --> 01:11:05,461
And here you are.
1075
01:11:05,859 --> 01:11:06,993
In the flesh.
1076
01:11:06,995 --> 01:11:08,026
Leave her alone!
1077
01:11:08,028 --> 01:11:09,464
What're you talking about?
1078
01:11:09,930 --> 01:11:10,998
Oh.
1079
01:11:12,867 --> 01:11:14,036
Haven't you told her?
1080
01:11:16,304 --> 01:11:17,506
Dan here...
1081
01:11:19,006 --> 01:11:20,475
is your brother.
1082
01:11:21,075 --> 01:11:22,478
You're sick.
1083
01:11:24,979 --> 01:11:27,045
[Craig] Tell her.
1084
01:11:27,047 --> 01:11:30,549
- I said, tell her!
- It doesn't matter!
1085
01:11:30,551 --> 01:11:31,752
[Dan] We didn't know each other.
1086
01:11:33,688 --> 01:11:34,753
I love you.
1087
01:11:34,755 --> 01:11:35,756
[Sadie] No.
1088
01:11:36,757 --> 01:11:38,894
No, no, no!
1089
01:11:39,894 --> 01:11:41,761
Why?
1090
01:11:41,763 --> 01:11:42,930
Did you know from the beginning?
1091
01:11:45,099 --> 01:11:46,502
[Craig] Of course, he knew.
1092
01:11:48,769 --> 01:11:49,871
But you wanted him.
1093
01:11:52,907 --> 01:11:57,546
You wanted his touch,
so the Eye granted it to you.
1094
01:11:59,080 --> 01:12:00,114
So, where is it?
1095
01:12:01,916 --> 01:12:03,649
[Craig] Where is the Demon Eye?
1096
01:12:03,651 --> 01:12:04,650
She doesn't have it!
1097
01:12:04,652 --> 01:12:05,718
I left it at work!
1098
01:12:05,720 --> 01:12:06,889
- Liar!
- [Sadie] I swear!
1099
01:12:09,791 --> 01:12:11,656
[Craig] I know it's hard
to give up.
1100
01:12:11,658 --> 01:12:12,991
I gave it to your dad.
1101
01:12:12,993 --> 01:12:14,897
And he promised
to give it back to me.
1102
01:12:15,763 --> 01:12:16,765
But you know what?
1103
01:12:18,099 --> 01:12:20,002
[Craig] The Burning Girl
will show me the way.
1104
01:12:20,969 --> 01:12:22,604
She likes the smell of blood.
1105
01:12:25,974 --> 01:12:27,009
It's upstairs.
1106
01:12:27,908 --> 01:12:28,911
Under my bed.
1107
01:12:35,617 --> 01:12:36,852
Don't shovel me shit!
1108
01:12:38,086 --> 01:12:40,055
- [whimpers]
- There won't be a second chance.
1109
01:12:42,090 --> 01:12:44,022
[sobs]
1110
01:12:44,024 --> 01:12:46,124
[Craig snickers]
1111
01:12:46,126 --> 01:12:47,962
- [knife rasps]
- [Dan screams]
1112
01:12:48,962 --> 01:12:49,997
[groans]
1113
01:12:53,835 --> 01:12:55,971
[quivering]
1114
01:12:59,640 --> 01:13:00,709
There's a blade behind you.
1115
01:13:03,711 --> 01:13:04,709
Hurry up!
1116
01:13:04,711 --> 01:13:06,614
- [Dan] It's cutting my wrists.
- Deal with it!
1117
01:13:08,215 --> 01:13:09,682
You have the Demon Eye?
1118
01:13:09,684 --> 01:13:10,686
Just cut it!
1119
01:13:12,153 --> 01:13:13,789
- [Sadie] It's too late.
- [static]
1120
01:13:15,657 --> 01:13:16,658
Untie me.
1121
01:13:17,157 --> 01:13:18,192
Come on.
1122
01:13:22,229 --> 01:13:24,131
[rasping]
1123
01:13:25,700 --> 01:13:27,702
[Sadie panting]
1124
01:13:31,738 --> 01:13:33,438
No! You're my brother!
1125
01:13:33,440 --> 01:13:36,075
[Dan] We didn't know each other.
1126
01:13:36,077 --> 01:13:38,013
- It's still sick!
- [Dan] I want to be with you.
1127
01:13:40,447 --> 01:13:41,746
[Sadie sobs]
1128
01:13:41,748 --> 01:13:42,850
We'll go to hell for this.
1129
01:13:47,121 --> 01:13:49,187
- [Craig screams in distance]
- [gasps]
1130
01:13:49,189 --> 01:13:51,660
We've got to get out of here.
[panting]
1131
01:13:54,028 --> 01:13:56,031
[thrilling music]
1132
01:14:07,841 --> 01:14:09,040
[Dan] Leave it.
1133
01:14:09,042 --> 01:14:11,009
I have to put it back
or she'll kill me.
1134
01:14:11,011 --> 01:14:12,777
[Dan] Put it back where?
1135
01:14:12,779 --> 01:14:13,782
[in soft voice]
[Sadie] Come on.
1136
01:14:16,317 --> 01:14:17,853
[gasps]
1137
01:14:23,925 --> 01:14:25,027
What are you doing?
1138
01:14:27,228 --> 01:14:28,663
[shatters]
1139
01:14:30,898 --> 01:14:31,833
Where's this?
1140
01:14:33,300 --> 01:14:35,267
[Dan] Uh, that's where we took
the photograph.
1141
01:14:35,269 --> 01:14:36,802
So she should be buried
1142
01:14:36,804 --> 01:14:39,804
about 30 or 40 feet west
of there.
1143
01:14:39,806 --> 01:14:41,005
Let's go.
1144
01:14:41,007 --> 01:14:43,245
[demonic voice] She's gonna
wrench his eyes out, poppet!
1145
01:14:44,112 --> 01:14:45,781
[sobs]
1146
01:14:47,047 --> 01:14:48,847
She's gonna kill you, too.
1147
01:14:48,849 --> 01:14:49,949
You have to get out of here.
1148
01:14:49,951 --> 01:14:51,217
- What?
- [Sadie] Put it back.
1149
01:14:51,219 --> 01:14:53,518
- [Dan] I'm not leaving you!
- [Sadie] Get out.
1150
01:14:53,520 --> 01:14:55,087
- You have to put it back.
- No!
1151
01:14:55,089 --> 01:14:57,255
Go! Get out!
1152
01:14:57,257 --> 01:14:59,027
[John] Sadie? Is that you?
1153
01:15:00,094 --> 01:15:01,293
Dad?
1154
01:15:01,295 --> 01:15:03,161
[John] I've missed you
so much, poppet.
1155
01:15:03,163 --> 01:15:05,964
Daddy?
[panting]
1156
01:15:05,966 --> 01:15:07,702
[John] You'll be safe with me.
1157
01:15:09,303 --> 01:15:11,070
[whimpers]
Dad?
1158
01:15:11,072 --> 01:15:13,709
[John] You won't have
to cut yourself anymore.
1159
01:15:15,843 --> 01:15:17,845
[eerie music]
1160
01:15:19,781 --> 01:15:21,082
[gasps]
1161
01:15:23,984 --> 01:15:25,987
[thrilling music]
1162
01:15:30,291 --> 01:15:33,359
[engine sputters]
1163
01:15:33,361 --> 01:15:34,860
Come on!
1164
01:15:34,862 --> 01:15:36,864
[engine starts]
1165
01:15:37,864 --> 01:15:39,867
[panting]
1166
01:15:45,372 --> 01:15:48,106
- [beast growling]
- [gasps]
1167
01:15:48,108 --> 01:15:49,310
[barking]
1168
01:15:51,278 --> 01:15:53,047
[panting]
1169
01:15:57,285 --> 01:15:58,854
[Sadie's mom] Sadie?
1170
01:16:00,188 --> 01:16:01,154
[gasps]
1171
01:16:01,156 --> 01:16:03,225
[Sadie's mom] Are you gonna
get out of bed?
1172
01:16:04,826 --> 01:16:06,592
Get out of bed, Sadie!
1173
01:16:06,594 --> 01:16:09,163
[Sadie] I can't, Mom.
I'm too sick.
1174
01:16:09,996 --> 01:16:12,267
[Sadie panting]
1175
01:16:21,309 --> 01:16:23,311
[foreboding music]
1176
01:16:26,913 --> 01:16:28,250
[gasps]
1177
01:16:31,051 --> 01:16:32,317
[Dan] Sadie.
1178
01:16:32,319 --> 01:16:33,953
Dan?
[panting]
1179
01:16:33,955 --> 01:16:35,023
[Dan] In here.
1180
01:16:41,962 --> 01:16:43,230
What're you doing in here?
1181
01:16:44,232 --> 01:16:45,332
Dan?
1182
01:16:47,134 --> 01:16:48,403
[Dan] You killed Faye.
1183
01:16:49,170 --> 01:16:50,936
What?
1184
01:16:50,938 --> 01:16:52,174
[Dan] You wanted her dead.
1185
01:16:53,174 --> 01:16:55,343
No. No.
[whimpering]
1186
01:17:01,916 --> 01:17:03,015
[screams]
1187
01:17:03,017 --> 01:17:05,287
No. There's no way out.
1188
01:17:07,087 --> 01:17:08,956
She gave us what we wanted,
1189
01:17:10,123 --> 01:17:13,327
and now, we have to pay
for our sins.
1190
01:17:15,028 --> 01:17:17,963
- [gunshot]
- No, no, no!
1191
01:17:17,965 --> 01:17:19,167
[Sadie sobs]
1192
01:17:22,236 --> 01:17:24,372
[Sadie crying]
1193
01:17:40,220 --> 01:17:42,223
[ominous music]
1194
01:18:04,478 --> 01:18:05,480
[Sadie] Dan?
1195
01:18:06,947 --> 01:18:08,950
[Sadie panting]
1196
01:18:09,416 --> 01:18:10,484
[disembodied voice]
1197
01:18:14,554 --> 01:18:15,890
[Sadie] Dan?
1198
01:18:22,996 --> 01:18:24,999
[foreboding music]
1199
01:18:40,113 --> 01:18:42,384
[baby wailing]
1200
01:18:44,484 --> 01:18:46,084
[bones crunching]
1201
01:18:46,086 --> 01:18:48,223
[baby wailing]
1202
01:19:03,470 --> 01:19:06,204
[Sadie gasps]
1203
01:19:06,206 --> 01:19:08,475
You killed my baby.
1204
01:19:09,343 --> 01:19:11,276
[gasps]
1205
01:19:11,278 --> 01:19:13,481
- [liquid splatters]
- [baby wailing]
1206
01:19:17,117 --> 01:19:19,418
- [squelching]
- [whimpering]
1207
01:19:19,420 --> 01:19:20,956
- [thuds]
- [Sadie sobs]
1208
01:19:22,555 --> 01:19:24,558
[baby crying]
1209
01:19:27,161 --> 01:19:28,229
[electricity crackles]
1210
01:19:29,596 --> 01:19:31,398
[disembodied voice]
1211
01:19:37,037 --> 01:19:38,072
[ghostly voice] Dan?
1212
01:19:39,340 --> 01:19:41,106
- [beast barks]
- Ah!
1213
01:19:41,108 --> 01:19:42,110
- [thuds]
- [Dan groans]
1214
01:19:59,559 --> 01:20:01,196
Now leave us alone.
1215
01:20:09,269 --> 01:20:11,136
[grunts]
1216
01:20:11,138 --> 01:20:13,108
- [screeching]
- [screams]
1217
01:20:14,642 --> 01:20:16,211
- [flashlight clicks]
- [gasps]
1218
01:20:18,412 --> 01:20:20,415
[Sadie panting]
1219
01:20:25,318 --> 01:20:26,451
[gasps]
1220
01:20:26,453 --> 01:20:28,486
She's gonna kill my boy.
1221
01:20:28,488 --> 01:20:31,155
He needs more time.
1222
01:20:31,157 --> 01:20:33,624
- How?
- [Dan] I love you, Sadie!
1223
01:20:33,626 --> 01:20:35,229
I don't think I'm coming home.
1224
01:20:36,362 --> 01:20:37,596
Does she want my blood, eh?
1225
01:20:37,598 --> 01:20:39,401
- I don't know.
- No, no, no.
1226
01:20:40,501 --> 01:20:43,271
She wants you to see
what she sees.
1227
01:20:44,638 --> 01:20:46,207
She wants your eyes.
1228
01:20:46,506 --> 01:20:47,573
What?
1229
01:20:47,575 --> 01:20:49,607
No, no, no!
1230
01:20:49,609 --> 01:20:53,547
[Sadie] Leave me alone!
Leave me alone!
1231
01:20:55,315 --> 01:20:56,483
You want blood?
1232
01:20:57,484 --> 01:20:59,219
I'll give you my blood!
1233
01:21:00,287 --> 01:21:02,190
- [squelches]
- [Sadie screams]
1234
01:21:04,457 --> 01:21:07,127
[bawling]
1235
01:21:08,895 --> 01:21:11,632
[screaming]
1236
01:21:18,538 --> 01:21:20,541
[somber music]
1237
01:21:35,488 --> 01:21:37,222
[Sadie] What do you want, Tony?
1238
01:21:37,224 --> 01:21:38,524
[blows air]
1239
01:21:38,526 --> 01:21:40,625
Thought I'd see how you were.
1240
01:21:40,627 --> 01:21:42,360
I don't know where Dan is.
1241
01:21:42,362 --> 01:21:43,597
I know that's why
you're really here.
1242
01:21:44,564 --> 01:21:46,565
[sniffles]
1243
01:21:46,567 --> 01:21:47,635
Do you know what that is?
1244
01:21:49,470 --> 01:21:52,637
It feels and sounds like
a paper.
1245
01:21:52,639 --> 01:21:55,240
That's an increase in profits.
1246
01:21:55,242 --> 01:21:56,607
The Echo is back.
1247
01:21:56,609 --> 01:21:58,379
We can't print 'em fast enough.
1248
01:21:59,647 --> 01:22:01,746
Craig attacking you,
1249
01:22:01,748 --> 01:22:03,515
Faye pushed to her death,
1250
01:22:03,517 --> 01:22:05,120
her fiancé on the run.
1251
01:22:07,188 --> 01:22:08,422
You've got a story to tell.
1252
01:22:10,224 --> 01:22:11,757
And we've got the money
to pay for it.
1253
01:22:11,759 --> 01:22:12,691
[soft chuckle]
1254
01:22:12,693 --> 01:22:16,360
Surgery in the States
don't come cheap.
1255
01:22:16,362 --> 01:22:19,366
You're gonna need funds
if you want your sight back.
1256
01:22:21,367 --> 01:22:23,368
The thing is, Tony...
1257
01:22:23,370 --> 01:22:25,771
I never really liked what I saw.
1258
01:22:25,773 --> 01:22:29,144
- [taxi horn honking]
- That's my cab, so...
1259
01:22:30,510 --> 01:22:31,776
[Tony] Do you want a hand?
1260
01:22:31,778 --> 01:22:33,744
I can manage.
1261
01:22:33,746 --> 01:22:36,216
Well, you know where to find me.
1262
01:22:44,291 --> 01:22:45,293
Are you all right?
1263
01:22:50,797 --> 01:22:52,231
Where's the car?
1264
01:22:52,233 --> 01:22:53,301
[driver] Just in front of you.
1265
01:22:55,536 --> 01:22:56,770
There's a medal here, Miss.
1266
01:22:58,605 --> 01:22:59,706
Put it in the bag.
1267
01:23:01,341 --> 01:23:02,442
I think I deserve it.
1268
01:23:06,580 --> 01:23:08,582
[foreboding music]
1269
01:23:24,732 --> 01:23:26,401
[keys jangle]
1270
01:23:27,434 --> 01:23:29,437
[ominous music]
1271
01:23:34,841 --> 01:23:37,745
♪ You got to be careful ♪
1272
01:23:41,047 --> 01:23:44,285
♪ Who you make
Your memories with ♪
1273
01:23:44,843 --> 01:23:48,304
Subtitles by explosiveskull
1274
01:23:48,488 --> 01:23:51,558
♪ You got to be faithful ♪
1275
01:23:54,327 --> 01:23:58,732
♪ The eyes you think
That you have made ♪
1276
01:24:02,435 --> 01:24:05,637
♪ Chase me away ♪
1277
01:24:05,639 --> 01:24:10,678
♪ Now I've got the tractor
In my mind ♪
1278
01:24:12,446 --> 01:24:15,646
♪ You are my friend ♪
1279
01:24:15,648 --> 01:24:21,355
♪ Now I've got my crosshairs
Here tonight ♪
1280
01:24:22,089 --> 01:24:24,690
♪ Tonight ♪
1281
01:24:24,692 --> 01:24:28,263
♪ So beautiful ♪
1282
01:24:30,397 --> 01:24:34,501
♪ I'm gonna chase you out
Of my life ♪
1283
01:24:37,804 --> 01:24:43,575
- ♪ I could be so spiteful ♪
- ♪ Be so spiteful ♪
1284
01:24:43,577 --> 01:24:49,651
- ♪ Once I get you in my grave ♪
- ♪ Get you in my grave ♪
1285
01:24:51,751 --> 01:24:54,919
♪ Chase me away ♪
1286
01:24:54,921 --> 01:25:00,428
♪ Now I've got the tractor
In my mind ♪
1287
01:25:01,627 --> 01:25:04,929
♪ You are my friend ♪
1288
01:25:04,931 --> 01:25:11,369
♪ Now I've got my crosshairs
Here tonight ♪
1289
01:25:11,371 --> 01:25:14,608
♪ Tonight ♪
1290
01:25:16,443 --> 01:25:22,580
♪ Through these woods
I'll chase you ♪
1291
01:25:22,582 --> 01:25:27,888
♪ I have a thirst
I'll break you ♪
1292
01:25:29,523 --> 01:25:35,663
♪ Up these hills
Into over there ♪
1293
01:25:37,531 --> 01:25:44,602
♪ I'll take few chances
In the wind ♪
1294
01:25:44,604 --> 01:25:49,743
♪ Now I've got the tractor
In my mind ♪
1295
01:25:50,978 --> 01:25:54,512
♪ You are my friend ♪
1296
01:25:54,514 --> 01:26:00,485
♪ Now I've got my crosshairs
Here tonight ♪
1297
01:26:00,487 --> 01:26:03,957
♪ Tonight ♪
1298
01:26:06,760 --> 01:26:10,398
♪ Tonight ♪
1299
01:26:13,634 --> 01:26:16,471
♪ Tonight ♪
1300
01:26:20,541 --> 01:26:23,444
♪ Tonight ♪
81939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.