Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:12,012 --> 00:00:15,504
This is rather embarrassing, Norman.
- I'm sorry, Vicar.
3
00:00:15,682 --> 00:00:17,650
Last night's rain must
have loosened the sides.
4
00:00:17,718 --> 00:00:19,015
It were fine when we left it.
5
00:00:19,086 --> 00:00:21,111
Don't stop now. We're only
halfway through the service.
6
00:00:21,221 --> 00:00:24,679
Oh, Mrs Huby won't mind.
She'll be in here long enough.
7
00:00:25,158 --> 00:00:26,682
Get on with it.
8
00:00:32,566 --> 00:00:34,090
Bloody typical.
9
00:00:34,368 --> 00:00:38,134
You wait 40 years for a batty
old witch to pop her clogs
10
00:00:38,205 --> 00:00:40,571
and she still won't go under the sod.
- Dad, please.
11
00:00:40,641 --> 00:00:42,802
Yeah, you mind your bloody
language, Uncle John.
12
00:00:42,876 --> 00:00:44,571
Don't get clever with me, Rodney.
13
00:00:44,645 --> 00:00:47,273
You're not poncing about
on the bloody stage now.
14
00:00:47,381 --> 00:00:49,042
So loud, aren't you, dear cousin?
15
00:00:49,116 --> 00:00:50,549
They should put that on your gravestone.
16
00:00:50,651 --> 00:00:53,449
"John Huby, publican and
loud Yorkshireperson."
17
00:00:53,520 --> 00:00:55,215
It were you put her up to it, weren't it?
18
00:00:55,289 --> 00:00:56,551
Don't be ridiculous.
19
00:00:56,657 --> 00:01:00,149
All them years dancing
to her crackpot tunes,
20
00:01:00,260 --> 00:01:03,696
drinking her watery tea and
listening to her barmy ideas
21
00:01:03,764 --> 00:01:06,927
about blacks and the
bloody empire. And for what?
22
00:01:07,134 --> 00:01:09,159
800 quid, the same as you.
23
00:01:09,403 --> 00:01:12,668
She didn't even have the
decency to make it a grand.
24
00:01:12,773 --> 00:01:15,264
Please, we're here to
say goodbye to a friend.
25
00:01:15,375 --> 00:01:18,242
Friend? I thought you
were... What were it now?
26
00:01:18,312 --> 00:01:19,711
Companion?
27
00:01:20,113 --> 00:01:23,105
She had you dangling at the end
of a rope just like the rest of us.
28
00:01:23,216 --> 00:01:24,706
Miss Keech is right.
29
00:01:24,818 --> 00:01:26,445
This isn't the time to...
- What?
30
00:01:26,520 --> 00:01:30,012
Complain about being taken
for a ride by a shyster lawyer?
31
00:01:30,090 --> 00:01:32,354
Now, careful, Mr Huby. I
know you're overwrought...
32
00:01:32,459 --> 00:01:35,189
Don't get yourself wound up,
Dad. It's bad for your heart.
33
00:01:35,295 --> 00:01:37,422
Come here. Look at this.
34
00:01:38,632 --> 00:01:41,396
"In loving memory of
Alexander Lomas Huby."
35
00:01:46,773 --> 00:01:48,866
"September, 1944."
36
00:01:49,176 --> 00:01:51,906
Now, how can it be legal for
her to leave all that money
37
00:01:52,012 --> 00:01:54,503
to someone who's been
dead for 50 year or more?
38
00:01:54,615 --> 00:01:56,378
Now, come on. Tell us that.
39
00:01:56,450 --> 00:01:58,884
Excuse me. The grave is now ready.
40
00:01:59,353 --> 00:02:01,412
Shall we proceed with the interment?
41
00:02:02,255 --> 00:02:03,745
Oh, come on.
42
00:02:37,557 --> 00:02:41,721
...inasmuch as it hath pleased
Almighty God of His great mercy,
43
00:02:51,338 --> 00:02:53,806
Earth to earth, ashes to ashes...
- Oh, Gwendoline.
44
00:02:53,874 --> 00:02:55,341
...dust to dust.
45
00:02:55,876 --> 00:02:59,869
In the sure and certain hope of
the resurrection to eternal life
46
00:03:00,447 --> 00:03:02,711
through Our Lord, Jesus Christ.
47
00:03:07,521 --> 00:03:09,682
Hey!
- Mother...
48
00:03:11,758 --> 00:03:13,783
What's all this about?
- Dad.
49
00:03:13,894 --> 00:03:15,327
Get off!
- Dad!
50
00:03:19,499 --> 00:03:21,091
Amen. I think.
51
00:03:44,991 --> 00:03:46,788
Spoilt your trousers?
52
00:03:48,128 --> 00:03:51,427
A suit is one thing that
can be made as good as new.
53
00:03:51,698 --> 00:03:54,599
Would you like a cup of something?
There's a funeral tea at Troy House.
54
00:03:54,701 --> 00:03:58,137
You'll forgive me please
if I decline, but thank you.
55
00:03:58,205 --> 00:03:59,365
Lexie.
56
00:04:01,074 --> 00:04:03,269
Short for Alexandra, perhaps?
57
00:04:05,078 --> 00:04:07,774
And you are?
- Alessandro Pontelli.
58
00:04:08,448 --> 00:04:11,144
But once I was someone else.
59
00:04:21,161 --> 00:04:23,152
DALzlEL: Anybody at home?
60
00:04:48,388 --> 00:04:50,549
Sorry for keeping you
waiting, Superintendent.
61
00:04:50,657 --> 00:04:52,147
All right, sir?
62
00:04:52,559 --> 00:04:55,392
Villains normally take a tea
break about this time, anyway.
63
00:04:55,829 --> 00:04:56,989
Sorry?
64
00:04:57,898 --> 00:05:00,799
Everything all right, sir?
- Just washing my hands.
65
00:05:00,901 --> 00:05:01,993
Yeah.
66
00:05:04,571 --> 00:05:06,766
Would you like to wash yours?
67
00:05:11,645 --> 00:05:13,840
No thanks.
- Take a seat.
68
00:05:22,455 --> 00:05:24,650
Well, Superintendent Dalziel.
69
00:05:25,525 --> 00:05:28,722
Your reputation goes before you.
- And yours, sir.
70
00:05:28,829 --> 00:05:32,287
Like a man running along,
waving a red flag, shouting,
71
00:05:33,500 --> 00:05:36,230
"Get out of the road, Dalziel's coming!"
72
00:05:38,572 --> 00:05:41,405
I do hope we're going to get on.
- So do I.
73
00:05:43,844 --> 00:05:46,108
Settling in all right, are you?
74
00:05:46,913 --> 00:05:49,882
Looks like you're on
top of the admin, anyway.
75
00:05:49,950 --> 00:05:53,317
There are four things I like to
have on my desk, Superintendent.
76
00:05:53,420 --> 00:05:55,854
An empty in-tray,
a full out-tray,
77
00:05:56,122 --> 00:05:58,989
a copy of Archbold's
Evidence and Practice.
78
00:06:00,560 --> 00:06:02,551
That's only three things.
79
00:06:02,829 --> 00:06:03,989
And...
80
00:06:05,332 --> 00:06:09,063
the Book, of course, for guidance
81
00:06:09,169 --> 00:06:11,797
in times of confusion and uncertainty.
82
00:06:12,572 --> 00:06:14,836
Do you believe, Superintendent?
83
00:06:15,175 --> 00:06:17,200
In the fallibility of man?
84
00:06:17,811 --> 00:06:19,073
Yes, sir.
85
00:06:20,480 --> 00:06:23,472
I won't keep you. You
have demons to confront.
86
00:06:27,554 --> 00:06:30,921
And a burglar who keeps
nicking plant hire equipment.
87
00:06:32,058 --> 00:06:33,992
I'll just say one thing.
88
00:06:34,494 --> 00:06:37,793
We're at war, Superintendent,
with the forces of evil.
89
00:06:37,898 --> 00:06:40,662
Under pressure, it's
easy even for good men
90
00:06:40,767 --> 00:06:42,735
to be tempted into fall.
91
00:06:43,236 --> 00:06:45,670
As your new Deputy Chief Constable,
92
00:06:45,772 --> 00:06:48,206
I want to assure you that I shall
expect the highest standards,
93
00:06:48,275 --> 00:06:51,301
not just of professionalism
and accountability,
94
00:06:51,878 --> 00:06:54,813
but also of personal
morality, behaviour...
95
00:06:54,881 --> 00:06:56,280
And hygiene.
96
00:06:57,117 --> 00:06:59,517
Clean hands, Andrew. Clean hands.
97
00:07:00,453 --> 00:07:02,751
After all, as someone once said,
98
00:07:03,156 --> 00:07:05,090
"We are here to serve."
99
00:07:07,027 --> 00:07:08,426
Shakespeare?
100
00:07:09,162 --> 00:07:11,027
Didn't think it was your cup of hemlock.
101
00:07:11,131 --> 00:07:12,826
Tell me about it.
102
00:07:13,133 --> 00:07:14,760
Robocop's on telly that
night and Ellie expects me
103
00:07:14,834 --> 00:07:17,132
to sit through Othello at the playhouse.
104
00:07:17,203 --> 00:07:19,865
I thought she'd taken Rosie
to her mam's for the week?
105
00:07:19,973 --> 00:07:23,841
Aye, but Ellie's on the theatre
board and expects a full report.
106
00:07:23,910 --> 00:07:27,073
You can come if you like.
There's a spare ticket.
107
00:07:27,247 --> 00:07:30,080
Busy Tuesday. My night for
putting out the rubbish.
108
00:07:31,284 --> 00:07:32,683
You sad man.
109
00:07:33,353 --> 00:07:34,445
CID.
110
00:07:35,789 --> 00:07:36,881
Mac?
111
00:07:37,324 --> 00:07:38,552
Hang on.
112
00:07:39,459 --> 00:07:42,087
For you. Someone asking for Mac Wield?
113
00:07:44,597 --> 00:07:45,996
DALzlEL: I don't know
where they find them.
114
00:07:46,099 --> 00:07:47,123
Sir?
115
00:07:47,200 --> 00:07:49,964
Who is this?
- Perhaps it's something to do with
116
00:07:50,036 --> 00:07:52,368
care in the community. Where are you?
117
00:07:52,439 --> 00:07:56,307
Release all the crazies and make them
senior officers in the police service.
118
00:07:56,409 --> 00:07:58,707
Okay, don't move. I'm on my way.
119
00:08:04,317 --> 00:08:06,080
Something's come up.
120
00:08:09,356 --> 00:08:11,119
Wrong time of the month, is it?
121
00:08:35,715 --> 00:08:37,410
Excuse me. Someone just made a phone call.
122
00:08:37,484 --> 00:08:39,008
Who was it, please?
123
00:08:39,085 --> 00:08:40,450
Over there.
124
00:08:41,054 --> 00:08:43,352
Can I use your back room?
- Yes, it's round the side there.
125
00:08:43,490 --> 00:08:44,752
Cheers.
126
00:08:59,272 --> 00:09:01,467
Come in, and shut it.
127
00:09:03,309 --> 00:09:05,004
Key's in the hole.
128
00:09:05,845 --> 00:09:07,244
What's this?
129
00:09:07,614 --> 00:09:10,014
Well, up here, we call it a room.
130
00:09:10,316 --> 00:09:12,750
Don't know what you call
it where you come from.
131
00:09:19,993 --> 00:09:23,019
Well, come on then,
son. Haven't got all day.
132
00:09:24,497 --> 00:09:25,555
What?
133
00:09:25,632 --> 00:09:28,157
Well, you ring me at the
station, don't give a name.
134
00:09:28,234 --> 00:09:30,225
Ask to meet in this dump.
135
00:09:30,537 --> 00:09:34,439
You must have something to tell me.
- Like I said, I'm a friend of Maurice's.
136
00:09:34,507 --> 00:09:35,769
Maurice?
137
00:09:36,976 --> 00:09:39,035
Who's he when he's at home?
138
00:09:40,213 --> 00:09:42,204
Maurice Eaton, that's who.
139
00:09:42,816 --> 00:09:46,513
I thought you'd have remembered him,
seeing as you were such good friends.
140
00:09:46,586 --> 00:09:49,987
I've read the letters. Seen the pictures.
141
00:09:51,891 --> 00:09:54,189
Maurice suggested I look you up.
142
00:09:54,961 --> 00:09:57,122
But as you've forgotten
your friends, I'll move on.
143
00:09:57,197 --> 00:09:58,528
Steady on.
144
00:10:01,935 --> 00:10:03,562
What's your name?
145
00:10:05,405 --> 00:10:07,839
Cliff. Cliff Sharman.
146
00:10:16,549 --> 00:10:18,210
Thanks very much.
147
00:10:19,119 --> 00:10:22,486
You didn't have to come back from
the funeral so soon, you know.
148
00:10:22,555 --> 00:10:25,080
That's all right. I hate ham, anyway.
149
00:10:25,191 --> 00:10:28,558
And arguing about wills.
- It happens.
150
00:10:28,628 --> 00:10:31,927
There's nothing quite as
corrosive for decent behaviour
151
00:10:31,998 --> 00:10:34,023
as a disputed inheritance.
152
00:10:34,367 --> 00:10:36,927
Especially the one that
involves three million quid.
153
00:10:37,003 --> 00:10:40,803
Left by a dear lady with a few
kangaroos loose in her top paddock.
154
00:10:40,874 --> 00:10:42,273
Poor Auntie.
155
00:10:43,710 --> 00:10:47,908
The man at the funeral. What if
he really is the long lost son?
156
00:10:48,014 --> 00:10:50,744
Then he's got a lot of explaining to do.
157
00:10:51,451 --> 00:10:54,545
But if I'm convinced, he gets the lot.
158
00:10:55,488 --> 00:10:57,251
You know what the will says, Lexie.
159
00:10:57,323 --> 00:11:00,781
If Alexander Huby turns
up before the year 2010,
160
00:11:00,894 --> 00:11:02,225
he gets everything.
161
00:11:02,328 --> 00:11:06,059
Otherwise the money goes to
the League of Women for Empire.
162
00:11:07,267 --> 00:11:09,462
Their man Goodenough, he
should be here any minute.
163
00:11:09,569 --> 00:11:11,901
Then he might hear something
to his disadvantage.
164
00:11:15,275 --> 00:11:16,299
Winston.
165
00:11:18,645 --> 00:11:21,307
Mr Goodenough?
- Yes, that's right. Winston!
166
00:11:21,414 --> 00:11:25,475
I apologise if I have a dog with
absolutely no manners whatsoever.
167
00:11:26,653 --> 00:11:28,314
Eden Thackeray.
- Andrew Goodenough.
168
00:11:28,388 --> 00:11:29,980
Just thought I ought to pop in for a chat.
169
00:11:30,089 --> 00:11:33,547
I'm glad you did. There's been
something of a development.
170
00:11:33,626 --> 00:11:35,287
Oh? Winston, sit!
171
00:11:37,096 --> 00:11:38,461
How very intriguing.
172
00:11:40,800 --> 00:11:41,960
Hello.
173
00:11:42,635 --> 00:11:44,068
Lexie, you...
174
00:11:44,571 --> 00:11:47,005
You work here, for the lawyer?
- Yes, I do.
175
00:11:47,073 --> 00:11:51,407
Did you want to see Mr Thackeray?
- I have some business with him, yes.
176
00:11:51,477 --> 00:11:54,105
He has someone with him just
now, but he shouldn't be too long.
177
00:11:54,214 --> 00:11:55,613
Have a seat.
178
00:11:59,986 --> 00:12:02,955
Well, Lexie, have you
no questions to ask me?
179
00:12:03,189 --> 00:12:06,784
By now, everyone else would
be plying me with them.
180
00:12:07,293 --> 00:12:10,922
"Who is he? What is he?
Could he possibly be?"
181
00:12:11,798 --> 00:12:14,426
You don't always get answers
to questions by asking them.
182
00:12:14,534 --> 00:12:16,729
You can use your eyes and think.
183
00:12:16,803 --> 00:12:20,899
So, Lexie, now you have used
your eyes and you have thought,
184
00:12:21,608 --> 00:12:23,576
what is your conclusion?
185
00:12:24,644 --> 00:12:26,077
You never came back
186
00:12:26,145 --> 00:12:28,306
until both Auntie Gwendoline
and her husband were dead.
187
00:12:28,414 --> 00:12:30,974
No word, no sign, for half a century.
188
00:12:31,718 --> 00:12:33,117
Your mother,
189
00:12:33,453 --> 00:12:35,318
if she was your mother,
190
00:12:35,388 --> 00:12:39,222
grieved so much it broke her
heart, then drove her mad.
191
00:12:41,694 --> 00:12:43,958
What kind of son could do that?
192
00:12:44,063 --> 00:12:46,054
What kind, indeed.
193
00:12:47,834 --> 00:12:51,065
So, either you're a fraud
194
00:12:52,205 --> 00:12:54,639
or a sadist with a heart of stone.
195
00:12:55,908 --> 00:12:58,604
I cannot argue with your logic, Lexie.
196
00:13:01,614 --> 00:13:03,514
I think you're a fraud.
197
00:13:04,350 --> 00:13:06,341
I think I prefer it that way round.
198
00:13:09,522 --> 00:13:11,319
After you.
199
00:13:11,791 --> 00:13:15,921
Good afternoon, Alessandro,
or should I say, "Buonasera. '"
200
00:13:16,596 --> 00:13:18,063
How do you do?
201
00:13:19,332 --> 00:13:22,130
We'll be in touch.
- Yes. Yes, indeed.
202
00:13:25,038 --> 00:13:27,370
Would you like to come this way?
203
00:13:29,108 --> 00:13:30,473
What about Wieldy?
Wouldn't come for a pint.
204
00:13:30,543 --> 00:13:31,737
I don't know.
205
00:13:31,844 --> 00:13:34,677
Seems to have the world on
his shoulders this afternoon.
206
00:13:34,747 --> 00:13:36,681
Oh? Can't say I noticed.
207
00:13:36,749 --> 00:13:39,718
No sensitivity, lad.
Call yourself a new man?
208
00:13:41,554 --> 00:13:44,546
Maybe he's met our new DCC and
he's thinking about a career move.
209
00:14:07,213 --> 00:14:08,305
Nice.
210
00:14:14,754 --> 00:14:16,085
Very cosy.
211
00:14:22,795 --> 00:14:24,592
You live on your own?
212
00:14:25,965 --> 00:14:28,832
Of course. Maurice said
you hadn't come out.
213
00:14:40,713 --> 00:14:42,544
Can't be easy for you.
214
00:14:43,282 --> 00:14:45,682
Being a detective and everything.
215
00:14:46,252 --> 00:14:47,947
Round here, I mean.
216
00:14:48,955 --> 00:14:50,217
I manage.
217
00:14:53,793 --> 00:14:56,261
It's good of you to put me up.
218
00:14:57,530 --> 00:14:59,020
For a few days.
219
00:15:00,666 --> 00:15:02,327
Till you move on.
220
00:15:07,840 --> 00:15:10,741
Any chance of a shower?
221
00:15:14,280 --> 00:15:16,271
Bathroom's through there.
222
00:15:42,842 --> 00:15:44,673
Oh, by the way.
223
00:15:48,848 --> 00:15:51,078
Where do you want me to sleep?
224
00:15:51,484 --> 00:15:53,111
Sofa's comfy.
225
00:15:59,392 --> 00:16:02,555
Speak of me as I am, nothing extenuate,
226
00:16:03,162 --> 00:16:07,030
Nor set down aught in
malice: Then must you speak
227
00:16:07,133 --> 00:16:11,365
Of one that loved not wisely but too well,
228
00:16:11,437 --> 00:16:14,167
Of one not easily
jealous, but being wrought
229
00:16:14,240 --> 00:16:18,040
Perplex'd in the extreme,
of one whose hand...
230
00:16:18,110 --> 00:16:19,668
Let's go to the bar.
231
00:16:21,414 --> 00:16:25,373
I mean, killing yourself for love
is a bit camp, don't you think?
232
00:16:28,054 --> 00:16:30,022
Anyway, we open tomorrow.
233
00:16:31,390 --> 00:16:34,018
You should come, should be a laugh.
234
00:16:37,163 --> 00:16:39,393
It'll be nice for you and me
to get to know each other again.
235
00:16:42,435 --> 00:16:44,699
You don't say much, do you, cuz?
236
00:16:45,571 --> 00:16:48,904
Just waiting for you to
finish putting me at my ease.
237
00:16:49,141 --> 00:16:52,133
I see I shall have to
watch you, little Lexie.
238
00:16:52,745 --> 00:16:56,078
I'm five foot and half an inch.
Just about big enough and old enough
239
00:16:56,148 --> 00:16:57,775
to know when I'm being patronised.
240
00:16:57,884 --> 00:17:00,717
All right, I know when I'm beaten.
241
00:17:01,687 --> 00:17:03,814
Why did you change your name?
242
00:17:03,923 --> 00:17:07,689
I didn't think the name Rodney
Windibanks was terribly sexy.
243
00:17:07,960 --> 00:17:10,428
Rod Lomas is altogether more purposeful.
244
00:17:10,530 --> 00:17:13,021
And more likely to please
your wealthy great aunt?
245
00:17:13,132 --> 00:17:16,431
My dear, you're not exactly
innocent to the charge of sucking up.
246
00:17:16,502 --> 00:17:18,834
Isn't Lexie short for Alexandra?
247
00:17:19,605 --> 00:17:21,539
My dad's idea, not mine.
248
00:17:22,141 --> 00:17:25,702
Much good it did him.
- You got a lousy 300 like me?
249
00:17:26,746 --> 00:17:29,943
More importantly, I got
all her old opera records.
250
00:17:30,783 --> 00:17:33,445
So now we understand each other,
why don't we retract our claws
251
00:17:33,519 --> 00:17:36,682
and have a chat? Tell me
about this job of yours.
252
00:17:38,591 --> 00:17:41,025
Why? What do you want to know for?
253
00:17:49,602 --> 00:17:50,830
Maurice.
254
00:17:51,237 --> 00:17:52,670
It's me, Mac.
255
00:17:53,773 --> 00:17:54,865
Yeah.
256
00:17:55,441 --> 00:17:57,136
Yeah. Yeah, listen.
257
00:17:58,344 --> 00:18:00,835
What's this Cliff Sharman lad up to?
258
00:18:01,514 --> 00:18:02,913
This is very good of you, Lexie.
259
00:18:02,982 --> 00:18:05,109
Don't get used to it. I'm
not running a taxi service.
260
00:18:06,185 --> 00:18:07,550
I saw that.
261
00:18:08,087 --> 00:18:09,952
So you just asked her if
you could stay, did you?
262
00:18:10,022 --> 00:18:12,786
Keechie? Equity minimum, love.
263
00:18:13,593 --> 00:18:16,858
I can't afford The Howard
Arms like my dear mother.
264
00:18:17,129 --> 00:18:20,428
Actually, neither can she,
but that's another story.
265
00:18:48,628 --> 00:18:50,789
Here we are. Troy House.
266
00:18:50,863 --> 00:18:53,457
And there's the faithful housekeeper.
267
00:18:58,638 --> 00:19:01,402
Hello, Keechie. Ahh...
268
00:19:02,274 --> 00:19:03,605
The witch.
269
00:19:04,610 --> 00:19:06,043
Hello, Lexie.
270
00:19:31,437 --> 00:19:33,530
Seems rather foolish
to sit here on our own
271
00:19:33,639 --> 00:19:36,130
and not even acknowledge each other.
272
00:19:36,442 --> 00:19:41,277
I have a bottle of wine, nearly
full. You have an empty glass.
273
00:19:42,081 --> 00:19:44,709
Would you care to join me?
- Thank you.
274
00:19:45,751 --> 00:19:46,945
Please.
275
00:19:55,161 --> 00:19:57,459
To health and prosperity.
276
00:20:02,835 --> 00:20:05,963
So, you are Stephanie?
277
00:20:06,706 --> 00:20:10,142
I remember you as a little
girl. You were very pretty.
278
00:20:11,277 --> 00:20:13,302
And so you remain.
279
00:20:13,379 --> 00:20:16,371
You're very good, aren't
you? Whoever you are.
280
00:20:17,583 --> 00:20:19,676
Are you married, Stephanie?
281
00:20:19,885 --> 00:20:22,945
I was. He died.
- Oh. I'm sorry.
282
00:20:23,489 --> 00:20:26,151
And you? You have a family?
283
00:20:26,459 --> 00:20:29,428
Oh, no, no. I'm all alone, I'm afraid.
284
00:20:38,637 --> 00:20:42,300
They do say it's better to
travel hopefully than to arrive.
285
00:20:43,476 --> 00:20:48,072
Is that your philosophy, Mr Pontelli?
- Uh, as a matter of fact, it is.
286
00:20:48,714 --> 00:20:51,114
Does it bother you that you've
just made love to your cousin?
287
00:20:51,183 --> 00:20:53,378
If your story's true, that is.
288
00:20:55,821 --> 00:20:56,981
Nasty.
289
00:20:58,190 --> 00:21:00,590
Old wounds. They no longer hurt.
290
00:21:02,061 --> 00:21:03,824
Tell me how...
- Shh.
291
00:21:06,265 --> 00:21:09,098
Questions, they come later.
292
00:21:27,119 --> 00:21:29,087
What do you want?
293
00:21:29,922 --> 00:21:31,389
I can't sleep.
294
00:21:33,159 --> 00:21:35,354
Make yourself a cup of cocoa.
295
00:21:37,563 --> 00:21:39,053
This is stupid.
296
00:21:39,965 --> 00:21:41,398
What, exactly?
297
00:21:44,637 --> 00:21:46,696
Me, sleeping on that couch.
298
00:21:49,441 --> 00:21:52,740
What are you trying to say?
See something you fancy?
299
00:21:53,879 --> 00:21:55,278
Haven't you?
300
00:21:59,285 --> 00:22:02,220
I'm just wondering where
all this is leading.
301
00:22:03,389 --> 00:22:04,481
Aye.
302
00:22:05,324 --> 00:22:06,552
Me, too.
303
00:22:09,528 --> 00:22:11,519
What's your hang-up, Mac?
304
00:22:12,264 --> 00:22:14,425
Are you scared of something?
305
00:22:15,167 --> 00:22:18,659
Or are you just saving yourself
for the Chief Constable?
306
00:22:21,340 --> 00:22:22,705
Listen you.
307
00:22:23,943 --> 00:22:25,467
I'm not stupid.
308
00:22:26,178 --> 00:22:30,512
Did you think I wouldn't call Maurice
and find out you're a thief and a liar?
309
00:22:30,583 --> 00:22:31,675
Aye.
310
00:22:32,084 --> 00:22:34,678
And maybe a budding blackmailer, too.
311
00:22:35,821 --> 00:22:39,313
Is that what you think?
- That's what I know, sunshine.
312
00:22:58,510 --> 00:23:00,102
Are you leaving?
313
00:23:00,579 --> 00:23:02,638
I think it is more discreet.
314
00:23:02,715 --> 00:23:05,183
My room is just down the corridor.
315
00:23:42,521 --> 00:23:45,547
Andy. Nice to see you.
316
00:23:45,624 --> 00:23:48,024
Good of you to help.
- Steady, Eden.
317
00:23:48,127 --> 00:23:50,891
I've committed meself to nothing
except the full English breakfast.
318
00:23:50,996 --> 00:23:54,193
Kippers, you said?
- Arbroath smokies. Come on in.
319
00:24:14,153 --> 00:24:15,313
Cliff?
320
00:24:26,598 --> 00:24:27,792
Ogilby.
321
00:24:28,033 --> 00:24:30,160
Is that the Investigations Department?
322
00:24:30,235 --> 00:24:32,396
You're through to the organ
grinder, not one of the monkeys.
323
00:24:32,471 --> 00:24:35,031
This is the editor. What can I do for you?
324
00:24:35,107 --> 00:24:37,575
How much is a story
about a bent copper worth?
325
00:24:37,676 --> 00:24:41,840
When you say bent, do you
mean corrupt or homosexual?
326
00:24:42,381 --> 00:24:44,781
Both. His bosses don't know he's
gay, so he's got to be crooked
327
00:24:44,883 --> 00:24:46,282
to keep it quiet, hasn't he?
328
00:24:47,286 --> 00:24:49,015
Maybe. I didn't catch your name.
329
00:24:49,688 --> 00:24:50,712
That's 'cause I didn't give it.
330
00:24:51,557 --> 00:24:52,956
Why don't you work out how
much you're willing to pay
331
00:24:53,025 --> 00:24:54,754
and I'll call you back, okay?
332
00:25:13,178 --> 00:25:14,975
Alexander?
333
00:25:30,796 --> 00:25:32,855
DALzlEL: Now, let me guess.
334
00:25:33,198 --> 00:25:35,860
You want me to check this Pontelli out.
335
00:25:36,201 --> 00:25:38,101
That's not police work.
336
00:25:38,437 --> 00:25:40,029
Hire a private eye.
337
00:25:40,105 --> 00:25:43,040
I need to find out about
his background in Venice.
338
00:25:43,108 --> 00:25:44,132
I'll have the full
English breakfast, please.
339
00:25:44,243 --> 00:25:48,873
What he did there, when he left.
Where he's staying, who he's seeing.
340
00:25:48,947 --> 00:25:52,280
Now, all this can be done
swiftly and easily by the police,
341
00:25:52,351 --> 00:25:54,785
whereas a poor solicitor...
342
00:25:56,121 --> 00:25:58,954
Poor solicitor? Do me a favour.
343
00:25:59,024 --> 00:26:01,857
A quick call to Interpol.
- Good boy.
344
00:26:01,960 --> 00:26:05,987
I'm a policeman, Eden. Not a
telephonist. I investigate crimes.
345
00:26:16,842 --> 00:26:18,901
Didn't park on a double
yellow line did you, Eden?
346
00:26:21,547 --> 00:26:23,913
Whoa, calm down, son.
- Get off.
347
00:26:25,818 --> 00:26:27,615
Oh! All right, all right, all right.
348
00:26:28,153 --> 00:26:30,018
Right, son. You're nicked.
349
00:26:30,122 --> 00:26:32,386
Malicious damage and ruining my breakfast.
350
00:26:32,458 --> 00:26:35,359
Get him in my car, come on. Come on.
351
00:26:43,235 --> 00:26:46,602
Hey, Wieldy. Book this clown, will you?
352
00:26:50,943 --> 00:26:52,535
Playing traffic wardens, are you, lad?
353
00:26:55,047 --> 00:26:56,105
Sir.
354
00:26:58,150 --> 00:27:00,778
He's been shot.
- DALzlEL: Bloody hell.
355
00:27:01,120 --> 00:27:03,782
They've started a delivery service now?
356
00:27:05,557 --> 00:27:08,321
Apparent cause of death
was haemorrhaging and shock.
357
00:27:08,393 --> 00:27:12,830
The wound wasn't immediately fatal.
He could have lived an hour after it.
358
00:27:13,065 --> 00:27:16,228
Which means he probably
wasn't shot where he was found.
359
00:27:16,301 --> 00:27:19,930
Well, it's open to speculation,
Andy, but I would think not.
360
00:27:20,038 --> 00:27:21,869
Well, that's a relief.
361
00:27:22,341 --> 00:27:23,774
Wouldn't do a lot for our credibility
362
00:27:23,876 --> 00:27:26,743
in the great law and
order debate, would it?
363
00:27:27,079 --> 00:27:29,946
Well, some old bloke being
brutally slayed in our car park.
364
00:27:30,916 --> 00:27:33,783
What about the scars?
- Um, old gunshot wounds.
365
00:27:33,886 --> 00:27:37,151
Terrible bit of stitching.
Field hospital, probably.
366
00:27:37,256 --> 00:27:40,589
Birthmark on his hip and
he had cancer of the bowel.
367
00:27:40,926 --> 00:27:43,019
Inoperable, by the look of it.
368
00:27:43,095 --> 00:27:45,154
Some people might have
called it a mercy killing.
369
00:27:45,230 --> 00:27:48,393
I'm not sure that's what
he'd say. Anything else?
370
00:27:49,401 --> 00:27:52,302
Yeah. He'd had sex not
long before he died.
371
00:27:53,005 --> 00:27:54,472
Randy old sod.
372
00:27:58,043 --> 00:28:02,275
It's from a Luger PO8.
- So we're looking for some old Nazi, eh?
373
00:28:02,347 --> 00:28:04,975
Maybe Martin Bormann's
shacked up in the Dales.
374
00:28:05,083 --> 00:28:07,347
A popular souvenir for troops
to bring back, wasn't it?
375
00:28:07,419 --> 00:28:09,512
Probably been sitting in someone's
drawer for the last 50 years.
376
00:28:09,588 --> 00:28:12,022
We need to talk to Thackeray
first. He met the man.
377
00:28:12,124 --> 00:28:14,592
Put a trace on him. Find
out who he talked to.
378
00:28:14,660 --> 00:28:16,150
Especially members of the family.
379
00:28:16,228 --> 00:28:18,458
Search his hotel room and make
a list of the calls he made.
380
00:28:18,564 --> 00:28:20,395
I already checked. Nothing in his luggage
381
00:28:20,465 --> 00:28:23,332
and he didn't use the phone at all.
- And get on to the Italian police.
382
00:28:23,435 --> 00:28:26,302
Who was Pontelli? Where he
was born, all that stuff.
383
00:28:26,405 --> 00:28:29,897
Maybe Wieldy could do that.
Where is he, by the way?
384
00:28:31,176 --> 00:28:33,474
He's about as much use as
a chocolate teapot today.
385
00:28:43,388 --> 00:28:44,446
Mac.
386
00:28:54,666 --> 00:28:57,032
This interview is being tape recorded.
387
00:28:57,102 --> 00:29:01,061
It may be tendered in evidence if
your case is brought before a court.
388
00:29:01,173 --> 00:29:04,506
We are in an interview room at
the Wetherton Police Station.
389
00:29:04,576 --> 00:29:06,771
I'm Detective Sergeant Wield.
390
00:29:08,213 --> 00:29:10,408
Oh, it's a grand place to
hang out in, the Liberal.
391
00:29:10,515 --> 00:29:12,779
Very Yorkshire sort of a
place, if you know what I mean.
392
00:29:12,884 --> 00:29:13,976
Hmm.
393
00:29:14,419 --> 00:29:16,785
I've seen more deals
than a Las Vegas casino.
394
00:29:16,855 --> 00:29:20,347
Deals?
- Way of the world, isn't it, Mr Raymond?
395
00:29:20,425 --> 00:29:23,155
Not my way, Mr Ogilby, I'm happy to say.
396
00:29:23,228 --> 00:29:24,855
Oh, of course I was forgetting, yes, sir.
397
00:29:24,963 --> 00:29:28,091
Policemen never get their hands dirty
or dip their snouts into the trough.
398
00:29:29,668 --> 00:29:32,034
I was interested to glance
at your newspaper, Mr Ogilby.
399
00:29:32,104 --> 00:29:35,631
I can see why it might turn a
man like yourself into a cynic.
400
00:29:35,707 --> 00:29:38,574
Drink?
- Orange juice for me, please.
401
00:29:38,677 --> 00:29:40,907
Brandy for me. Double.
402
00:29:43,749 --> 00:29:46,309
So, Mr...
- So, Deputy Chief Constable.
403
00:29:46,385 --> 00:29:48,250
How do you feel about homosexuality?
404
00:29:48,453 --> 00:29:50,978
That isn't a proposition, by the way.
405
00:29:52,457 --> 00:29:55,483
Well, I think it's a sore
affliction for the people concerned.
406
00:29:55,594 --> 00:29:57,061
I feel very sorry for them.
407
00:29:57,162 --> 00:30:01,121
They deserve our sympathy, support
and psychological counselling.
408
00:30:02,634 --> 00:30:06,695
And do you feel as compassionate
towards homosexual policemen?
409
00:30:08,774 --> 00:30:11,641
Is that a hypothetical
question, Mr Ogilby?
410
00:30:12,144 --> 00:30:13,543
Not exactly.
411
00:30:16,815 --> 00:30:21,218
So you don't deny being outside the
Wetherton Liberal Club this morning?
412
00:30:21,787 --> 00:30:23,982
You must speak in reply.
413
00:30:26,458 --> 00:30:27,482
No.
414
00:30:28,860 --> 00:30:32,455
And you don't deny smashing
two Georgian picture windows?
415
00:30:32,864 --> 00:30:33,888
No.
416
00:30:35,467 --> 00:30:39,096
So maybe now you'd like to
enlighten us as to your motive?
417
00:30:39,604 --> 00:30:42,232
You think you're so clever, don't you?
418
00:30:46,244 --> 00:30:47,871
So smug.
419
00:30:52,351 --> 00:30:54,342
I've nothing else to say.
420
00:31:08,600 --> 00:31:10,830
Come on, Winston. Good boy.
421
00:31:15,140 --> 00:31:17,574
Ah, Mr Huby. Andrew Goodenough.
422
00:31:17,676 --> 00:31:19,701
I represent the League
of Women for Empire.
423
00:31:19,778 --> 00:31:22,770
I have a proposition to put to you.
- Oh, aye?
424
00:31:24,282 --> 00:31:26,147
Would you like to come
this way, Inspector?
425
00:31:26,218 --> 00:31:28,413
Thank you, Miss...?
- Huby.
426
00:31:30,856 --> 00:31:31,948
Huby?
427
00:31:32,023 --> 00:31:35,015
My secretary is the late
Mrs Huby's great-niece.
428
00:31:35,093 --> 00:31:38,688
I gave her the job on Mrs
Huby's specific request.
429
00:31:38,797 --> 00:31:41,994
I have to say, she's never let me
down. She's a bright little thing.
430
00:31:42,067 --> 00:31:45,525
Well, that was kind of the
old lady. What was she like?
431
00:31:46,671 --> 00:31:49,265
Snobbish, overbearing, rude.
432
00:31:49,775 --> 00:31:52,938
Uh, some might say that
she was politically naive,
433
00:31:53,011 --> 00:31:55,309
but actually she was a fascist.
434
00:31:55,580 --> 00:31:58,811
She treated animals better
than she did her relatives.
435
00:31:58,917 --> 00:32:02,318
She squandered whatever human
feelings she had on a crazy obsession,
436
00:32:02,387 --> 00:32:04,821
which ruined her life,
soiled the lives of others
437
00:32:04,923 --> 00:32:08,689
and brought us here to this
present unhappy situation.
438
00:32:09,161 --> 00:32:12,460
That was a pretty powerful
speech for the prosecution.
439
00:32:12,531 --> 00:32:16,524
Well, having said that, I must
say, she was a very valued client.
440
00:32:16,735 --> 00:32:19,932
She brought you a lot of business?
- Oh, she was never off the phone.
441
00:32:20,038 --> 00:32:22,529
Mostly about the search for her son.
442
00:32:22,707 --> 00:32:26,006
Was she disturbed?
Imbalance-of-the-mind disturbed?
443
00:32:26,745 --> 00:32:28,576
Latterly, yes.
444
00:32:29,281 --> 00:32:31,272
She had a stroke about three years ago.
445
00:32:31,349 --> 00:32:33,510
She made a good recovery,
446
00:32:33,585 --> 00:32:38,113
but then she spoke quite openly
about a psychic conspiracy
447
00:32:38,190 --> 00:32:40,283
to stop her from seeing her son.
448
00:32:40,392 --> 00:32:44,453
She said that her enemies
had sent a black demon
449
00:32:44,563 --> 00:32:46,292
as a fake messenger from Alexander,
450
00:32:46,398 --> 00:32:50,926
but she'd seen through the
deception and she'd slain the demon.
451
00:32:51,670 --> 00:32:54,230
Well, I think that answers my question.
452
00:32:54,306 --> 00:32:57,901
What about Pontelli?
- He just turned up out of the blue.
453
00:32:58,243 --> 00:33:01,701
What did you make of him?
- Well, he'd certainly done his homework.
454
00:33:01,780 --> 00:33:06,149
Dates of birth, family
business, Troy House.
455
00:33:06,451 --> 00:33:08,316
It was all very convincing.
456
00:33:08,386 --> 00:33:12,482
But when I pressed him for reasons
of why he'd stayed away for so long,
457
00:33:12,591 --> 00:33:18,621
he got agitated, rubbed his head,
muttered something about years of pain
458
00:33:18,697 --> 00:33:20,927
and then left very abruptly.
459
00:33:23,301 --> 00:33:25,769
Sorry to interrupt, Mr Thackeray,
but I'll get off, if that's okay.
460
00:33:25,871 --> 00:33:27,896
Yes, of course.
461
00:33:28,440 --> 00:33:32,069
I'd better be off, too.
Appointment with a Mr Othello.
462
00:33:32,511 --> 00:33:33,739
Thanks for your help.
463
00:33:48,026 --> 00:33:51,291
The last scene got me
thinking of Pontelli's death.
464
00:33:51,396 --> 00:33:54,126
What?
- I thought you'd have heard.
465
00:33:54,232 --> 00:33:56,530
He was found outside the police station.
466
00:33:56,635 --> 00:33:59,729
No, no. I've been stuck in
a dress rehearsal all day.
467
00:33:59,838 --> 00:34:03,274
Hello? Enjoy the play, Miss Huby?
468
00:34:03,942 --> 00:34:06,706
It was okay.
- I thought it was terrible.
469
00:34:07,746 --> 00:34:09,941
I'm sorry. I'm sure we've met.
470
00:34:10,015 --> 00:34:13,781
My cousin, Rod Lomas. You've
just watched him play Gratiano.
471
00:34:13,852 --> 00:34:14,910
Ah.
472
00:34:17,155 --> 00:34:20,022
Inspector Pascoe's investigating
Mr Pontelli's death.
473
00:34:20,091 --> 00:34:22,992
All the same, a very
interesting production.
474
00:34:23,295 --> 00:34:24,421
Good.
475
00:34:26,031 --> 00:34:31,833
No... What I need to have are
details of place and date of birth.
476
00:34:33,738 --> 00:34:35,069
No, birth.
477
00:34:36,074 --> 00:34:38,542
Like what happened to the Virgin...
478
00:34:39,578 --> 00:34:41,910
Where the man was born and when.
479
00:34:43,782 --> 00:34:45,113
Very good.
480
00:34:45,784 --> 00:34:47,115
Thank you.
481
00:34:47,719 --> 00:34:51,450
No, no, no. It's very good.
Almost as good as my Italian.
482
00:34:52,624 --> 00:34:53,750
Yeah.
483
00:34:54,793 --> 00:34:56,192
Arrivederci.
484
00:34:57,395 --> 00:34:58,828
Lord help us.
485
00:34:59,397 --> 00:35:01,058
How's it going, Andrew?
486
00:35:01,132 --> 00:35:03,532
Sir. You work late.
487
00:35:04,202 --> 00:35:08,104
Oh, of course, yeah. The empty
in-tray, the full out-tray.
488
00:35:10,141 --> 00:35:13,577
Oh, it's not bad. We've established
where Pontelli lived in Venice
489
00:35:13,678 --> 00:35:17,114
and that he worked as a
translator and travel courier.
490
00:35:17,315 --> 00:35:20,045
Not much of a living, but
he only had himself to keep.
491
00:35:20,151 --> 00:35:22,915
He was a bit of a loner, so they reckon.
492
00:35:23,254 --> 00:35:26,985
I wanted to have a word
about another serious matter.
493
00:35:28,159 --> 00:35:31,322
What do you know about
unnatural practices in CID?
494
00:35:31,696 --> 00:35:33,994
Oh, there's no need to worry about that.
495
00:35:34,099 --> 00:35:36,829
The last practising
Freemason retired last year.
496
00:35:36,901 --> 00:35:39,165
Andrew, it's come to my attention
497
00:35:39,270 --> 00:35:42,671
that there may be an active
homosexual in your department.
498
00:35:42,741 --> 00:35:45,869
The press are onto it.
That rag The Challenger.
499
00:35:46,177 --> 00:35:48,611
I'm unhappy about the implication,
500
00:35:49,581 --> 00:35:52,311
so I would like you to tell me who it is.
501
00:35:52,384 --> 00:35:54,147
You would?
- I would.
502
00:35:55,654 --> 00:35:57,349
Well, give us a kiss and I'll tell you.
503
00:36:02,260 --> 00:36:05,093
Oh, sorry, sir. It's been a long day.
504
00:36:06,031 --> 00:36:10,297
I take it you're serious?
- Be assured of it, Superintendent.
505
00:36:47,672 --> 00:36:49,469
I came for my things.
506
00:36:51,776 --> 00:36:53,937
They're where you left them.
507
00:37:00,552 --> 00:37:02,520
Bit late to catch a bus.
508
00:37:04,089 --> 00:37:06,250
Where are you going to stay?
509
00:37:08,193 --> 00:37:09,854
In town somewhere.
510
00:37:11,096 --> 00:37:12,529
Things to do.
511
00:37:14,699 --> 00:37:16,758
Like blackmailing a copper?
512
00:37:17,035 --> 00:37:19,765
I could've said something, but I didn't.
513
00:37:20,038 --> 00:37:22,700
What on Earth made you do
such a stupid thing, anyway?
514
00:37:22,774 --> 00:37:25,265
I didn't come here looking for you.
515
00:37:32,350 --> 00:37:34,181
I came to find my dad.
516
00:37:37,255 --> 00:37:38,552
Your dad?
517
00:37:41,659 --> 00:37:43,854
He went off years back.
518
00:37:45,029 --> 00:37:47,793
He did that sometimes after me mum died.
519
00:37:49,701 --> 00:37:52,363
He'd pack in his job and just take off.
520
00:37:54,506 --> 00:37:57,771
That final time, he sent
us a postcard from up here.
521
00:38:00,678 --> 00:38:03,044
It was the last I heard from him.
522
00:38:05,450 --> 00:38:07,645
Maybe...
- What?
523
00:38:10,855 --> 00:38:13,449
He didn't want to get in touch again.
524
00:38:14,592 --> 00:38:17,857
Maybe he met somebody and...
- He wouldn't do that.
525
00:38:20,064 --> 00:38:23,465
At least, I don't think...
I need to find him.
526
00:38:28,506 --> 00:38:30,736
He wasn't very nice sometimes,
527
00:38:33,378 --> 00:38:35,073
but he was my dad.
528
00:38:40,318 --> 00:38:42,252
So you rang a policeman?
529
00:38:43,822 --> 00:38:45,483
I felt a bit lost.
530
00:38:46,691 --> 00:38:51,094
I mean... I mean, here
I was, not knowing anyone.
531
00:38:53,431 --> 00:38:56,093
For all I knew, they still tarred
and feathered queers up here.
532
00:38:57,335 --> 00:38:58,666
Then what?
533
00:38:59,871 --> 00:39:03,466
Walk the streets looking
for a familiar black face?
534
00:39:04,576 --> 00:39:07,101
I rang all the Sharmans in the book.
535
00:39:07,979 --> 00:39:09,207
Nothing.
536
00:39:12,750 --> 00:39:16,652
And then I thought if I get my
name in the papers or something...
537
00:39:17,622 --> 00:39:21,456
You're not trying to say that's
why you smashed those windows?
538
00:39:22,594 --> 00:39:24,824
That's the daftest bloody
thing I've ever heard.
539
00:39:24,896 --> 00:39:26,887
Well, I don't know, do I?
540
00:39:27,799 --> 00:39:30,359
What with you and dad and everything.
541
00:39:31,669 --> 00:39:34,069
I've got to go.
- Well, it's late.
542
00:39:37,375 --> 00:39:38,899
It's very late.
543
00:39:45,783 --> 00:39:48,377
Don't you feel lonely sometimes, Mac?
544
00:39:53,558 --> 00:39:55,492
Give us a hug, will you?
545
00:41:38,830 --> 00:41:43,028
Speak of me as I am, nothing extenuate.
546
00:41:43,101 --> 00:41:45,365
Nor set down aught in malice.
547
00:41:45,470 --> 00:41:47,665
Then must you speak
548
00:41:47,739 --> 00:41:51,675
of one that loved not wisely but too well.
549
00:41:54,846 --> 00:41:58,043
Mac, there's something I have to tell you.
550
00:42:00,752 --> 00:42:03,585
Bit early for a declaration of love.
551
00:42:05,990 --> 00:42:09,926
I did think about trying to make
something out of you being gay.
552
00:42:10,828 --> 00:42:11,920
Well?
553
00:42:13,898 --> 00:42:17,026
I thought I'd make a few
quid out of the papers.
554
00:42:17,368 --> 00:42:20,201
I rang one of them up
after we had that row.
555
00:42:20,304 --> 00:42:21,794
The Challenger.
556
00:42:23,741 --> 00:42:25,208
What happened?
557
00:42:25,710 --> 00:42:26,972
Nothing.
558
00:42:28,112 --> 00:42:29,340
I spoke to this bloke.
559
00:42:29,414 --> 00:42:32,611
He wanted to meet and talk
about money and things.
560
00:42:33,551 --> 00:42:34,984
But I didn't.
561
00:42:36,421 --> 00:42:39,754
Did you mention my name?
562
00:42:40,391 --> 00:42:41,415
No.
563
00:42:42,060 --> 00:42:43,493
No, I didn't.
564
00:42:44,796 --> 00:42:45,990
Honest.
565
00:42:48,299 --> 00:42:50,130
Well, that's all right, then.
566
00:42:54,005 --> 00:42:55,472
No harm done.
567
00:42:57,508 --> 00:42:58,736
Sugar?
- No, thank you.
568
00:42:58,810 --> 00:43:00,300
Milk?
- Please.
569
00:43:01,579 --> 00:43:05,515
Well, Mrs Windibanks, you said
you wished to sleep on my offer.
570
00:43:05,716 --> 00:43:08,549
Just run it past me again, Mr
Goodenough, if you'd be so kind.
571
00:43:08,619 --> 00:43:10,780
Of course. A thousand pounds down.
572
00:43:10,855 --> 00:43:14,291
I could write you a cheque now
on your signature of the waiver.
573
00:43:14,392 --> 00:43:17,850
And if my challenge to the will as
it presently stands is successful,
574
00:43:17,929 --> 00:43:20,363
then you'd receive five
percent of the estate.
575
00:43:20,465 --> 00:43:23,332
Which might equate to
what? Roughly, of course.
576
00:43:23,434 --> 00:43:24,731
A little hard to say.
577
00:43:24,836 --> 00:43:28,533
It depends on the value of the
shareholdings at the time of sale,
578
00:43:28,606 --> 00:43:32,804
but certainly no less than �150,OOO.
579
00:43:33,311 --> 00:43:37,111
Which means that the blue rinse
fascists get almost three million.
580
00:43:37,181 --> 00:43:41,083
What do you plan to do with it,
open a few concentration camps?
581
00:43:41,619 --> 00:43:43,678
Madam, I know there's a lot at stake here
582
00:43:43,788 --> 00:43:45,688
and no doubt you're
unhappy about the will,
583
00:43:45,790 --> 00:43:48,623
but there's really no
need to be offensive.
584
00:43:49,093 --> 00:43:50,458
So, what about my cousin?
585
00:43:50,528 --> 00:43:53,964
Presumably he's spending your
thousand pounds even as we speak.
586
00:43:54,065 --> 00:43:58,161
I think Mr Huby saw the
merit of my proposal, yes.
587
00:43:58,536 --> 00:44:02,165
Not a lot, is it, 150,OOO
compared to three million?
588
00:44:02,473 --> 00:44:08,412
It is when you have no case in law
and, forgive me, no means to pursue it.
589
00:44:08,913 --> 00:44:13,543
I think a more appropriate comparison
is between 150,OOO and nothing.
590
00:44:15,286 --> 00:44:18,483
Mr Goodenough, you're a
very persuasive young man,
591
00:44:18,756 --> 00:44:21,418
but I'm turning down your proposition.
- Mother, what are you doing?
592
00:44:21,492 --> 00:44:24,120
But I should like to
thank you for making it.
593
00:44:24,795 --> 00:44:26,023
Goodbye.
594
00:44:32,270 --> 00:44:36,468
Challenging the will
yourself would, I assure you,
595
00:44:36,541 --> 00:44:38,975
be an extremely expensive mistake.
596
00:44:44,615 --> 00:44:46,674
Where are you going?
597
00:44:46,951 --> 00:44:48,043
Work.
598
00:44:53,224 --> 00:44:54,987
You sleep on, eh?
599
00:44:55,393 --> 00:44:57,918
Yeah. Thanks.
600
00:45:03,834 --> 00:45:07,497
I'm a bear of very little
brain. Just go through it slowly.
601
00:45:07,905 --> 00:45:10,100
Just suppose it could be proved
602
00:45:10,174 --> 00:45:13,041
that Pontelli really
was Alexander. What then?
603
00:45:13,144 --> 00:45:16,739
Pontelli? Well, then he would inherit.
604
00:45:17,048 --> 00:45:20,347
So now he's dead. What
happens to his estate?
605
00:45:20,751 --> 00:45:24,687
It'll go to the hordes of Venetian
gondolieres he probably sired.
606
00:45:24,789 --> 00:45:27,257
But if he had no family and made no will,
607
00:45:27,325 --> 00:45:30,055
then his estate would go
to his nearest relative.
608
00:45:30,194 --> 00:45:31,252
Hmm.
609
00:45:33,331 --> 00:45:34,730
You tinker!
610
00:45:35,533 --> 00:45:36,625
You!
611
00:45:37,034 --> 00:45:39,127
You'd inherit because
you were his first cousin,
612
00:45:39,203 --> 00:45:41,467
not second like publican John.
613
00:45:42,573 --> 00:45:45,838
Lots of ifs, all the same.
- You just leave them to me.
614
00:45:45,943 --> 00:45:47,376
And Pontelli,
615
00:45:48,212 --> 00:45:50,180
was he really Alexander?
616
00:45:50,514 --> 00:45:52,209
He might have been.
617
00:46:04,662 --> 00:46:06,152
Mrs Windibanks.
618
00:46:08,165 --> 00:46:11,532
Was it something particular you
were looking at, Superintendent,
619
00:46:11,602 --> 00:46:15,470
or just taking a general view
with an idea of making an offer?
620
00:46:15,973 --> 00:46:17,998
Well, the coachwork looks grand,
621
00:46:18,109 --> 00:46:21,237
but the engine could do
with a closer inspection.
622
00:46:21,912 --> 00:46:24,779
And sometimes I wonder
why I ever left the North.
623
00:46:24,849 --> 00:46:26,214
Bottoms up.
624
00:46:28,152 --> 00:46:29,551
Why did you?
625
00:46:29,887 --> 00:46:32,287
Why else? To marry a man.
626
00:46:32,823 --> 00:46:36,281
Arthur Windibanks?
- It's not true whatever you read.
627
00:46:36,394 --> 00:46:39,363
Arthur was a fine man
and a wonderful husband.
628
00:46:39,530 --> 00:46:42,294
He left you without a penny.
- I managed.
629
00:46:43,034 --> 00:46:44,296
So I see.
630
00:46:46,304 --> 00:46:47,464
Now...
631
00:46:49,774 --> 00:46:52,504
Where were you the night before last?
632
00:46:54,578 --> 00:46:58,412
I had dinner, came in here for
a while, then I went to bed.
633
00:46:59,650 --> 00:47:01,618
Did you see Mr Pontelli?
634
00:47:03,087 --> 00:47:05,715
I think you know very well that I did.
635
00:47:07,058 --> 00:47:10,653
Your impressions?
- I liked him. A sad man, in a way.
636
00:47:10,728 --> 00:47:13,424
I got the feeling he
thought he'd wasted his life.
637
00:47:13,497 --> 00:47:15,431
You felt sorry for him?
638
00:47:15,733 --> 00:47:17,098
Yes, I did.
639
00:47:19,103 --> 00:47:21,970
Enough to make you
invite him into your bed?
640
00:47:23,941 --> 00:47:27,138
There's evidence he had
sex not long before he died.
641
00:47:27,211 --> 00:47:29,179
He came to my room, yes.
642
00:47:30,815 --> 00:47:33,079
I wish all my confessions
were as quick as that.
643
00:47:33,184 --> 00:47:35,345
Well, you've talked to the barman
644
00:47:35,419 --> 00:47:38,684
and no doubt you'll soon be
tracking down the chambermaid.
645
00:47:38,789 --> 00:47:41,622
He stayed till about 10:OO, then he left.
646
00:47:42,893 --> 00:47:44,292
You're sure?
647
00:47:44,495 --> 00:47:46,520
Superintendent, you might
have a case against me
648
00:47:46,630 --> 00:47:48,564
if he'd been strangled
with a silk nightgown,
649
00:47:48,666 --> 00:47:50,657
but I gather he was shot.
650
00:47:52,336 --> 00:47:53,769
Well, thanks.
651
00:47:56,674 --> 00:47:58,767
That'll be all for the moment.
652
00:47:58,843 --> 00:48:02,643
Have you deliberately not asked
the question I most expected?
653
00:48:03,981 --> 00:48:07,007
When I was a little girl, we
went to Troy House on holiday.
654
00:48:07,084 --> 00:48:09,018
One summer's day, we went
for a swim in the river.
655
00:48:09,086 --> 00:48:10,678
Blacksmith's Pool.
656
00:48:10,788 --> 00:48:12,847
I was only about five and
Alex was already a soldier,
657
00:48:12,923 --> 00:48:14,857
but he was shy about getting changed.
658
00:48:14,925 --> 00:48:17,621
He put a towel round his waist,
you know, like we used to.
659
00:48:17,695 --> 00:48:21,290
And at the vital moment his
friend pulled the towel down.
660
00:48:22,366 --> 00:48:24,926
He flashed his lunchbox, you mean?
661
00:48:25,002 --> 00:48:28,199
Not quite. I saw the other side.
662
00:48:28,506 --> 00:48:32,169
On his left buttock he had a
birthmark shaped like a maple leaf.
663
00:48:32,243 --> 00:48:34,211
I've never forgotten it.
664
00:48:34,378 --> 00:48:36,471
Well, give us the punchline, then.
665
00:48:36,580 --> 00:48:39,572
When Signor Pontelli was
in my bed the other night,
666
00:48:39,650 --> 00:48:41,845
I saw it again, very clearly.
667
00:48:43,220 --> 00:48:45,620
It seems he really was my cousin.
668
00:48:49,827 --> 00:48:52,694
I take it you weren't convinced
by Mr Pontelli's appearance?
669
00:48:52,763 --> 00:48:56,062
Oh, a certain coarseness of feature,
not unlike the publican Huby,
670
00:48:56,133 --> 00:48:58,192
but not a trace of the Lomases.
671
00:48:58,302 --> 00:49:00,497
Alexander was a very
pretty child. This man...
672
00:49:00,571 --> 00:49:02,698
Did he visit you?
- Me? Why should he?
673
00:49:02,773 --> 00:49:05,833
Well, this was his old
home. You were his nurse.
674
00:49:05,943 --> 00:49:07,638
Wouldn't it have been natural
to have wanted to come?
675
00:49:07,745 --> 00:49:10,407
Well, perhaps, if he'd been Alexander,
676
00:49:10,481 --> 00:49:12,642
but he wasn't, so he didn't.
677
00:49:13,818 --> 00:49:15,410
What's in there?
678
00:49:15,686 --> 00:49:18,314
It's the cellar. Full of old memories.
679
00:49:18,689 --> 00:49:22,250
Who's interested now?
Make a fine bonfire soon.
680
00:49:25,429 --> 00:49:27,659
So you came to see Mrs Windibanks.
681
00:49:27,731 --> 00:49:29,699
We heard you're planning
to contest the will.
682
00:49:29,767 --> 00:49:30,961
Absolutely.
683
00:49:31,068 --> 00:49:33,969
With, we understand, an
agreement with Mr John Huby
684
00:49:34,071 --> 00:49:36,369
that he won't be making any
claim on the estate himself.
685
00:49:36,440 --> 00:49:37,805
Yes, that's right.
686
00:49:37,908 --> 00:49:40,399
Very generous of him.
Is there a sweetener?
687
00:49:40,511 --> 00:49:42,240
His case isn't a strong
one, but if he pressed it
688
00:49:42,346 --> 00:49:44,337
he might cause a degree of nuisance.
689
00:49:44,415 --> 00:49:46,940
How much, if you don't mind my asking?
690
00:49:47,017 --> 00:49:50,646
A thousand pounds down and five
percent of the estate if we win.
691
00:49:50,788 --> 00:49:53,256
What are your chances?
- Fair.
692
00:49:53,324 --> 00:49:56,259
Fairer still now that Pontelli's
out of the way, I suppose?
693
00:49:57,027 --> 00:49:59,689
Didn't put him there yourself,
did you, Mr Goodenough?
694
00:50:00,531 --> 00:50:05,195
Superintendent, I'm a part-time,
unpaid advisor to a charity.
695
00:50:05,302 --> 00:50:07,167
Do you really think I'd murder an old man
696
00:50:07,271 --> 00:50:10,240
so it might, just might
benefit from his death?
697
00:50:10,341 --> 00:50:14,107
No. Silly question. Here's another one.
698
00:50:14,178 --> 00:50:16,874
What's a nice, bright, presentable
young chap like yourself
699
00:50:16,981 --> 00:50:20,439
doing with a bunch of loonies like
the League of Women for Empire?
700
00:50:20,551 --> 00:50:24,385
Old colonials don't have a
monopoly on patriotism, Mr Dalziel.
701
00:50:24,822 --> 00:50:27,188
There's a greater threat to our
independence and sovereignty,
702
00:50:27,258 --> 00:50:29,283
our whole way of life,
our very Englishness,
703
00:50:29,360 --> 00:50:32,056
than at any time in the last 500 years.
704
00:50:32,129 --> 00:50:35,963
Time for all good men to stand up
and do their bit, whatever it may be.
705
00:50:36,066 --> 00:50:38,125
You'll be singing Land
of Hope and Glory next.
706
00:50:39,136 --> 00:50:40,160
All right?
707
00:50:40,271 --> 00:50:41,761
Winston!
708
00:50:45,576 --> 00:50:46,941
Sergeant Wield.
709
00:50:47,011 --> 00:50:51,471
AA patrolman spotted Pontelli's car
at the Hartley Roundabout about 11:OO.
710
00:50:51,582 --> 00:50:54,050
All over the place. Like
the driver was drunk.
711
00:50:54,151 --> 00:50:55,641
Did he see where it had come from?
712
00:50:55,719 --> 00:50:57,448
Pretty sure it was the Greendale Road.
713
00:50:57,521 --> 00:50:59,819
That's a great help in narrowing it down.
714
00:50:59,890 --> 00:51:03,121
He might've been to Huby's
pub, Troy House or here.
715
00:51:03,227 --> 00:51:05,923
Listen, you might check out Goodenough.
716
00:51:06,030 --> 00:51:08,794
Find out if his Little
Englander routine is for real.
717
00:51:17,408 --> 00:51:20,002
Something else, sir?
- Maybe.
718
00:51:21,478 --> 00:51:24,845
Thing is, Wieldy, someone's
out to cause trouble.
719
00:51:26,483 --> 00:51:28,110
Trouble?
- For me.
720
00:51:29,653 --> 00:51:33,020
More particularly, for some
other bugger on the force.
721
00:51:33,490 --> 00:51:36,425
The editor of The Challenger shoved a
banger down the trousers of the nutter
722
00:51:36,527 --> 00:51:39,121
who's just moved into the DCC's office.
723
00:51:39,263 --> 00:51:41,163
That means big trouble.
724
00:51:41,565 --> 00:51:44,466
Sodom and Gomorrah kind of
trouble, if you know what I mean.
725
00:51:45,736 --> 00:51:49,433
I'm not sure that I do, sir, entirely.
- No.
726
00:51:51,375 --> 00:51:53,570
It's all gobbledygook, innit?
727
00:51:54,378 --> 00:51:58,041
I'll just have to think of a
way of dealing with it meself.
728
00:52:25,442 --> 00:52:29,037
Ta-da! Prepared a feast.
Hope you like Chinese.
729
00:52:30,447 --> 00:52:32,938
Don't smoke that stuff here, right?
730
00:52:33,083 --> 00:52:35,449
Oh. Bad day at office, love?
731
00:52:35,519 --> 00:52:38,010
Sit down. I've just made a fresh pot.
732
00:52:38,088 --> 00:52:40,682
I want some answers from you. Right now.
733
00:52:40,758 --> 00:52:42,020
What?
- You know what about.
734
00:52:42,092 --> 00:52:44,458
What? I don't know.
- I must be stupid to trust you.
735
00:52:44,528 --> 00:52:46,428
Chill out, man, what's wrong?
- Me. Why me, eh?
736
00:52:46,497 --> 00:52:47,555
What about you? What do you mean?
737
00:52:57,041 --> 00:53:00,602
Wieldy? I just thought
you might fancy a jar.
738
00:53:01,779 --> 00:53:03,406
I'm a bit... I'm a bit busy.
739
00:53:04,148 --> 00:53:07,413
Oh, right. I just thought with
Ellie away, we might, you know.
740
00:53:07,484 --> 00:53:09,111
I'm sorry, Pete.
741
00:53:09,453 --> 00:53:12,422
That's okay. Another time, maybe.
- All right.
742
00:53:12,990 --> 00:53:14,617
See you tomorrow.
743
00:53:20,164 --> 00:53:22,098
That one of your mates?
744
00:53:23,333 --> 00:53:24,595
You should've invited him in.
745
00:53:24,702 --> 00:53:26,067
When you rang up the paper,
746
00:53:26,136 --> 00:53:28,434
you didn't tell me you'd
spoke to the bloody editor.
747
00:53:28,539 --> 00:53:32,498
What did you say to him?
- Last night you said it didn't matter.
748
00:53:33,477 --> 00:53:35,877
Don't you trust me?
- I need to know.
749
00:53:35,979 --> 00:53:40,109
Something's been said down the station.
- Oh! How terrible for you.
750
00:53:40,217 --> 00:53:43,709
You might actually have to come
out and admit the truth. Is that it?
751
00:53:43,821 --> 00:53:45,982
Maurice was right about you.
752
00:53:46,323 --> 00:53:49,850
You're a hypocrite.
- Maybe he was right about you, too.
753
00:53:50,828 --> 00:53:54,093
You're dead, do you know that?
From the waist up and down.
754
00:53:54,164 --> 00:53:55,688
You're a dead pig!
755
00:53:55,766 --> 00:53:58,792
They should just stick you on a
platter with an orange in your mouth.
756
00:54:05,142 --> 00:54:07,770
I'm sorry, I shouldn't have said that.
757
00:54:08,946 --> 00:54:13,007
You're a liar, a thief and a tart.
758
00:54:14,651 --> 00:54:15,879
Get out!
759
00:55:15,879 --> 00:55:19,280
Hey! Snowy! Whoa!
760
00:55:20,217 --> 00:55:21,377
Snowy!
761
00:55:23,654 --> 00:55:24,780
Whoa!
762
00:55:25,956 --> 00:55:27,321
Whoa! Whoa!
763
00:55:28,926 --> 00:55:30,086
Stand!
764
00:55:31,161 --> 00:55:32,321
Snowy!
765
00:55:35,732 --> 00:55:37,324
Where's he going?
766
00:55:56,920 --> 00:55:58,217
Look, you can't see her.
767
00:55:58,288 --> 00:56:00,313
This death on her
doorstep has made her ill.
768
00:56:00,424 --> 00:56:04,053
If that's her doorstep, there's a donkey
crapping on the living room carpet.
769
00:56:08,932 --> 00:56:10,297
Miss Keech.
770
00:56:12,936 --> 00:56:14,597
Are you all right?
771
00:56:15,739 --> 00:56:18,674
Do you know who I am?
- You're a policeman.
772
00:56:21,545 --> 00:56:23,945
This is a lovely bedroom you've got.
773
00:56:24,348 --> 00:56:29,183
You... You nursed Mrs Huby in
here, didn't you? After her stroke?
774
00:56:29,920 --> 00:56:32,218
Yeah.
- It can't have been easy.
775
00:56:32,923 --> 00:56:34,914
With her mind going and that.
776
00:56:35,025 --> 00:56:37,152
With all that stuff about
black demons and that.
777
00:56:37,261 --> 00:56:38,489
Please, don't speak of that.
778
00:56:38,562 --> 00:56:41,087
Superintendent...
- Miss Keech, um...
779
00:56:42,065 --> 00:56:45,831
I know you can't tell us much
about this young man's death,
780
00:56:45,936 --> 00:56:47,767
but just one question.
781
00:56:48,538 --> 00:56:51,200
I wanted to ask you about Alexander Huby.
782
00:56:51,275 --> 00:56:54,039
You were his nursery maid. Is that right?
783
00:56:54,745 --> 00:56:58,010
One of my less pleasant
duties over the years, yes.
784
00:56:59,049 --> 00:57:00,983
Can you remember, um...
785
00:57:01,251 --> 00:57:04,277
Did he have any
distinguishing features at all?
786
00:57:06,723 --> 00:57:08,156
You sure?
787
00:57:08,892 --> 00:57:12,089
Nothing like a birthmark on his backside?
788
00:57:12,162 --> 00:57:13,686
No, he did not.
789
00:57:14,731 --> 00:57:18,633
You'd know, I suppose.
- Well, I wiped his bottom enough times.
790
00:57:20,537 --> 00:57:21,970
Aye, right.
791
00:57:23,373 --> 00:57:25,637
Uh, who was he?
792
00:57:27,377 --> 00:57:29,174
That boy in the lane?
793
00:57:29,479 --> 00:57:32,312
Sharman. His name was Cliff Sharman.
794
00:57:33,817 --> 00:57:35,216
Oh, yes?
795
00:57:37,888 --> 00:57:38,946
Yes.
796
00:58:03,547 --> 00:58:05,208
All right, Wieldy?
797
00:58:23,533 --> 00:58:26,331
I've just made a statement. I
heard nothing, I saw nothing.
798
00:58:26,403 --> 00:58:28,564
Do we have to go through all this again?
799
00:58:28,638 --> 00:58:31,436
So you heard nowt and saw nowt last night.
800
00:58:31,675 --> 00:58:34,166
And ditto when Pontelli got topped.
801
00:58:34,945 --> 00:58:39,314
Right little wise monkey, aren't you?
- Beats being a gorilla, I suppose.
802
00:58:39,416 --> 00:58:42,317
Where exactly were you the
night of Pontelli's murder?
803
00:58:42,419 --> 00:58:44,080
I know you did the show,
804
00:58:44,154 --> 00:58:47,681
but you didn't come home till
about 2:OO in the morning.
805
00:58:48,258 --> 00:58:51,750
Well, it's a little difficult...
806
00:58:52,295 --> 00:58:54,957
It's a long story.
- Shorten it.
807
00:58:55,065 --> 00:58:56,896
He was with me.
808
00:58:57,300 --> 00:59:01,031
I picked him up after the show
and took him back to the inn.
809
00:59:01,838 --> 00:59:05,831
Dad was in bed, so we had a drink
and then went up to my bedroom.
810
00:59:06,743 --> 00:59:07,869
I see.
811
00:59:08,745 --> 00:59:11,111
Miss Keech is asleep now,
so I'll get off to work.
812
00:59:11,214 --> 00:59:15,514
I'll come and look after her tonight
while you're at the theatre. Okay?
813
00:59:27,464 --> 00:59:29,728
I thought you two were related?
814
00:59:30,400 --> 00:59:32,800
Only very distantly.
815
00:59:40,844 --> 00:59:44,644
Couple of convictions, small beer.
Prostitution and possession of dope.
816
00:59:44,714 --> 00:59:47,649
Born in London, no parents.
His gran's on her way up.
817
00:59:47,717 --> 00:59:50,151
What was he doing here? Apart from
his bit with the glazing trade?
818
00:59:50,253 --> 00:59:51,311
Sir, can I have a word?
819
00:59:51,421 --> 00:59:54,083
Yeah, I'm off to see the
doc. Meet us at the mortuary.
820
01:00:02,165 --> 01:00:04,963
Clearly took a bit of a beating
before the car ran over him.
821
01:00:05,035 --> 01:00:06,900
Yeah, well, what's that?
822
01:00:07,737 --> 01:00:11,070
Uh, some animal had a nibble in the night.
823
01:00:11,174 --> 01:00:12,539
Fox, maybe.
824
01:00:12,609 --> 01:00:15,373
We'll have to wait for
the PM to be certain.
825
01:00:15,445 --> 01:00:19,006
Sir, I need to talk.
826
01:00:28,925 --> 01:00:30,688
The thing is, sir...
827
01:00:32,796 --> 01:00:34,320
I'm homosexual.
828
01:00:35,799 --> 01:00:38,734
But Wield, lad, I've known for years.
829
01:00:41,304 --> 01:00:43,829
No, no. You don't understand.
830
01:00:45,375 --> 01:00:47,935
I'm gay. A poof.
831
01:00:49,613 --> 01:00:51,103
Queer.
- I know.
832
01:00:52,616 --> 01:00:55,414
I spotted it as soon as you came into CID.
833
01:00:55,619 --> 01:00:57,814
The only time it bothered us
was when you got all misty-eyed
834
01:00:57,888 --> 01:00:59,947
over that young lad Singh.
835
01:01:00,157 --> 01:01:03,320
So I had him posted
up-country, out of harm's way.
836
01:01:03,860 --> 01:01:05,122
You sod.
837
01:01:05,762 --> 01:01:07,286
What am I supposed to be, grateful?
838
01:01:07,364 --> 01:01:10,959
You can be anything you like,
Wield, except insubordinate.
839
01:01:11,034 --> 01:01:14,629
What you are is only my
business when it touches the job.
840
01:01:14,738 --> 01:01:16,638
Like now, for instance.
841
01:01:17,374 --> 01:01:19,569
What about this lad Sharman?
842
01:01:21,811 --> 01:01:23,711
I was attracted to him.
843
01:01:24,781 --> 01:01:27,978
At least he had the guts
to be what he really was.
844
01:01:28,552 --> 01:01:31,521
I think he thought I
was pretty contemptible.
845
01:01:31,955 --> 01:01:33,650
He was probably right.
846
01:01:33,723 --> 01:01:35,953
He went from your flat to phone the paper.
847
01:01:36,059 --> 01:01:38,789
Ready to blow the gaffe on
you for a little bit of lolly.
848
01:01:38,895 --> 01:01:41,125
I'm sorry, but that doesn't help at all.
849
01:01:43,099 --> 01:01:46,557
This relationship between
you and him, was it physical?
850
01:01:49,039 --> 01:01:51,530
Sorry, sir. Oh, I didn't realise...
851
01:01:52,576 --> 01:01:54,066
Well?
852
01:01:54,177 --> 01:01:55,906
Cause of death as suspected.
853
01:01:56,012 --> 01:01:58,003
Wasn't a dosser. Body,
hair and nails clean.
854
01:01:58,081 --> 01:02:01,050
He'd had intercourse
not long before he died.
855
01:02:01,718 --> 01:02:03,208
DALzlEL: Okay.
856
01:02:04,688 --> 01:02:06,121
Was that you?
857
01:02:06,923 --> 01:02:07,981
Yes.
858
01:02:09,859 --> 01:02:12,760
Right. I want you to
go home and stay there.
859
01:02:12,862 --> 01:02:15,922
Oh, come on.
- You've withheld information.
860
01:02:16,199 --> 01:02:18,190
You've broken police regulations.
861
01:02:18,301 --> 01:02:21,327
You've acted in a manner
unbecoming a professional!
862
01:02:21,404 --> 01:02:24,373
Oh, aye. And you're a
suspect in a murder inquiry.
863
01:02:24,441 --> 01:02:26,033
What, you think I killed him, do you?
864
01:02:26,142 --> 01:02:29,407
Some people might. I'm not
sure I'd be one of them.
865
01:02:30,413 --> 01:02:31,505
Okay.
866
01:02:32,015 --> 01:02:35,815
You might throw in the odd "sir"
if it's not too much bother.
867
01:02:35,919 --> 01:02:39,047
Who else is going to get
you out of the doggie doo?
868
01:02:45,562 --> 01:02:48,395
Erm...
- Shut the door and sit down.
869
01:03:02,612 --> 01:03:03,977
Who's that?
870
01:03:05,181 --> 01:03:07,115
Why have you come to me?
871
01:03:07,284 --> 01:03:09,445
It's all right, Miss Keech. It's only me.
872
01:03:09,519 --> 01:03:12,283
Oh, it's Lexie. Little Lexie.
873
01:03:13,790 --> 01:03:15,451
Brought you something
to eat and a pot of tea.
874
01:03:15,525 --> 01:03:18,119
Oh, I can't eat and I don't want tea.
875
01:03:18,695 --> 01:03:20,925
There, in that cupboard there.
876
01:03:21,364 --> 01:03:24,959
Pour me a glass, will
you? Just as it comes.
877
01:03:36,246 --> 01:03:39,079
# I dreamed a dream one day
878
01:03:40,817 --> 01:03:43,945
# And now, that dream
879
01:03:46,723 --> 01:03:50,124
# Is it the same with... #
880
01:03:56,599 --> 01:03:57,998
Oh.
881
01:03:59,736 --> 01:04:01,203
Mother's ruin.
882
01:04:02,072 --> 01:04:05,371
Would you like to sleep
now or shall I read to you?
883
01:04:06,643 --> 01:04:08,270
You're very kind.
884
01:04:12,015 --> 01:04:14,313
Never liked me, though, have you?
885
01:04:14,951 --> 01:04:16,418
No, not much.
886
01:04:17,887 --> 01:04:19,479
And why is that?
887
01:04:21,157 --> 01:04:24,558
Because when I came here when I was
a little girl, you weren't very nice.
888
01:04:24,661 --> 01:04:26,424
Tried to frighten me.
889
01:04:27,430 --> 01:04:29,398
I never quite succeeded.
890
01:04:31,000 --> 01:04:33,594
Strange little creature that you are.
891
01:04:37,407 --> 01:04:40,308
Well, bugger me.
- Best be careful what you say.
892
01:04:42,979 --> 01:04:44,276
Hey?
893
01:04:45,215 --> 01:04:46,512
What's up?
894
01:04:46,716 --> 01:04:48,308
I'm not sure it's a laughing matter, sir.
895
01:04:48,418 --> 01:04:51,444
Well, what is it, then? A hanging matter?
896
01:04:51,521 --> 01:04:53,580
That's not what I meant and you know it.
897
01:04:53,690 --> 01:04:56,090
I reckon I'm a damn sight more...
898
01:04:56,593 --> 01:04:59,585
Liberal? Is that the
word you're groping for?
899
01:05:00,196 --> 01:05:03,359
Don't tell me. Some of
your best mates are poofs.
900
01:05:03,967 --> 01:05:06,265
You're only bothered 'cause
Fat Andy with a coarse gob
901
01:05:06,369 --> 01:05:08,394
sussed out what you didn't.
902
01:05:08,471 --> 01:05:09,529
Shall we start again?
903
01:05:09,606 --> 01:05:11,938
You pack in the gags and I'll
go easy on the righteousness?
904
01:05:13,209 --> 01:05:14,767
How are we going to
get Wieldy out of this?
905
01:05:30,894 --> 01:05:32,054
Hello.
906
01:05:33,029 --> 01:05:34,826
Everything all right?
907
01:05:35,098 --> 01:05:36,565
How's Keechie?
908
01:05:37,100 --> 01:05:40,035
Funny. Not her usual
self, saying odd things.
909
01:05:40,804 --> 01:05:43,671
Her reasoning couldn't
be worse during the night.
910
01:05:45,175 --> 01:05:47,769
I don't suppose there's any chance...
911
01:05:48,178 --> 01:05:49,270
What?
912
01:05:49,913 --> 01:05:51,437
Of you staying.
913
01:05:52,248 --> 01:05:54,273
To look after Miss Keech, I mean.
914
01:05:54,350 --> 01:05:56,648
There's lots of bedrooms and...
915
01:05:57,754 --> 01:06:00,188
Well, you'd have to ring
to tell your dad, of course.
916
01:06:00,290 --> 01:06:02,554
It's all right. I already have.
917
01:06:25,882 --> 01:06:28,009
What do you think our parents
would say if they could see us now?
918
01:06:28,084 --> 01:06:30,848
Oh! My dad would say,
919
01:06:31,454 --> 01:06:35,049
"What you doing with yon
useless, namby-pamby lummox?"
920
01:06:36,259 --> 01:06:37,954
And your mother would say,
921
01:06:38,061 --> 01:06:41,394
"Darling, how could you with
that little chit of a girl?"
922
01:06:46,336 --> 01:06:50,466
You don't like my mum much, do you?
- She dotes on you, doesn't she?
923
01:06:50,740 --> 01:06:53,607
Until about three years ago,
924
01:06:53,676 --> 01:06:56,668
I was the marvellous
boy of infinite promise.
925
01:06:57,046 --> 01:07:00,641
Then Dad died and I became
just another unemployed actor.
926
01:07:01,050 --> 01:07:02,847
So she had to rewrite my role.
927
01:07:02,919 --> 01:07:06,480
Now we're both word perfect
in an intimate two-hander,
928
01:07:06,556 --> 01:07:08,922
in which I don't say that
she's old enough to be my mother
929
01:07:08,992 --> 01:07:11,722
and she doesn't say that I'm old
enough to be earning my own living.
930
01:07:13,963 --> 01:07:17,490
I certainly spotted the fraud
you pulled on Auntie Gwen.
931
01:07:18,768 --> 01:07:22,864
Mr Thackeray missed it, but I saw
the entry in her bank statements.
932
01:07:23,840 --> 01:07:24,966
What?
933
01:07:25,675 --> 01:07:27,666
Her offshore investments.
934
01:07:28,244 --> 01:07:32,340
Your mother and you have been siphoning
off the profits these last few years,
935
01:07:32,448 --> 01:07:34,109
while she was ill.
936
01:07:36,619 --> 01:07:38,519
Stephanie had no money.
937
01:07:39,055 --> 01:07:40,488
We were desperate.
938
01:07:40,557 --> 01:07:42,548
That's why I did nothing.
939
01:07:42,659 --> 01:07:44,354
But what about the paperwork?
940
01:07:44,427 --> 01:07:47,590
I looked the other night.
Couldn't find anything.
941
01:07:49,232 --> 01:07:51,632
Is that why you gave me an alibi?
942
01:07:51,868 --> 01:07:52,926
No.
943
01:07:53,269 --> 01:07:55,635
I just knew you hadn't killed Mr Pontelli.
944
01:07:55,738 --> 01:07:56,762
How?
945
01:07:57,273 --> 01:08:00,470
Because when I told you about his
murder you were genuinely shocked.
946
01:08:00,577 --> 01:08:02,568
You're not that good an actor.
947
01:08:05,014 --> 01:08:06,208
Thanks.
948
01:08:41,951 --> 01:08:43,851
Wieldy, I'm sorry.
949
01:08:43,920 --> 01:08:45,512
What for?
950
01:08:45,588 --> 01:08:48,386
Well, thinking I was a friend
and not really knowing you.
951
01:08:48,491 --> 01:08:50,083
And for the boy.
952
01:08:50,159 --> 01:08:52,684
I don't know what he meant to
you, but I'm sorry for his death.
953
01:08:52,762 --> 01:08:54,559
And the manner of it.
954
01:08:54,797 --> 01:08:57,027
Dalziel knew. Did he tell you?
955
01:08:57,400 --> 01:09:00,028
Not half. Bloody irritating.
956
01:09:01,604 --> 01:09:04,095
At least I was able to fool someone.
957
01:09:04,407 --> 01:09:07,501
Even if it was a
short-sighted, insensitive sod.
958
01:09:10,680 --> 01:09:14,616
You'd better drink your coffee
before we both burst into tears.
959
01:09:19,522 --> 01:09:22,389
Look, anything I can
I do for you, just say.
960
01:09:22,525 --> 01:09:24,015
Maybe there is.
961
01:09:25,228 --> 01:09:27,788
Cliff came up here looking for his dad.
962
01:09:27,897 --> 01:09:29,831
Name of Richard Sharman.
963
01:09:29,966 --> 01:09:33,424
Said he was brought up in a
children's home round here.
964
01:09:34,003 --> 01:09:37,234
Now, I don't know if it's got
anything to do with Cliff's killing,
965
01:09:37,306 --> 01:09:40,503
but we should find him and
let him know his son's dead.
966
01:09:40,610 --> 01:09:43,010
I owe the kid that much at least.
967
01:09:43,546 --> 01:09:45,844
Well, I'll try Social Services.
968
01:09:46,115 --> 01:09:49,050
There can't be many black lads
in homes up here in the '50s.
969
01:09:49,118 --> 01:09:51,552
If we can't find him, we might
be able to track down a relative.
970
01:09:53,556 --> 01:09:56,684
You heard us rowing the
other night, didn't you?
971
01:09:57,360 --> 01:09:59,885
And I know you'll have to tell Andy.
972
01:10:00,129 --> 01:10:02,393
And I know it'll look bad, too.
973
01:10:03,666 --> 01:10:06,066
But I didn't kill the kid, Peter.
974
01:10:06,669 --> 01:10:07,931
Even though I feel I did.
975
01:10:08,004 --> 01:10:10,472
Wieldy...
- Just find out, will you?
976
01:10:35,598 --> 01:10:38,624
Hello, Mrs Sharman.
- What do you want?
977
01:10:38,735 --> 01:10:40,362
Just a little chat.
978
01:10:40,436 --> 01:10:43,269
I'm 79 year old and I've
still got me own teeth.
979
01:10:43,372 --> 01:10:44,361
Is that right?
980
01:10:44,440 --> 01:10:46,965
Trouble is I've forgotten where I put 'em.
981
01:10:47,977 --> 01:10:50,639
Listen, love, I came to
talk to you about your son.
982
01:10:50,713 --> 01:10:54,444
Son? I haven't got a
son. What you on about?
983
01:10:54,517 --> 01:10:56,712
Sorry, but the records
show that in November 1944
984
01:10:56,786 --> 01:10:59,448
you gave birth to a son
called Richard Sharman.
985
01:10:59,522 --> 01:11:02,389
Uh... That little tart, not me.
986
01:11:02,792 --> 01:11:05,317
She called herself Mrs
Sharman but she weren't.
987
01:11:05,394 --> 01:11:06,486
That were me.
988
01:11:06,562 --> 01:11:09,998
Even though me and him
weren't exactly Darby and Joan.
989
01:11:10,666 --> 01:11:14,932
Your husband, Sergeant Ernest
Sharman, was he black, then?
990
01:11:15,404 --> 01:11:16,564
Black?
991
01:11:17,373 --> 01:11:20,399
Don't be bloody daft!
He were born in Bradford.
992
01:11:20,910 --> 01:11:24,710
Listen, lad. The tart served
at the same base as Ernie.
993
01:11:25,515 --> 01:11:28,006
Dropped her knickers for him and all.
994
01:11:28,084 --> 01:11:31,110
Much good it did him. He
were dead inside three month.
995
01:11:31,187 --> 01:11:32,848
Copped a bullet in the Ardennes.
996
01:11:32,922 --> 01:11:36,119
So, she must have been black, then?
- No, lad.
997
01:11:36,559 --> 01:11:39,084
She were the colour of cold custard.
998
01:11:39,362 --> 01:11:42,661
But her babby were black, all
right, like the ace of spades,
999
01:11:42,765 --> 01:11:47,031
which proves Ernie weren't the only
squaddie who'd had his way with her.
1000
01:11:47,136 --> 01:11:50,299
Some big buck GI put her
up the spout, I reckon.
1001
01:11:50,473 --> 01:11:53,567
So, she didn't get what she were after.
1002
01:11:53,643 --> 01:11:56,908
I got that. I got the sod's pension.
1003
01:11:57,547 --> 01:12:01,381
She got nowt but a lifetime's
trouble, which was all she deserved.
1004
01:12:01,484 --> 01:12:03,179
Mrs Sharman.
- What?
1005
01:12:03,986 --> 01:12:06,386
Right, one more thing. Who was she?
1006
01:12:07,190 --> 01:12:11,752
Her? Her name were Keech. Ella Keech.
1007
01:12:18,000 --> 01:12:20,230
No, I'll not be late.
You don't mind staying?
1008
01:12:20,336 --> 01:12:21,803
Of course not.
1009
01:12:23,005 --> 01:12:24,836
I've got things to do.
1010
01:12:33,850 --> 01:12:34,976
Go on.
1011
01:13:14,991 --> 01:13:16,788
Seen this lad before?
1012
01:13:18,694 --> 01:13:20,093
Not sure, actually.
1013
01:13:20,162 --> 01:13:21,789
Try a bit harder.
1014
01:13:23,933 --> 01:13:25,867
Sorry. Can't help.
1015
01:13:26,602 --> 01:13:30,868
Look. Yes, I'm a copper. I'm also queer.
1016
01:13:30,973 --> 01:13:32,304
Understand?
1017
01:13:32,608 --> 01:13:36,704
So was this lad. He got himself
into trouble. So have you seen him?
1018
01:13:37,546 --> 01:13:39,844
He's been in a couple of times.
1019
01:13:39,949 --> 01:13:41,075
When?
1020
01:13:42,151 --> 01:13:43,914
Was he with anybody?
1021
01:13:43,986 --> 01:13:46,955
Look, pal, I don't want to get involved.
1022
01:13:47,023 --> 01:13:49,389
He was murdered the night before last.
1023
01:13:49,492 --> 01:13:52,290
Somebody beat him up and then
drove the car over his chest.
1024
01:14:11,881 --> 01:14:13,348
Oh.
1025
01:14:14,150 --> 01:14:15,515
I think perhaps you'd better sleep now.
1026
01:14:15,584 --> 01:14:19,577
Oh, I'll soon have more of that
than I'll know what to do with.
1027
01:14:19,689 --> 01:14:20,986
Now then.
1028
01:14:21,090 --> 01:14:23,820
A woman's sleep's full of dreams, Lexie.
1029
01:14:24,393 --> 01:14:29,353
Sadness and regret and all the bad
things you've done in your life.
1030
01:14:31,434 --> 01:14:32,799
Faces, too.
1031
01:14:36,005 --> 01:14:39,031
Where are you going?
- I'll just be downstairs.
1032
01:14:41,077 --> 01:14:42,738
Listen, I'm scared, Lexie.
1033
01:14:44,213 --> 01:14:45,874
Gwennie was right.
1034
01:14:46,148 --> 01:14:48,309
There are devils down there.
1035
01:14:48,951 --> 01:14:50,646
Devils and demons.
1036
01:14:51,754 --> 01:14:53,688
Down where, Miss Keech?
1037
01:14:55,591 --> 01:14:59,027
All done. All gone.
1038
01:15:12,041 --> 01:15:14,805
You didn't let him do it, did you, Lexie?
1039
01:15:14,877 --> 01:15:18,210
No, Rod's a nice boy.
But they're all the same.
1040
01:15:19,648 --> 01:15:23,106
They'll leave you. One way or another.
1041
01:17:36,452 --> 01:17:38,420
Come in.
1042
01:17:41,157 --> 01:17:43,785
I thought you'd like to
see the report on that boy.
1043
01:17:43,893 --> 01:17:45,758
Peter gave me the gen.
1044
01:17:45,828 --> 01:17:49,355
You can spare me another example
of your turgid prose style.
1045
01:17:49,431 --> 01:17:52,093
Ah, well, then, you might miss something.
1046
01:17:52,201 --> 01:17:54,362
Like I nearly did at the PM.
1047
01:17:55,371 --> 01:17:56,804
Come on, then.
1048
01:17:57,406 --> 01:18:00,398
The bite. Wasn't a fox, it was a dog.
1049
01:18:02,478 --> 01:18:04,969
Well, I thought it might be helpful.
1050
01:18:52,328 --> 01:18:53,727
Hello.
1051
01:18:54,530 --> 01:18:56,361
Miss Keech.
- Oh, Ella.
1052
01:18:56,865 --> 01:18:59,595
Why don't you call me Ella?
- What are you doing with that?
1053
01:18:59,668 --> 01:19:01,863
Ernie brought it back after the war.
1054
01:19:01,971 --> 01:19:03,996
He showed me how to oil and use it.
1055
01:19:04,073 --> 01:19:07,042
Ernie Sharman. That's
my husband, you know.
1056
01:19:08,010 --> 01:19:09,910
You know, it's never been fired?
- Please.
1057
01:19:10,012 --> 01:19:12,947
Tell a lie. Just the once.
1058
01:19:15,784 --> 01:19:17,752
Who?
- Oh.
1059
01:19:18,721 --> 01:19:20,689
That's my son Richard.
- Your son?
1060
01:19:20,756 --> 01:19:23,657
Well, I couldn't send him away
again, could I? I couldn't do that.
1061
01:19:23,759 --> 01:19:28,321
Brought him back with me after the war.
Was a beautiful baby. Such lovely skin.
1062
01:19:28,530 --> 01:19:29,997
I had nothing, nobody.
1063
01:19:30,065 --> 01:19:32,590
Ernie had been killed and
I'd only my position here.
1064
01:19:32,668 --> 01:19:36,104
She made me send him away,
so I had to put him in a home.
1065
01:19:36,205 --> 01:19:37,433
"Can't have him here", she said.
1066
01:19:37,506 --> 01:19:40,270
"Well, you can't have a
little black bastard here."
1067
01:19:41,076 --> 01:19:45,240
Do you know, I think she couldn't
get over the fact that I had a son
1068
01:19:45,314 --> 01:19:46,781
and she'd lost hers.
1069
01:19:46,882 --> 01:19:48,509
But he came back.
1070
01:19:49,251 --> 01:19:51,515
Oh, I used to visit him in the orphanage.
1071
01:19:51,587 --> 01:19:53,282
I was Auntie Ella.
1072
01:19:53,622 --> 01:19:56,785
Then when he was about 13,
he started going on and on
1073
01:19:56,859 --> 01:19:59,657
about coming to live with me.
Well, I couldn't be doing with it.
1074
01:19:59,762 --> 01:20:02,754
So I stopped going. Didn't
see him again until...
1075
01:20:02,831 --> 01:20:04,856
Is anyone there?
- Huh? Who is that?
1076
01:20:04,967 --> 01:20:07,197
Hello?
- Have they come for me?
1077
01:20:08,504 --> 01:20:09,801
Look out!
1078
01:20:16,378 --> 01:20:18,141
You all right?
- Yes.
1079
01:20:25,321 --> 01:20:26,515
Sergeant.
1080
01:20:30,826 --> 01:20:32,157
I want a word with you.
1081
01:20:56,719 --> 01:20:58,414
You're quite versatile, aren't you?
1082
01:20:58,787 --> 01:21:01,347
Conman, pimp, blackmailer.
1083
01:21:01,824 --> 01:21:02,984
Wield!
1084
01:21:03,726 --> 01:21:05,057
Leave it, lad.
1085
01:21:08,797 --> 01:21:11,823
DALzlEL: What's all this, then?
- He killed Cliff.
1086
01:21:11,900 --> 01:21:14,664
He's mad. He's mad. He tried to kill me.
1087
01:21:14,770 --> 01:21:16,499
I'm going to sue you for
this. You've got nothing.
1088
01:21:16,605 --> 01:21:19,438
You're gabbling, son.
We've got everything.
1089
01:21:20,309 --> 01:21:24,643
At least we will do when Forensics
have had a shufti at Fido out there.
1090
01:21:24,713 --> 01:21:25,737
What?
1091
01:21:25,848 --> 01:21:28,043
Next time you give someone a going-over,
1092
01:21:28,117 --> 01:21:29,948
not that there'll be a next time,
1093
01:21:30,018 --> 01:21:32,782
make sure you feed your mutt beforehand.
1094
01:21:50,539 --> 01:21:52,200
Is that you, son?
1095
01:22:04,353 --> 01:22:07,550
I... met him in a bar in Soho.
1096
01:22:08,190 --> 01:22:10,249
He was a pretty little boy.
1097
01:22:11,326 --> 01:22:14,159
I had him and then I pimped for him.
1098
01:22:15,664 --> 01:22:18,462
Older men used to go for him in a big way.
1099
01:22:19,435 --> 01:22:21,062
As you well know.
1100
01:22:22,404 --> 01:22:25,066
But he's a fastidious little creature.
1101
01:22:26,041 --> 01:22:27,804
Never really liked it
when I asked his clients
1102
01:22:27,876 --> 01:22:29,901
for a bit of a loan now and then.
1103
01:22:29,978 --> 01:22:32,469
When you blackmailed them, you mean?
1104
01:22:33,282 --> 01:22:36,183
And finally he refused
to play along at all
1105
01:22:36,285 --> 01:22:39,220
and we had a bit of a tiff and he split.
1106
01:22:39,555 --> 01:22:41,318
That was months ago.
1107
01:22:41,623 --> 01:22:43,181
At which point you came up with something
1108
01:22:43,258 --> 01:22:45,226
potentially much more profitable.
1109
01:22:45,327 --> 01:22:47,261
Advisor indeed.
1110
01:22:47,396 --> 01:22:50,832
But then, I suppose charities
have always attracted villains.
1111
01:22:50,899 --> 01:22:53,231
Especially the plausible ones.
1112
01:22:53,302 --> 01:22:55,497
Like wasps to strawberry jam.
1113
01:22:56,104 --> 01:22:58,231
Well, the League would have got their cut.
1114
01:22:58,307 --> 01:23:00,332
Then you'd have got yours.
1115
01:23:01,176 --> 01:23:04,771
When you came up here,
you ran into Cliff again,
1116
01:23:05,447 --> 01:23:07,711
that morning, here at the club.
1117
01:23:08,750 --> 01:23:10,479
Yeah, that's right.
1118
01:23:11,520 --> 01:23:15,581
We agreed to meet up and he
tried to sting me for some money
1119
01:23:15,657 --> 01:23:19,457
to keep him going, he said,
whilst he looked for his father.
1120
01:23:20,329 --> 01:23:21,887
You shut him up.
1121
01:23:22,831 --> 01:23:26,198
Well, no, we'd driven
out to the country to...
1122
01:23:26,902 --> 01:23:31,066
Well, then he started on the money
again and he was blackmailing me.
1123
01:23:31,874 --> 01:23:35,640
So I gave him a bit of a
beating. Nothing special, I mean,
1124
01:23:35,711 --> 01:23:38,475
he used to go in for that sort of thing.
1125
01:23:39,715 --> 01:23:44,675
Then I went back to the
car and he followed me
1126
01:23:45,754 --> 01:23:47,915
and that's when it happened.
1127
01:23:48,423 --> 01:23:51,551
You killed him. You drove
your car over his body.
1128
01:23:51,627 --> 01:23:54,653
No. No, it was an accident.
1129
01:23:55,697 --> 01:23:58,894
So who cares? Only a
black bastard, wasn't he?
1130
01:24:05,841 --> 01:24:08,469
Well, finally, Richard tracked us down.
1131
01:24:09,144 --> 01:24:11,374
It was after Gwennie's stroke.
1132
01:24:11,847 --> 01:24:13,815
She was madder than ever.
1133
01:24:14,149 --> 01:24:15,616
He came one afternoon
when I was out shopping.
1134
01:24:15,717 --> 01:24:19,517
And when I got back, she was lying
here, raving on about black demons
1135
01:24:19,588 --> 01:24:24,252
and Richard was lying on the
floor with a dagger in his chest.
1136
01:24:26,161 --> 01:24:28,061
He was still breathing.
1137
01:24:28,630 --> 01:24:31,599
We had a few minutes
together before he died.
1138
01:24:32,100 --> 01:24:34,034
You never told anybody?
1139
01:24:34,836 --> 01:24:38,431
What was there to say?
They'd have taken him away.
1140
01:24:39,942 --> 01:24:43,469
And I was waiting.
1141
01:24:44,947 --> 01:24:47,347
Waiting? What for?
1142
01:24:48,517 --> 01:24:49,814
Alexander.
1143
01:24:51,420 --> 01:24:53,183
I knew he'd be back.
1144
01:24:53,989 --> 01:24:54,978
And...
1145
01:24:56,525 --> 01:24:58,186
I was waiting.
1146
01:25:44,640 --> 01:25:46,130
Hello, Keechie.
1147
01:25:59,321 --> 01:26:00,549
Keechie!
1148
01:26:12,634 --> 01:26:15,660
Bang! He went away again.
1149
01:26:16,605 --> 01:26:19,938
And died in our car park.
You killed him, Miss Keech.
1150
01:26:20,942 --> 01:26:23,342
She killed my son, I killed hers.
1151
01:26:23,979 --> 01:26:25,810
Now I can die content.
1152
01:26:26,415 --> 01:26:27,882
Soon, I hope.
1153
01:26:30,118 --> 01:26:31,710
What a life, eh?
1154
01:26:33,789 --> 01:26:35,518
What a bloody life.
1155
01:26:40,495 --> 01:26:42,463
So, that's the clincher.
1156
01:26:42,898 --> 01:26:45,093
The lad did have a birthmark.
1157
01:26:45,734 --> 01:26:47,599
Who gets the money now, then?
1158
01:26:47,669 --> 01:26:52,106
Well, since Alexander is dead and it
seems he went without making a will...
1159
01:26:52,541 --> 01:26:56,341
No wife? No family?
- It goes to the nearest living relative.
1160
01:26:56,712 --> 01:26:58,509
Stephanie Windibanks.
1161
01:26:58,680 --> 01:27:03,276
It seems that she and her son are
embarking on a very comfortable life.
1162
01:27:04,152 --> 01:27:07,144
Poor lad. What a life
he had in front of him.
1163
01:27:09,157 --> 01:27:11,648
Who's the little girl in the photo?
1164
01:27:14,629 --> 01:27:16,426
I do wish you'd go and get ready, darling.
1165
01:27:16,498 --> 01:27:18,591
And for heaven's sake, cheer up.
1166
01:27:18,667 --> 01:27:21,033
Don't you think it's a little bit
foolish to be spending all of this money
1167
01:27:21,103 --> 01:27:23,298
when it's not even certain
you're the rightful heir?
1168
01:27:23,405 --> 01:27:25,965
Don't worry your pretty little
head about that. It's okay.
1169
01:27:26,074 --> 01:27:29,271
He might have made a will of his own.
- He didn't.
1170
01:27:29,544 --> 01:27:30,738
I know.
1171
01:27:32,347 --> 01:27:34,474
What do you think? Hampstead or Highgate?
1172
01:27:34,549 --> 01:27:36,710
Villa by the Heath, I think.
1173
01:27:49,164 --> 01:27:52,497
While they're doing it up, I
think we'll take a suite somewhere.
1174
01:27:52,601 --> 01:27:54,592
I've always liked Claridge's.
1175
01:27:54,669 --> 01:27:56,603
What do you think, Rod?
1176
01:27:59,341 --> 01:28:01,138
Stephanie, you can't.
1177
01:28:02,110 --> 01:28:04,510
Don't you think I've paid for it?
1178
01:28:04,913 --> 01:28:07,473
For years with nothing, the shame
of what happened to your father,
1179
01:28:07,549 --> 01:28:09,983
the misery of being without him?
1180
01:28:10,418 --> 01:28:12,386
That's my due and yours.
1181
01:28:20,462 --> 01:28:22,760
We'll be in touch, Andy.
- All right.
1182
01:28:22,831 --> 01:28:24,093
Mr Lomas.
1183
01:28:27,836 --> 01:28:29,736
You'd better read this.
1184
01:28:35,944 --> 01:28:38,936
Well, come on, then. What is it?
- It's a will.
1185
01:28:39,748 --> 01:28:44,378
Alexander Huby's. Dated, signed
and witnessed on the day he died.
1186
01:28:46,121 --> 01:28:48,316
There's only one beneficiary.
1187
01:28:49,257 --> 01:28:51,418
Well, this is for you, Lexie.
1188
01:28:51,493 --> 01:28:52,551
Me?
1189
01:28:55,163 --> 01:28:56,562
You read it.
1190
01:29:01,236 --> 01:29:04,103
"Dear Lexie, we have only met twice,
1191
01:29:04,172 --> 01:29:05,833
"but it seems I already
know you well enough
1192
01:29:05,907 --> 01:29:08,967
"to say that you are the brightest
as well as the most decent Huby
1193
01:29:09,077 --> 01:29:11,011
"or Lomas I've come across.
1194
01:29:11,112 --> 01:29:14,081
"Though a cynic might say
that's not saying much."
1195
01:29:14,149 --> 01:29:15,480
Very nice.
1196
01:29:16,184 --> 01:29:18,379
"You asked me why I came back.
1197
01:29:18,453 --> 01:29:22,150
"The truth, all my life I've been hiding,
1198
01:29:22,224 --> 01:29:26,285
"most shamefully during the war when
I deserted the men under my command.
1199
01:29:26,394 --> 01:29:31,457
"I built a new identity, but the
hiding went on for 50 years."
1200
01:29:32,467 --> 01:29:35,834
Only when I knew that
I was dying of cancer
1201
01:29:35,904 --> 01:29:39,362
did I decide to show
myself to my poor mother.
1202
01:29:40,976 --> 01:29:42,876
What I found was her coffin.
1203
01:29:42,944 --> 01:29:47,381
And apart from your
gentility, anger and suspicion,
1204
01:29:47,782 --> 01:29:50,751
that is the reason for the enclosed.
1205
01:29:50,819 --> 01:29:55,188
I hope that the Huby money is
of use to you and not a curse.
1206
01:29:56,358 --> 01:29:58,223
Make the best of your life.
1207
01:29:58,894 --> 01:30:00,555
"Alexander Huby."
1208
01:30:03,698 --> 01:30:06,792
Poor man. Came home to die.
1209
01:30:09,704 --> 01:30:12,901
Very satisfactory, Mr Dalziel.
- Sir.
1210
01:30:13,909 --> 01:30:16,878
Just one little item not yet cleared up.
1211
01:30:18,613 --> 01:30:19,705
Sir?
1212
01:30:20,515 --> 01:30:21,539
Oh.
1213
01:30:21,983 --> 01:30:25,749
Oh, isn't all that dead and buried,
sir, with poor Clifford Sharman?
1214
01:30:25,820 --> 01:30:29,119
Yet somebody might dig it
up again, Superintendent.
1215
01:30:29,224 --> 01:30:31,249
So I think you'd better tell me, finally,
1216
01:30:31,359 --> 01:30:33,793
without any further prevarication.
1217
01:30:37,799 --> 01:30:39,096
Right.
1218
01:30:40,602 --> 01:30:43,230
You see, sir, the thing is...
1219
01:30:45,540 --> 01:30:47,770
This is very difficult for me.
1220
01:30:50,078 --> 01:30:54,515
Well, people think I'm a big,
bruising bull in a china shop.
1221
01:30:56,318 --> 01:30:58,013
But I'm not, really.
1222
01:31:00,221 --> 01:31:01,711
Not deep down.
1223
01:31:04,960 --> 01:31:07,019
I'm a sensitive man, really.
1224
01:31:07,963 --> 01:31:09,089
Mr Dalziel.
1225
01:31:09,197 --> 01:31:11,825
You're a good listener, you know that?
1226
01:31:13,201 --> 01:31:15,260
I have a confession to make.
1227
01:31:15,337 --> 01:31:17,567
A confession?
1228
01:31:17,973 --> 01:31:21,465
I'm sorry, sir. Excuse me, it's
just Cliff's gran, she's leaving.
1229
01:31:23,345 --> 01:31:25,336
Would you excuse me, sir?
1230
01:31:25,747 --> 01:31:27,510
For just one moment?
1231
01:31:31,987 --> 01:31:33,978
Have you been dyeing your hair, Peter?
1232
01:31:34,055 --> 01:31:35,454
Sir?
1233
01:31:36,491 --> 01:31:39,358
Maybe it's the sun
that's bleached it a bit.
1234
01:31:40,462 --> 01:31:42,191
It suits you, though.
1235
01:31:45,633 --> 01:31:47,123
Thank you, sir.
1236
01:31:48,737 --> 01:31:52,833
For being so kind and... understanding.
1237
01:32:05,920 --> 01:32:07,251
I've just told him...
1238
01:32:08,305 --> 01:32:14,677
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
95633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.