All language subtitles for Dalziel & Pascoe - 4x03 - Time to Go

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -1:59:58,000 --> 00:00:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,354 --> 00:00:15,050 You all right, dear? Hiya! 3 00:00:22,831 --> 00:00:25,095 All right, this must be my lead. 4 00:00:41,316 --> 00:00:42,749 Teddy. 5 00:01:06,007 --> 00:01:09,101 ET. - Mate. 6 00:01:09,544 --> 00:01:11,478 Image for the club. - What's that? 7 00:01:11,780 --> 00:01:14,544 The new image. Everyone looks on here. 8 00:01:21,323 --> 00:01:23,814 What do you think? Is it slippy enough for you? 9 00:01:23,925 --> 00:01:25,358 That's the main thing. 10 00:02:58,553 --> 00:02:59,815 I'm bored. 11 00:03:02,991 --> 00:03:04,549 Anybody fancy a pint? 12 00:04:01,182 --> 00:04:02,342 You're wearing him out, Soph. 13 00:04:02,417 --> 00:04:04,681 You want to come and try the big boys. 14 00:04:53,501 --> 00:04:55,230 You all right in there, mate? 15 00:05:01,109 --> 00:05:03,304 Are you coming? I'm gasping. - Okay. 16 00:05:04,279 --> 00:05:06,304 What's the matter? Party been cancelled, has it? 17 00:05:06,381 --> 00:05:10,147 No, sir, I've got a drugs bust at a club, the Tribal Pulse. 18 00:05:10,418 --> 00:05:12,386 A kid's been taken to hospital in a coma. 19 00:05:12,487 --> 00:05:15,718 Right, Wieldy, you go to the hospital. Peter and I'll do the club. 20 00:05:15,790 --> 00:05:19,191 Well, I fancy a bit of a nosey. I haven't been to a disco for ages. 21 00:05:24,365 --> 00:05:27,562 House of God! Deary, deary me. 22 00:05:27,902 --> 00:05:29,233 Be empty otherwise. 23 00:05:29,304 --> 00:05:31,795 Now it's full of criminals and drug-heads. 24 00:05:40,682 --> 00:05:43,310 Tribal Pulse. What the hell does that mean? 25 00:05:43,384 --> 00:05:45,875 Chemical drumbeat? Call of the wild. 26 00:05:46,154 --> 00:05:48,418 This isn't the bloody jungle, it's Wetherton. 27 00:05:50,558 --> 00:05:52,389 Did you see it? 28 00:06:01,302 --> 00:06:04,294 Police, I take it? - Oh, yes. 29 00:06:05,039 --> 00:06:07,234 Detective Inspector Pascoe, this is Superintendent Dalziel. 30 00:06:07,442 --> 00:06:10,707 Superintendent, what can I say? - The usual rubbish. 31 00:06:10,778 --> 00:06:12,541 I run a clean club here, spotless. 32 00:06:12,647 --> 00:06:15,309 What about the person unknown, who fled one of our constables, 33 00:06:15,383 --> 00:06:17,408 leaving behind a Mickey Mouse haversack? 34 00:06:17,518 --> 00:06:21,079 Stuffed with amphetamines. - That was outside the premises. 35 00:06:22,156 --> 00:06:25,557 Mr... - Snake. One name, one man. 36 00:06:25,627 --> 00:06:30,621 One point. I don't like drugs. I don't like epidemics. 37 00:06:31,266 --> 00:06:34,099 At this moment, we seem to have an epidemic of drugs. 38 00:06:35,236 --> 00:06:37,796 I don't like that. The press love it. 39 00:06:38,473 --> 00:06:40,873 Now, I could close you down, sunshine. 40 00:06:41,509 --> 00:06:43,704 The Snake hears you. - Good. 41 00:06:44,279 --> 00:06:46,873 Well, you point me to where all this doggy doo is coming from 42 00:06:47,348 --> 00:06:49,782 or you'll end up in it, belly down. 43 00:07:01,195 --> 00:07:03,686 Zachary Graham, known as zach. 44 00:07:04,265 --> 00:07:06,233 Overdose? - Suspected. 45 00:07:06,601 --> 00:07:08,626 Ted here found him in the toilet. 46 00:07:08,803 --> 00:07:10,634 One of the kids tipped me off, Superintendent. 47 00:07:10,905 --> 00:07:16,434 Which one? Which kid? - God knows. In me ear, he just shouted. 48 00:07:16,978 --> 00:07:19,742 It's like a madhouse in here. - I can believe it, Ted. 49 00:07:20,315 --> 00:07:21,782 That's his mates. 50 00:07:21,883 --> 00:07:23,214 They wanted to go to hospital with him, 51 00:07:23,318 --> 00:07:26,310 but I thought, "The boss is bound to want a word with them, always does." 52 00:07:26,387 --> 00:07:29,015 They might know who's supplying. - Quite right, too. 53 00:07:31,592 --> 00:07:35,653 Mind you, she'd look very fetching in a nurse's uniform. 54 00:07:36,864 --> 00:07:38,491 Game of two halves. 55 00:07:39,567 --> 00:07:41,797 I'll take the pretty one, shall I? 56 00:07:42,537 --> 00:07:43,936 Droit de seigneur. 57 00:07:44,806 --> 00:07:48,037 Don't talk mucky, Inspector. Save it for the wife. 58 00:07:53,247 --> 00:07:54,271 Names, please. 59 00:07:54,882 --> 00:07:57,009 Nicholas. - Sophie. 60 00:07:57,352 --> 00:07:58,546 Richmond. 61 00:08:00,788 --> 00:08:02,346 Married? 62 00:08:02,790 --> 00:08:04,917 Brother. - Sister. 63 00:08:06,561 --> 00:08:07,721 Related. 64 00:08:10,598 --> 00:08:14,659 So, Brother Nicholas, how's the chemical intake these days? 65 00:08:16,437 --> 00:08:19,838 I neither use nor need drugs. 66 00:08:20,875 --> 00:08:22,137 Neither nor. 67 00:08:22,543 --> 00:08:23,771 Most impressive. 68 00:08:25,313 --> 00:08:27,247 How about you, Sister Sophie? 69 00:08:28,449 --> 00:08:30,144 It's against my religion. 70 00:08:31,886 --> 00:08:34,184 It may have escaped your notice, 71 00:08:34,989 --> 00:08:37,514 but one of your number is lying in hospital. 72 00:08:37,825 --> 00:08:40,919 Hmm. He's my friend, actually. 73 00:08:42,130 --> 00:08:44,064 Perhaps it was a bad batch. 74 00:08:45,600 --> 00:08:47,625 Baking soda in with the ecstasy. 75 00:08:47,702 --> 00:08:49,033 E. 76 00:08:49,404 --> 00:08:50,871 Huh? 77 00:08:52,206 --> 00:08:54,936 It's just called E. You know, a tab of. 78 00:08:55,943 --> 00:08:57,171 Tab of. 79 00:08:58,179 --> 00:08:59,305 Thank you. 80 00:09:01,716 --> 00:09:04,708 So where did zachary score his E? 81 00:09:06,120 --> 00:09:07,348 From whom? 82 00:09:11,659 --> 00:09:14,127 You were with him? The friend? 83 00:09:17,098 --> 00:09:18,497 I was dancing. 84 00:09:19,834 --> 00:09:23,133 You were with him all night. You must have seen something. 85 00:09:25,106 --> 00:09:26,698 What have you got to say? 86 00:09:30,545 --> 00:09:31,534 Tell Daddy. 87 00:09:39,954 --> 00:09:41,683 We don't have a daddy. 88 00:09:43,191 --> 00:09:44,351 Or a mummy. 89 00:09:46,194 --> 00:09:47,855 We've just got Uncle Henry. 90 00:10:04,245 --> 00:10:05,371 Uncle Henry? 91 00:10:08,316 --> 00:10:09,715 He's our guardian angel. 92 00:10:21,028 --> 00:10:22,757 He's been anoxic since arrival? Yes. 93 00:10:22,830 --> 00:10:25,230 And we're still waiting for the results from the toxic screen? 94 00:10:25,299 --> 00:10:26,425 Yes. Excuse me, Doctor, 95 00:10:26,501 --> 00:10:28,196 Detective Sergeant Wield, Wetherton Police. 96 00:10:28,269 --> 00:10:30,464 Yes, well, if you're looking for a statement, Sergeant, 97 00:10:30,538 --> 00:10:32,870 I don't fancy your chances. - Do you fancy his? 98 00:10:33,474 --> 00:10:35,840 Zachary! Zachary Graham, our son! 99 00:10:36,277 --> 00:10:38,643 Mr Graham, Detective Sergeant Wield. 100 00:10:39,380 --> 00:10:40,677 Weird! 101 00:10:42,183 --> 00:10:43,514 I mean, zach. 102 00:10:44,986 --> 00:10:46,681 The last person. 103 00:10:47,288 --> 00:10:49,313 Clean living, was he? - No. 104 00:10:50,258 --> 00:10:51,657 But, well... 105 00:10:52,627 --> 00:10:54,458 Well, he knew his way around. 106 00:10:55,730 --> 00:10:58,426 Was he a dealer? - We wouldn't know that. 107 00:10:58,833 --> 00:11:01,859 That's right. ET and I are... Clean living. 108 00:11:04,338 --> 00:11:05,464 ET? 109 00:11:06,807 --> 00:11:08,900 From the film. You know. 110 00:11:09,977 --> 00:11:12,104 He went to see it about 20 times. 111 00:11:13,247 --> 00:11:14,714 Twenty-three. 112 00:11:16,150 --> 00:11:19,313 Okay, so you paragons don't indulge in altered states, 113 00:11:19,987 --> 00:11:23,150 but you'd have to agree, would you not, Boris, 114 00:11:24,192 --> 00:11:26,023 that there's a lot of it about? 115 00:11:26,827 --> 00:11:28,226 Definitely. 116 00:11:28,329 --> 00:11:30,957 And now your friend zach has become a casualty. 117 00:11:31,699 --> 00:11:32,961 Yeah. 118 00:11:36,304 --> 00:11:37,532 Now, look, 119 00:11:38,206 --> 00:11:40,140 I'm not wagging fingers trying to pretend that when I was your age 120 00:11:40,241 --> 00:11:43,506 I led a blameless life untouched by Moroccan exotica. 121 00:11:44,245 --> 00:11:45,906 But this is different. 122 00:11:46,781 --> 00:11:49,579 Whoever sold him that stuff harmed him. Do you understand? 123 00:11:51,185 --> 00:11:53,745 So, who does the dealing here? 124 00:11:57,124 --> 00:12:00,582 What I suppose I'm trying to get through to you, Superintendent, is that 125 00:12:01,395 --> 00:12:03,659 it is a very secret world. 126 00:12:04,899 --> 00:12:08,232 Nobody will tell you anything because nobody sees anything. 127 00:12:09,904 --> 00:12:12,099 They're all too busy waving at the lights. 128 00:12:13,507 --> 00:12:14,940 It's a form of... 129 00:12:16,244 --> 00:12:17,438 Worship. 130 00:12:18,579 --> 00:12:20,547 Worship. - Worship? 131 00:12:21,282 --> 00:12:22,476 Yes. 132 00:12:23,818 --> 00:12:25,945 You see, for some, not me, 133 00:12:26,721 --> 00:12:28,746 but some, ecstasy's like... 134 00:12:29,957 --> 00:12:31,254 a holy wafer. 135 00:12:32,226 --> 00:12:37,163 They stick out their tongues, they get a little touch and it's chemical heaven. 136 00:12:39,700 --> 00:12:41,827 You're so right, brother of mine. 137 00:12:42,670 --> 00:12:44,001 I'm always right. 138 00:12:45,306 --> 00:12:47,137 You are. 139 00:12:49,944 --> 00:12:51,138 You are. 140 00:12:52,747 --> 00:12:53,941 You. 141 00:12:55,182 --> 00:12:59,516 Your friend zach could end up like a vegetable. 142 00:13:02,323 --> 00:13:03,551 Poor zach. 143 00:13:04,825 --> 00:13:06,053 He loved to dance. 144 00:13:08,829 --> 00:13:11,889 We come and we go. 145 00:13:13,467 --> 00:13:14,832 How very profound. 146 00:13:14,902 --> 00:13:16,096 Can we? - What? 147 00:13:16,203 --> 00:13:18,831 Go? I'm dying for a pee. 148 00:13:20,508 --> 00:13:25,172 Stop me if you've heard this one, but I don't understand your generation. 149 00:13:27,982 --> 00:13:29,381 Just leave us alone, then. 150 00:13:29,917 --> 00:13:33,375 We've got him stabilised, but he's having bad breathing problems, 151 00:13:33,487 --> 00:13:35,318 and his temperature is way too low. 152 00:13:35,389 --> 00:13:37,380 It's not usual, not at all. 153 00:13:37,625 --> 00:13:42,585 So what's the usual for an OD? - The body overheats, high temperature, 154 00:13:42,930 --> 00:13:47,094 muscles break down, big molecules of protein clog up the kidneys, 155 00:13:47,201 --> 00:13:50,693 the brain swells up and... - Bob's your uncle, Fanny's your aunt. 156 00:13:58,112 --> 00:14:00,546 Aspirins. - That's what they all say. 157 00:14:00,915 --> 00:14:02,542 I've got toothache! 158 00:15:11,419 --> 00:15:14,320 He moved! I'm sure I saw him move. 159 00:15:15,790 --> 00:15:18,350 Mr Graham, if there's anything you want. 160 00:15:27,168 --> 00:15:29,466 So, our intruder left that way? 161 00:15:30,671 --> 00:15:32,036 How did he get in? 162 00:15:33,007 --> 00:15:35,441 There's no sign of a break-in. - No. 163 00:15:35,509 --> 00:15:37,636 And the door's always double-locked. 164 00:15:39,847 --> 00:15:42,372 Pocket contents? Pardon? 165 00:15:42,983 --> 00:15:46,214 At the hospital, your son's belongings. 166 00:15:47,121 --> 00:15:49,783 Household keys, were they amongst them? 167 00:15:52,760 --> 00:15:54,250 No, they weren't. 168 00:15:54,962 --> 00:15:56,429 Oh, dear me. 169 00:15:57,565 --> 00:16:00,864 At the time I just didn't notice. - Well, someone may have taken them. 170 00:16:01,435 --> 00:16:03,494 It's a possible solution, Mr Graham. 171 00:16:04,238 --> 00:16:06,900 But what was he after? That's the question. 172 00:16:08,209 --> 00:16:11,337 I wouldn't know. I'm not allowed in, you see. 173 00:16:16,383 --> 00:16:18,317 Toothache. Uh, sorry. 174 00:16:19,920 --> 00:16:22,821 Really bad. Mr Graham, I'm sorry, would you mind 175 00:16:24,191 --> 00:16:28,150 taking these aspirin and putting them in a glass of water for me? 176 00:16:28,729 --> 00:16:31,425 Thank you. Mr Pascoe will help you. 177 00:16:48,782 --> 00:16:51,580 Professional opinion, they're not soluble. 178 00:16:52,419 --> 00:16:55,388 Really? - Mmm. Let me see. 179 00:16:56,557 --> 00:16:58,115 Ah, that's better. 180 00:16:58,726 --> 00:17:00,717 Where's Mrs Graham, is she all right? 181 00:17:00,794 --> 00:17:02,421 She's at hospital. 182 00:17:04,698 --> 00:17:06,461 We take it in shifts. 183 00:17:07,434 --> 00:17:11,336 That's marriage, I suppose you take things in shifts. 184 00:17:13,340 --> 00:17:15,137 Are you married? - Yeah. 185 00:17:15,543 --> 00:17:17,568 Do you have children? - Just the one. 186 00:17:17,778 --> 00:17:19,040 Same here. 187 00:17:20,180 --> 00:17:23,843 But he went away. Then he came back home a few months ago, 188 00:17:23,918 --> 00:17:27,149 said he was feeling low, a bit on the depressed side. 189 00:17:27,221 --> 00:17:30,782 Any particular reason? - Oh, just problems. 190 00:17:49,243 --> 00:17:50,642 Sister Sophie. 191 00:17:51,512 --> 00:17:53,241 You reckon? - Oh, yeah. 192 00:17:54,982 --> 00:17:56,882 Who's she seeing to, then, Dracula? 193 00:17:57,718 --> 00:18:00,949 Wieldy, what do you reckon to them apples? 194 00:18:01,021 --> 00:18:02,613 I'm more of a peach fancier, sir. 195 00:18:03,591 --> 00:18:05,354 Um, that was the hospital. 196 00:18:05,426 --> 00:18:09,123 Toxic screen analysis. They've found traces of potassium cyanide 197 00:18:09,196 --> 00:18:11,096 as well as the expected MDMA. 198 00:18:11,198 --> 00:18:14,292 Oh, and another thing they didn't expect, nutmeg. 199 00:18:14,902 --> 00:18:18,030 What? - Essence of nutmeg. It's a condiment. 200 00:18:18,606 --> 00:18:20,801 I know what it is, but it's not lethal, is it? 201 00:18:20,874 --> 00:18:23,934 Well, in big enough doses it can be, aye. 202 00:18:24,044 --> 00:18:26,638 If it was a bad batch, we'd have heard about it by now. 203 00:18:27,081 --> 00:18:29,515 So someone made them specially for zach. 204 00:18:30,584 --> 00:18:32,984 I think it's time to shake the tribal tree. 205 00:18:34,121 --> 00:18:37,522 Derek Erskine, also known as ET? 206 00:18:37,925 --> 00:18:40,553 Slide out from under that Beetle. 207 00:18:43,263 --> 00:18:45,959 This ring a bell, Derek? - I don't know. 208 00:18:47,267 --> 00:18:49,758 Your friend zach. Belongs to him, eh? 209 00:18:50,638 --> 00:18:54,938 Well, he was showing them round the club but, you know, I didn't want to look. 210 00:18:55,809 --> 00:18:57,743 Why not? - I'm not a voyeur. 211 00:18:59,113 --> 00:19:01,274 Well, who's the man in the photo, Derek? 212 00:19:01,448 --> 00:19:03,780 Don't know. Anyone, maybe. 213 00:19:04,151 --> 00:19:07,177 Why would someone break into zach's room to steal it? 214 00:19:07,287 --> 00:19:09,380 Did they? No idea. 215 00:19:10,724 --> 00:19:13,420 This could turn into a murder investigation, Derek. 216 00:19:13,527 --> 00:19:15,324 Murder? - Yeah. 217 00:19:17,031 --> 00:19:19,625 So think long and hard before you answer. 218 00:19:20,868 --> 00:19:22,859 What can you tell us about this photograph? 219 00:19:23,203 --> 00:19:25,137 Well, nothing. Nothing at all. 220 00:19:28,275 --> 00:19:30,266 Well, it's Sophie. - We know it's Sophie. 221 00:19:31,745 --> 00:19:34,441 You want to watch out for her. - How do you mean? 222 00:19:37,451 --> 00:19:39,316 You'd better be telling the truth, ET. 223 00:19:40,387 --> 00:19:42,548 'Cause if I find out you're not, 224 00:19:42,956 --> 00:19:45,186 you'll be wishing you were back on your own planet. 225 00:19:46,326 --> 00:19:48,419 Look, I've got too much invested. 226 00:19:48,529 --> 00:19:52,090 Too many mouths to feed. Zach and I went in deep for this. 227 00:19:52,433 --> 00:19:55,266 This club is a gold mine and we are going to take it! 228 00:19:55,436 --> 00:19:58,735 Don't worry, it goes ahead. A bit of patience, that's all. 229 00:19:58,839 --> 00:20:01,831 We nearly had Sophie, man. Zach was working on her. 230 00:20:02,509 --> 00:20:04,272 Don't worry about Sophie. 231 00:20:05,112 --> 00:20:06,306 Why not? 232 00:20:07,848 --> 00:20:09,577 I've got Nick where I want him. 233 00:20:10,250 --> 00:20:14,687 Believe me, Tony, it all goes forward. Trust the Snake. 234 00:20:39,279 --> 00:20:40,769 Mr Richmond? - Hmm? 235 00:20:41,482 --> 00:20:44,451 Detective Inspector Pascoe, this is Detective Superintendent Dalziel. 236 00:20:45,185 --> 00:20:48,177 Oh, come in. Come in. Call me Henry. 237 00:20:49,289 --> 00:20:51,382 The guardian angel. - Lf you like. 238 00:20:52,126 --> 00:20:53,252 Go through. 239 00:21:04,705 --> 00:21:05,831 Hmm. 240 00:21:07,040 --> 00:21:08,530 Yeah, that's me. 241 00:21:09,910 --> 00:21:11,207 So what? 242 00:21:12,312 --> 00:21:13,904 Who's the faceless bloke? 243 00:21:14,481 --> 00:21:18,508 Who else could it be? Zach, surely. 244 00:21:19,419 --> 00:21:22,013 How do you know that? Were you on the camera? 245 00:21:23,290 --> 00:21:26,259 Just a guess. I know my Sophie. 246 00:21:30,531 --> 00:21:32,089 You ought to try it, you know, Superintendent. 247 00:21:32,466 --> 00:21:34,229 What? - Posing. 248 00:21:35,636 --> 00:21:36,762 In the nude. 249 00:21:37,704 --> 00:21:39,399 You'd make a lovely centrefold. 250 00:21:42,142 --> 00:21:44,736 Are you a whisky man, Superintendent? 251 00:21:44,945 --> 00:21:47,641 On occasions. - Malt, 25 years old. 252 00:21:48,182 --> 00:21:50,582 Glenuist. Yeah, that's a good whisky. 253 00:21:50,951 --> 00:21:52,976 Can I tempt you? - No, thank you. 254 00:21:53,887 --> 00:21:57,220 What do you know about zach? Where'd you meet him? At the club? 255 00:21:57,825 --> 00:22:00,919 We meet everybody at the club. - It's our business. 256 00:22:02,863 --> 00:22:05,832 Home from home. It's our club. 257 00:22:07,000 --> 00:22:10,834 Our business, we... We own it. - You what? 258 00:22:11,605 --> 00:22:14,438 Oh, it's all my fault, I'm afraid, Superintendent. 259 00:22:15,442 --> 00:22:19,242 Nick and Sophie came to me with a proposition, a business investment. 260 00:22:19,847 --> 00:22:22,338 I put up the money, they set up the club. 261 00:22:23,050 --> 00:22:26,349 Snake runs the show but these two are the bosses. 262 00:22:26,954 --> 00:22:30,185 I did have my doubts but it's proved to be quite a little gold mine. 263 00:22:33,126 --> 00:22:34,821 And it doesn't worry you? 264 00:22:35,262 --> 00:22:36,559 All these drugs going down? 265 00:22:37,531 --> 00:22:38,828 Your niece doing it as well? 266 00:22:39,566 --> 00:22:40,828 It was fun. 267 00:22:41,869 --> 00:22:45,703 We were trying images for the club, a new poster. 268 00:22:46,940 --> 00:22:49,033 It was just a little bit of fun. 269 00:22:49,610 --> 00:22:52,443 Your friend zach was poisoned. Did you know that? 270 00:22:53,680 --> 00:22:55,545 It wasn't a simple overdose. 271 00:22:56,183 --> 00:22:57,445 Someone spiked his tab. 272 00:22:58,585 --> 00:23:00,553 If he dies, that makes it murder. 273 00:23:00,821 --> 00:23:03,289 Someone broke into zach's house last night. 274 00:23:03,357 --> 00:23:06,224 It seems their purpose was to try to remove your photograph. 275 00:23:06,793 --> 00:23:10,126 So that ties you in. - I don't see how. 276 00:23:11,598 --> 00:23:14,658 Neither do I yet, but I'll get there. 277 00:23:16,069 --> 00:23:18,367 Don't you worry, Brother Nicholas. 278 00:23:19,273 --> 00:23:20,638 I'll get there. 279 00:23:22,242 --> 00:23:26,645 And when I do, I'll be back knocking on your door. 280 00:23:28,982 --> 00:23:30,540 Uncle Henry's a funny bugger. 281 00:23:30,951 --> 00:23:33,613 Good whisky, but he smells like a tarts' convention. 282 00:23:34,488 --> 00:23:35,955 She was wearing it as well. 283 00:23:36,757 --> 00:23:39,157 You can have the last lad, Boris. 284 00:23:39,459 --> 00:23:41,154 On your own. - And what about you? 285 00:23:41,361 --> 00:23:42,794 Other plans. 286 00:23:45,399 --> 00:23:47,765 Poor zach. Hmm. 287 00:23:49,469 --> 00:23:50,663 Poor zach. 288 00:23:58,045 --> 00:24:01,446 Sophie, darling, those photographs. 289 00:24:02,482 --> 00:24:03,574 Not a good idea. 290 00:24:06,019 --> 00:24:07,884 Just happened, Uncle Henry, I'm sorry. 291 00:24:09,156 --> 00:24:10,418 Never mind. 292 00:24:11,525 --> 00:24:12,924 We all make mistakes. 293 00:24:25,672 --> 00:24:27,697 Three years? Oh, well. 294 00:24:28,241 --> 00:24:29,902 Doesn't time fly between check-ups? 295 00:24:30,110 --> 00:24:32,977 Now, if Mr Ruskin can fit me in, I'd be very... 296 00:24:33,146 --> 00:24:36,274 What? Nothing sooner? No, no, no, that's fine. 297 00:24:36,350 --> 00:24:37,942 Yeah, I'll be there on the dot. 298 00:24:38,285 --> 00:24:40,185 Yeah, thank you. Ah, Ted. 299 00:24:40,954 --> 00:24:42,945 What can I get you? - Double scotch. 300 00:24:43,123 --> 00:24:45,683 Two large Highland Park, please, Bob. 301 00:24:55,168 --> 00:24:56,465 Boris? 302 00:24:57,838 --> 00:24:59,999 Someone wants to talk to you. 303 00:25:00,440 --> 00:25:01,532 Is it ET? 304 00:25:01,641 --> 00:25:06,135 No, it's Inspector Pascoe, here, now, waiting. 305 00:25:06,246 --> 00:25:07,372 Right. 306 00:25:08,382 --> 00:25:10,577 So why the need to speak to my son again, Inspector? 307 00:25:11,952 --> 00:25:14,011 He may be able to help us in connection 308 00:25:14,121 --> 00:25:16,419 with certain aspects relating to our investigation. 309 00:25:16,523 --> 00:25:18,821 In other words, you're scratching around in the dark. 310 00:25:19,593 --> 00:25:22,323 I wouldn't put it quite like that. - Oh, well, I would. 311 00:25:22,396 --> 00:25:26,560 I suppose you're duty bound to pursue every line of inquiry. 312 00:25:27,367 --> 00:25:31,303 Every possible lead must be followed and run down to earth. 313 00:25:32,739 --> 00:25:35,299 You seem to know the jargon, Mrs "Waddle". 314 00:25:35,409 --> 00:25:37,673 Waddell. Indeed, I do. 315 00:25:38,845 --> 00:25:40,437 How's Andrew, by the way? 316 00:25:41,882 --> 00:25:44,112 Beg your pardon? - Andrew Dalziel, how is he? 317 00:25:44,885 --> 00:25:46,113 The boss? 318 00:25:46,987 --> 00:25:48,420 Oh, he's fine. 319 00:25:48,755 --> 00:25:51,918 Still bestrides his narrow world like a colossus, 320 00:25:52,325 --> 00:25:54,452 like a giant sausage roll? 321 00:25:55,228 --> 00:25:56,388 You've obviously met. 322 00:25:56,463 --> 00:25:59,227 And you're obviously stuck with him as I used to be. 323 00:25:59,766 --> 00:26:03,065 Beg pardon? - Oh, once upon a time, 324 00:26:03,170 --> 00:26:05,161 when he was but a simple sergeant, 325 00:26:06,073 --> 00:26:08,132 we were married, he and I. 326 00:26:09,342 --> 00:26:11,742 So, did you win? No, I lost to meself. 327 00:26:12,946 --> 00:26:15,346 There you are, he's all yours, Inspector. 328 00:26:28,929 --> 00:26:31,796 You took your time. - Well, I was out in Morby. 329 00:26:31,965 --> 00:26:35,401 Oh, border country. Dead posh. 330 00:26:36,470 --> 00:26:38,563 Any luck? - Not really. 331 00:26:39,239 --> 00:26:42,436 Didn't recognise the man in the photo. Knew nothing about nothing. 332 00:26:43,310 --> 00:26:45,608 Waste of time. - Should have gone meself. 333 00:26:45,679 --> 00:26:47,476 Sent a boy to do a man's job. 334 00:26:47,547 --> 00:26:49,742 What do you think? - Boss, can I have a word? 335 00:26:49,850 --> 00:26:52,182 You're looking at our new undercover agent. 336 00:26:52,953 --> 00:26:55,217 It's not Bruce Willis, I grant you. 337 00:26:55,755 --> 00:26:57,017 Now... 338 00:26:58,492 --> 00:27:00,460 More like a totem pole with wood rot. 339 00:27:01,428 --> 00:27:03,259 Anyway, be nice to each other. 340 00:27:03,363 --> 00:27:05,354 Yeah, but, boss, I've... - Later. 341 00:27:09,436 --> 00:27:11,904 Then he shot off. I couldn't find him after that. 342 00:27:12,005 --> 00:27:14,838 So what are you going to do? - Leave it, for now. 343 00:27:14,908 --> 00:27:17,502 Any chance it begins to affect the investigation, then I'll just have to... 344 00:27:17,611 --> 00:27:19,841 Tell him? Oh, what a prospect! 345 00:27:20,247 --> 00:27:23,182 Andy Pandy. What a laugh. - Oh, not really. 346 00:27:23,550 --> 00:27:25,950 I had a word with Charlie Forbes, station historian. 347 00:27:26,520 --> 00:27:29,887 It seems that Sergeant Dalziel comes home to find Mrs D has flown the coop. 348 00:27:30,123 --> 00:27:31,681 Oh, and who could blame her? 349 00:27:31,758 --> 00:27:33,225 Well, no warning, nothing. 350 00:27:33,793 --> 00:27:35,556 Word is he took it hard. 351 00:27:36,029 --> 00:27:38,554 Now, that would imply he had feelings. 352 00:27:39,399 --> 00:27:41,663 You women, merciless. 353 00:27:41,768 --> 00:27:44,236 Oh, but we're very sexy with it, sunshine. 354 00:27:45,105 --> 00:27:48,597 So, did you fancy her? Mrs D? 355 00:27:49,042 --> 00:27:52,068 Certainly not. - Mmm. More likely jealous. 356 00:27:52,646 --> 00:27:55,740 First wife, she was there before you, sweetie. 357 00:28:25,478 --> 00:28:27,036 Settle in all right? 358 00:28:28,548 --> 00:28:29,981 No problem. 359 00:28:30,250 --> 00:28:32,480 Friday night. Loads of flesh out there. 360 00:28:32,552 --> 00:28:33,951 I'm a vegetarian. 361 00:28:35,322 --> 00:28:38,314 Personally speaking, I can take it or leave it. 362 00:28:43,129 --> 00:28:44,562 Two fingers. 363 00:28:45,865 --> 00:28:50,268 That's what the English bowman needed in order to draw back the bow 364 00:28:51,238 --> 00:28:52,569 and release the arrow. 365 00:28:53,873 --> 00:28:55,932 And if he were caught, they'd cut them off, both of them. 366 00:28:56,042 --> 00:28:57,202 Right off. 367 00:28:57,711 --> 00:29:01,306 And so it was at the battles of Agincourt and Cr�cy, 368 00:29:01,748 --> 00:29:04,842 the English bowman, in order to prove his readiness, 369 00:29:05,852 --> 00:29:08,412 would raise two defiant fingers at the French. 370 00:29:09,623 --> 00:29:11,955 Now, that is precisely what I want us to do 371 00:29:12,025 --> 00:29:14,755 with these drug traffickers and drug barons. 372 00:29:15,195 --> 00:29:18,358 Let them feel the full moral force of our fingers. 373 00:29:19,032 --> 00:29:22,058 We're going to raid this club and I want results. 374 00:29:22,168 --> 00:29:24,398 I want these criminals caught red-handed. 375 00:29:24,471 --> 00:29:27,133 I want them banged up, I want them put away. 376 00:29:27,474 --> 00:29:30,807 And I want the press to reflect our glory. 377 00:29:31,344 --> 00:29:35,280 Our triumph. Today's headlines may be tomorrow's chip paper, 378 00:29:35,649 --> 00:29:37,378 but I want that chip paper to read, 379 00:29:38,084 --> 00:29:40,882 "Police anti-drugs crusade successful." 380 00:29:42,689 --> 00:29:46,489 Superintendent Dalziel will take you through the rest of the briefing. 381 00:29:47,260 --> 00:29:49,785 Good luck, men. Don't let me down. 382 00:29:50,797 --> 00:29:52,560 Over to you, Andrew. 383 00:30:02,676 --> 00:30:04,007 Well... 384 00:30:04,611 --> 00:30:08,570 What can I do but echo the words of my superior? 385 00:31:03,002 --> 00:31:04,492 Take it or leave it, eh? 386 00:31:10,143 --> 00:31:11,132 Ladies. 387 00:31:14,714 --> 00:31:16,181 What's going on, Snake? 388 00:31:20,987 --> 00:31:22,284 Pleasure time. 389 00:31:22,756 --> 00:31:24,951 Bit on the rough side, aren't they? - I like that. 390 00:31:27,594 --> 00:31:29,357 Remember who you work for, yeah? 391 00:31:30,597 --> 00:31:33,259 You and your lovely sister. How could I forget? 392 00:31:54,354 --> 00:31:56,185 Whose side are you on, Sophie? 393 00:31:57,690 --> 00:31:59,885 I didn't know we were playing sides, Tony. 394 00:31:59,959 --> 00:32:01,984 Zach was playing sides. - Shh. 395 00:32:04,397 --> 00:32:06,160 Have some respect, yeah? 396 00:32:06,599 --> 00:32:09,966 Listen, stop playing us off with the club. 397 00:32:10,437 --> 00:32:13,838 Give it up or you're going to feel some serious pain. 398 00:32:19,946 --> 00:32:21,709 I don't like pain. 399 00:32:30,223 --> 00:32:32,350 Right. Now, you know the drill. 400 00:32:32,792 --> 00:32:34,919 Keep 'em quiet, turn 'em over. 401 00:32:35,161 --> 00:32:38,858 And don't let 'em into the toilets, even if they pee their panties. 402 00:32:38,965 --> 00:32:40,762 Thank you, ladies and gentlemen. 403 00:32:40,834 --> 00:32:42,665 Charlie, how's the missus? 404 00:32:42,769 --> 00:32:44,669 Comes and goes. - Yeah, don't they all. 405 00:33:08,461 --> 00:33:10,452 We got anything? - Sir. Seen him dealing, sir. 406 00:33:10,563 --> 00:33:12,030 Listen, I'll tell you where to find him. 407 00:33:12,131 --> 00:33:13,393 You go straight up there, up these stairs. 408 00:33:13,466 --> 00:33:15,058 Where? - Straight up there. 409 00:33:20,006 --> 00:33:21,473 Out of the way. 410 00:33:22,208 --> 00:33:23,505 Excuse me. 411 00:33:24,344 --> 00:33:26,312 You two just go, yeah? 412 00:33:27,480 --> 00:33:29,175 Brother Nicholas. 413 00:33:30,683 --> 00:33:31,911 Come here. 414 00:33:32,685 --> 00:33:34,277 Empty your pockets. 415 00:34:07,320 --> 00:34:09,948 Open up. Police! - Open up. 416 00:34:13,993 --> 00:34:15,620 Over here. - All right, love, you stay there. 417 00:34:15,728 --> 00:34:17,355 There's not much of interest here. 418 00:34:29,809 --> 00:34:31,674 Turn out your pockets, son. - There. 419 00:34:33,146 --> 00:34:34,579 Got nothing on me. 420 00:34:39,385 --> 00:34:40,977 Lucky dip. 421 00:34:41,955 --> 00:34:43,786 Well, lucky for some. 422 00:34:43,923 --> 00:34:45,288 Take him down the nick. 423 00:34:47,126 --> 00:34:48,320 They're not mine. 424 00:34:48,828 --> 00:34:51,353 I don't know how they got there. I'm telling you! 425 00:34:51,798 --> 00:34:52,787 Bloody hell. 426 00:34:55,401 --> 00:34:56,868 Steady on, love. 427 00:34:57,804 --> 00:35:00,398 Hey up, Maureen. Bit off your patch, aren't you? 428 00:35:00,473 --> 00:35:02,441 Snake's done a runner, sir. - We'll catch up with him. 429 00:35:02,508 --> 00:35:04,908 All small-time so far. Waste of effort. 430 00:35:05,011 --> 00:35:06,137 Boss, there's something you ought to know. 431 00:35:06,245 --> 00:35:07,542 Not now. 432 00:35:07,647 --> 00:35:09,171 I've got other fish to fry. 433 00:35:10,450 --> 00:35:11,542 Right. 434 00:35:12,185 --> 00:35:15,882 Inspector Pascoe will be taking charge of the operation from now on. 435 00:35:15,955 --> 00:35:18,822 Any problems, you can address him. 436 00:35:52,025 --> 00:35:54,585 Enough in this packet to mark you down, son. 437 00:35:55,928 --> 00:35:57,657 No personal consumption here. 438 00:35:59,332 --> 00:36:01,391 A dealer. - They're not mine! 439 00:36:01,801 --> 00:36:03,359 I don't know how they got there. 440 00:36:03,903 --> 00:36:05,165 You're a pusher, Boris. 441 00:36:06,105 --> 00:36:07,504 You scored from a source. 442 00:36:08,408 --> 00:36:11,036 I want that source. I want names. 443 00:36:11,944 --> 00:36:13,502 I don't know any names. 444 00:36:13,846 --> 00:36:14,972 I'm just a pastry chef. 445 00:36:15,081 --> 00:36:16,571 Don't muck about with me, son! 446 00:36:17,183 --> 00:36:18,377 I'm not in the mood. 447 00:36:18,785 --> 00:36:20,309 It's not a game, it's not funny. 448 00:36:20,920 --> 00:36:23,081 There's a kid lying in hospital with brains like a blancmange 449 00:36:23,156 --> 00:36:24,145 because of what you did to him. 450 00:36:24,223 --> 00:36:25,815 I never harmed anybody! 451 00:36:25,925 --> 00:36:27,085 You sold drugs to zach. 452 00:36:27,160 --> 00:36:29,321 I never sold anything. - Then who did? 453 00:36:30,863 --> 00:36:32,125 Who's the dealer? 454 00:36:33,633 --> 00:36:34,759 What about your mate ET? 455 00:36:36,035 --> 00:36:37,696 Is it him? - No! 456 00:36:38,271 --> 00:36:39,863 He wouldn't do anything like that. 457 00:36:40,406 --> 00:36:41,634 He's my friend. 458 00:36:42,208 --> 00:36:44,039 I look at you and I see a loser. 459 00:36:45,044 --> 00:36:47,035 Somebody who's going down for a long time. 460 00:36:47,113 --> 00:36:48,978 Is that what you want? - No! 461 00:36:49,082 --> 00:36:50,549 Then give me a name. 462 00:36:50,650 --> 00:36:52,140 Sir, the suspect's mother's here. 463 00:36:52,251 --> 00:36:53,582 So, let her wait. 464 00:36:54,120 --> 00:36:55,712 But she said... - She's from Morby. 465 00:36:56,122 --> 00:36:57,589 Don't be afraid of posh, son. 466 00:36:57,957 --> 00:37:00,016 They use the toilet same as the rest of us. Now, get out. 467 00:37:00,126 --> 00:37:02,651 No, but she had a message for you. She said... 468 00:37:04,664 --> 00:37:05,858 What? 469 00:37:06,132 --> 00:37:09,863 She said, "Tell him to get his fat backside out here." 470 00:37:20,546 --> 00:37:22,878 Sir, what about the suspect? - You take care of him. 471 00:37:28,087 --> 00:37:31,386 I never thought the day would come when I'd have to look at your face again. 472 00:37:31,924 --> 00:37:33,221 But come it has. 473 00:37:33,626 --> 00:37:36,026 And I'm bound to say it's not got better over the years. 474 00:37:37,263 --> 00:37:38,628 I mean, why should it? 475 00:37:39,031 --> 00:37:41,864 The gargoyles of Notre Dame don't change, why should you? 476 00:37:47,406 --> 00:37:48,805 Come with me. 477 00:37:53,279 --> 00:37:55,008 I do not have a fat backside. 478 00:37:55,081 --> 00:37:57,845 Really? - Generous, ample even, but not fat! 479 00:37:57,917 --> 00:38:00,442 You have my son Boris in custody. 480 00:38:00,520 --> 00:38:01,748 Yes, I do. 481 00:38:01,854 --> 00:38:04,152 But I didn't know he was yours until just now. 482 00:38:04,223 --> 00:38:06,282 Poor lad. No wonder he talks funny. 483 00:38:09,962 --> 00:38:12,226 Where's Superintendent Dalziel? - With the suspect's mum. 484 00:38:13,032 --> 00:38:15,398 Could I have a glass of water, please? 485 00:38:19,639 --> 00:38:22,301 Didn't your inspector tell you after his little visit? 486 00:38:23,309 --> 00:38:26,335 No, he did not. So he knew, did he? 487 00:38:28,247 --> 00:38:30,715 Not that it would make any difference. - Not that it would. 488 00:38:31,184 --> 00:38:35,245 Your son Boris was in possession of a stash of ecstasy. 489 00:38:35,321 --> 00:38:37,881 Enough in number to indicate that he was in fact pushing them. 490 00:38:37,957 --> 00:38:39,549 A drug dealer. - Oh, that's not true. 491 00:38:39,625 --> 00:38:40,819 He had them in his jacket hood. 492 00:38:40,927 --> 00:38:42,360 Well, somebody put them there. - Who? 493 00:38:42,428 --> 00:38:44,589 Well, the police, maybe. - I doubt it. 494 00:38:44,664 --> 00:38:48,259 Anyway, unless your son comes up with a satisfactory explanation, 495 00:38:48,367 --> 00:38:50,028 he shall remain in custody. 496 00:38:50,636 --> 00:38:53,764 You'll be hearing from my lawyers. - Oh, aye? The lawyers? 497 00:38:53,840 --> 00:38:55,808 Same lot as did the divorce, eh? 498 00:38:55,875 --> 00:38:57,638 Alan's away at a conference for the week. 499 00:38:57,710 --> 00:38:59,302 I want this sorted out before he gets back. 500 00:38:59,412 --> 00:39:01,505 What's his full name again? I keep forgetting. 501 00:39:01,614 --> 00:39:03,775 Alan Waddell. - Oh, yeah. 502 00:39:03,883 --> 00:39:07,319 So you must be Mary Waddell. Not "Waddle". 503 00:39:08,120 --> 00:39:10,520 I came home that night, you weren't there. 504 00:39:10,590 --> 00:39:12,558 I had fish and chips, a double portion. 505 00:39:12,625 --> 00:39:14,286 And a "bottel" of wine. 506 00:39:15,328 --> 00:39:18,126 It was time to go. - Well, maybe it is again. 507 00:39:18,197 --> 00:39:20,256 Because I'm keeping hold of your darling boy. 508 00:39:20,366 --> 00:39:22,061 And if I don't like what he has to offer, 509 00:39:22,168 --> 00:39:23,294 I shall charge him. 510 00:39:23,402 --> 00:39:25,427 Twenty years, and you've not changed a bit. 511 00:39:25,504 --> 00:39:27,369 Neither have you. - The only thing you've ever cared about 512 00:39:27,440 --> 00:39:28,873 in your life is this job. 513 00:39:28,975 --> 00:39:31,739 It's the only thing you're good for, it's the only thing you're good at. 514 00:39:31,844 --> 00:39:35,211 My son is innocent and I know it. And I want you to prove it. 515 00:39:35,281 --> 00:39:38,910 Go on. Show me how good you are, Andrew, at your job. 516 00:39:38,985 --> 00:39:41,385 Find the guilty party and set my son free. 517 00:39:41,954 --> 00:39:44,582 And then maybe I'll kiss your fat backside. 518 00:39:51,397 --> 00:39:53,763 Uh, boss, I'm... Sorry, I... - Sorry? 519 00:39:55,201 --> 00:39:59,160 That woman's got a tongue like ham slice and dipped in arsenic, and you... 520 00:39:59,772 --> 00:40:01,831 You let me walk in there with me flanks uncovered. 521 00:40:01,908 --> 00:40:04,809 I tried to tell you! - Well, you didn't try hard enough! 522 00:40:05,444 --> 00:40:07,002 I don't ask much of people. 523 00:40:07,613 --> 00:40:09,877 But I don't expect to get stitched up by me own man. 524 00:40:12,051 --> 00:40:13,313 What? 525 00:40:13,953 --> 00:40:15,477 The hospital just called. 526 00:40:15,554 --> 00:40:18,546 Parents finally gave consent to shut down life support. 527 00:40:19,091 --> 00:40:20,888 Zachary Graham is now no more. 528 00:40:54,627 --> 00:40:57,357 So, he's dead. 529 00:40:59,532 --> 00:41:02,160 Zachary Graham is no more. 530 00:41:06,172 --> 00:41:07,969 And your troubles are just beginning. 531 00:41:08,507 --> 00:41:10,134 I did nothing bad. 532 00:41:10,609 --> 00:41:12,133 I'm a pastry chef! 533 00:41:15,681 --> 00:41:18,741 Your friends Nick, Sophie. 534 00:41:19,185 --> 00:41:20,652 What about them? 535 00:41:21,954 --> 00:41:23,353 When I talk to them, 536 00:41:24,490 --> 00:41:26,822 it feels like they're somewhere else. 537 00:41:28,394 --> 00:41:31,830 You know, like in a parallel universe. 538 00:41:33,733 --> 00:41:35,257 Sophie likes to dance. 539 00:41:36,068 --> 00:41:37,831 Would she dance on your grave? 540 00:41:41,107 --> 00:41:42,267 Yeah. 541 00:41:46,112 --> 00:41:47,704 Nobody gets near Nick. 542 00:41:49,715 --> 00:41:50,909 How come? 543 00:41:52,518 --> 00:41:54,486 They lost their mum and dad, 544 00:41:54,553 --> 00:41:56,919 when they were little, an accident. 545 00:41:57,523 --> 00:42:00,617 Nick told me. He said they were drunk. 546 00:42:01,160 --> 00:42:02,559 Dead drunk. 547 00:42:04,430 --> 00:42:07,558 Boris, if you're innocent like you say, 548 00:42:08,434 --> 00:42:10,368 someone planted that stash on you. 549 00:42:10,903 --> 00:42:13,804 Definitely. - The night we hit the club, 550 00:42:14,840 --> 00:42:16,273 Nick was standing beside you, 551 00:42:17,109 --> 00:42:18,269 then you moved away. 552 00:42:19,678 --> 00:42:21,873 Yeah. - Could it have been him? 553 00:42:25,284 --> 00:42:26,546 I don't know. 554 00:42:26,986 --> 00:42:29,955 Boris, is he a dealer? 555 00:42:31,157 --> 00:42:32,590 You have to tell me. 556 00:42:37,229 --> 00:42:38,628 I don't know anything. 557 00:42:42,334 --> 00:42:43,767 Well, that's fine. 558 00:42:46,639 --> 00:42:48,368 That's just fine by me. 559 00:42:51,510 --> 00:42:54,946 You'll be charged, brought to trial, found guilty. 560 00:42:56,148 --> 00:42:57,740 Your mother weeping. 561 00:42:58,350 --> 00:42:59,874 Oh aye, she'll be weeping. 562 00:43:01,454 --> 00:43:03,217 Then you'll end up in Strangeways. 563 00:43:06,625 --> 00:43:08,092 And believe me, 564 00:43:09,762 --> 00:43:12,162 never was a place more appropriately named. 565 00:43:15,000 --> 00:43:16,331 Well, is that what you want? 566 00:43:21,707 --> 00:43:23,402 I'm sorry, Mr Dalziel. 567 00:43:26,312 --> 00:43:27,643 So am I, lad. 568 00:43:29,281 --> 00:43:30,475 So am I. 569 00:43:33,519 --> 00:43:34,986 Ah, Superintendent. 570 00:43:35,654 --> 00:43:36,985 How goes the crusade? 571 00:43:37,523 --> 00:43:41,015 Oh, uh, onwards and upwards. - Boris Waddell. 572 00:43:41,127 --> 00:43:44,028 Had his mother's lawyers on the phone to me. 573 00:43:44,130 --> 00:43:47,258 Either release or charge him, and certainly it's not release, is it? 574 00:43:47,666 --> 00:43:50,066 Well, no but... - Good, let's get it done. 575 00:43:50,169 --> 00:43:52,296 But just to make sure, I'd... 576 00:43:53,639 --> 00:43:55,573 I'd like to hold off for a bit longer. 577 00:43:56,275 --> 00:43:59,540 You sure you're not letting personal considerations come into this, Andrew? 578 00:44:03,716 --> 00:44:05,513 Personal? - Considerations. 579 00:44:06,652 --> 00:44:08,381 I expect to hear from you shortly. 580 00:44:37,550 --> 00:44:40,713 Why'd you do it, Charlie? - I didn't mean to cause trouble. 581 00:44:40,786 --> 00:44:43,812 I only hinted. - You dropped me right in it. 582 00:44:43,923 --> 00:44:45,618 Why? - For my missus. 583 00:44:45,724 --> 00:44:47,521 Christmas dance at the golf club. 584 00:44:48,494 --> 00:44:51,019 What? - Well, you disappeared outside with her, 585 00:44:51,130 --> 00:44:53,792 and when you came back, she had sand in her hair, 586 00:44:53,866 --> 00:44:55,333 and you had it all down the back of your pants. 587 00:44:55,401 --> 00:44:56,834 I noticed! Observation. 588 00:44:56,902 --> 00:44:59,803 That was last year. - What's seen is seen. 589 00:45:00,239 --> 00:45:02,104 You've been bottling it up since then? 590 00:45:02,875 --> 00:45:04,866 Why didn't you ask the wife? - She'd hit me. 591 00:45:04,944 --> 00:45:06,241 I'll hit you! 592 00:45:07,546 --> 00:45:11,141 For your information, we were both under the influence. 593 00:45:11,850 --> 00:45:13,681 We went into one of the bunkers 594 00:45:14,587 --> 00:45:16,521 and played at making sand castles. 595 00:45:17,423 --> 00:45:18,890 If you don't believe me, ask her. 596 00:45:20,226 --> 00:45:21,420 Ask her! 597 00:45:21,961 --> 00:45:23,724 All right, I will. 598 00:45:51,323 --> 00:45:52,722 Ah. - Ah! 599 00:45:52,791 --> 00:45:56,227 Three fillings on the lower left jaw, 600 00:45:56,328 --> 00:45:59,058 in a particularly parlous state. 601 00:46:00,799 --> 00:46:02,357 Only to be expected. 602 00:46:03,402 --> 00:46:05,029 Three years with no check-up 603 00:46:05,104 --> 00:46:07,436 and three years of pub grub. 604 00:46:07,506 --> 00:46:09,098 Sorry, Mr Ruskin. 605 00:46:10,409 --> 00:46:12,707 A little on the late side, Miss Patterson. 606 00:46:12,811 --> 00:46:14,005 The buses were terrible. 607 00:46:14,079 --> 00:46:16,445 But at least you don't get parking tickets. 608 00:46:16,949 --> 00:46:19,474 If you could prepare some amalgam, please, zoe? 609 00:46:20,252 --> 00:46:22,584 I got a parking ticket the other day. 610 00:46:23,355 --> 00:46:24,344 In the high street. 611 00:46:25,024 --> 00:46:28,585 Five minutes in the chemist, out I come and there it is. 612 00:46:29,528 --> 00:46:32,588 A young constable, standing beside my car, 613 00:46:32,665 --> 00:46:35,156 glowing with pride at his achievement. 614 00:46:35,834 --> 00:46:38,826 Now, I assume you want an injection? 615 00:46:40,439 --> 00:46:42,703 I don't suppose you ever floss, do you? 616 00:46:42,808 --> 00:46:43,797 No. 617 00:46:44,710 --> 00:46:48,146 Flossing keeps plaque at bay, Mr Dalziel. 618 00:46:49,448 --> 00:46:51,643 Flossing is crucial. 619 00:46:58,991 --> 00:47:00,754 Yeah, okay. Thanks. 620 00:47:12,471 --> 00:47:13,699 How was the dentist? 621 00:47:14,440 --> 00:47:15,998 How'd you know I was at the dentist? 622 00:47:16,642 --> 00:47:19,668 Mouthwash. Unmistakeable. 623 00:47:20,045 --> 00:47:21,478 Sherlock bloody Holmes. 624 00:47:22,014 --> 00:47:23,914 Mrs Waddell's lawyers have been in touch. 625 00:47:24,450 --> 00:47:26,680 Screw them. - And we just had a message telling us 626 00:47:26,752 --> 00:47:29,186 that zach Graham's dad's shop's been broken into. 627 00:47:29,788 --> 00:47:31,119 Never rains. 628 00:47:31,924 --> 00:47:33,949 Wieldy, sort it. 629 00:47:43,035 --> 00:47:45,367 Who else did you tell about that woman? 630 00:47:46,705 --> 00:47:48,104 Ellie, that's all. 631 00:47:48,207 --> 00:47:49,936 She must be pissing herself. 632 00:47:50,409 --> 00:47:52,309 Not at all. She's been very sympathetic. 633 00:48:08,627 --> 00:48:10,219 Emptied out the drugs cupboard. 634 00:48:11,530 --> 00:48:13,361 Heaven knows what they've stolen. 635 00:48:15,801 --> 00:48:18,702 Burglar alarm. You have one? 636 00:48:21,774 --> 00:48:23,298 Then why didn't it go off? 637 00:48:29,281 --> 00:48:30,908 Did you change the locks? 638 00:48:31,517 --> 00:48:33,951 After zach's keys went missing, did you change all the locks? 639 00:48:34,052 --> 00:48:37,510 No, I haven't had time, what with... 640 00:48:37,890 --> 00:48:40,518 I mean, he only... 641 00:48:42,928 --> 00:48:44,361 Just last night. 642 00:48:47,266 --> 00:48:49,996 Is there nothing these people won't do? 643 00:48:54,373 --> 00:48:57,900 What's the problem? - We can't get in. It's locked. No Snake. 644 00:48:59,044 --> 00:49:01,444 If you see him, tell him to clean it himself. 645 00:50:19,925 --> 00:50:23,156 Sergeant Forbes at the station said you might be here. 646 00:50:24,062 --> 00:50:25,654 A mine of information, he is. 647 00:50:26,999 --> 00:50:29,763 Well, here I am. What can I do for you? 648 00:50:35,207 --> 00:50:36,469 Bloody hell. 649 00:50:38,076 --> 00:50:39,509 Anniversary photo. 650 00:50:40,546 --> 00:50:41,740 Thee and me. 651 00:50:42,548 --> 00:50:43,537 Mary O'Reilly. 652 00:50:45,150 --> 00:50:46,708 Do you remember the first time we met? 653 00:50:47,886 --> 00:50:49,547 I thought you were a navvy's daughter. 654 00:50:50,622 --> 00:50:54,388 I was an art student, naive in the extreme. 655 00:50:54,493 --> 00:50:55,960 But posh. 656 00:50:56,028 --> 00:50:57,723 I was your bit of rough. 657 00:50:57,796 --> 00:51:00,128 Man of the people, salt of the earth. 658 00:51:01,033 --> 00:51:02,193 Dead posh. 659 00:51:03,268 --> 00:51:05,395 Streaky bacon left you unmoved. 660 00:51:06,905 --> 00:51:08,600 O'Reilly's daughter, eh? 661 00:51:09,808 --> 00:51:12,208 # As I was sitting by the fire 662 00:51:13,145 --> 00:51:15,170 # Eating bread and drinking water 663 00:51:16,381 --> 00:51:18,645 # Suddenly a thought came to my head 664 00:51:19,718 --> 00:51:22,778 # I never kissed O'Reilly's daughter # 665 00:51:27,225 --> 00:51:29,386 I'm asking you, please release my son. 666 00:51:34,232 --> 00:51:36,462 You can get him out on bail after he's been charged. 667 00:51:38,403 --> 00:51:40,837 He won't help me, so I can't help him. 668 00:51:40,906 --> 00:51:43,704 I've tried, believe you me... - Oh, spare me. 669 00:51:43,809 --> 00:51:45,037 A boy's dead, 670 00:51:45,544 --> 00:51:47,011 because your son might have sold him drugs. 671 00:51:47,079 --> 00:51:48,569 Prove it. - I shall. 672 00:51:52,150 --> 00:51:53,447 That's the charge. 673 00:51:54,519 --> 00:51:56,749 It carries a heavy sentence. 674 00:51:56,822 --> 00:51:59,382 I'd definitely prepare him a packed lunch. 675 00:52:04,930 --> 00:52:06,864 You look like a bag of manure, Andrew. 676 00:52:08,667 --> 00:52:10,032 I'll see you in court. 677 00:52:19,945 --> 00:52:22,140 Another pint and a sausage roll, please. 678 00:52:26,084 --> 00:52:29,076 Have you started with your flossing yet? 679 00:52:30,222 --> 00:52:31,484 No? 680 00:52:37,596 --> 00:52:39,427 There you are. Cheers. 681 00:52:43,568 --> 00:52:44,694 Yeah? 682 00:52:45,837 --> 00:52:47,862 Okay. I'm on me way. 683 00:53:01,119 --> 00:53:03,883 Used to be pennies. Pennies for the eyes. 684 00:53:04,122 --> 00:53:07,023 Now it's tabs. Same as the stash on Boris. 685 00:53:08,260 --> 00:53:09,852 Well, at least they can't blame this on him. 686 00:53:11,997 --> 00:53:13,225 Smells like a brothel in here. 687 00:53:13,565 --> 00:53:15,396 Well, you'd know that better than me. 688 00:53:16,034 --> 00:53:18,764 I doubt it. So tell me all. 689 00:53:20,205 --> 00:53:21,797 It's early days yet, but... 690 00:53:22,474 --> 00:53:24,499 Saliva traces, marks on that cushion. 691 00:53:25,444 --> 00:53:27,605 Looks like somebody used that to smother him. 692 00:53:29,147 --> 00:53:30,512 Why leave pills on his eyes? 693 00:53:31,116 --> 00:53:32,708 Two fingers to the boys in blue. 694 00:53:33,452 --> 00:53:34,783 Sir, I found something. 695 00:53:44,396 --> 00:53:47,194 There it is, sir. Vomit. Someone's vomited. 696 00:53:49,101 --> 00:53:51,592 Undeniable. - Could be connected, sir. 697 00:53:51,870 --> 00:53:54,304 Could be. Could very well be. 698 00:53:55,407 --> 00:53:57,807 We'll get the SOCO out here to shovel it up. 699 00:53:57,876 --> 00:53:59,343 They'll love that. 700 00:53:59,711 --> 00:54:02,771 Now, PC, uh... - Hector, sir. 701 00:54:04,583 --> 00:54:08,075 Hector? Oh, yes, I remember, yeah. 702 00:54:08,754 --> 00:54:12,622 Now, look, there's a definite lack of witnesses on this case, so, um... 703 00:54:13,759 --> 00:54:15,351 You see that window over there? 704 00:54:16,828 --> 00:54:20,423 My mother, my dear old mother, has a saying, 705 00:54:20,966 --> 00:54:23,230 "One net curtain, one pair of eyes." 706 00:54:26,037 --> 00:54:30,633 You see, behind every net curtain, there lurks a nosey parker. 707 00:54:31,543 --> 00:54:32,942 A watcher of the street. 708 00:54:33,712 --> 00:54:37,170 So why don't you go over there and find me a witness? 709 00:54:37,682 --> 00:54:39,980 Yes, sir. Right, sir. Right away, sir. 710 00:54:46,391 --> 00:54:49,383 One net curtain, one pair of eyes? - Something like that. 711 00:55:24,029 --> 00:55:25,360 What do you reckon to this, then? 712 00:55:26,965 --> 00:55:28,364 Found it under the body. 713 00:55:29,568 --> 00:55:31,263 Gentlemen prefer them. 714 00:55:31,870 --> 00:55:33,098 Blondes, you know. 715 00:55:34,339 --> 00:55:37,433 Perfume. That smell, the Richmond house, remember? 716 00:55:38,210 --> 00:55:40,474 Uncle Henry? - And Sophie. 717 00:55:41,313 --> 00:55:42,507 She wore it as well. 718 00:55:43,114 --> 00:55:45,912 Let's not forget Sister Sophie, the blonde bombshell. 719 00:56:12,210 --> 00:56:13,905 I'm sorry to disappoint you, Superintendent, 720 00:56:14,012 --> 00:56:15,741 but we've been here all morning. 721 00:56:17,148 --> 00:56:18,274 Together. 722 00:56:37,102 --> 00:56:39,093 You a natural blonde, Sophie? 723 00:56:40,205 --> 00:56:42,230 Do you want me to prove it? 724 00:56:43,208 --> 00:56:45,233 May one ask why your interest? 725 00:56:45,677 --> 00:56:47,042 Oh, just a case of murder. 726 00:56:48,313 --> 00:56:52,181 Your friend Snake, in his office this morning, choked to death. 727 00:56:57,322 --> 00:56:58,584 Poor Snake. 728 00:57:00,859 --> 00:57:02,121 Snake's dead? 729 00:57:03,028 --> 00:57:05,656 We found a blonde hair on the sofa, under the body. 730 00:57:06,865 --> 00:57:10,164 Well, the world's full of blondes. 731 00:57:10,235 --> 00:57:12,032 Then Sophie won't mind a DNA test. 732 00:57:14,339 --> 00:57:16,739 There's lots of my hair on that sofa. - How come? 733 00:57:17,609 --> 00:57:19,941 We used to make out there, Snake and me. 734 00:57:21,446 --> 00:57:23,380 I thought it was you and zach made out. 735 00:57:24,049 --> 00:57:26,745 Yeah, zach was beautiful. 736 00:57:27,953 --> 00:57:31,582 But Snake was... more inventive. 737 00:57:33,792 --> 00:57:35,589 That perfume of yours, 738 00:57:35,827 --> 00:57:37,852 Snake's office stank of it this morning. 739 00:57:38,229 --> 00:57:40,493 Nothing I wear stinks, Superintendent. 740 00:57:40,999 --> 00:57:42,762 A lot of people wear that perfume. 741 00:57:43,101 --> 00:57:44,500 Including your Uncle Henry. 742 00:57:46,805 --> 00:57:50,297 Uncle Henry doesn't use it, he makes it. 743 00:57:52,243 --> 00:57:53,335 You what? 744 00:57:54,312 --> 00:57:55,711 Richmond Perfumes? 745 00:57:56,948 --> 00:57:58,176 His business? 746 00:58:04,556 --> 00:58:06,217 You didn't mention the pills on Snake's eyes. 747 00:58:06,324 --> 00:58:07,791 Must have slipped me mind. 748 00:58:07,859 --> 00:58:09,656 Now, Peter, refresh my memory. 749 00:58:10,161 --> 00:58:12,925 Possible cover for a drugs factory in the manufacturing trade. 750 00:58:13,164 --> 00:58:16,656 Three Ps. Paint, plastics and perfume. 751 00:58:17,635 --> 00:58:19,660 Will I quote you from the handbook? - Just get in. 752 00:58:23,708 --> 00:58:26,643 Superintendent, would you care for a malt while we're waiting? 753 00:58:26,711 --> 00:58:28,269 I don't think so, Uncle Henry. 754 00:58:28,913 --> 00:58:31,711 Such a waste of taxpayers' money, all this. 755 00:58:32,450 --> 00:58:34,213 Sir, can you come over here, please? 756 00:58:44,863 --> 00:58:46,524 Would you care to do the honours? 757 00:59:05,183 --> 00:59:07,981 Uncle Henry, this way if you, please. 758 00:59:21,399 --> 00:59:24,300 My, you've got more ecstasy here than in a brothel. 759 00:59:29,441 --> 00:59:32,410 Would you care to explain all this, sir? 760 00:59:33,845 --> 00:59:34,971 Certainly. 761 00:59:36,147 --> 00:59:39,947 I create an altered reality, 762 00:59:40,618 --> 00:59:44,554 and then turn it into tablet form, like Moses on the mountain. 763 00:59:44,789 --> 00:59:45,949 Like these? 764 00:59:47,258 --> 00:59:49,522 It's remarkably easy for someone of my technical ability. 765 00:59:49,594 --> 00:59:51,619 I assemble all the ingredients, 766 00:59:51,729 --> 00:59:54,892 extract from the essential oils, add a little bit here, a little bit there, 767 00:59:54,999 --> 00:59:56,557 pour it into the mould and... 768 00:59:58,837 --> 00:59:59,826 Hmm. 769 01:00:00,038 --> 01:00:03,474 I suppose it's baking by any other name, but more patisserie than... 770 01:00:03,541 --> 01:00:05,668 You make and supply drugs. 771 01:00:08,913 --> 01:00:11,177 Yes, I do. - And Nicholas? 772 01:00:12,717 --> 01:00:13,979 He deals them out the club? 773 01:00:14,085 --> 01:00:15,916 Oh, no, Nicholas has nothing to do with this. 774 01:00:15,987 --> 01:00:18,182 All my idea. I'm the one. 775 01:00:18,790 --> 01:00:21,520 I supply the dealers. What dealers? 776 01:00:22,560 --> 01:00:23,549 Who? 777 01:00:24,796 --> 01:00:27,390 I don't know, they just come and go. 778 01:00:27,799 --> 01:00:31,394 I don't believe you, Henry. You're not into drugs. 779 01:00:32,170 --> 01:00:35,264 You're a malt whisky man. - I could do with one now. 780 01:00:36,141 --> 01:00:38,200 I wonder, could I tempt you? 781 01:00:38,910 --> 01:00:41,674 Uncle Henry, you're a cultured man. 782 01:00:42,780 --> 01:00:44,338 You're not going to like it in the pokey. 783 01:00:45,083 --> 01:00:47,017 Glenuist they do not serve. 784 01:00:48,153 --> 01:00:50,212 Now why make it harder for yourself? 785 01:00:53,158 --> 01:00:54,648 He's my brother's little boy. 786 01:00:56,027 --> 01:00:59,326 He's not a little boy. He's a monster. 787 01:01:17,949 --> 01:01:22,010 Sad. We won't be like each other any more. 788 01:01:25,390 --> 01:01:26,789 We'll always be like each other. 789 01:01:28,760 --> 01:01:30,318 Terrible twins, eh? 790 01:01:32,063 --> 01:01:33,155 Gemini. 791 01:01:33,231 --> 01:01:35,358 Oh, that smells disgusting! 792 01:01:36,901 --> 01:01:40,268 My little brother John came to my birthday party 793 01:01:40,338 --> 01:01:42,932 with his wife and their two adorable children. 794 01:01:44,008 --> 01:01:46,374 "Aren't they adorable?" everyone said. 795 01:01:47,545 --> 01:01:50,139 It was a scorcher of a day, a Sunday. 796 01:01:50,848 --> 01:01:52,543 Pimm's on the lawn. 797 01:01:53,418 --> 01:01:58,549 Tricky drink, Pimm's. Terribly English. Creeps up on one. 798 01:02:00,458 --> 01:02:04,394 John and Sue wanted to go home, but I said, "No, have another. 799 01:02:04,462 --> 01:02:05,986 "Have another." 800 01:02:06,664 --> 01:02:09,155 I was carefree, it was my birthday. 801 01:02:10,235 --> 01:02:12,294 So, to please me, they did. 802 01:02:14,272 --> 01:02:15,899 John was driving. 803 01:02:16,874 --> 01:02:19,502 He always fancied himself as a fast driver, 804 01:02:19,577 --> 01:02:21,169 Grand Prix stuff. 805 01:02:23,548 --> 01:02:25,982 But the car never made the corner. 806 01:02:26,784 --> 01:02:28,877 Turned over and hit a tree, 807 01:02:29,520 --> 01:02:30,782 at speed. 808 01:02:33,424 --> 01:02:36,860 Nicholas and Sophie were in the back. They were alive. 809 01:02:38,630 --> 01:02:41,656 John and Sue were in the front. They were dead. 810 01:02:44,002 --> 01:02:46,402 While I was sitting in my garden, 811 01:02:48,006 --> 01:02:49,701 as drunk as a lord. 812 01:02:52,644 --> 01:02:54,942 So, you became the guardian angel? 813 01:02:56,347 --> 01:02:58,144 I became responsible. 814 01:03:00,318 --> 01:03:03,344 Somebody put potassium cyanide in one of these 815 01:03:04,022 --> 01:03:05,421 and poisoned zach with it. 816 01:03:06,524 --> 01:03:10,016 And this very morning, someone murdered Snake. 817 01:03:11,062 --> 01:03:13,292 Left him for dead with one on each eyelid. 818 01:03:14,866 --> 01:03:17,266 Are you responsible for that as well? 819 01:03:21,339 --> 01:03:23,933 I think I'd like to speak to my lawyer, please. 820 01:03:27,378 --> 01:03:30,040 I don't believe for a minute that Uncle Henry did this alone. 821 01:03:30,114 --> 01:03:31,513 Bloody fool. 822 01:03:31,582 --> 01:03:32,879 But Nicholas will get away with it. 823 01:03:32,950 --> 01:03:34,212 We'll see. 824 01:03:34,319 --> 01:03:36,787 We've got nothing on him. 825 01:03:36,888 --> 01:03:40,221 I think I know a little dental nurse who can help us. 826 01:04:01,045 --> 01:04:02,706 Do you have an appointment? 827 01:04:02,780 --> 01:04:05,078 Do you have a police record? 828 01:04:05,149 --> 01:04:06,309 Sorry? 829 01:04:07,085 --> 01:04:08,780 We met in the club. 830 01:04:09,587 --> 01:04:11,521 Didn't recognise you in your civvies. 831 01:04:12,557 --> 01:04:14,024 But there you were, in the book. 832 01:04:14,859 --> 01:04:16,190 Zoe Patterson. 833 01:04:17,228 --> 01:04:20,356 Quantity of cannabis, personal use of. 834 01:04:21,466 --> 01:04:22,797 Cautioned. 835 01:04:23,668 --> 01:04:26,193 Kept in overnight and booted out in the morning. 836 01:04:27,839 --> 01:04:29,670 No wonder you were late for work. 837 01:04:30,408 --> 01:04:33,036 And there you were blaming the buses. 838 01:04:33,778 --> 01:04:38,374 Now, zoe, I was hoping you could help me get a better understanding 839 01:04:38,483 --> 01:04:40,075 of the club scene, as it were. 840 01:04:40,818 --> 01:04:42,376 I'm sure Mr Ruskin won't mind, 841 01:04:43,755 --> 01:04:45,916 you and he being so friendly, as it were. 842 01:04:46,824 --> 01:04:47,813 Where is he? 843 01:04:50,428 --> 01:04:51,554 I'll have a word with him. 844 01:04:52,597 --> 01:04:57,660 No, leave him alone. Don't involve him. Please. 845 01:04:58,903 --> 01:05:00,097 Please. 846 01:05:01,239 --> 01:05:06,677 I take it he's not aware of your clubbing? 847 01:05:07,745 --> 01:05:10,339 Getting arrested, using drugs? 848 01:05:11,649 --> 01:05:14,812 But even if he was, love conquers all. 849 01:05:16,721 --> 01:05:18,348 What do you want to know? 850 01:05:18,423 --> 01:05:20,653 The lad Boris, is he a dealer? 851 01:05:21,192 --> 01:05:23,524 Not a chance. - What about Nicholas? 852 01:05:23,995 --> 01:05:25,360 Keep it honest, zoe. 853 01:05:26,631 --> 01:05:28,360 What is he dealing? 854 01:05:28,766 --> 01:05:30,461 Tablets. All kinds. 855 01:05:31,235 --> 01:05:33,499 Always got a supply. - I'll bet he has. 856 01:05:34,605 --> 01:05:36,197 What about zach? 857 01:05:37,275 --> 01:05:39,266 Zach had his own thing going. 858 01:05:39,343 --> 01:05:40,571 Oh, God. 859 01:05:42,313 --> 01:05:44,873 I don't know what, but Sophie was in there with him. 860 01:05:44,949 --> 01:05:46,610 And another guy, Tony. 861 01:05:46,717 --> 01:05:49,277 Tony? Is he another dealer? 862 01:05:51,322 --> 01:05:52,619 He's a lowlife. 863 01:05:53,524 --> 01:05:56,982 Him and zach, they came on strong in the club. Real strong. 864 01:05:58,229 --> 01:06:00,561 Where might I find this Tony? - I don't know. 865 01:06:01,032 --> 01:06:04,627 Don't move, Mrs Nugent. I won't be a moment. 866 01:06:07,805 --> 01:06:09,295 Miss Patterson? 867 01:06:16,981 --> 01:06:18,039 Hello? 868 01:06:18,683 --> 01:06:20,344 Thank you for your condolences. 869 01:06:20,418 --> 01:06:23,285 No, no, no, it's not convenient right now. 870 01:06:23,354 --> 01:06:24,582 Call back later. 871 01:06:32,597 --> 01:06:34,428 That's him. Tony. 872 01:06:35,166 --> 01:06:38,260 Tony who? Don't know. Just Tony. 873 01:06:40,137 --> 01:06:42,128 Can I go now? - Yeah. 874 01:06:43,508 --> 01:06:47,774 I'd like to give you a lift back, but there's an excellent bus service. 875 01:07:04,195 --> 01:07:07,358 Now, why is he going in there and he hasn't even got a wreath? 876 01:07:52,043 --> 01:07:54,773 Could be a different kind of assignation. 877 01:07:56,380 --> 01:07:58,814 There's a lot of cruising done in cemeteries. 878 01:07:58,916 --> 01:08:02,147 Cruising in the crypts, eh? I don't think so. 879 01:08:22,406 --> 01:08:24,738 Come out, come out, wherever you are! 880 01:08:32,817 --> 01:08:34,114 Come on, you... 881 01:08:49,767 --> 01:08:52,531 Who is it? Meals on Wheels, love. 882 01:09:01,345 --> 01:09:02,710 Good afternoon. 883 01:09:02,780 --> 01:09:04,042 Is that your window? 884 01:09:06,617 --> 01:09:10,747 When he came back home, I knew something was wrong. 885 01:09:12,790 --> 01:09:13,984 My son. 886 01:09:15,559 --> 01:09:20,690 I caught him stealing from my shop, methadone and such like. 887 01:09:23,968 --> 01:09:26,732 He told me he was in trouble. 888 01:09:28,105 --> 01:09:31,734 Big trouble. He owed people a lot of money. 889 01:09:32,643 --> 01:09:33,974 Bad people. 890 01:09:35,079 --> 01:09:38,310 The drugs, that was what they wanted. 891 01:09:40,885 --> 01:09:43,547 He had to give it them, otherwise they'd cut him up. 892 01:09:45,122 --> 01:09:49,456 That's what he said. "They'd cut me up, Dad." 893 01:09:49,860 --> 01:09:51,259 And you believed him? 894 01:09:51,996 --> 01:09:54,624 You have to believe your own children. 895 01:09:56,067 --> 01:09:59,798 So he carried on, did he? Stealing and supplying? 896 01:10:00,137 --> 01:10:02,935 I had to help him. My son. 897 01:10:04,542 --> 01:10:06,669 You robbed your own shop, didn't you? 898 01:10:08,045 --> 01:10:10,070 It wasn't the missing keys. 899 01:10:10,548 --> 01:10:13,312 All that baloney you told Sergeant Wield. 900 01:10:13,551 --> 01:10:15,883 You robbed your own place and had us running round in circles. 901 01:10:15,953 --> 01:10:17,386 It were Tony. 902 01:10:18,823 --> 01:10:20,518 After zach died, he rang up. 903 01:10:21,992 --> 01:10:25,018 He knew about it. He threatened me. 904 01:10:26,864 --> 01:10:29,355 But he said it was just the once. 905 01:10:29,433 --> 01:10:33,392 Zach had promised him and he'd had people on his back, waiting. 906 01:10:33,471 --> 01:10:35,905 But it was just the once. And then... 907 01:10:36,006 --> 01:10:39,305 There's no such thing as just the once, Mr Graham. 908 01:10:39,710 --> 01:10:41,644 How could you be such a bloody fool? 909 01:10:42,279 --> 01:10:43,746 He was my son. 910 01:10:47,384 --> 01:10:51,115 Zach's funeral, I mustn't miss it. 911 01:10:53,023 --> 01:10:56,652 I will be able to get out for it, won't I? I will be able? 912 01:10:58,763 --> 01:10:59,957 I'll have to. 913 01:11:01,665 --> 01:11:05,101 If I don't go, he'll never forgive me. 914 01:11:14,545 --> 01:11:16,775 I'll speak to you later. Andy? 915 01:11:18,349 --> 01:11:19,577 I spoke to the missus. 916 01:11:20,618 --> 01:11:21,880 Oh, yeah? 917 01:11:21,952 --> 01:11:25,410 She confirmed the story. You were making sandcastles. 918 01:11:26,257 --> 01:11:28,953 That's what I told you. - I owe you an apology. 919 01:11:29,026 --> 01:11:32,086 Oh, nothing a bottle of malt won't cure, Charlie. 920 01:11:32,196 --> 01:11:35,427 But next time, try to have more faith in your fellow officers, eh? 921 01:11:35,800 --> 01:11:36,858 Aye. 922 01:11:43,474 --> 01:11:46,466 Look, I ain't saying nothing till I've seen a brief. 923 01:11:47,178 --> 01:11:48,941 Can I have a word? 924 01:11:49,046 --> 01:11:50,877 Stay with him, Wieldy. 925 01:11:57,154 --> 01:11:59,952 So, we're still on the outside looking in. 926 01:12:01,392 --> 01:12:03,053 Bandits at one o'clock. 927 01:12:03,160 --> 01:12:07,494 Sir, I'm letting Boris Waddell go. He had nothing to do with it. 928 01:12:07,598 --> 01:12:09,361 I have the two guilty parties under arrest, 929 01:12:09,433 --> 01:12:11,458 plus a self-confessed drug supplier. 930 01:12:11,535 --> 01:12:12,797 I shall charge them shortly. 931 01:12:12,870 --> 01:12:16,033 Make a great headline. "Police sniff out drug factory." 932 01:12:16,106 --> 01:12:18,973 It'll be on your desk first thing in the morning, sir. Game over. 933 01:12:19,076 --> 01:12:22,102 I knew you'd come through, Superintendent. Well done. 934 01:12:22,713 --> 01:12:27,673 One thing, though. Game over, but the crusade goes on, eh? 935 01:12:27,751 --> 01:12:29,514 Onwards and upwards. 936 01:12:31,021 --> 01:12:33,819 Got it, sir. Cracked it. One net curtain. 937 01:12:33,924 --> 01:12:35,983 Huh? - One pair of eyes. 938 01:12:36,760 --> 01:12:39,558 It were an old lady. She were afraid of the TV licence man. 939 01:12:39,630 --> 01:12:43,794 That's why she wouldn't answer the door. But she were no match for my subterfuge. 940 01:12:43,868 --> 01:12:45,927 It's been a long day, Hector. 941 01:12:46,036 --> 01:12:48,095 Oh, got you, sir. Cut to the quick, eh? 942 01:12:54,545 --> 01:12:56,740 They're ready for you, Derek. 943 01:12:59,984 --> 01:13:02,919 "Derek the Dazzler, Ecological Magician"? 944 01:13:02,987 --> 01:13:06,047 What the hell is that? - Sponsored by the council. 945 01:13:06,156 --> 01:13:07,987 They have a lot to answer for. 946 01:13:09,727 --> 01:13:12,958 What was that? Lion! 947 01:13:13,030 --> 01:13:16,591 That's right! Now, do any of you know any special magic powerful words? 948 01:13:16,667 --> 01:13:19,261 Abracadabra! - Abracadabra. That's right. 949 01:13:19,336 --> 01:13:22,134 Now, that's a very special magic word, because look, 950 01:13:22,239 --> 01:13:27,176 it can turn my magic cane here into... a beautiful green scarf! 951 01:13:27,912 --> 01:13:30,676 Oh. Just like that. 952 01:13:30,748 --> 01:13:32,272 Don't. No, don't throw it at me. 953 01:13:32,349 --> 01:13:35,318 Oh, my hand. 954 01:13:36,020 --> 01:13:38,955 It was you, wasn't it? With your little cloak. 955 01:13:40,457 --> 01:13:44,621 That girl Sophie couldn't tell the truth to save her life. 956 01:13:47,665 --> 01:13:49,462 You want to tell us about it, Derek? 957 01:13:50,167 --> 01:13:52,795 It... Well, we were... 958 01:13:54,338 --> 01:13:58,741 We took these tabs, right? Acid, E, I don't know what. 959 01:13:59,944 --> 01:14:02,708 Sophie and I, not Nick. Nick never does. 960 01:14:03,981 --> 01:14:05,710 It got out of hand. 961 01:14:08,619 --> 01:14:09,916 She kept on pulling me on. 962 01:14:09,987 --> 01:14:12,956 You know, I'd never done that before. Never. 963 01:14:13,023 --> 01:14:15,116 Then zach got hold of the photos? 964 01:14:15,192 --> 01:14:16,989 Yeah. 965 01:14:17,628 --> 01:14:20,756 Sophie gave it to him. Thought it funny. 966 01:14:23,100 --> 01:14:25,466 He was going to use it, you know, a new image for the club. 967 01:14:25,536 --> 01:14:27,128 Flyers, posters. 968 01:14:29,239 --> 01:14:32,333 Everybody would look at it. Everybody would see. 969 01:14:33,944 --> 01:14:35,571 So what happened? 970 01:14:37,014 --> 01:14:39,482 I watched zach. He were dancing. 971 01:14:40,484 --> 01:14:43,920 He was so wrecked. Ran into the toilets after a while. 972 01:14:46,357 --> 01:14:47,585 I followed him in. 973 01:14:48,792 --> 01:14:51,260 I got his keys and I took the photos. 974 01:14:52,062 --> 01:14:53,757 So you used his keys to get into the house, 975 01:14:53,831 --> 01:14:55,765 get the negatives and finish the job? 976 01:14:55,833 --> 01:14:57,232 Yeah. 977 01:14:58,068 --> 01:15:02,129 I threw the keys in the canal and burnt the photos and negatives. 978 01:15:02,239 --> 01:15:04,139 Burnt them, burnt them. 979 01:15:06,910 --> 01:15:08,673 Why so upset, Derek? 980 01:15:09,546 --> 01:15:11,207 'Cause you had to get rid of zach to protect yourself? 981 01:15:11,315 --> 01:15:13,875 No, I never touched him. Never! - Then why so upset? 982 01:15:13,951 --> 01:15:16,613 Well, I'm not. I'm not. 983 01:15:18,956 --> 01:15:21,220 So you didn't knock off zach, okay. 984 01:15:22,259 --> 01:15:23,248 How about Snake? 985 01:15:24,161 --> 01:15:25,253 What are you talking about? 986 01:15:25,362 --> 01:15:28,559 You were witnessed at the scene. You and your car. 987 01:15:29,099 --> 01:15:31,624 You were there. He was murdered. 988 01:15:31,902 --> 01:15:33,267 No, I was only watching! 989 01:15:33,337 --> 01:15:34,804 Watching who? 990 01:15:36,240 --> 01:15:37,571 Who were you watching? 991 01:15:39,043 --> 01:15:42,240 Well, I tried to get in but, you know, I couldn't. 992 01:15:42,312 --> 01:15:46,510 So I went round, but... So I looked in. 993 01:15:46,583 --> 01:15:48,016 What did you see, Derek? 994 01:15:50,921 --> 01:15:52,616 Somebody... 995 01:15:53,957 --> 01:15:57,290 Somebody were pressing his face. A cushion. 996 01:15:58,996 --> 01:16:01,362 And he were dead. - Somebody? 997 01:16:03,333 --> 01:16:05,801 Who was it, Derek? Who killed him? 998 01:16:11,108 --> 01:16:12,302 Sophie. 999 01:16:15,712 --> 01:16:17,077 It was Sophie. 1000 01:16:18,148 --> 01:16:19,979 I didn't mean to look. 1001 01:16:21,018 --> 01:16:24,181 It was Sophie killed Snake? 1002 01:16:25,456 --> 01:16:26,582 Yeah. 1003 01:16:28,525 --> 01:16:31,221 Please. I need to go to the toilet. 1004 01:16:35,165 --> 01:16:36,291 Go on. 1005 01:16:45,876 --> 01:16:48,174 Snake has something on Nicholas 1006 01:16:49,046 --> 01:16:51,344 and Sophie kills him to protect her brother. 1007 01:16:52,950 --> 01:16:55,009 Why are they not jumping up and down for joy? 1008 01:16:55,119 --> 01:16:56,143 Are you all right? 1009 01:16:56,220 --> 01:16:58,188 Because you will have known Nicholas. 1010 01:16:58,255 --> 01:17:00,815 True enough. Really, come on. 1011 01:17:00,924 --> 01:17:03,051 No, it's more than that. Open the door, Derek. 1012 01:17:03,160 --> 01:17:05,390 Me waters are acting up again. Open this door! 1013 01:17:05,462 --> 01:17:07,430 Do you hear me? 1014 01:17:08,298 --> 01:17:09,788 Open the door! 1015 01:17:10,267 --> 01:17:12,292 What have you done to him? 1016 01:17:13,070 --> 01:17:16,198 Derek? Open the door, if you don't mind. 1017 01:17:16,273 --> 01:17:17,433 Derek! 1018 01:17:20,878 --> 01:17:23,278 Oh, my God! 1019 01:17:23,347 --> 01:17:25,281 How many have you taken, lad? 1020 01:17:25,349 --> 01:17:27,579 They all came back up. 1021 01:17:27,684 --> 01:17:30,152 You'd better hope they did, sunshine. 1022 01:17:30,754 --> 01:17:32,051 Get an ambulance! 1023 01:17:42,699 --> 01:17:45,065 He'll be all right. More of a cry for help. 1024 01:17:45,135 --> 01:17:49,469 Yeah, but what help? What have we missed that he needs help about? 1025 01:17:49,540 --> 01:17:52,475 So, we bring in Sophie? - And Brother Nicholas. 1026 01:17:52,876 --> 01:17:54,844 We've nothing on him. - I don't bloody care. 1027 01:17:55,379 --> 01:17:57,006 I want them both. 1028 01:18:00,717 --> 01:18:02,378 Sophie! 1029 01:18:05,656 --> 01:18:06,714 Oi! 1030 01:18:09,826 --> 01:18:11,054 What a pretty boy. 1031 01:18:12,563 --> 01:18:14,030 What a pretty girl. 1032 01:18:18,435 --> 01:18:20,665 Don't worry, my little sister. 1033 01:18:22,206 --> 01:18:23,901 Please don't worry. 1034 01:18:24,841 --> 01:18:25,830 Hmm. 1035 01:18:55,272 --> 01:18:58,241 Yeah. Yeah, I've got it. Somewhere. 1036 01:18:59,042 --> 01:19:00,634 I was going to pop the report over in the morning. 1037 01:19:01,578 --> 01:19:03,773 Well, pop it over now, if you don't mind. 1038 01:19:03,880 --> 01:19:05,871 Oh, all right. Keep your hair on. 1039 01:19:07,818 --> 01:19:12,152 Yes, here we are. "Lab report, blonde hair in Snake's office." 1040 01:19:13,223 --> 01:19:14,349 Um, well, it's not human. 1041 01:19:15,359 --> 01:19:16,758 Well, what is it then, alien? 1042 01:19:17,628 --> 01:19:19,960 No, it's just, it's synthetic. 1043 01:19:20,631 --> 01:19:22,223 Cheap imitation. 1044 01:19:23,333 --> 01:19:24,664 Thank you. 1045 01:19:28,071 --> 01:19:30,904 I think I know why ET got himself so upset. 1046 01:19:31,341 --> 01:19:33,502 What a laugh. 1047 01:19:35,045 --> 01:19:38,014 Here I am worrying my guts about who the man was in this. 1048 01:19:38,782 --> 01:19:41,216 And I should have been thinking about the blonde. 1049 01:19:42,185 --> 01:19:44,983 It isn't Sophie, it's Nicholas. 1050 01:19:46,390 --> 01:19:49,257 He had a wig. He put it on to look like her. 1051 01:19:50,494 --> 01:19:52,462 So, all the time ET thought it was Sophie 1052 01:19:52,562 --> 01:19:54,427 cuddling and squeezing at his back, 1053 01:19:55,465 --> 01:19:57,023 and it was her darling brother. 1054 01:19:58,201 --> 01:20:00,533 No wonder he was so desperate to get hold of the negatives. 1055 01:20:23,060 --> 01:20:26,359 A lot of people die around you, don't they, Sophie? 1056 01:20:27,831 --> 01:20:28,957 Zach. 1057 01:20:29,533 --> 01:20:30,693 Snake. 1058 01:20:32,102 --> 01:20:33,535 Your parents. 1059 01:20:36,139 --> 01:20:37,436 Nicholas! 1060 01:20:37,908 --> 01:20:42,743 Must have been traumatic. Your age, you and Nicholas. 1061 01:20:44,014 --> 01:20:45,675 Alone in the car. 1062 01:20:46,283 --> 01:20:48,945 Nicholas! Nicholas! 1063 01:20:49,353 --> 01:20:51,753 The suspect has now got up. - I want to get out. 1064 01:20:51,822 --> 01:20:54,916 She's moving around the room in an agitated state. 1065 01:20:54,991 --> 01:20:57,050 She's picking up the chair and putting it back. 1066 01:20:57,160 --> 01:21:00,152 He can't hear you, Sophie. You're on your own. 1067 01:21:00,864 --> 01:21:04,322 No, he said this would be easy. He told me what to say. 1068 01:21:05,202 --> 01:21:07,727 What was it like, Sophie? 1069 01:21:07,838 --> 01:21:10,329 Was it cold? Was it wet? - No. 1070 01:21:11,875 --> 01:21:13,866 Were you crying? - No, no! 1071 01:21:14,878 --> 01:21:18,314 It's the silence, isn't it? After the crash. 1072 01:21:19,383 --> 01:21:20,873 That awful silence. 1073 01:21:20,951 --> 01:21:24,250 Please, I really, really don't want to talk about this. 1074 01:21:24,354 --> 01:21:25,821 I think you do. 1075 01:21:26,857 --> 01:21:29,826 I think you've wanted to talk about it for a very long time. 1076 01:21:32,662 --> 01:21:34,357 We've got all day. 1077 01:21:36,400 --> 01:21:38,630 So why don't we talk about it? 1078 01:21:42,539 --> 01:21:43,870 Nicholas isn't here. 1079 01:21:45,442 --> 01:21:47,376 It'll just be our secret. 1080 01:21:47,978 --> 01:21:49,343 You and me. 1081 01:21:53,984 --> 01:21:55,349 Tell Daddy. 1082 01:22:04,961 --> 01:22:07,225 Daddy was across the dashboard. 1083 01:22:10,734 --> 01:22:14,898 And Mummy was all curled up like they were asleep. But they weren't. 1084 01:22:15,839 --> 01:22:17,431 How do you mean? 1085 01:22:19,376 --> 01:22:21,173 Their eyes were open... 1086 01:22:25,282 --> 01:22:28,217 staring, their eyes were open, looking at us. 1087 01:22:32,255 --> 01:22:33,620 Who closed their eyes? 1088 01:22:34,524 --> 01:22:35,786 Nicholas. 1089 01:22:40,163 --> 01:22:42,222 Nicholas closed their eyes. 1090 01:22:43,834 --> 01:22:45,597 He couldn't bear it. 1091 01:22:47,437 --> 01:22:50,031 He had these sweets in his pocket and he took them out 1092 01:22:50,106 --> 01:22:53,098 and he put them on their eyes and then they were asleep. 1093 01:22:56,913 --> 01:22:58,107 Sophie, 1094 01:23:00,784 --> 01:23:03,617 the wig Nicholas wore to look like you, 1095 01:23:05,222 --> 01:23:07,190 to look like his sister, 1096 01:23:08,458 --> 01:23:09,857 where is it? 1097 01:23:13,196 --> 01:23:14,561 He burnt it. 1098 01:23:19,536 --> 01:23:22,232 My big... big brother. 1099 01:23:28,712 --> 01:23:30,111 He loves me. 1100 01:23:36,386 --> 01:23:37,853 He'll save me. 1101 01:23:48,732 --> 01:23:50,597 She's going down for murder. 1102 01:23:52,002 --> 01:23:53,594 Don't be stupid. 1103 01:23:54,337 --> 01:23:55,497 We have a witness. 1104 01:23:56,439 --> 01:23:57,929 Your friend ET. 1105 01:23:58,708 --> 01:24:03,668 He saw her kill Snake. Cushion on the face, pressed down. 1106 01:24:04,514 --> 01:24:06,345 Hands tied. - I don't believe you. 1107 01:24:07,284 --> 01:24:09,650 She cracked up when she realised we'd nailed her. 1108 01:24:11,021 --> 01:24:15,685 Gave us a load of rubbish about some photo with ET and you in a wig. 1109 01:24:17,661 --> 01:24:20,892 Mind you, I think she enjoyed the chat. 1110 01:24:23,733 --> 01:24:26,327 Got all that stuff about your parents off her chest. 1111 01:24:29,039 --> 01:24:32,167 Our parents? She told us all about it. 1112 01:24:33,510 --> 01:24:35,273 She was quite upset. 1113 01:24:36,680 --> 01:24:38,079 But you want to know the funny bit? 1114 01:24:38,548 --> 01:24:41,210 What really made me laugh? 1115 01:24:43,053 --> 01:24:44,850 She thinks you're going to save her. 1116 01:24:47,424 --> 01:24:49,949 She'll find it very hard, all alone. 1117 01:24:50,827 --> 01:24:52,089 She didn't do it. 1118 01:24:52,462 --> 01:24:53,827 Never mind. 1119 01:24:54,631 --> 01:24:57,623 She'll be in prison. Pretty face like that, 1120 01:24:58,501 --> 01:25:01,231 big girls'll be queuing up for her. - She didn't do it! 1121 01:25:01,972 --> 01:25:04,497 You sound like a broken record, son. 1122 01:25:05,375 --> 01:25:08,708 Anyway, you're free to go now. 1123 01:25:12,916 --> 01:25:14,975 Sophie won't be coming with you, though. 1124 01:25:16,953 --> 01:25:18,648 She'll be with the big girls. 1125 01:25:20,357 --> 01:25:21,449 I did it. 1126 01:25:23,560 --> 01:25:24,822 You what? 1127 01:25:27,397 --> 01:25:28,421 I killed him. 1128 01:25:31,034 --> 01:25:32,296 Prove it. 1129 01:25:37,073 --> 01:25:41,134 His eyes, I covered them up with some tabs. 1130 01:25:42,278 --> 01:25:44,542 Describe them. - Double G. 1131 01:25:46,282 --> 01:25:50,378 G for Gemini. Twins. Sophie and me. 1132 01:25:51,821 --> 01:25:54,551 I thought you were the big brother? 1133 01:25:55,458 --> 01:25:57,085 By three minutes. 1134 01:25:58,561 --> 01:25:59,755 You know nothing. 1135 01:26:00,463 --> 01:26:02,124 Then tell us, Nicholas. 1136 01:26:02,932 --> 01:26:04,229 Help us to know. 1137 01:26:06,336 --> 01:26:09,328 Tony and zach were trying to take over the club, weren't they? 1138 01:26:10,774 --> 01:26:14,301 And you killed zach to spoil their plans. 1139 01:26:18,381 --> 01:26:20,781 I gave Sophie some tabs for zach. 1140 01:26:22,986 --> 01:26:24,214 He died. 1141 01:26:25,188 --> 01:26:26,655 And Snake saw. 1142 01:26:28,191 --> 01:26:30,591 After the raid, Snake rang me up. 1143 01:26:32,028 --> 01:26:35,623 Tried to blackmail me, said he'd tell the police that I killed zach. 1144 01:26:38,601 --> 01:26:40,501 So I said I'd meet him at the club. 1145 01:26:42,539 --> 01:26:46,498 I got there early and I waited and then I stopped him breathing. 1146 01:26:48,611 --> 01:26:50,010 He was nice, 1147 01:26:51,314 --> 01:26:52,906 when he stopped. 1148 01:26:55,552 --> 01:26:56,541 He was lovely. 1149 01:26:57,253 --> 01:27:00,416 Why did you wear the wig? - He'd been with Sophie. 1150 01:27:01,458 --> 01:27:03,050 He had no right. 1151 01:27:04,594 --> 01:27:07,461 I was Sophie and Sophie was me, we're twins! 1152 01:27:09,466 --> 01:27:11,434 He had no right to come between us. 1153 01:27:13,837 --> 01:27:15,304 He's unworthy. 1154 01:27:16,906 --> 01:27:18,134 Only me. 1155 01:27:21,111 --> 01:27:22,408 I take care of her. 1156 01:27:24,147 --> 01:27:25,341 You do. 1157 01:27:26,783 --> 01:27:28,045 You have. 1158 01:27:31,421 --> 01:27:33,412 She's my sister, you see. 1159 01:27:36,826 --> 01:27:38,020 Always. 1160 01:27:55,078 --> 01:27:58,070 Only thanks to the grace of God, my own great good nature, 1161 01:27:58,148 --> 01:28:01,845 that you're escaping the shame, disgrace and public humiliation 1162 01:28:01,951 --> 01:28:04,249 which are your due and just desserts. 1163 01:28:04,354 --> 01:28:06,618 And if I catch you, if I catch you, Boris, 1164 01:28:06,723 --> 01:28:09,214 anywhere near drugs for the rest of your natural life, 1165 01:28:09,292 --> 01:28:12,386 I shall have your guts for garters, slam you in jail so fast 1166 01:28:12,462 --> 01:28:14,896 that your size 12s won't even touch the ground! 1167 01:28:14,998 --> 01:28:17,865 Do you understand me, lad? - Yes, Superintendent. 1168 01:28:17,934 --> 01:28:19,629 Good! Now, get out! 1169 01:28:20,870 --> 01:28:23,304 But it's my home. - Get out anyway! 1170 01:28:34,350 --> 01:28:38,013 I believe you are to kiss my fat backside. 1171 01:28:39,055 --> 01:28:40,545 At a distance. 1172 01:28:41,858 --> 01:28:43,883 Thank you, Andrew Dalziel. 1173 01:28:46,429 --> 01:28:47,896 Why did you... 1174 01:28:49,299 --> 01:28:50,664 Why did you leave me? 1175 01:28:54,270 --> 01:28:57,706 What's this? - A meringue. Boris makes good meringues. 1176 01:29:00,176 --> 01:29:02,940 If I'd stayed, I'd have died. Inside. 1177 01:29:08,585 --> 01:29:10,177 Close your eyes. 1178 01:29:18,561 --> 01:29:19,892 Time to go. 1179 01:29:43,353 --> 01:29:45,321 Not much of a family resemblance. 1180 01:30:09,913 --> 01:30:13,110 I feel a pint calling. Let's go home. 1181 01:30:16,619 --> 01:30:19,952 # As I was sitting by the fire 1182 01:30:20,023 --> 01:30:23,151 # Eating bread and drinking water 1183 01:30:23,226 --> 01:30:26,195 # Suddenly, a thought came to my head 1184 01:30:26,262 --> 01:30:28,856 # I never kissed O'Reilly's daughter # 1185 01:30:29,532 --> 01:30:31,193 # Tiddle-aye, tiddle-aye... # 1186 01:30:32,305 --> 01:30:38,369 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 87596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.