Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,073 --> 00:00:01,642
I'm a British intelligence officer.
2
00:00:02,339 --> 00:00:04,712
HARRY: What did White tell you?
That I was the breach?
3
00:00:04,746 --> 00:00:06,481
- You believe that?
- You're alive, aren't you?
4
00:00:06,513 --> 00:00:08,016
HARRY: What are they covering up, Said?
5
00:00:08,049 --> 00:00:09,522
OMAR: Speak to Ardavan. He knows.
6
00:00:09,547 --> 00:00:11,927
- Knows what?
- What they're really doing out here.
7
00:00:12,027 --> 00:00:14,256
- What you're really doing.
- Where's Ardavan now?
8
00:00:14,288 --> 00:00:17,157
I don't know. I got him a passport.
9
00:00:17,190 --> 00:00:18,593
The name? On the passport?
10
00:00:19,287 --> 00:00:21,282
Darius, Darius Kazim.
11
00:00:21,380 --> 00:00:23,583
Where's he gone, Omar?!
12
00:00:24,743 --> 00:00:25,978
We need to move!
13
00:00:30,742 --> 00:00:32,845
- The Section ordered Harry dead?
- White.
14
00:00:32,899 --> 00:00:34,401
Said couldn't carry it out.
15
00:00:35,353 --> 00:00:38,924
If we find Ardavan, we find Harry.
16
00:00:42,908 --> 00:00:44,911
[PHONE BUTTONS BEEPING]
17
00:00:46,113 --> 00:00:47,448
[LINE RINGING]
18
00:00:47,481 --> 00:00:49,483
[PHONE RINGING]
19
00:00:52,662 --> 00:00:54,030
It's White.
20
00:00:54,875 --> 00:00:56,365
If he realizes Harry's still alive,
21
00:00:56,399 --> 00:00:57,868
what does that mean for you?
22
00:00:59,389 --> 00:01:00,791
WHITE: Have you closed the book on her?
23
00:01:00,836 --> 00:01:02,137
I'm looking at her right now, George.
24
00:01:02,427 --> 00:01:03,999
Is she breathing?
25
00:01:04,796 --> 00:01:06,169
For now.
26
00:01:06,254 --> 00:01:08,191
She's gonna help me find Said.
27
00:01:08,237 --> 00:01:09,390
Is that wise?
28
00:01:09,415 --> 00:01:10,959
She's the only lead I've got.
29
00:01:11,220 --> 00:01:12,825
Give her 24 hours.
30
00:01:12,935 --> 00:01:14,333
If she doesn't prove herself useful,
31
00:01:14,358 --> 00:01:16,128
I suggest you run out of
patience with her.
32
00:01:16,226 --> 00:01:18,095
I'll do that.
33
00:01:21,664 --> 00:01:23,642
You step out of line,
34
00:01:23,973 --> 00:01:27,612
put one hair out of place,
you understand me?
35
00:01:31,907 --> 00:01:33,574
Let's find this Ardavan.
36
00:01:33,836 --> 00:01:35,906
And then we can find Harry.
37
00:01:36,306 --> 00:01:38,308
♪ ♪
38
00:01:54,856 --> 00:01:57,159
♪ You may find yourself ♪
39
00:01:57,193 --> 00:01:59,396
♪ In another part of the world ♪
40
00:01:59,428 --> 00:02:03,332
♪ Living in a beautiful house ♪
41
00:02:03,365 --> 00:02:05,201
♪ With a beautiful wife ♪
42
00:02:07,837 --> 00:02:09,940
♪ And you may ask yourself ♪
43
00:02:09,973 --> 00:02:12,309
♪ "How do I work this?" ♪
44
00:02:14,877 --> 00:02:17,113
♪ This is not my beautiful house ♪
45
00:02:19,214 --> 00:02:21,652
♪ This is not my beautiful wife ♪
46
00:02:25,288 --> 00:02:27,424
♪ And you may ask yourself ♪
47
00:02:29,759 --> 00:02:32,062
♪ "Well..." ♪
48
00:02:36,599 --> 00:02:39,036
♪ "How did I get here?" ♪
49
00:02:46,375 --> 00:02:48,378
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
50
00:02:57,566 --> 00:03:00,069
[GRUNTS]
51
00:03:08,315 --> 00:03:10,032
[SNIFFLING]
52
00:03:19,075 --> 00:03:21,278
[GRUNTS, HISSES]
53
00:03:48,871 --> 00:03:50,307
♪ ♪
54
00:04:17,553 --> 00:04:19,101
[DOOR OPENS]
55
00:04:21,350 --> 00:04:23,243
Said?
56
00:04:30,512 --> 00:04:32,815
[FAN WHIRRING]
57
00:04:33,102 --> 00:04:35,471
[WINDOW SQUEAKING]
58
00:04:46,593 --> 00:04:48,564
[EXHALES]
59
00:04:55,483 --> 00:04:57,653
[WATER RUNNING]
60
00:06:03,292 --> 00:06:04,593
[LAUGHS]
61
00:06:05,106 --> 00:06:06,642
Bravo.
62
00:06:26,208 --> 00:06:27,443
We're meeting upstairs.
63
00:06:28,735 --> 00:06:30,013
I saw him.
64
00:06:30,080 --> 00:06:31,348
Who?
65
00:06:31,528 --> 00:06:33,510
- Harry.
- Well, that's impossible.
66
00:06:33,576 --> 00:06:34,753
You can't have.
67
00:06:34,786 --> 00:06:36,023
You must've imagined it.
68
00:06:36,054 --> 00:06:37,423
TOUMI: You lied to me.
69
00:06:38,856 --> 00:06:40,615
[SIGHS]
70
00:06:40,766 --> 00:06:41,818
Leyla...
71
00:06:41,884 --> 00:06:43,753
Cooper will be upstairs,
72
00:06:44,268 --> 00:06:47,835
unless you want to have this
conversation with both of us?
73
00:06:54,368 --> 00:06:57,075
I took Burnett Hanson to them,
they denied it.
74
00:06:57,108 --> 00:06:59,277
They told me Harry was the breach.
75
00:06:59,471 --> 00:07:01,177
He told me to take care of it.
76
00:07:01,262 --> 00:07:03,198
- Jesus.
- I drove up into the hills.
77
00:07:03,280 --> 00:07:04,650
I couldn't go through with it.
78
00:07:07,188 --> 00:07:08,628
He was supposed to disappear.
79
00:07:08,653 --> 00:07:10,136
And what did you think would happen?
80
00:07:10,187 --> 00:07:13,191
Hmm? You'd come back here
and carry on as normal?
81
00:07:14,232 --> 00:07:17,035
I don't know, I was playing for time.
82
00:07:20,919 --> 00:07:22,854
[SAID SIGHS]
83
00:07:24,168 --> 00:07:26,301
What are you going to do?
84
00:07:35,520 --> 00:07:37,192
Don't tell White.
85
00:07:38,382 --> 00:07:40,418
Please.
86
00:07:40,956 --> 00:07:42,722
I'm begging you.
87
00:07:46,905 --> 00:07:49,016
You should go.
88
00:07:59,671 --> 00:08:01,673
[GATE OPENS]
89
00:08:06,043 --> 00:08:08,380
[DOOR OPENS]
90
00:08:19,190 --> 00:08:21,426
[EXHALES]
91
00:08:21,532 --> 00:08:23,950
I don't like being messed with.
92
00:08:24,388 --> 00:08:26,792
You know, Harry's alive.
93
00:08:28,045 --> 00:08:30,135
- I know.
- And where the fuck is Said?
94
00:08:30,201 --> 00:08:32,481
He's supposed to be here.
He lied to us.
95
00:08:32,669 --> 00:08:34,639
Maybe he's not coming back.
96
00:08:35,274 --> 00:08:36,407
[WATER SLOSHING]
97
00:08:36,473 --> 00:08:37,675
Have you seen him?
98
00:08:39,913 --> 00:08:40,933
Nope.
99
00:08:40,958 --> 00:08:42,334
We got to call this in.
100
00:08:42,813 --> 00:08:44,749
Think about it for a minute.
101
00:08:47,275 --> 00:08:48,900
We call London,
102
00:08:48,925 --> 00:08:51,516
tell them Said's bottled
it, Harry's alive,
103
00:08:51,541 --> 00:08:52,976
both AWOL,
104
00:08:53,290 --> 00:08:55,148
how do you think they're gonna react?
105
00:08:55,226 --> 00:08:58,029
All right. So what now?
106
00:09:01,565 --> 00:09:02,892
We contact White,
107
00:09:02,927 --> 00:09:05,230
tell him everything's on track,
we're after Ardavan.
108
00:09:05,296 --> 00:09:07,580
Because lying to him is a smart move.
109
00:09:07,632 --> 00:09:10,001
Harry came back for answers.
If he didn't get them from Omar,
110
00:09:10,026 --> 00:09:12,262
where will he go next?
111
00:09:12,696 --> 00:09:14,198
[WHISPERS]: Ardavan.
112
00:09:14,232 --> 00:09:15,365
This is bullshit.
113
00:09:15,390 --> 00:09:17,324
This is about you and Harry, isn't it?
114
00:09:21,103 --> 00:09:23,404
Okay, pick up the phone,
go on, call London.
115
00:09:23,473 --> 00:09:25,510
Tell them how fucked it is here.
116
00:09:27,277 --> 00:09:31,682
They gave an order on Harry
to cover their tracks.
117
00:09:31,976 --> 00:09:33,634
Do you really think
they're gonna hesitate
118
00:09:33,659 --> 00:09:35,761
to do the same for us?
119
00:09:40,910 --> 00:09:43,256
We figure out what's going on,
120
00:09:44,335 --> 00:09:47,138
take London a solution,
121
00:09:47,510 --> 00:09:49,513
not a problem.
122
00:10:02,478 --> 00:10:04,211
What?
123
00:10:05,229 --> 00:10:08,633
Someone logged into my account
20 minutes ago.
124
00:10:10,693 --> 00:10:13,330
Wait, does Harry know your passcode?
125
00:10:15,385 --> 00:10:16,800
Yeah.
126
00:10:17,113 --> 00:10:20,044
Ardavan's traveling
under the name Darius Kazim.
127
00:10:20,883 --> 00:10:23,273
Harry's following him to Beirut.
128
00:10:35,293 --> 00:10:37,167
[ENGINE STOPS]
129
00:11:31,045 --> 00:11:33,049
[INSECTS CHIRPING]
130
00:11:33,644 --> 00:11:35,476
[PHONE RINGING]
131
00:11:58,175 --> 00:12:01,279
Sir. Sir.
132
00:12:01,449 --> 00:12:02,625
Hey.
133
00:12:02,650 --> 00:12:04,472
I've got something.
134
00:12:06,322 --> 00:12:10,041
[ANNA SPEAKING OVER RECORDING]
135
00:12:11,953 --> 00:12:13,576
[NOAH SPEAKING OVER RECORDING]
136
00:12:13,601 --> 00:12:15,904
ANNA: Park, uh, Lemaître.
137
00:12:18,308 --> 00:12:20,143
There is no Lemaître Park
in Saint-Michel.
138
00:12:20,930 --> 00:12:22,899
Pull up their files.
139
00:12:23,245 --> 00:12:25,649
Search for "Lemaître."
140
00:12:29,606 --> 00:12:32,090
After their parents died,
they went into a foster home.
141
00:12:32,115 --> 00:12:33,890
Their foster mum was...
142
00:12:33,944 --> 00:12:36,433
Julianne Lemaître.
That's it. That's her.
143
00:12:36,599 --> 00:12:38,536
Park?
144
00:12:42,345 --> 00:12:45,637
There's a children's play area
a hundred meters from her house.
145
00:12:47,444 --> 00:12:49,112
Call Laurence.
146
00:12:57,295 --> 00:12:59,264
[SIGHS] Noah.
147
00:13:09,480 --> 00:13:11,024
Anna?
148
00:13:45,870 --> 00:13:47,205
[ANNA SIGHS]
149
00:13:54,611 --> 00:13:56,881
Laurence, update, please.
150
00:13:57,862 --> 00:13:59,831
About two minutes away.
151
00:14:09,921 --> 00:14:12,022
WHITE: Do you see them?
152
00:14:12,375 --> 00:14:14,779
LAURENCE: Not yet.
153
00:14:21,464 --> 00:14:22,858
Uh...
154
00:14:53,471 --> 00:14:56,474
♪ ♪
155
00:15:24,115 --> 00:15:26,116
[DIALING]
156
00:15:28,511 --> 00:15:29,880
They were here.
157
00:15:30,006 --> 00:15:32,209
WHITE: Then get out there
and find them.
158
00:15:56,713 --> 00:15:58,716
[OVERLAPPING CHATTER,
CAR HORNS HONKING]
159
00:16:03,113 --> 00:16:05,917
♪ ♪
160
00:16:28,645 --> 00:16:31,382
♪ ♪
161
00:17:15,101 --> 00:17:17,954
[SPEAKS INDISTINCTLY]
162
00:17:22,332 --> 00:17:23,633
Well, this is a nice...
163
00:17:23,667 --> 00:17:25,870
They still keep you in this shithole?
164
00:17:25,902 --> 00:17:28,605
Empire not what it used to be,
eh, George?
165
00:17:36,055 --> 00:17:37,535
You didn't need to come.
166
00:17:37,560 --> 00:17:39,169
Yes, I did.
167
00:17:39,346 --> 00:17:41,048
I needed to look you in the eye
and make sure
168
00:17:41,073 --> 00:17:43,409
you weren't going to fuck this
up for all of us.
169
00:17:43,604 --> 00:17:45,510
Perhaps I should not have involved you.
170
00:17:45,572 --> 00:17:46,874
Involve me?
171
00:17:47,751 --> 00:17:49,352
Your asset made a tape
172
00:17:49,377 --> 00:17:50,612
naming you as architect
173
00:17:50,637 --> 00:17:52,105
of highly classified black ops
174
00:17:52,130 --> 00:17:54,024
of grave diplomatic sensitivity.
175
00:17:54,064 --> 00:17:56,037
- I am involved.
- I had it under control.
176
00:17:56,062 --> 00:17:57,889
Right. His civilian wife
and her low-life brother
177
00:17:57,914 --> 00:17:59,725
are rolling around
the French countryside
178
00:17:59,750 --> 00:18:01,756
like a pair of loose cannons.
179
00:18:02,005 --> 00:18:04,286
That is something, but it
sure as shit isn't control.
180
00:18:04,335 --> 00:18:06,445
- This is my operation.
- You want a pissing contest?
181
00:18:06,470 --> 00:18:07,771
You're gonna lose, George.
182
00:18:07,925 --> 00:18:09,265
You're lucky we include you at all.
183
00:18:09,290 --> 00:18:11,857
No! You mean we're lucky you use us
184
00:18:11,891 --> 00:18:14,696
to keep your dirty wars
at arm's length from Washington.
185
00:18:17,527 --> 00:18:19,896
Anna and her brother are a threat to us
186
00:18:19,956 --> 00:18:21,236
and everything we have built.
187
00:18:21,261 --> 00:18:24,929
So how about we just put this
little family squabble on hold
188
00:18:25,094 --> 00:18:26,611
and find them?
189
00:18:36,829 --> 00:18:38,031
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
190
00:18:42,354 --> 00:18:43,489
Hello?
191
00:18:43,688 --> 00:18:45,845
Hassan Nassor?
192
00:18:46,494 --> 00:18:48,807
- I don't know you.
- You come recommended.
193
00:18:48,882 --> 00:18:52,486
Farhad Gul. He procured us
some hardware in Tehran.
194
00:18:52,547 --> 00:18:53,723
Hamid's brother?
195
00:18:53,748 --> 00:18:55,617
Farhad doesn't have a brother.
196
00:18:56,570 --> 00:18:59,439
COOPER: Okay, so now that we
passed your little test,
197
00:18:59,574 --> 00:19:02,009
you want to take our money
or don't you?
198
00:19:02,163 --> 00:19:03,698
♪ ♪
199
00:19:03,871 --> 00:19:05,478
Take a seat.
200
00:19:06,416 --> 00:19:07,663
I've been listening to the news.
201
00:19:07,688 --> 00:19:10,056
On the trouble in Tehran.
Death on the streets.
202
00:19:10,081 --> 00:19:11,943
Yeah, what's that song say?
203
00:19:12,280 --> 00:19:14,146
There's a man going round,
taking names.
204
00:19:14,171 --> 00:19:16,976
Well, I guess the man came around.
205
00:19:19,107 --> 00:19:22,361
So, why should I trust you,
Johnny Cash?
206
00:19:22,683 --> 00:19:24,085
Jesus Christ.
207
00:19:24,790 --> 00:19:26,431
[GRUNTS]
208
00:19:32,206 --> 00:19:33,875
Ali Ardavan.
209
00:19:33,961 --> 00:19:36,559
In Beirut, keeping below the radar.
210
00:19:37,151 --> 00:19:39,788
We need you to locate him.
211
00:19:41,762 --> 00:19:43,965
Give me a couple of hours.
212
00:19:49,276 --> 00:19:51,278
♪ ♪
213
00:20:03,257 --> 00:20:04,893
[LOCK OPENS]
214
00:20:25,752 --> 00:20:27,120
Oh...
215
00:20:35,670 --> 00:20:37,671
[ALARMED SHOUT]
216
00:20:42,430 --> 00:20:44,856
You thought I'd cut and run,
didn't you?
217
00:20:49,510 --> 00:20:51,579
[NASSOR STAMMERING]
218
00:20:53,239 --> 00:20:54,428
[PAINED GRUNT]
219
00:20:54,488 --> 00:20:56,090
[EXCLAIMS]
220
00:20:59,759 --> 00:21:01,094
Where's Ardavan?
221
00:21:01,154 --> 00:21:03,919
- I don't know.
- You don't know?
222
00:21:03,978 --> 00:21:06,554
Last time we met, you said you
didn't know, turned out you did.
223
00:21:06,693 --> 00:21:09,062
Why don't we skip
the whole torture thing?
224
00:21:09,789 --> 00:21:12,460
You just cooperate. What do you say?
225
00:21:13,260 --> 00:21:15,066
MAX: What have you found out?
226
00:21:15,570 --> 00:21:16,761
[SIGHS]
227
00:21:16,810 --> 00:21:19,981
Oh, he's meeting a man
at The Babylonian hotel.
228
00:21:20,274 --> 00:21:23,244
- Anthony Kahani.
- Kahani, who's he?
229
00:21:23,665 --> 00:21:27,368
Iranian-American lobbyist.
230
00:21:29,561 --> 00:21:31,546
Do I get to keep the money?
231
00:21:31,754 --> 00:21:33,882
You get to keep your fingernails.
232
00:21:35,195 --> 00:21:37,699
[MUSIC PLAYING]
233
00:21:49,689 --> 00:21:52,360
Kahani's billed to speak.
234
00:21:58,153 --> 00:21:59,240
- Salaam.
- Excuse me,
235
00:21:59,265 --> 00:22:00,980
do you have a, a Mr. Kahani
236
00:22:01,005 --> 00:22:02,583
staying at the hotel?
237
00:22:02,849 --> 00:22:04,918
Uh, let me just see.
238
00:22:09,089 --> 00:22:11,935
We do have a Mr. Kahani
staying with us, sir.
239
00:22:12,064 --> 00:22:13,400
Would you like to call him?
240
00:22:13,495 --> 00:22:15,931
- No, that's fine, thank you.
- Okay, okay.
241
00:22:16,583 --> 00:22:17,977
He's in room 819.
242
00:22:18,065 --> 00:22:19,634
He's at the bar.
243
00:22:21,782 --> 00:22:23,104
MAX: I'll go.
244
00:22:23,223 --> 00:22:27,885
When was the last time
you rigged a room? I'll go.
245
00:22:31,672 --> 00:22:33,675
[ELEVATOR BELL DINGS]
246
00:22:46,327 --> 00:22:47,936
Merci.
247
00:22:57,805 --> 00:22:59,807
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
248
00:23:14,021 --> 00:23:16,023
[INDISTINCT CHATTER]
249
00:23:38,412 --> 00:23:39,413
[PHONE VIBRATES]
250
00:23:53,961 --> 00:23:56,651
[NEWSCASTER SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV]
251
00:23:59,265 --> 00:24:01,435
That's good.
252
00:24:03,530 --> 00:24:04,732
Well done.
253
00:24:04,806 --> 00:24:06,708
- I'll take the first shift.
- Sure.
254
00:24:06,773 --> 00:24:08,443
Yeah.
255
00:25:12,807 --> 00:25:14,675
[SIGHS]
256
00:25:16,504 --> 00:25:18,439
You okay?
257
00:25:22,016 --> 00:25:24,018
Why are you here?
258
00:25:30,211 --> 00:25:31,580
I'm here to find Harry.
259
00:25:31,671 --> 00:25:34,875
You thought he was dead. [SCOFFS]
260
00:25:35,883 --> 00:25:37,585
What are you doing back here?
261
00:25:38,712 --> 00:25:40,715
You were out.
262
00:25:43,374 --> 00:25:45,375
They have something on you.
263
00:25:47,857 --> 00:25:49,594
What?
264
00:25:51,749 --> 00:25:53,885
I remarried.
265
00:25:54,984 --> 00:25:59,323
I have... two little girls.
266
00:26:02,284 --> 00:26:05,114
It was made very clear
to me that, uh...
267
00:26:07,056 --> 00:26:09,459
if I don't complete this job...
268
00:26:10,026 --> 00:26:12,260
If you don't kill me,
269
00:26:13,082 --> 00:26:15,312
White takes out your family.
270
00:26:20,028 --> 00:26:23,015
Given that choice,
I'm coming in a distant second.
271
00:26:52,578 --> 00:26:54,580
[CRICKETS CHIRPING]
272
00:28:10,797 --> 00:28:12,451
[SIGHS]
273
00:28:16,826 --> 00:28:18,829
♪ ♪
274
00:28:31,759 --> 00:28:33,094
[EXCITED CHATTER, LAUGHTER]
275
00:28:37,145 --> 00:28:38,947
Noah?
276
00:28:39,280 --> 00:28:40,884
Noah!
277
00:28:45,806 --> 00:28:47,809
[MUFFLED CHATTER]
278
00:28:48,857 --> 00:28:50,859
[LAUGHTER]
279
00:28:52,761 --> 00:28:54,196
GUIDE: Sir, you have 15 minutes
280
00:28:54,229 --> 00:28:56,833
before you have to get
to the conference room.
281
00:29:05,807 --> 00:29:07,343
Hey.
282
00:29:07,375 --> 00:29:09,011
- Hey, hey.
- Huh?
283
00:29:09,286 --> 00:29:10,691
Wake up.
284
00:29:10,781 --> 00:29:12,949
Come on, he's on the move.
285
00:29:12,981 --> 00:29:15,032
CHAIRWOMAN: It's a pleasure
to welcome to the stage
286
00:29:15,112 --> 00:29:17,907
Anthony Kahani, who heads
the Washington think tank
287
00:29:17,932 --> 00:29:20,871
The Committee for
Middle Eastern Relations.
288
00:29:21,074 --> 00:29:22,510
[APPLAUSE]
289
00:29:30,352 --> 00:29:33,818
Mr. Kahani, you have been quoted
as hailing in a new age
290
00:29:34,209 --> 00:29:36,679
of alliance between
the West and the Middle East...
291
00:29:36,973 --> 00:29:38,515
Do you think Ardavan will show?
292
00:29:39,061 --> 00:29:40,594
KAHANI: Thank you very much.
293
00:29:40,662 --> 00:29:41,997
I hope so.
294
00:29:42,049 --> 00:29:44,282
My critics very conveniently forget
295
00:29:44,307 --> 00:29:45,896
that I was born in Tehran.
296
00:29:46,013 --> 00:29:48,216
But you've also criticized
your birth country.
297
00:29:48,270 --> 00:29:50,743
Only the remaining barriers to peace,
298
00:29:50,865 --> 00:29:52,770
the destabilization of the region
299
00:29:52,795 --> 00:29:54,115
through the use of non-state actors...
300
00:29:54,163 --> 00:29:56,866
TOUMI: If Ardavan is funding
Iran's weapons program,
301
00:29:56,891 --> 00:29:58,518
then why is he coming here to meet him?
302
00:29:58,607 --> 00:30:00,244
- Why's it matter?
- Listen to the guy.
303
00:30:00,269 --> 00:30:03,373
I mean, Kahani's American as apple pie,
304
00:30:03,471 --> 00:30:05,840
evangelical about U.S. democracy,
305
00:30:05,865 --> 00:30:08,184
political lobbyist, lives in D.C.
306
00:30:08,596 --> 00:30:11,941
Maybe he's connected
to Burnett Hanson law firm.
307
00:30:12,308 --> 00:30:15,640
That's not my problem.
I'm just here to find Harry.
308
00:30:15,665 --> 00:30:17,667
Oh, yeah? And what happens when you do?
309
00:30:17,866 --> 00:30:19,169
KAHANI: And the fact of the matter is,
310
00:30:19,194 --> 00:30:20,650
a world with less nuclear weapons...
311
00:30:20,815 --> 00:30:23,946
They've burned
five operatives over this.
312
00:30:24,400 --> 00:30:26,120
You think they're gonna spare you?
313
00:30:26,955 --> 00:30:28,424
You need to know what's going on,
314
00:30:28,449 --> 00:30:30,444
just as much as Harry does.
315
00:30:31,626 --> 00:30:34,597
KAHANI: I have more than just
hope. I know it can be mended.
316
00:30:46,401 --> 00:30:48,037
[SPEAKS LEBANESE]
317
00:30:51,838 --> 00:30:53,207
[ENGINE STARTS]
318
00:30:55,911 --> 00:30:57,159
Anna's phone was found
319
00:30:57,184 --> 00:30:59,625
right across from where
the car was reported stolen.
320
00:30:59,650 --> 00:31:00,862
They're avoiding tolls.
321
00:31:00,887 --> 00:31:02,214
If they take the back country
roads, they could be...
322
00:31:02,238 --> 00:31:04,274
They have to be somewhere.
323
00:31:04,673 --> 00:31:07,827
Anna's brother had
a historic charge of car theft
324
00:31:07,852 --> 00:31:09,361
from his days in foster care.
325
00:31:09,437 --> 00:31:10,638
It wasn't on his file.
326
00:31:10,663 --> 00:31:12,448
Get me his juvenile arrest sheet.
327
00:31:51,714 --> 00:31:53,816
[SIGHS] Merde.
328
00:32:21,630 --> 00:32:23,678
Fuck you, Noah.
329
00:32:34,571 --> 00:32:36,240
Noah.
330
00:32:37,592 --> 00:32:39,846
Noah's juvenile record.
331
00:32:40,048 --> 00:32:42,885
Five charges: narcotics, amphetamine,
332
00:32:42,965 --> 00:32:44,902
MDMA, cannabis...
333
00:32:44,927 --> 00:32:47,629
And a public disturbance order,
arrested in Gajan.
334
00:32:47,848 --> 00:32:49,700
Where the car was last seen.
335
00:32:49,795 --> 00:32:53,566
La Chesnaie,
looks like arable farmland.
336
00:32:53,734 --> 00:32:56,166
There was one other charge
on the crime report
337
00:32:56,191 --> 00:32:59,082
that the farmer's son, Matthieu Girard.
338
00:32:59,280 --> 00:33:01,178
Anna and Noah's father owned a stake
339
00:33:01,203 --> 00:33:03,996
in a shoot meeting held on land
owned by the Girards.
340
00:33:04,058 --> 00:33:05,993
- A shoot?
- Partridge, grouse.
341
00:33:06,040 --> 00:33:10,445
There are five lodges
scattered around their land.
342
00:33:10,586 --> 00:33:11,868
Get a team up.
343
00:33:11,934 --> 00:33:13,987
Look into it. All five lodges. Go!
344
00:33:14,422 --> 00:33:16,425
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
345
00:33:41,883 --> 00:33:44,887
♪ ♪
346
00:33:58,340 --> 00:34:00,675
[SPEAKS LEBANESE]
347
00:34:26,315 --> 00:34:27,792
CHAIRWOMAN: So what
you're saying, Mr. Kahani,
348
00:34:27,816 --> 00:34:29,138
is that you have hope
349
00:34:29,163 --> 00:34:31,154
that this troubled relationship
350
00:34:31,179 --> 00:34:33,148
between the U.S. and Iran
can be mended?
351
00:34:33,202 --> 00:34:34,431
KAHANI: I have more than just hope.
352
00:34:34,456 --> 00:34:36,011
I know it can be mended,
353
00:34:36,036 --> 00:34:37,948
and I'm glad you asked
me that question.
354
00:34:38,139 --> 00:34:41,136
Because the new developments and
business opportunities with Iran
355
00:34:41,161 --> 00:34:42,585
ushers in a new era
356
00:34:42,610 --> 00:34:44,744
of communication between our nations.
357
00:34:44,939 --> 00:34:46,841
One that, uh...
358
00:34:49,585 --> 00:34:51,155
Uh, one that, uh,
359
00:34:51,246 --> 00:34:53,910
e-extends from the political arena
360
00:34:53,935 --> 00:34:55,904
to that of our corporate boardrooms.
361
00:34:55,963 --> 00:34:57,865
Ardavan's here.
362
00:34:58,113 --> 00:35:00,383
CHAIRWOMAN: After this
very interesting conversation
363
00:35:00,496 --> 00:35:01,896
we are taking a break.
364
00:35:02,009 --> 00:35:03,960
It's a great pleasure
having you here today.
365
00:35:03,985 --> 00:35:05,493
KAHANI: Thank you very much.
366
00:35:05,620 --> 00:35:07,623
[APPLAUSE]
367
00:35:14,543 --> 00:35:16,296
Just wait.
368
00:35:17,424 --> 00:35:19,602
What are you doing here?
369
00:35:26,734 --> 00:35:29,437
[SIGHS DEEPLY]
370
00:35:36,999 --> 00:35:39,402
[CHLOE AND LOLA LAUGHING IN DISTANCE]
371
00:35:40,496 --> 00:35:42,498
[SPEAKING FRENCH]
372
00:35:51,566 --> 00:35:52,810
No.
373
00:36:10,272 --> 00:36:12,642
[SPEAKING FRENCH]
374
00:36:14,032 --> 00:36:15,234
RECEPTIONIST: Morning Herald.
375
00:36:15,287 --> 00:36:17,422
Hi. May I speak to Olivia Clarke?
376
00:36:17,681 --> 00:36:19,375
Uh, she's not at work right now.
377
00:36:19,802 --> 00:36:21,597
Do you have a mobile number for her?
378
00:36:21,645 --> 00:36:24,014
Sorry, I can't give that out.
379
00:36:24,130 --> 00:36:25,699
Do you know when she will be back?
380
00:36:25,758 --> 00:36:27,026
No, I don't.
381
00:36:33,960 --> 00:36:35,846
- Mm-hmm.
- [LAUGHS SOFTLY]
382
00:36:45,085 --> 00:36:47,488
Please, I-I really need to speak to her
383
00:36:47,781 --> 00:36:49,850
- about a personal, urgent matter.
- CHLOE: Maman.
384
00:36:49,950 --> 00:36:51,452
- LOLA: Mummy.
- CHLOE: Maman.
385
00:36:53,132 --> 00:36:56,270
I'm sorry, I'm,
I'm juggling a lot here.
386
00:36:56,489 --> 00:36:58,302
Please.
387
00:36:59,538 --> 00:37:01,149
She's on compassionate leave.
388
00:37:01,275 --> 00:37:03,352
Her son, he passed away.
389
00:37:05,272 --> 00:37:08,275
Yes. I-I know, um...
390
00:37:08,582 --> 00:37:10,117
We're trying to understand how.
391
00:37:10,170 --> 00:37:13,040
It, it was a road accident
a few days ago.
392
00:37:13,657 --> 00:37:15,956
Somewhere in the Middle East, I think.
393
00:37:16,603 --> 00:37:17,671
LOLA: Maman!
394
00:37:17,730 --> 00:37:19,174
Thank you.
395
00:37:29,681 --> 00:37:33,319
♪ ♪
396
00:38:00,696 --> 00:38:02,022
The brother's still out there.
397
00:38:02,047 --> 00:38:04,062
Yeah, well, that's the easy part.
398
00:38:04,313 --> 00:38:07,516
Now we have the wife,
we use her to get to him.
399
00:38:07,704 --> 00:38:10,308
You can handle that, can't you, George?
400
00:38:12,148 --> 00:38:14,161
What about Walker?
401
00:38:15,653 --> 00:38:17,958
Yeah, he could be a problem for us.
402
00:38:18,862 --> 00:38:20,307
We have to handle him carefully.
403
00:38:20,332 --> 00:38:21,765
His is a power play, pure and simple.
404
00:38:21,790 --> 00:38:23,428
Do not begrudge a man
his ambition, George.
405
00:38:23,453 --> 00:38:25,656
Just bring it in line with yours.
406
00:38:26,676 --> 00:38:29,588
It's better to have him
inside the tent, pissing out.
407
00:38:30,839 --> 00:38:32,203
[KNOCKING ON DOOR]
408
00:38:32,535 --> 00:38:33,991
Yeah.
409
00:38:36,239 --> 00:38:37,555
JONES: Walker.
410
00:38:37,685 --> 00:38:38,761
Thank you for coming.
411
00:38:38,786 --> 00:38:40,449
Please take a seat.
412
00:38:51,296 --> 00:38:53,162
JONES: Why are we here, Walker?
413
00:38:53,370 --> 00:38:55,873
That's a bit existential, isn't it?
414
00:38:56,954 --> 00:38:58,789
What is it that we do?
415
00:38:59,075 --> 00:39:00,349
We're a bilateral organ
416
00:39:00,374 --> 00:39:01,658
of the Anglo-American intelligence...
417
00:39:01,682 --> 00:39:03,251
Why did you sign up?
418
00:39:04,394 --> 00:39:05,669
To serve my country.
419
00:39:05,722 --> 00:39:09,026
We're all fully aware of who you serve.
420
00:39:10,347 --> 00:39:11,909
[TONGUE CLICKS]
421
00:39:12,442 --> 00:39:14,478
I don't appreciate
being shut out, that's all.
422
00:39:14,510 --> 00:39:17,273
First fact of intelligence:
you can never know everything.
423
00:39:19,068 --> 00:39:20,082
We understand,
424
00:39:20,107 --> 00:39:21,592
- you were thinking of your career.
- No.
425
00:39:21,710 --> 00:39:23,078
I wasn't thinking of my career.
426
00:39:23,152 --> 00:39:25,384
Serving your country,
yes, you said that.
427
00:39:26,536 --> 00:39:28,939
Situations arise
that require the swift wrath
428
00:39:28,964 --> 00:39:30,195
of people like us.
429
00:39:30,220 --> 00:39:32,323
The millions we serve depend upon it.
430
00:39:32,463 --> 00:39:35,101
We fail in our wrath, we fail them.
431
00:39:35,178 --> 00:39:37,422
- I understand that.
- Good.
432
00:39:39,929 --> 00:39:41,697
After some soul-searching, George here
433
00:39:41,722 --> 00:39:44,559
has magnanimously decided
to give you a second chance.
434
00:39:44,808 --> 00:39:46,676
Do not screw that up.
435
00:39:47,231 --> 00:39:49,844
Or to put it another way:
play either one of us again,
436
00:39:49,869 --> 00:39:52,230
I will burn you where you sit.
437
00:40:13,515 --> 00:40:15,648
- Through here.
- [SPEAKS INDISTINCTLY]
438
00:40:15,758 --> 00:40:18,643
ARDAVAN: I helped Washington put
this whole damn operation together.
439
00:40:18,668 --> 00:40:20,306
You guys would be nowhere without me.
440
00:40:20,331 --> 00:40:22,114
I financed half of the deal.
441
00:40:22,371 --> 00:40:23,756
And now I'm the one being hunted?
442
00:40:23,781 --> 00:40:25,645
- I think you should calm down.
- Don't tell me to calm down!
443
00:40:25,669 --> 00:40:27,359
I'll calm down
when I fucking well want to!
444
00:40:27,384 --> 00:40:28,918
Langley didn't put you on any list.
445
00:40:28,971 --> 00:40:30,849
No, Tehran did, but you did
nothing to stop them.
446
00:40:30,874 --> 00:40:32,877
We didn't know about it!
447
00:40:38,300 --> 00:40:39,936
We had no idea.
448
00:40:41,383 --> 00:40:43,366
You're selling me out on this one.
449
00:40:43,659 --> 00:40:45,917
No one has any intention
of selling you out.
450
00:40:45,942 --> 00:40:47,077
You are selling me out.
451
00:40:47,102 --> 00:40:49,247
- No.
- Let me show you something
452
00:40:49,272 --> 00:40:51,440
to help focus your mind.
453
00:40:51,826 --> 00:40:54,096
[PAPER CRINKLING]
454
00:40:58,073 --> 00:40:59,376
ARDAVAN: Know what those are?
455
00:41:00,864 --> 00:41:02,299
KAHAN: These mean nothing.
456
00:41:02,859 --> 00:41:04,183
Not in isolation.
457
00:41:04,208 --> 00:41:06,468
I can prove exactly what they mean.
458
00:41:13,168 --> 00:41:14,801
What do you want?
459
00:41:15,758 --> 00:41:16,926
I want asylum.
460
00:41:16,951 --> 00:41:18,553
My feet on American soil.
461
00:41:18,681 --> 00:41:21,111
Full citizenship.
462
00:41:24,415 --> 00:41:25,815
[QUIETLY]: Okay.
463
00:41:26,849 --> 00:41:28,304
KAHANI: Okay.
464
00:41:29,179 --> 00:41:30,821
Wait here.
465
00:41:32,061 --> 00:41:33,571
Put that back in your pocket.
466
00:41:33,650 --> 00:41:35,085
Better still, bury it
467
00:41:35,431 --> 00:41:37,434
before it buries you.
468
00:41:43,653 --> 00:41:44,854
KAHANI: Yeah.
469
00:41:44,879 --> 00:41:46,047
We have a problem.
470
00:41:46,422 --> 00:41:47,486
Ardavan's here.
471
00:41:47,511 --> 00:41:49,913
Just showed up unannounced.
472
00:41:52,162 --> 00:41:53,641
Asylum.
473
00:41:57,498 --> 00:41:59,488
I think we should give it to him.
474
00:42:07,697 --> 00:42:08,913
Okay.
475
00:42:08,938 --> 00:42:11,289
They're sending a car to pick
you up, two streets away.
476
00:42:11,314 --> 00:42:13,201
You will be on the next flight to JFK.
477
00:42:13,295 --> 00:42:15,264
- ARDAVAN: Good.
- KAHANI: Good?
478
00:42:16,144 --> 00:42:17,364
ARDAVAN: You coming with me?
479
00:42:17,389 --> 00:42:18,923
Of course.
480
00:42:19,581 --> 00:42:20,825
You lead.
481
00:42:22,164 --> 00:42:24,934
If we lose Ardavan, we lose
our chance of finding Harry.
482
00:42:27,838 --> 00:42:29,839
[DOOR CLOSES OVER HEADPHONES]
483
00:42:32,742 --> 00:42:33,857
ARDAVAN: Khalid...
484
00:42:33,943 --> 00:42:36,681
[CONTINUES INDISTINCTLY]
485
00:42:45,300 --> 00:42:47,304
[PHONE RINGING]
486
00:42:51,773 --> 00:42:53,576
They've changed the pickup point.
487
00:42:53,676 --> 00:42:55,517
Let's cut through here.
488
00:43:18,394 --> 00:43:20,296
♪ ♪
489
00:43:41,350 --> 00:43:43,452
♪ ♪
490
00:43:51,294 --> 00:43:53,297
♪ ♪
491
00:44:20,702 --> 00:44:21,871
Is he down?
492
00:44:22,252 --> 00:44:24,154
There's someone else.
493
00:44:24,267 --> 00:44:25,935
Cover me.
494
00:44:26,028 --> 00:44:27,496
[GUNFIRE CONTINUES]
495
00:44:34,771 --> 00:44:36,138
[GUNFIRE CONTINUES]
496
00:44:49,431 --> 00:44:51,033
Drop the gun.
497
00:44:59,387 --> 00:45:00,956
Turn around.
498
00:45:01,137 --> 00:45:02,773
Slowly.
499
00:45:10,458 --> 00:45:14,458
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
500
00:45:20,158 --> 00:45:22,666
Where are the girls? The girls?
501
00:45:22,691 --> 00:45:24,487
White's targetting my kids.
502
00:45:24,512 --> 00:45:25,579
He wants you dead.
503
00:45:25,604 --> 00:45:26,666
The only way out of this,
504
00:45:26,691 --> 00:45:28,156
is to find out what it
is they're covering up.
505
00:45:28,280 --> 00:45:29,860
And use it to buy our lives back.
34415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.