Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:01,880
HARRY: What did White tell you?
That I was the breach?
2
00:00:01,905 --> 00:00:03,739
- And you believe that?
- You're alive, aren't you?
3
00:00:03,764 --> 00:00:05,180
HARRY: What are they covering up, Said?
4
00:00:05,205 --> 00:00:06,720
OMAR: Speak to Ardavan, he knows.
5
00:00:06,745 --> 00:00:09,123
- Knows what?
- What they're really doing out here.
6
00:00:09,148 --> 00:00:10,383
What you're really doing.
7
00:00:11,280 --> 00:00:12,533
ARDAVAN: You know what those are?
8
00:00:12,558 --> 00:00:13,676
These mean nothing.
9
00:00:13,701 --> 00:00:15,643
I can prove exactly what they mean.
10
00:00:15,683 --> 00:00:17,151
Put that back in your pocket.
11
00:00:17,197 --> 00:00:19,933
Better still, bury it
before it buries you.
12
00:00:20,340 --> 00:00:22,453
It was made very clear to me that, uh,
13
00:00:22,478 --> 00:00:23,846
if I don't complete this job...
14
00:00:23,891 --> 00:00:25,406
TOUMI: If you don't kill me,
15
00:00:25,446 --> 00:00:27,652
White takes out your family.
16
00:00:28,401 --> 00:00:31,370
They've burned five operatives
over this.
17
00:00:31,839 --> 00:00:33,680
You think they're gonna spare you?
18
00:00:34,101 --> 00:00:37,584
You need to know what's going
on, just as much as Harry does.
19
00:00:37,925 --> 00:00:39,059
[GUNFIRE]
20
00:00:42,022 --> 00:00:43,623
[TWO GUNSHOTS]
21
00:00:44,524 --> 00:00:46,117
Turn around.
22
00:00:46,319 --> 00:00:47,897
Slowly.
23
00:00:55,368 --> 00:00:59,172
[DRUM BEATING RHYTHMICALLY, CLAPPING]
24
00:01:03,476 --> 00:01:05,478
♪ ♪
25
00:01:28,201 --> 00:01:30,203
[ULULATING]
26
00:01:32,468 --> 00:01:34,650
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
27
00:01:34,908 --> 00:01:36,910
♪ ♪
28
00:01:42,355 --> 00:01:47,510
[BEEPING]
29
00:01:55,628 --> 00:01:56,954
[BEEPING]
30
00:02:05,672 --> 00:02:08,508
♪ ♪
31
00:02:19,519 --> 00:02:21,521
[ULULATING]
32
00:02:37,089 --> 00:02:39,091
♪ ♪
33
00:02:55,562 --> 00:02:57,864
♪ You may find yourself ♪
34
00:02:57,889 --> 00:02:59,849
♪ In another part of the world ♪
35
00:03:00,889 --> 00:03:03,430
♪ Living in a beautiful house ♪
36
00:03:04,397 --> 00:03:06,232
♪ With a beautiful wife ♪
37
00:03:08,423 --> 00:03:10,525
♪ And you may ask yourself ♪
38
00:03:10,790 --> 00:03:13,125
♪ "How do I work this?" ♪
39
00:03:15,876 --> 00:03:18,144
♪ This is not my beautiful house ♪
40
00:03:20,806 --> 00:03:23,242
♪ This is not my beautiful wife ♪
41
00:03:26,192 --> 00:03:28,327
♪ And you may ask yourself ♪
42
00:03:31,263 --> 00:03:33,566
♪ "Well..." ♪
43
00:03:37,997 --> 00:03:40,433
♪ "How did I get here?" ♪
44
00:03:56,449 --> 00:03:58,885
♪ ♪
45
00:04:04,791 --> 00:04:07,694
[MUTTERING]
46
00:04:11,322 --> 00:04:14,625
[WOMAN CRYING]
47
00:04:14,801 --> 00:04:16,803
[GROANING]
48
00:04:27,815 --> 00:04:29,850
♪ ♪
49
00:04:30,023 --> 00:04:32,025
[WOMAN CRYING]
50
00:04:50,736 --> 00:04:52,139
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
51
00:04:58,564 --> 00:05:01,000
Turn around slowly.
52
00:05:10,123 --> 00:05:12,301
What the fuck are you doing here?
53
00:05:13,025 --> 00:05:15,795
- [DOG BARKING IN DISTANCE]
- [RAPID FOOTFALLS RETREATING]
54
00:05:17,336 --> 00:05:19,005
No, Harry, wait!
55
00:05:29,255 --> 00:05:30,490
[GUNSHOT]
56
00:05:37,149 --> 00:05:38,634
No, no!
57
00:05:39,219 --> 00:05:41,554
Move! Go!
58
00:05:52,650 --> 00:05:55,402
[GASPS]
59
00:05:56,503 --> 00:05:59,372
[RAPID BREATHING]
60
00:06:06,671 --> 00:06:08,511
Where are the girls?
61
00:06:10,489 --> 00:06:12,028
The girls.
62
00:06:12,694 --> 00:06:15,070
Lola, Chloe. Ah!
63
00:06:15,155 --> 00:06:16,856
- Maman.
- Maman.
64
00:06:17,319 --> 00:06:19,426
Now, you're gonna be here for a while.
65
00:06:20,547 --> 00:06:22,462
There's toys for the kids.
66
00:06:22,937 --> 00:06:24,567
Uh, the kitchen is downstairs.
67
00:06:24,592 --> 00:06:25,719
Larder's full.
68
00:06:25,744 --> 00:06:27,364
I don't understand. What is going on?
69
00:06:27,389 --> 00:06:29,991
Now, you kids, you're free
to roam the grounds.
70
00:06:30,016 --> 00:06:32,185
There's a trampoline and a rope swing.
71
00:06:36,753 --> 00:06:37,775
ANNA: No.
72
00:06:39,779 --> 00:06:41,080
Wait.
73
00:06:41,172 --> 00:06:43,174
Please.
74
00:06:44,370 --> 00:06:46,580
What is really going on here?
75
00:06:49,422 --> 00:06:51,469
Are we being used as leverage?
76
00:06:52,464 --> 00:06:54,792
I'm having some hot water
sent up for you.
77
00:06:56,514 --> 00:07:00,166
What if my husband refuses to do
what you want him to?
78
00:07:16,535 --> 00:07:17,869
Max, it's me.
79
00:07:17,894 --> 00:07:19,062
I lost you.
80
00:07:19,087 --> 00:07:20,154
I'm back in the room.
81
00:07:20,233 --> 00:07:21,829
Call me.
82
00:07:23,870 --> 00:07:26,306
[DOOR OPENS]
83
00:07:30,169 --> 00:07:32,171
[DOOR CLOSES]
84
00:07:35,035 --> 00:07:36,602
[SIGHS]
85
00:07:56,856 --> 00:07:58,791
It's good to see you.
86
00:08:03,715 --> 00:08:05,382
Okay, so what are you doing here?
87
00:08:05,478 --> 00:08:07,013
MAX: Rescuing you, apparently.
88
00:08:07,038 --> 00:08:08,782
I don't need your help.
89
00:08:08,895 --> 00:08:10,035
A thank you would be nice.
90
00:08:10,060 --> 00:08:11,661
Fuck you.
91
00:08:11,977 --> 00:08:13,539
Right.
92
00:08:14,321 --> 00:08:15,931
Okay.
93
00:08:16,669 --> 00:08:19,172
Well, now we've got that
out of the way.
94
00:08:19,434 --> 00:08:20,620
I came here to find you.
95
00:08:20,645 --> 00:08:22,147
TOUMI: And to put a bullet in my head.
96
00:08:22,172 --> 00:08:24,140
Don't forget that little detail.
97
00:08:24,363 --> 00:08:26,028
There is that.
98
00:08:27,219 --> 00:08:29,092
TOUMI: White told him you were dead.
99
00:08:29,479 --> 00:08:30,766
Said we'd gone AWOL,
100
00:08:30,791 --> 00:08:33,093
sent your father here
to clean up the mess.
101
00:08:33,553 --> 00:08:35,355
He got to Cooper; I was next.
102
00:08:35,495 --> 00:08:38,177
Yeah, well, you always were
nothing if not efficient.
103
00:08:39,076 --> 00:08:40,259
I still don't understand
104
00:08:40,284 --> 00:08:42,620
why you came, because I know
it's not for me.
105
00:08:48,280 --> 00:08:50,482
White threatened his kids.
106
00:08:54,041 --> 00:08:55,615
So you've got kids?
107
00:08:55,915 --> 00:08:57,756
- Yeah, two girls.
- Oh, wow.
108
00:08:57,829 --> 00:08:59,966
You have been busy.
109
00:09:00,196 --> 00:09:02,021
You still with the mum?
110
00:09:03,430 --> 00:09:04,890
Yeah.
111
00:09:06,826 --> 00:09:08,738
We need to move from here,
find somewhere less conspicuous.
112
00:09:08,762 --> 00:09:10,264
Since when is there a "we"?
113
00:09:10,376 --> 00:09:11,610
Can you even remember the last time
114
00:09:11,635 --> 00:09:12,675
we were in the same room together?
115
00:09:12,699 --> 00:09:15,468
Okay, family reunion over. What now?
116
00:09:16,156 --> 00:09:18,408
- We're in the same boat here.
- For now.
117
00:09:18,433 --> 00:09:20,368
White's targeting my kids.
118
00:09:21,274 --> 00:09:22,775
He wants you dead.
119
00:09:22,895 --> 00:09:24,359
The only way out of this is to find out
120
00:09:24,384 --> 00:09:25,552
what it is they're covering up
121
00:09:25,577 --> 00:09:26,901
and use it to buy our lives back.
122
00:09:26,926 --> 00:09:28,495
Yeah, what do you think
I've been trying to do?
123
00:09:28,520 --> 00:09:30,088
[SIGHS]
124
00:09:36,125 --> 00:09:38,526
Kahani walked Ardavan into an ambush.
125
00:09:39,105 --> 00:09:41,374
Clearly, he's no lawyer.
126
00:09:41,873 --> 00:09:43,313
Maybe he's agency?
127
00:09:43,338 --> 00:09:45,407
I've trawled the database,
I can't find anything.
128
00:09:46,377 --> 00:09:48,635
Ardavan had something on them.
129
00:09:48,828 --> 00:09:50,931
TOUMI: We heard him talking to Kahani.
130
00:09:50,956 --> 00:09:52,293
MAX: If we can find out what that is,
131
00:09:52,318 --> 00:09:54,286
maybe we can use it as leverage.
132
00:09:54,567 --> 00:09:56,302
And how do we do that?
133
00:09:56,355 --> 00:09:58,324
What, so now you do want my help?
134
00:10:05,365 --> 00:10:07,367
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
135
00:10:17,202 --> 00:10:19,204
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
136
00:10:25,011 --> 00:10:26,446
Welcome back. How was London?
137
00:10:26,471 --> 00:10:28,740
Old. And isolated.
138
00:10:28,967 --> 00:10:30,485
Hey, what's going on
in Southern Lebanon?
139
00:10:30,510 --> 00:10:32,952
My phone's been lighting up, but
I can't get anything concrete.
140
00:10:32,992 --> 00:10:34,896
Some sort of explosion.
Looks like military.
141
00:10:34,921 --> 00:10:36,723
- First activity in a while.
- Fatalities?
142
00:10:36,869 --> 00:10:38,957
Local wedding.
We don't yet have a number.
143
00:10:39,110 --> 00:10:41,705
JONES: It's too far north
for an Israeli incursion.
144
00:10:41,861 --> 00:10:44,196
Hezbollah don't target
their own people.
145
00:10:44,344 --> 00:10:45,643
Anyone taking responsibility?
146
00:10:45,668 --> 00:10:47,002
That's the thing. No one.
147
00:10:47,027 --> 00:10:49,730
The usual chatter, it's all silent.
148
00:10:50,033 --> 00:10:52,665
- You've been back, what...?
- Two minutes. [CHUCKLES]
149
00:10:52,690 --> 00:10:54,363
And I'm not your first port of call?
150
00:10:54,430 --> 00:10:56,466
What the fuck's going on?
151
00:10:56,622 --> 00:10:58,178
Was that us?
152
00:10:58,858 --> 00:11:01,727
Was... that us?
153
00:11:08,488 --> 00:11:10,156
I don't know.
154
00:11:10,723 --> 00:11:12,490
I'm getting a lot of heat on this.
155
00:11:12,617 --> 00:11:14,519
Find out, and fast.
156
00:11:18,891 --> 00:11:22,150
- NAPIER: Do you want me to...?
- JONES: Get the fuck out.
157
00:11:22,667 --> 00:11:24,669
[SIGHS]
158
00:11:26,726 --> 00:11:28,728
[EXHALES]
159
00:11:34,091 --> 00:11:35,187
It's me.
160
00:11:35,212 --> 00:11:36,881
We need to talk.
161
00:11:53,600 --> 00:11:55,400
Was this you?
162
00:11:55,621 --> 00:11:56,822
Answer me.
163
00:11:57,061 --> 00:11:58,330
It was an accident.
164
00:11:58,355 --> 00:12:00,810
[SIGHS] Oh, you have got
to be fucking kidding me.
165
00:12:00,966 --> 00:12:02,743
- The drone drifted off target.
- Drifted?
166
00:12:02,802 --> 00:12:05,170
Do you have any idea how
difficult you have made my job?
167
00:12:05,237 --> 00:12:06,501
It wasn't supposed to happen this way.
168
00:12:06,525 --> 00:12:07,970
Everything goes through me.
That is the deal.
169
00:12:07,994 --> 00:12:09,395
That is the only way this works.
170
00:12:09,962 --> 00:12:11,270
It won't happen again.
171
00:12:11,341 --> 00:12:13,578
You're fucking right
it won't happen again.
172
00:12:14,326 --> 00:12:15,593
We apologize.
173
00:12:15,675 --> 00:12:19,192
That apology better have
a lot of zeros attached.
174
00:12:20,753 --> 00:12:23,027
We need you
to take the fall on this one.
175
00:12:26,131 --> 00:12:28,166
You are un-fucking-believable.
176
00:12:28,239 --> 00:12:29,535
I get it.
177
00:12:29,596 --> 00:12:31,330
You're pissed.
178
00:12:33,410 --> 00:12:35,034
But watch your tone.
179
00:12:36,160 --> 00:12:39,071
Ali Ardavan had intel
he can use against us.
180
00:12:40,185 --> 00:12:41,754
Find it.
181
00:12:51,558 --> 00:12:53,736
White's waiting
for a photo of my corpse.
182
00:12:53,868 --> 00:12:55,670
What are you gonna tell him?
183
00:13:02,817 --> 00:13:05,587
[PHONE RINGS]
184
00:13:05,686 --> 00:13:08,439
MAX: I've tracked Said to
the Hotel Excelsior in Sodeco.
185
00:13:08,623 --> 00:13:11,154
It seems he's been praying
at the Al-Amin Mosque.
186
00:13:11,275 --> 00:13:13,019
I'm gonna use Leyla
to lure him to a meet.
187
00:13:13,076 --> 00:13:16,266
- Is she playing ball?
- She is, with a little persuasion.
188
00:13:19,568 --> 00:13:21,600
See for yourself.
189
00:13:31,602 --> 00:13:34,168
The clock's ticking, Max. Find Said.
190
00:13:34,231 --> 00:13:35,976
Anna's not answering any of my calls.
191
00:13:36,069 --> 00:13:37,244
And that concerns me how?
192
00:13:37,286 --> 00:13:39,757
I know you, George.
Have you got someone on her?
193
00:13:40,657 --> 00:13:43,949
I need to know my family is safe.
194
00:13:46,589 --> 00:13:48,531
I need her to call me.
195
00:13:51,747 --> 00:13:53,307
All right.
196
00:13:54,451 --> 00:13:55,652
I'll see what I can do.
197
00:13:55,685 --> 00:13:57,454
You do that.
198
00:13:57,857 --> 00:13:59,531
By the way, Ali Ardavan's dead.
199
00:13:59,623 --> 00:14:01,458
I picked it up from local chatter.
200
00:14:01,852 --> 00:14:04,387
And before you ask,
it was nothing to do with me.
201
00:14:07,953 --> 00:14:10,920
Would have been less risky
to put a bullet in my head.
202
00:14:11,235 --> 00:14:13,021
Oh, yeah?
203
00:14:13,375 --> 00:14:15,778
Give my son one more reason to hate me?
204
00:14:25,630 --> 00:14:26,850
Think he bought it?
205
00:14:27,543 --> 00:14:28,927
Gonna find out.
206
00:14:28,965 --> 00:14:31,201
Why tell him about Ardavan?
207
00:14:31,387 --> 00:14:32,617
He was on your list.
208
00:14:32,642 --> 00:14:34,544
- [SNIFFLING]
- Someone else got to him,
209
00:14:34,598 --> 00:14:38,001
which means White isn't
as in control as he thinks.
210
00:14:38,354 --> 00:14:40,101
Did Said come to Beirut?
211
00:14:40,177 --> 00:14:41,841
MAX: I doubt it. I'd be long gone.
212
00:14:41,932 --> 00:14:43,833
Yeah, I'm sure you would be.
213
00:14:45,597 --> 00:14:46,909
Right.
214
00:14:48,005 --> 00:14:49,774
The man saved my life.
215
00:14:51,482 --> 00:14:54,494
And when I see him, I'll be sure
to tell him how grateful I am.
216
00:14:55,659 --> 00:14:57,528
Do you know where Ardavan
was staying in Beirut?
217
00:14:57,555 --> 00:14:59,063
Les Palmiers apartments.
218
00:14:59,122 --> 00:15:01,992
Okay, let's start there.
219
00:15:02,171 --> 00:15:04,580
See if we can find out
what he had on Kahani.
220
00:15:09,566 --> 00:15:11,568
[ELEVATOR BELL DINGS]
221
00:15:34,711 --> 00:15:37,113
♪ ♪
222
00:15:50,587 --> 00:15:51,822
This is useless.
223
00:15:51,847 --> 00:15:53,649
We don't know what we're looking for.
224
00:15:54,557 --> 00:15:57,166
Anyone got any better suggestions?
225
00:15:59,622 --> 00:16:01,791
[PHONE RINGING]
226
00:16:02,287 --> 00:16:03,888
[SIGHS]
227
00:16:04,294 --> 00:16:06,342
NAPIER: I've got White on the line.
228
00:16:07,004 --> 00:16:08,784
Put him through.
229
00:16:09,952 --> 00:16:11,374
George, how can I help you?
230
00:16:11,399 --> 00:16:13,606
WHITE: Ali Ardavan was
my responsibility.
231
00:16:14,784 --> 00:16:16,693
I received intelligence
that he was in Beirut,
232
00:16:16,726 --> 00:16:17,826
and I took the appropriate action.
233
00:16:17,850 --> 00:16:19,178
Without informing me?
234
00:16:19,228 --> 00:16:21,398
Last time I checked, I didn't have to.
235
00:16:22,770 --> 00:16:24,579
What happened to us
working together on this, hmm?
236
00:16:24,639 --> 00:16:26,787
Ali Ardavan slipped through
your fingers once.
237
00:16:26,812 --> 00:16:28,484
I wasn't about to take that risk again.
238
00:16:28,672 --> 00:16:30,712
He is gonna fuck us
from beyond the grave.
239
00:16:30,779 --> 00:16:32,752
Taken care of.
240
00:16:36,332 --> 00:16:37,866
[SIGHS]
241
00:16:38,094 --> 00:16:39,971
He made contact with Habib Mansouri,
242
00:16:39,996 --> 00:16:42,232
a political journalist from An-Nahar.
243
00:16:42,385 --> 00:16:44,988
Ardavan kept an insurance
policy that would be passed on
244
00:16:45,013 --> 00:16:47,348
to this journalist
in the event of his death.
245
00:16:47,524 --> 00:16:49,259
My people are on it.
246
00:16:49,552 --> 00:16:52,055
They're on their way
to his apartment as we speak.
247
00:16:53,524 --> 00:16:55,793
[STATIC, COMPUTER TRILLING]
248
00:17:12,896 --> 00:17:15,831
TOUMI: There's someone
approaching Ardavan's apartment.
249
00:17:43,027 --> 00:17:45,595
He's taken something
out of the cupboard.
250
00:17:46,400 --> 00:17:47,660
Red notebook,
251
00:17:47,711 --> 00:17:49,412
left jacket pocket.
252
00:17:50,772 --> 00:17:54,176
Shit! There's someone else in there!
253
00:17:55,291 --> 00:17:57,593
- [TWO GUNSHOTS]
- Man down. He's been hit.
254
00:18:04,053 --> 00:18:06,055
He has the book. He's taken the book.
255
00:18:22,625 --> 00:18:23,991
[GRUNTS]
256
00:18:51,315 --> 00:18:54,117
♪ ♪
257
00:18:54,229 --> 00:18:56,198
[CHILD SCREAMS PLAYFULLY]
258
00:18:56,331 --> 00:18:58,300
[INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER]
259
00:19:02,138 --> 00:19:03,834
[CHLOE SPEAKS FRENCH]
260
00:19:04,488 --> 00:19:06,463
[LOLA SCREAMS]
261
00:19:06,655 --> 00:19:08,657
[GIRLS LAUGHING]
262
00:19:27,429 --> 00:19:29,431
[DOG BARKING]
263
00:19:46,888 --> 00:19:48,457
[ANNA CLEARS THROAT]
264
00:19:53,450 --> 00:19:55,011
[CHLOE SPEAKING FRENCH]
265
00:19:55,777 --> 00:19:57,647
You're lucky.
266
00:19:57,932 --> 00:19:59,316
They play together well.
267
00:19:59,627 --> 00:20:01,430
Have they always been so close?
268
00:20:01,551 --> 00:20:03,921
They've gotten closer
since you pulled a gun on them.
269
00:20:08,245 --> 00:20:10,981
When are you going to tell me
what's really going on?
270
00:20:11,917 --> 00:20:13,707
Just be patient.
271
00:20:18,151 --> 00:20:19,703
Max will come through for you.
272
00:20:20,431 --> 00:20:21,471
He loves you.
273
00:20:21,515 --> 00:20:23,319
He's a father.
274
00:20:27,002 --> 00:20:29,404
I'm not a monster, Anna.
275
00:20:33,084 --> 00:20:34,823
Anything else?
276
00:20:36,345 --> 00:20:38,129
I need you to call him.
277
00:20:53,595 --> 00:20:55,463
Yes?
278
00:20:58,373 --> 00:20:59,503
What?
279
00:20:59,528 --> 00:21:01,153
The drone strike in Lebanon.
280
00:21:01,597 --> 00:21:03,699
- What about it?
- It was us.
281
00:21:06,213 --> 00:21:07,560
It was an accident.
282
00:21:07,644 --> 00:21:09,413
Wrong coordinates were entered.
283
00:21:09,812 --> 00:21:11,448
Human error.
284
00:21:16,591 --> 00:21:19,062
Jesus fucking Christ.
285
00:21:22,189 --> 00:21:24,067
You're the face on this one.
286
00:21:24,426 --> 00:21:26,075
Not me.
287
00:21:43,275 --> 00:21:44,582
[SIGHS]
288
00:21:44,654 --> 00:21:46,289
BURRELL: You take full responsibility?
289
00:21:46,646 --> 00:21:48,081
JONES: I do, sir. Personally.
290
00:21:48,170 --> 00:21:49,505
BURRELL: Personally?
291
00:21:50,714 --> 00:21:52,562
JONES: It happened on my watch.
292
00:21:54,337 --> 00:21:57,243
The drone was almost
150 miles off target.
293
00:21:57,313 --> 00:21:59,598
It was a coding error.
294
00:21:59,669 --> 00:22:00,715
An error?
295
00:22:00,740 --> 00:22:04,241
Which led to the loss of civilian lives
296
00:22:05,299 --> 00:22:06,554
in a region
297
00:22:06,579 --> 00:22:08,381
where there's already
considerable tension.
298
00:22:08,438 --> 00:22:09,984
If I may?
299
00:22:10,806 --> 00:22:12,474
Ms. Jones,
300
00:22:12,909 --> 00:22:14,552
remind us,
301
00:22:15,111 --> 00:22:17,346
what were you actually trying to hit?
302
00:22:17,371 --> 00:22:20,740
Rashid Kalfa,
number two in al-Qaeda in Syria.
303
00:22:20,790 --> 00:22:23,567
We had firm intel
that he was in Qatana.
304
00:22:25,375 --> 00:22:29,145
Assassination by drone strike is
a factor in the war on terror.
305
00:22:29,473 --> 00:22:30,748
It's the way we do business.
306
00:22:30,773 --> 00:22:32,354
Overseen by this directorate.
307
00:22:32,468 --> 00:22:33,899
BURRELL:
We didn't oversee this bullshit.
308
00:22:33,923 --> 00:22:35,149
HAWES: How many terrorists have you
309
00:22:35,174 --> 00:22:36,875
actually killed in this endeavor?
310
00:22:37,240 --> 00:22:38,877
- I don't have exact...
- Terrorists that have
311
00:22:38,902 --> 00:22:40,769
actively plotted against this country?
312
00:22:41,010 --> 00:22:43,446
We've made hundreds
of successful strikes.
313
00:22:43,499 --> 00:22:45,322
And this...
314
00:22:45,515 --> 00:22:48,959
is one of the rare occasions
where the system failed?
315
00:22:49,044 --> 00:22:50,246
Yes.
316
00:22:50,314 --> 00:22:53,383
Does the senator have a point to make?
317
00:22:53,456 --> 00:22:55,958
Prague, 1945.
318
00:22:56,608 --> 00:22:59,164
Allied command were given
the order to bomb Dresden.
319
00:22:59,195 --> 00:23:02,259
One U.S. squadron drifted off course
320
00:23:02,459 --> 00:23:04,409
and destroyed parts
of the Czech capital.
321
00:23:04,434 --> 00:23:05,971
What's the relevance
of the history lesson?
322
00:23:05,996 --> 00:23:09,944
The mistake diminished in significance
323
00:23:10,038 --> 00:23:12,441
due to the greatness of the prize!
324
00:23:13,381 --> 00:23:15,180
In the chaos of war,
325
00:23:15,585 --> 00:23:17,369
civilians die.
326
00:23:19,295 --> 00:23:21,531
[WHISTLE BLOWING]
327
00:23:21,750 --> 00:23:23,752
[CAR HORNS HONKING]
328
00:23:37,801 --> 00:23:39,067
It's numbers.
329
00:23:39,155 --> 00:23:40,454
This is what they killed Ardavan for?
330
00:23:40,479 --> 00:23:42,853
I never thanked you...
for pulling me out that car.
331
00:23:42,905 --> 00:23:44,573
Oh, you mean for saving your life?
332
00:23:45,248 --> 00:23:47,617
- Yeah.
- No.
333
00:23:48,077 --> 00:23:49,919
You didn't thank me.
334
00:23:49,985 --> 00:23:51,694
And for coming to find me in Beirut.
335
00:23:51,719 --> 00:23:53,854
Who said I came to find you?
336
00:23:54,183 --> 00:23:56,586
Don't overplay your hand, Clarke.
337
00:24:01,985 --> 00:24:03,553
You okay?
338
00:24:03,827 --> 00:24:05,428
Yeah.
339
00:24:11,807 --> 00:24:13,776
[KNOCK AT DOOR]
340
00:24:16,745 --> 00:24:19,721
It's been a long time since
I walked in on you with a girl.
341
00:24:21,175 --> 00:24:23,709
TOUMI: Looks like some
sort of financial record.
342
00:24:23,914 --> 00:24:25,555
There is a name there. Najmat Fiddia.
343
00:24:25,580 --> 00:24:27,221
That's a private gambling club.
344
00:24:27,994 --> 00:24:29,396
Or it was when I was last here.
345
00:24:29,421 --> 00:24:30,571
It used to move around every month
346
00:24:30,596 --> 00:24:32,131
to stay ahead of the authorities.
347
00:24:32,354 --> 00:24:34,488
That could be a gambler's record.
348
00:24:35,512 --> 00:24:36,625
Professional gamblers
349
00:24:36,650 --> 00:24:38,819
like to keep a-a diary.
Can I have a look?
350
00:24:39,656 --> 00:24:41,430
And that's why they killed him?
351
00:24:41,713 --> 00:24:42,747
I don't know.
352
00:24:42,772 --> 00:24:43,900
So, we're going up against White
353
00:24:43,925 --> 00:24:46,057
with Ardavan's record at blackjack.
354
00:24:46,114 --> 00:24:47,208
Why? You got a better idea?
355
00:24:47,233 --> 00:24:49,000
- Don't fucking patronize me.
- I'm not patronizing you.
356
00:24:49,024 --> 00:24:50,177
If you got a better idea,
I want to hear it.
357
00:24:50,201 --> 00:24:51,835
Do you think that I can't work
this out on my own?
358
00:24:52,034 --> 00:24:53,119
Do you think I need you?
359
00:24:53,144 --> 00:24:54,327
You know, you always were too proud.
360
00:24:54,351 --> 00:24:55,720
You're talking like you know me.
361
00:24:56,425 --> 00:24:58,189
You don't know
the first thing about me.
362
00:24:58,314 --> 00:24:59,503
All you know
363
00:24:59,528 --> 00:25:01,817
is a locked bedroom door
and silence at the dinner table.
364
00:25:01,857 --> 00:25:03,613
So, why don't you come and find
me when you've calmed down, eh?
365
00:25:03,637 --> 00:25:05,405
Look, he's gonna fuck off now.
366
00:25:08,230 --> 00:25:11,064
You don't know the first thing
about me, either, pal.
367
00:25:13,227 --> 00:25:14,629
Get out of my fucking way.
368
00:25:15,084 --> 00:25:16,377
Oh, right.
369
00:25:16,418 --> 00:25:17,887
- What, are you gonna hit me?
- You think I haven't
370
00:25:17,911 --> 00:25:18,926
thought about it since I was 15?
371
00:25:18,950 --> 00:25:20,558
- Harry, calm down.
- Go on, hit me.
372
00:25:20,583 --> 00:25:21,950
Get it out of the way.
373
00:25:23,545 --> 00:25:25,381
Go on. Hit me. [GRUNTS]
374
00:25:28,111 --> 00:25:30,113
[EXHALES]
375
00:25:33,903 --> 00:25:35,905
[PHONE RINGS]
376
00:25:41,831 --> 00:25:44,568
ANNA: Max? It's me.
377
00:25:44,647 --> 00:25:46,682
Anna, are you okay?
378
00:25:48,804 --> 00:25:50,179
I'm fine.
379
00:25:50,826 --> 00:25:52,561
I'm sorry I haven't called yet.
380
00:25:57,232 --> 00:25:59,034
It's been a little...
381
00:26:01,184 --> 00:26:03,352
Chloe passed her violin.
382
00:26:03,465 --> 00:26:05,233
That's great.
383
00:26:05,884 --> 00:26:08,117
That's great. Tell her, uh...
384
00:26:08,379 --> 00:26:09,455
congratulations.
385
00:26:09,480 --> 00:26:11,359
Tell her I'm proud of her.
386
00:26:13,483 --> 00:26:14,732
How's Lola?
387
00:26:14,795 --> 00:26:16,162
She's fine.
388
00:26:16,645 --> 00:26:18,113
She misses you.
389
00:26:21,463 --> 00:26:23,465
I miss her, too.
390
00:26:24,646 --> 00:26:26,348
Tell her that, will you?
391
00:26:26,779 --> 00:26:28,250
I will.
392
00:26:28,790 --> 00:26:30,252
I'll tell her.
393
00:26:32,334 --> 00:26:34,334
When are you coming home?
394
00:26:35,011 --> 00:26:36,356
Soon.
395
00:26:37,053 --> 00:26:38,709
It's almost over.
396
00:26:42,830 --> 00:26:44,832
Come home, Max.
397
00:26:46,114 --> 00:26:47,529
Please come home.
398
00:26:49,324 --> 00:26:51,096
[SIGHS]
399
00:26:51,634 --> 00:26:53,272
I will.
400
00:26:54,964 --> 00:26:56,532
I love you.
401
00:26:58,661 --> 00:27:00,338
I love you back.
402
00:27:10,693 --> 00:27:12,422
You did well.
403
00:27:15,024 --> 00:27:17,026
Fuck you.
404
00:27:23,579 --> 00:27:24,965
Is she okay?
405
00:27:24,990 --> 00:27:26,166
Her?
406
00:27:26,215 --> 00:27:27,583
Oh, she's fine.
407
00:27:27,736 --> 00:27:29,279
And the girls?
408
00:27:30,198 --> 00:27:32,200
They're fine, too. Thanks for asking.
409
00:27:34,684 --> 00:27:36,350
Right. Let's go and find this...
410
00:27:36,399 --> 00:27:38,634
Najmat Fiddia.
411
00:27:39,107 --> 00:27:40,411
See if we can find out
412
00:27:40,436 --> 00:27:42,879
why the little red book's
worth killing for.
413
00:27:49,944 --> 00:27:51,946
[BIRDS CHIRPING]
414
00:28:07,887 --> 00:28:09,355
[PHONE RINGS]
415
00:28:09,380 --> 00:28:10,513
WHITE: What's the latest?
416
00:28:10,538 --> 00:28:12,433
I got a position
on the brother's phone.
417
00:28:12,537 --> 00:28:14,868
He picked up a burner in Saint-Michel.
418
00:28:15,373 --> 00:28:16,812
We're on our way to pick him up.
419
00:28:16,879 --> 00:28:19,315
Alive would be preferable.
420
00:28:19,577 --> 00:28:21,012
[PHONE BEEPS OFF]
421
00:28:37,542 --> 00:28:39,029
[DOG BARKING]
422
00:28:39,164 --> 00:28:41,166
[DEVICE BEEPING STEADILY]
423
00:28:52,464 --> 00:28:54,466
LAURENCE: He's around here.
424
00:28:59,983 --> 00:29:01,985
[DEVICE BEEPING RAPIDLY]
425
00:29:02,840 --> 00:29:04,842
[DOG BARKING]
426
00:29:05,696 --> 00:29:07,698
[DEVICE BEEPS OFF]
427
00:29:36,385 --> 00:29:38,220
Najmat Fiddia?
428
00:29:40,337 --> 00:29:42,339
♪ ♪
429
00:29:55,584 --> 00:29:56,941
Alayhi as-salaam.
430
00:29:56,974 --> 00:29:57,975
Salaam alaikum.
431
00:29:58,772 --> 00:30:00,077
You're looking for a table?
432
00:30:00,163 --> 00:30:02,176
You're not an easy place to find.
433
00:30:02,380 --> 00:30:04,313
Our players value their privacy.
434
00:30:04,427 --> 00:30:06,251
Players like Ali Ardavan.
435
00:30:07,585 --> 00:30:08,933
I don't know that name.
436
00:30:08,958 --> 00:30:10,619
- I'm sorry.
- We have information
437
00:30:10,644 --> 00:30:11,866
that says otherwise.
438
00:30:11,921 --> 00:30:13,299
Look, you don't want us to make life
439
00:30:13,324 --> 00:30:15,092
more difficult for you.
440
00:30:20,445 --> 00:30:23,548
This is Ali Ardavan's journal.
441
00:30:24,889 --> 00:30:26,657
Would you take a look?
442
00:30:26,771 --> 00:30:28,539
Then we'll go.
443
00:30:28,666 --> 00:30:30,668
♪ ♪
444
00:30:34,198 --> 00:30:36,621
Gamblers keep record of their games.
445
00:30:37,181 --> 00:30:39,016
- Obsessed with numbers.
- Uh-huh.
446
00:30:39,429 --> 00:30:41,452
His game was roulette, he was
447
00:30:41,619 --> 00:30:43,821
trying to beat the odds.
448
00:30:44,526 --> 00:30:46,757
A foolish hope but a compulsion.
449
00:30:47,704 --> 00:30:49,291
HARRY: Then look again.
450
00:30:49,580 --> 00:30:51,616
Something about it's significant.
451
00:30:55,065 --> 00:30:57,935
I don't know. Maybe he was drunk or...
452
00:30:59,116 --> 00:31:00,884
Or what?
453
00:31:01,017 --> 00:31:02,919
This page here is meaningless.
454
00:31:03,073 --> 00:31:06,401
The numbers in roulette only go to 36.
455
00:31:21,960 --> 00:31:23,962
[SPEAKS FRENCH]
456
00:31:28,780 --> 00:31:29,961
Can I have a word?
457
00:31:30,099 --> 00:31:32,068
[GIRLS SPEAKING FRENCH]
458
00:31:36,186 --> 00:31:37,488
How are the girls doing?
459
00:31:42,633 --> 00:31:45,757
I hope your husband knows
just how strong you are.
460
00:31:47,805 --> 00:31:49,072
I have two boys.
461
00:31:49,153 --> 00:31:50,755
Arlo and Hayden.
462
00:31:51,637 --> 00:31:52,916
Hayden is the youngest one.
463
00:31:52,977 --> 00:31:55,025
Headstrong like...
464
00:31:55,416 --> 00:31:57,904
- like his mother, just like...
- How can you handle it?
465
00:31:59,291 --> 00:32:01,632
How can you be two people?
466
00:32:01,958 --> 00:32:05,570
A loving father and... this man?
467
00:32:06,413 --> 00:32:08,839
You're not asking about me.
468
00:32:09,839 --> 00:32:11,542
You're asking about your husband.
469
00:32:12,912 --> 00:32:14,947
What sort of relationship
can two people have
470
00:32:14,972 --> 00:32:16,607
if they never speak...
471
00:32:17,013 --> 00:32:19,616
if they never speak the truth?
472
00:32:21,655 --> 00:32:22,753
The truth?
473
00:32:24,145 --> 00:32:25,423
I'm protecting my boys.
474
00:32:25,456 --> 00:32:27,792
Maybe Max was protecting you.
475
00:32:32,679 --> 00:32:34,299
We found your brother's phone.
476
00:32:34,712 --> 00:32:37,072
Three miles up toward Saint-Michael.
477
00:32:37,347 --> 00:32:39,216
He was writing a text message for you.
478
00:32:39,241 --> 00:32:41,710
Only got as far as three words...
479
00:32:42,251 --> 00:32:44,453
"le château fort."
480
00:32:45,956 --> 00:32:47,592
Does it mean anything to you?
481
00:32:47,745 --> 00:32:50,479
- Le château fort?
- No.
482
00:32:54,963 --> 00:32:56,801
We will find him.
483
00:32:58,386 --> 00:33:00,083
You know that.
484
00:33:00,857 --> 00:33:03,661
It's better for you if you help us.
485
00:33:05,062 --> 00:33:07,157
I don't know what he's talking about.
486
00:33:07,824 --> 00:33:09,300
Honestly.
487
00:33:29,854 --> 00:33:31,856
[INDISTINCT CHATTER]
488
00:33:43,076 --> 00:33:44,833
Good afternoon.
489
00:33:45,581 --> 00:33:47,496
At 0500 yesterday,
490
00:33:47,521 --> 00:33:49,155
Eastern Standard Time,
491
00:33:49,220 --> 00:33:51,410
there was an explosion
in the village of Aaqbiye,
492
00:33:51,435 --> 00:33:53,550
Southern Lebanon.
493
00:33:54,577 --> 00:33:56,781
22 men, women and children were killed,
494
00:33:56,947 --> 00:33:59,683
all Lebanese nationals.
495
00:34:00,992 --> 00:34:02,839
The explosion was the result
496
00:34:02,893 --> 00:34:04,761
of computer error.
497
00:34:05,467 --> 00:34:07,517
A U.S. military drone drifted
498
00:34:07,542 --> 00:34:09,277
tragically off course.
499
00:34:09,970 --> 00:34:11,295
I must stress
500
00:34:11,328 --> 00:34:14,740
that the accident was caused
by machine failure,
501
00:34:14,786 --> 00:34:17,334
not human miscalculation.
502
00:34:19,370 --> 00:34:20,794
The U.S. government
503
00:34:20,838 --> 00:34:23,769
bitterly regrets this tragedy
504
00:34:24,055 --> 00:34:27,465
and is in consultation
with Lebanese authorities.
505
00:34:29,010 --> 00:34:30,335
Thank you.
506
00:34:30,507 --> 00:34:32,509
[REPORTERS CLAMORING]
507
00:34:59,770 --> 00:35:01,252
[GRUNTS]
508
00:35:04,555 --> 00:35:06,557
Shh.
509
00:35:20,264 --> 00:35:22,800
[SPEAKING FRENCH]
510
00:35:36,267 --> 00:35:37,673
I'll take that up to her.
511
00:35:38,015 --> 00:35:39,717
Thank you.
512
00:35:40,942 --> 00:35:43,344
♪ ♪
513
00:36:02,139 --> 00:36:03,665
[KNOCKING]
514
00:36:04,295 --> 00:36:06,698
♪ ♪
515
00:36:35,452 --> 00:36:36,986
[PANTS]
516
00:36:37,735 --> 00:36:38,772
[PANTING]
517
00:36:45,202 --> 00:36:47,794
[GRUNTS]
518
00:36:48,091 --> 00:36:49,292
[SHUSHING]
519
00:36:50,287 --> 00:36:52,090
Daniel!
520
00:36:52,915 --> 00:36:54,144
Come on!
521
00:36:54,177 --> 00:36:55,446
Get the dogs!
522
00:37:03,100 --> 00:37:05,202
[GRUNTING, GROANING]
523
00:37:13,089 --> 00:37:14,758
[LOLA SPEAKS FRENCH]
524
00:37:16,399 --> 00:37:18,801
[DOGS BARKING IN DISTANCE]
525
00:37:21,204 --> 00:37:22,979
CHLOE: Maman, ils arrivent!
526
00:37:29,192 --> 00:37:30,993
[SHUSHING]
527
00:37:31,101 --> 00:37:33,037
[PANTING]
528
00:37:33,456 --> 00:37:35,595
[GRUNTING]
529
00:37:40,905 --> 00:37:43,273
[CRYING]: Non.
530
00:37:43,998 --> 00:37:45,291
Non!
531
00:37:45,989 --> 00:37:49,693
Non, non! Non. Non.
532
00:37:54,931 --> 00:37:56,633
[GRUNTS]
533
00:37:59,583 --> 00:38:01,585
[GRUNTING]
534
00:38:01,759 --> 00:38:03,293
[DOGS BARKING]
535
00:38:06,664 --> 00:38:09,066
[DOGS BARKING]
536
00:38:12,502 --> 00:38:14,471
[PANTING]
537
00:38:14,624 --> 00:38:17,027
[SPEAKING FRENCH]
538
00:38:49,232 --> 00:38:51,301
[DISTANT TRAFFIC SOUNDS]
539
00:38:56,421 --> 00:39:00,259
[LOCK CLICKS]
540
00:39:05,854 --> 00:39:07,593
Rache?
541
00:39:10,685 --> 00:39:12,556
You've decorated.
542
00:39:12,731 --> 00:39:15,696
But then been a while
since I came round.
543
00:39:15,805 --> 00:39:18,207
♪ ♪
544
00:39:21,906 --> 00:39:24,112
You've come all this way
just to see me?
545
00:39:24,223 --> 00:39:27,309
- I'm very flattered.
- Where else did you expect me to go?
546
00:39:27,406 --> 00:39:29,976
Nowhere to run? Nowhere to hide?
547
00:39:30,376 --> 00:39:32,078
Isn't that a song?
548
00:39:33,169 --> 00:39:34,657
Security's three minutes away.
549
00:39:34,682 --> 00:39:36,354
- Presumably, you know that.
- Your heart
550
00:39:36,379 --> 00:39:38,056
would have stopped pumping blood
to your brain
551
00:39:38,081 --> 00:39:39,838
before they even made it
to the front door.
552
00:39:39,884 --> 00:39:40,971
[CHUCKLES]
553
00:39:41,050 --> 00:39:43,619
Well, at least you've done your maths.
554
00:39:44,761 --> 00:39:46,257
Sit.
555
00:40:06,935 --> 00:40:09,337
[EXHALES]
556
00:40:11,588 --> 00:40:13,590
[EXHALES]
557
00:40:16,039 --> 00:40:19,369
You know your Shakespeare,
do you, George?
558
00:40:20,750 --> 00:40:22,448
You know Macbeth?
559
00:40:22,479 --> 00:40:24,681
When he kills the children.
560
00:40:25,028 --> 00:40:28,598
Do you recall what the other
bloke swears to do to him?
561
00:40:28,891 --> 00:40:32,486
I don't get to the theater
as much as I'd like, so...
562
00:40:34,824 --> 00:40:37,838
What if it was your child that
had the kill order put on them?
563
00:40:37,947 --> 00:40:39,315
Oh.
564
00:40:40,070 --> 00:40:41,625
You really do want your pound of flesh.
565
00:40:41,659 --> 00:40:44,027
They're not just names.
566
00:40:44,380 --> 00:40:46,502
They're all someone's daughter,
567
00:40:46,889 --> 00:40:48,297
someone's son.
568
00:40:48,384 --> 00:40:51,354
Have you lost your nerve, Alex?
569
00:40:51,720 --> 00:40:53,504
I've seen it before,
570
00:40:53,996 --> 00:40:55,559
in stronger men than you.
571
00:40:55,864 --> 00:40:58,554
Why the order on Harry Clarke?
572
00:41:01,992 --> 00:41:04,199
You didn't go through with it.
573
00:41:05,961 --> 00:41:08,003
That's why you're on the run.
574
00:41:14,770 --> 00:41:17,266
7-1-3-9-5-0-
575
00:41:17,291 --> 00:41:18,968
4-0-9.
576
00:41:19,602 --> 00:41:22,004
[TRILLING]
577
00:41:27,770 --> 00:41:29,305
[SIGHS]
578
00:41:29,519 --> 00:41:31,221
Nothing.
579
00:41:31,387 --> 00:41:33,389
[KEYS CLACKING]
580
00:41:35,024 --> 00:41:38,060
They put Ardavan in his coffin
for these numbers, okay?
581
00:41:38,200 --> 00:41:39,895
If they're so significant,
why write them
582
00:41:39,920 --> 00:41:41,255
in a gambling journal?
583
00:41:41,330 --> 00:41:43,800
Best place to hide a tree
is in a forest.
584
00:41:46,302 --> 00:41:48,904
[SIGHS] Keep looking, keep trying.
585
00:41:51,534 --> 00:41:53,547
SAID: Why did you make me
take him to Tehran?
586
00:41:53,622 --> 00:41:55,310
Harry?
587
00:41:55,792 --> 00:41:58,294
Did you know what was gonna happen?
588
00:41:59,815 --> 00:42:01,571
How could I?
589
00:42:01,716 --> 00:42:03,685
I didn't know
he was playing both sides.
590
00:42:04,245 --> 00:42:05,585
You really believe that?
591
00:42:05,609 --> 00:42:08,712
I believe it because it's the truth.
592
00:42:10,393 --> 00:42:12,463
What are you covering up, George?
593
00:42:12,969 --> 00:42:15,671
Alex, you're tired.
594
00:42:15,696 --> 00:42:18,064
- You should get some sleep.
- I made him swear the oath.
595
00:42:18,089 --> 00:42:19,328
I trained him up.
596
00:42:19,396 --> 00:42:21,364
I'm not just his friend, his boss.
597
00:42:21,624 --> 00:42:23,893
I'm practically his father.
598
00:42:24,193 --> 00:42:27,150
What did you think I was going to do?
599
00:42:27,209 --> 00:42:28,811
Whatever your country asks of you.
600
00:42:28,849 --> 00:42:30,383
Isn't that the point?
601
00:42:30,632 --> 00:42:32,446
But it's not, is it?
602
00:42:32,716 --> 00:42:34,885
It's not for country.
603
00:42:36,286 --> 00:42:37,480
Not anymore.
604
00:42:37,505 --> 00:42:39,529
Then what is it for?
605
00:42:44,653 --> 00:42:46,188
[SIGHS]
606
00:42:52,942 --> 00:42:55,044
SAID: Oh.
607
00:42:56,317 --> 00:42:59,320
I didn't come for retribution.
608
00:43:01,296 --> 00:43:03,668
I just came to tell you...
609
00:43:04,994 --> 00:43:08,106
you carry on living
in this world that you've built.
610
00:43:11,307 --> 00:43:13,775
But I don't care to.
611
00:43:31,345 --> 00:43:33,952
[SIGHS]
612
00:43:38,847 --> 00:43:40,416
TOUMI: Still nothing.
613
00:43:40,494 --> 00:43:42,396
What if they're coordinates?
614
00:43:44,259 --> 00:43:45,994
[TOUMI TAPPING KEYBOARD]
615
00:43:51,426 --> 00:43:54,148
It's coordinates for Aaqbiye,
Southern Lebanon.
616
00:44:02,238 --> 00:44:04,207
Wait a minute, go back.
617
00:44:04,560 --> 00:44:06,195
[TAPS KEYBOARD]
618
00:44:07,850 --> 00:44:09,246
There.
619
00:44:10,172 --> 00:44:11,415
Play it.
620
00:44:11,607 --> 00:44:15,491
At 0500 yesterday,
Eastern Standard Time,
621
00:44:15,685 --> 00:44:17,479
there was an explosion in the village
622
00:44:17,504 --> 00:44:19,606
of Aaqbiye, Southern Lebanon.
623
00:44:20,387 --> 00:44:22,785
22 men, women and children were killed,
624
00:44:22,810 --> 00:44:24,209
all Lebanese nationals.
625
00:44:25,080 --> 00:44:26,527
NEWSMAN: The bodies of the victims
626
00:44:26,552 --> 00:44:28,955
lie at the site where the drone struck.
627
00:44:29,292 --> 00:44:33,163
Men and women, whole families
with children at their side.
628
00:44:33,276 --> 00:44:34,925
Limbs are missing,
629
00:44:35,078 --> 00:44:37,947
faces are contorted
by shrapnel and pain.
630
00:44:43,753 --> 00:44:46,488
MAX: They're coordinates
of the drone attack.
631
00:44:47,224 --> 00:44:50,694
Ardavan knew the coordinates
of the site before it happened.
632
00:44:52,094 --> 00:44:53,711
That's what he had on them.
633
00:44:53,762 --> 00:44:55,159
He was using it against them.
634
00:44:55,231 --> 00:44:57,215
JONES: ...that the accident was caused
635
00:44:57,240 --> 00:44:58,694
by machine failure
636
00:44:58,719 --> 00:45:01,086
not human miscalculation.
637
00:45:06,428 --> 00:45:08,211
This was no fucking accident.
638
00:45:08,291 --> 00:45:09,673
JONES The U.S. government
639
00:45:09,698 --> 00:45:12,534
bitterly regrets this tragedy
640
00:45:12,962 --> 00:45:16,665
and is in consultation
with Lebanese authorities.
641
00:45:17,146 --> 00:45:18,566
Thank you.
642
00:45:18,827 --> 00:45:20,295
[REPORTERS SHOUTING QUESTIONS]
643
00:45:20,657 --> 00:45:22,098
[EXHALES]
644
00:45:23,284 --> 00:45:26,221
I'm sorry, Alex. I'm very sorry.
645
00:45:28,119 --> 00:45:29,475
But I'm not an automaton.
646
00:45:29,500 --> 00:45:31,702
Can we just please... [LAUGHS SOFTLY]
647
00:45:32,538 --> 00:45:34,004
Can we just wind the clock back?
648
00:45:34,029 --> 00:45:35,899
I disobeyed a kill order.
649
00:45:36,072 --> 00:45:37,326
I know what happens.
650
00:45:37,351 --> 00:45:38,548
I'm section chief, Alex.
651
00:45:38,573 --> 00:45:40,743
But more than that, I'm your friend.
652
00:45:41,017 --> 00:45:43,817
[CHUCKLES]: I write the rules.
653
00:45:46,392 --> 00:45:48,504
Stay for a drink.
654
00:45:49,342 --> 00:45:50,606
I'll open a bottle,
655
00:45:50,631 --> 00:45:53,801
and we can rewrite
the damn things together.
656
00:45:57,246 --> 00:45:58,934
[CHUCKLES SOFTLY]
657
00:45:58,962 --> 00:46:01,564
I've got something I think you'll like.
658
00:46:18,261 --> 00:46:21,231
WHITE: We need to talk
about what happened in Tehran.
659
00:46:23,832 --> 00:46:26,392
Does Max know Harry's still alive?
660
00:46:26,762 --> 00:46:29,926
Max? Why would Max
661
00:46:29,951 --> 00:46:31,188
think that Harry is...
662
00:46:31,247 --> 00:46:32,415
[GRUNTS]
663
00:46:32,440 --> 00:46:34,409
[NECK CRACKS]
664
00:46:38,214 --> 00:46:40,016
[POURING DRINK]
665
00:47:17,266 --> 00:47:19,369
[DOG BARKING, GROWLING]
666
00:47:24,874 --> 00:47:26,618
You let me leave.
667
00:47:29,083 --> 00:47:31,319
You followed me.
668
00:47:31,818 --> 00:47:33,354
Get the girls.
669
00:47:33,624 --> 00:47:35,501
[GASPING BREATHS]
670
00:47:36,479 --> 00:47:37,913
LAURENCE: Come on!
671
00:47:37,987 --> 00:47:39,277
[DOG BARKING]
672
00:47:39,329 --> 00:47:41,223
- Maman!
- Maman!
673
00:47:41,577 --> 00:47:43,579
[PHONE RINGING]
674
00:47:48,544 --> 00:47:50,727
- [PHONE BEEPS]
- Yeah?
675
00:47:50,871 --> 00:47:52,839
WHITE: You've gone
a little quiet on me.
676
00:47:53,188 --> 00:47:54,259
George.
677
00:47:54,304 --> 00:47:55,539
I've been busy.
678
00:47:55,837 --> 00:47:57,148
Care to share?
679
00:47:57,259 --> 00:47:59,829
Seems the tip about
the Al-Amin Mosque paid off.
680
00:48:00,043 --> 00:48:02,712
- Are you sure?
- Said's been praying there.
681
00:48:03,215 --> 00:48:04,690
I need you to be sure.
682
00:48:04,715 --> 00:48:07,498
Time is running out for those
little girls of yours, Max.
683
00:48:10,385 --> 00:48:13,188
He's in a cafe across the street.
684
00:48:14,082 --> 00:48:16,151
I'm looking at him right now.
685
00:48:17,667 --> 00:48:19,071
Good.
686
00:48:19,562 --> 00:48:21,560
Then let's take the appropriate
action, then, shall we?
687
00:48:21,897 --> 00:48:23,265
Sure.
688
00:48:23,533 --> 00:48:25,535
♪ ♪
689
00:48:33,154 --> 00:48:36,224
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
690
00:48:39,826 --> 00:48:41,946
We found an intelligence source.
691
00:48:42,049 --> 00:48:44,384
Ashkan Davoud, a scientist with
692
00:48:44,409 --> 00:48:46,475
detailed knowledge
of what we believe to be
693
00:48:46,500 --> 00:48:48,229
Tehran's re-activated program.
694
00:48:48,254 --> 00:48:49,835
There is no such program.
695
00:48:49,861 --> 00:48:50,894
Max is of the leach.
696
00:48:53,483 --> 00:48:55,336
We are going to have to flush him out.
697
00:48:55,361 --> 00:48:56,933
How long are we going to stay here?
698
00:48:56,965 --> 00:48:58,872
If you harm one hair on their heads,
699
00:48:58,898 --> 00:49:00,832
- I swear to God...
- You'll what Max?
700
00:49:00,880 --> 00:49:02,733
You'll... what?
46519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.