All language subtitles for Code.Black.S03E04.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,686 --> 00:00:16,019 Excuse me, Doctor. 2 00:00:16,021 --> 00:00:18,638 Do you know where I can find Elliot Dixon? 3 00:00:18,640 --> 00:00:20,690 - He's my grandson. - I love Elliot. 4 00:00:20,692 --> 00:00:23,894 We're all so proud... first doctor in the family. 5 00:00:28,984 --> 00:00:31,201 - Ariel! - Hey. 6 00:00:31,203 --> 00:00:33,904 It's great to see you. This is Elliot's grandmother. 7 00:00:33,906 --> 00:00:36,990 - Could you help her find Elliot, please? - Sure. 8 00:00:36,992 --> 00:00:39,242 - Are you... - Caitlyn Quick? 9 00:00:39,244 --> 00:00:40,744 I get that a lot. 10 00:00:40,746 --> 00:00:42,579 It must be the glasses. 11 00:00:42,581 --> 00:00:44,998 That is totally Caitlyn Quick. 12 00:00:46,802 --> 00:00:49,419 2010, a steel beam failed... 13 00:00:49,421 --> 00:00:52,923 me and my nephew were framing a townhouse in the marina. 14 00:00:52,925 --> 00:00:56,059 Two holes in my stomach... That's real pain. 15 00:00:56,061 --> 00:00:59,096 Torn ACL... It's my only 10-out-of-10 injury. 16 00:00:59,098 --> 00:01:00,230 - I was a dancer... - She was a dancer, 17 00:01:00,232 --> 00:01:02,649 and she was onstage on pointe... 18 00:01:02,651 --> 00:01:04,601 took out the white swan. 19 00:01:05,771 --> 00:01:07,404 You spend enough time with someone, 20 00:01:07,406 --> 00:01:10,407 you hear every story... twice. 21 00:01:10,409 --> 00:01:11,691 Yeah, well, my story this time is 22 00:01:11,693 --> 00:01:13,944 "I got my hand caught in a rivet gun." 23 00:01:15,080 --> 00:01:18,081 Take this to the pharmacy down the hall. 24 00:01:18,083 --> 00:01:19,833 It's 15 Oxycodone, 25 00:01:19,835 --> 00:01:22,619 but I bet you only need 2, big, tough guy like you. 26 00:01:22,621 --> 00:01:24,121 Thanks, Doc. 27 00:01:26,258 --> 00:01:28,425 - Dr. Dixon? - Yeah? 28 00:01:28,427 --> 00:01:32,095 You're Dr. Elliot Dixon, born November 26th, 1990? 29 00:01:32,097 --> 00:01:33,130 I am. 30 00:01:33,132 --> 00:01:34,848 Well, then, son, 31 00:01:34,850 --> 00:01:36,299 You've been served. 32 00:01:37,519 --> 00:01:38,969 You all have a nice day. 33 00:01:38,971 --> 00:01:40,770 Wait, she's not your grandma? 34 00:01:41,807 --> 00:01:42,772 What happened? 35 00:01:42,774 --> 00:01:44,224 Elliot just became a man. 36 00:01:44,226 --> 00:01:45,609 Listen up, everybody... 37 00:01:45,611 --> 00:01:47,644 We're gonna have multiple victims coming in... 38 00:01:47,646 --> 00:01:49,980 road rage, hit-and-run on the freeway. 39 00:01:49,982 --> 00:01:50,981 Medevac's on the scene. 40 00:01:50,983 --> 00:01:52,262 Dr. Leighton. 41 00:01:53,035 --> 00:01:55,118 I will alert the O.R. 42 00:01:56,071 --> 00:01:58,321 Hey, kids! Come with me! 43 00:02:10,085 --> 00:02:12,502 - You okay? - My husband... Is he alive? 44 00:02:12,504 --> 00:02:14,171 Come to me. 45 00:02:14,173 --> 00:02:15,639 Strong pulses. What's his name? 46 00:02:15,641 --> 00:02:17,674 - Richard. - Richard, can you look at me? 47 00:02:17,676 --> 00:02:20,477 There was a motorcycle... He was chasing us. 48 00:02:20,479 --> 00:02:23,101 - He cut us off. - Okay, you relax. 49 00:02:25,317 --> 00:02:27,734 - Help! She's not breathing! - My girls! 50 00:02:27,736 --> 00:02:30,103 - Put her down! - Put her down! 51 00:02:30,105 --> 00:02:31,404 Give me a C-collar. 52 00:02:31,406 --> 00:02:33,356 Scalp lac looks worse than it is. 53 00:02:36,028 --> 00:02:37,694 Stridorous, agonal breathing. 54 00:02:37,696 --> 00:02:39,196 Intubate her. 55 00:02:39,198 --> 00:02:41,531 Paramedics can't intubate children... county policy. 56 00:02:41,533 --> 00:02:43,033 Stupid policy. 57 00:02:43,035 --> 00:02:44,367 You got a ped kit? 58 00:02:44,369 --> 00:02:46,036 I'll do it. 59 00:02:46,038 --> 00:02:47,484 Get her on the rig. 60 00:02:51,843 --> 00:02:54,780 Need a medic... He's still alive in here! 61 00:02:54,782 --> 00:02:56,120 - You good? - Yeah. 62 00:03:11,363 --> 00:03:13,396 Hold me steady! I have to intubate. 63 00:03:13,398 --> 00:03:14,898 W-What's wrong with her? 64 00:03:14,900 --> 00:03:17,617 She's choking on something, and I can't see what it is. 65 00:03:17,619 --> 00:03:19,536 - O-Oh, God. - Okay. 66 00:03:19,538 --> 00:03:22,239 Keep talking to her. She needs to hear your voice. 67 00:03:22,241 --> 00:03:24,874 Jolene... Jolene, I'm right here with you. You're gonna be okay. 68 00:03:24,876 --> 00:03:26,293 Danica! Danica! 69 00:03:26,295 --> 00:03:27,661 Stay with your sister! 70 00:03:27,663 --> 00:03:29,379 Danica! 71 00:03:29,381 --> 00:03:30,547 Can't reach it. 72 00:03:30,549 --> 00:03:32,082 She's stopped moving! 73 00:03:32,084 --> 00:03:33,583 What's wrong with her? 74 00:03:33,585 --> 00:03:34,801 Jolene! 75 00:03:34,803 --> 00:03:37,887 Jolene! Jolene! 76 00:03:41,593 --> 00:03:43,677 The car's on fire! Pull her up! 77 00:03:43,679 --> 00:03:44,728 Get her out of there! 78 00:03:44,730 --> 00:03:46,479 Stop pulling! 79 00:03:46,481 --> 00:03:48,765 No, no! No! 80 00:04:05,284 --> 00:04:09,286 Get me a 14-gauge angiocath and a 3 cc syringe now! 81 00:04:09,288 --> 00:04:10,670 Breathe, Jolene! 82 00:04:10,672 --> 00:04:12,289 What are you doing? 83 00:04:12,291 --> 00:04:14,624 Your sister's got an obstruction in her airway. 84 00:04:14,626 --> 00:04:17,460 I have to get below it to get some oxygen into her lungs. 85 00:04:19,881 --> 00:04:21,931 Hurry up down there! 86 00:04:24,970 --> 00:04:27,020 All right. 87 00:04:28,440 --> 00:04:30,640 I need you to be strong for your sister, okay? 88 00:04:32,611 --> 00:04:34,277 All right? She needs a warrior right now. 89 00:04:34,279 --> 00:04:35,812 Jolene... 90 00:04:35,814 --> 00:04:36,863 Can you be a warrior? 91 00:04:36,865 --> 00:04:38,281 Yes! Yes, I'm a warrior. 92 00:04:38,283 --> 00:04:40,033 - You're a warrior. - Yes. 93 00:04:40,035 --> 00:04:41,735 Get her out of there! This is out of control. 94 00:04:41,737 --> 00:04:43,987 Stop pulling! I almost got it. 95 00:04:47,909 --> 00:04:50,043 Strong breath sounds. 96 00:04:50,045 --> 00:04:51,661 Let's get her to Angel's. 97 00:05:00,972 --> 00:05:02,639 Okay, he's intubated! 98 00:05:02,641 --> 00:05:04,507 Okay! Get in! Get in! 99 00:05:08,180 --> 00:05:10,230 The driver of the other car is hanging in there. 100 00:05:10,232 --> 00:05:13,233 - How is she? - Stable, but her airway's still blocked. 101 00:05:13,235 --> 00:05:14,851 - Jolene! Jolene! - Hey! 102 00:05:14,853 --> 00:05:16,519 Listen, we don't have any room! I'm sorry. 103 00:05:16,521 --> 00:05:18,104 But I don't want her to be alone! 104 00:05:18,106 --> 00:05:20,323 She's not gonna be alone. I'm gonna be with her. 105 00:05:23,362 --> 00:05:24,661 Is he gonna die? 106 00:05:26,031 --> 00:05:27,831 Look at me. What's your name? 107 00:05:27,833 --> 00:05:29,532 - Danica. - Danica, I'm Ethan. 108 00:05:29,534 --> 00:05:31,501 I'm gonna take her back to Angel's Memorial. 109 00:05:31,503 --> 00:05:34,371 You get a ride with them. I'll find you there. 110 00:05:39,540 --> 00:05:45,705 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 111 00:05:48,538 --> 00:05:51,300 Noa. I was trying to get away from you. 112 00:05:52,242 --> 00:05:53,492 Yeah. Don't care. 113 00:05:57,081 --> 00:05:58,447 "Dr. Elliot Dixon, 114 00:05:58,449 --> 00:06:00,882 who portrays himself to be a capable doctor 115 00:06:00,884 --> 00:06:02,584 in the eyes of society, 116 00:06:02,586 --> 00:06:06,305 contributed to the death of L.A.P.D. officer Javier Gomez 117 00:06:07,017 --> 00:06:09,257 with his negligence "" 118 00:06:09,259 --> 00:06:12,511 We all know you did everything you could. 119 00:06:12,513 --> 00:06:14,513 You know you did, too. 120 00:06:14,515 --> 00:06:17,432 It makes me sound like a fraud. 121 00:06:17,434 --> 00:06:18,850 You're not a fraud. 122 00:06:27,411 --> 00:06:30,612 Cliff! Hey. Hey! Cliff! 123 00:06:30,614 --> 00:06:32,614 Okay, come on, little girl. 124 00:06:32,616 --> 00:06:34,783 - I still can't see the obstruction. - Come on! 125 00:06:34,785 --> 00:06:37,619 Okay, he's got significant facial instability. 126 00:06:37,621 --> 00:06:40,088 - How'd you get him intubated like this? - Talk to Rox. 127 00:06:40,090 --> 00:06:42,257 Blood pressure down to 75/54. 128 00:06:42,259 --> 00:06:44,009 One, two, three. 129 00:06:44,011 --> 00:06:46,294 - Found his phone. - Okay, find his emergency contacts 130 00:06:46,296 --> 00:06:48,463 and get his next of kin in here now. 131 00:06:51,969 --> 00:06:54,519 - Jolene? - My daughter, Jolene... she's 6. 132 00:06:54,521 --> 00:06:55,854 She's already here. 133 00:06:55,856 --> 00:06:57,689 - Are you having trouble breathing? - Yes. 134 00:06:57,691 --> 00:06:59,024 Where's Jolene? Is she okay? 135 00:06:59,026 --> 00:07:00,308 She was hurt! She wasn't breathing! 136 00:07:00,310 --> 00:07:02,144 - Nancy! - Where's Jolene?! 137 00:07:02,146 --> 00:07:03,729 We already told you... She's here. 138 00:07:03,731 --> 00:07:05,447 - Did you catch him? - Richard, you know where you are? 139 00:07:05,449 --> 00:07:07,449 He was on a motorcycle! Did you catch him?! 140 00:07:07,451 --> 00:07:08,700 Repetitive questioning. 141 00:07:08,702 --> 00:07:10,152 Complete neuro exam. 142 00:07:10,154 --> 00:07:11,319 Incoming! 143 00:07:11,321 --> 00:07:12,954 Ultrasound, please... head CT next. 144 00:07:12,956 --> 00:07:14,322 Chest X-ray, possible pneumo. 145 00:07:14,324 --> 00:07:15,957 Jolene? Jolene! 146 00:07:15,959 --> 00:07:17,826 - Jolene, are you alive?! - Hey, hey, it's okay. 147 00:07:17,828 --> 00:07:20,402 Is she okay? J-Jolene! 148 00:07:20,404 --> 00:07:22,464 I see the obstruction... it's on her vocal cords. 149 00:07:22,466 --> 00:07:24,499 - What's your name? - Danica. 150 00:07:24,501 --> 00:07:26,848 - I need you to stay back here. - Please, I-I-I don't... 151 00:07:26,873 --> 00:07:28,422 No, no, no, no, no. I don't... 152 00:07:28,424 --> 00:07:30,041 Listen, you can stay behind this orange line. 153 00:07:30,043 --> 00:07:32,877 You'll be okay here. You can watch right here with me, okay? 154 00:07:32,879 --> 00:07:35,096 Follow my finger with your eyes. That's it. 155 00:07:35,098 --> 00:07:36,630 That maniac must have been doing 100. 156 00:07:36,632 --> 00:07:38,265 - He swerved right into us! - Settle down. 157 00:07:38,267 --> 00:07:40,468 We got positive FAST. Page Dr. Campbell. 158 00:07:40,470 --> 00:07:42,470 Is that him?! Was he on the motorcycle?! 159 00:07:42,472 --> 00:07:45,439 That's not him! He was in the other car! Stop! 160 00:07:45,441 --> 00:07:48,025 - Richard, calm down. I can't breathe. - Quiet. 161 00:07:48,027 --> 00:07:49,977 Get him out of here and up to radiology for a head CT. 162 00:07:49,979 --> 00:07:51,896 - Come on. - Okay, we've got a small pneumo... 163 00:07:51,898 --> 00:07:53,698 no blood, only air. Heimlich valve, please. 164 00:07:53,700 --> 00:07:55,449 - Watch your backs... coming in. - What do you got? 165 00:07:55,451 --> 00:07:57,618 Found him overdosing in the men's room. We need Narcan. 166 00:07:57,620 --> 00:08:00,321 41-year-old, came in with a hand injury, just discharged him. 167 00:08:00,323 --> 00:08:02,623 - What's he on? - Oxy. 168 00:08:02,625 --> 00:08:05,292 He's an addict, and you gave him Oxycontin? 169 00:08:05,294 --> 00:08:06,660 He seem like an addict to you? 170 00:08:06,662 --> 00:08:07,912 His hand was busted. How could he fake that? 171 00:08:07,914 --> 00:08:10,548 Hey, I asked you a question, doctors. 172 00:08:10,550 --> 00:08:12,583 His pain was "10-out-of-10"" And you believed him? 173 00:08:12,585 --> 00:08:14,051 I signed off on the prescription. 174 00:08:14,053 --> 00:08:16,003 Did you do a full history? Did you check to see 175 00:08:16,005 --> 00:08:17,505 if he was already in the system? 176 00:08:17,507 --> 00:08:19,006 Hard to get an accurate history if he's lying. 177 00:08:19,008 --> 00:08:20,391 His hand was fractured in three places. 178 00:08:20,393 --> 00:08:21,926 We had to reset it. 179 00:08:21,928 --> 00:08:24,095 People will go to whatever lengths they need to 180 00:08:24,097 --> 00:08:26,764 to get a fix, including hurting themselves. 181 00:08:26,766 --> 00:08:28,849 You got to be smarter than them. 182 00:08:28,851 --> 00:08:30,434 Do your homework. 183 00:08:32,355 --> 00:08:33,854 Oh, thank God. 184 00:08:37,276 --> 00:08:38,659 Okay. 185 00:08:41,197 --> 00:08:42,327 Let's get her to Sides. 186 00:08:42,352 --> 00:08:44,832 No! No. I want to stay with my daughter, please. 187 00:08:44,834 --> 00:08:46,784 The doctors are taking care of her, okay? 188 00:08:46,786 --> 00:08:49,170 And we need this space for someone else's daughter or son. 189 00:08:49,172 --> 00:08:51,872 I'll stay with her, Mom. 190 00:08:51,874 --> 00:08:54,175 Danica. Watch your sister. 191 00:08:54,177 --> 00:08:56,377 I'll stay with her. 192 00:08:56,379 --> 00:08:59,547 I can't pull out the obstruction. 193 00:08:59,549 --> 00:09:03,050 So we got to push it out from behind. 194 00:09:03,052 --> 00:09:04,051 Inflate it. 195 00:09:04,053 --> 00:09:05,219 Got it. 196 00:09:07,890 --> 00:09:09,857 Good job. 197 00:09:09,859 --> 00:09:11,642 That's what I'm talking about. 198 00:09:11,644 --> 00:09:13,444 Okay. 199 00:09:15,448 --> 00:09:17,114 Come give your sister a hug. 200 00:09:17,116 --> 00:09:19,066 Okay, easy. 201 00:09:19,068 --> 00:09:20,701 Easy. 202 00:09:27,160 --> 00:09:29,076 - What was that? - What was what? 203 00:09:29,078 --> 00:09:31,579 You covering for Dr. Kean. 204 00:09:31,581 --> 00:09:33,247 You were being a little harsh on them. 205 00:09:33,249 --> 00:09:35,416 Are you actually defending your girlfriend right now? 206 00:09:35,418 --> 00:09:37,802 - Because if you are... - No. Come on. 207 00:09:37,804 --> 00:09:39,386 I've seen over 1,000 patients. 208 00:09:39,388 --> 00:09:40,888 I think I've earned the right to... 209 00:09:40,890 --> 00:09:42,423 Not yet you haven't. 210 00:09:42,425 --> 00:09:44,091 You're a third-year resident, 211 00:09:44,093 --> 00:09:45,759 which makes you Dr. Kean's superior, 212 00:09:45,761 --> 00:09:47,761 and I am director of the residency program, 213 00:09:47,763 --> 00:09:49,930 which makes me your superior. 214 00:09:49,932 --> 00:09:52,600 Act accordingly. 215 00:09:56,856 --> 00:09:58,606 Thanks for getting me in here 216 00:09:58,608 --> 00:10:00,691 and for being so chill about it. 217 00:10:00,693 --> 00:10:02,443 Yeah, well, if you had gone to West Harbor, 218 00:10:02,445 --> 00:10:04,111 the valets would've tipped off the paparazzi 219 00:10:04,113 --> 00:10:05,996 before they even parked your car. 220 00:10:05,998 --> 00:10:08,115 I-I could've just come to you. 221 00:10:08,117 --> 00:10:09,926 It looks busy out there. 222 00:10:10,453 --> 00:10:12,453 It's always like that. 223 00:10:12,455 --> 00:10:14,171 Why'd you finally call me? 224 00:10:14,173 --> 00:10:17,708 Oh, my God. I've been puking for days. 225 00:10:17,710 --> 00:10:20,294 This isn't food poisoning... it's worse. 226 00:10:20,296 --> 00:10:21,879 I checked WebMD, 227 00:10:21,881 --> 00:10:24,465 and they said it could be appendicitis or cancer. 228 00:10:24,467 --> 00:10:26,467 - I just wanted to be sure. - Of course. 229 00:10:26,469 --> 00:10:29,520 Also, my social media guy says to check for babesiosis, 230 00:10:29,522 --> 00:10:31,805 which sounds like some cheesy line, 231 00:10:31,807 --> 00:10:33,641 but it's actually something I could've picked up 232 00:10:33,643 --> 00:10:35,142 on my East Coast tour. 233 00:10:35,144 --> 00:10:38,279 Well, I will get a full set of labs started, 234 00:10:38,281 --> 00:10:40,447 including blood and fungal cultures. 235 00:10:40,449 --> 00:10:42,066 I'm gonna get an ultrasound of your abdomen, make sure... 236 00:10:42,068 --> 00:10:45,452 Also, I need an MRI and a CAT scan. 237 00:10:45,454 --> 00:10:47,154 That's not too much radiation, right? 238 00:10:47,156 --> 00:10:50,374 No, it's safe. I'll get GI to do an endoscopy, as well. 239 00:10:50,376 --> 00:10:52,576 Oh, God. That's the one that goes up the... 240 00:10:52,578 --> 00:10:55,462 No. Goes down. 241 00:10:55,464 --> 00:10:58,582 You're a VIP, and we're gonna take the best care of you. 242 00:11:01,921 --> 00:11:04,004 You should probably get this tested, too. 243 00:11:06,142 --> 00:11:07,424 Yeah. 244 00:11:07,426 --> 00:11:09,143 Okay. 245 00:11:09,145 --> 00:11:11,395 - Keep up. - My legs are shorter than yours. 246 00:11:11,397 --> 00:11:13,180 Then move them faster. 247 00:11:13,182 --> 00:11:15,516 And name the vascular structures of the kidney. 248 00:11:15,518 --> 00:11:17,017 Renal artery, renal interlobular artery, 249 00:11:17,019 --> 00:11:18,018 arcuate artery... um... 250 00:11:18,020 --> 00:11:19,486 - Nope. - I was thinking. 251 00:11:19,488 --> 00:11:21,322 Should be second nature for an O.R. resident... 252 00:11:21,324 --> 00:11:24,241 like walking, talking, like breathing. 253 00:11:24,243 --> 00:11:25,943 Segmental arteries! 254 00:11:29,532 --> 00:11:32,533 - Stay here. - Mm. 255 00:11:32,535 --> 00:11:34,084 Hi, Will. 256 00:11:34,086 --> 00:11:35,419 I need to talk to you. 257 00:11:35,421 --> 00:11:36,870 - Is there somewhere we... - Nope. 258 00:11:38,925 --> 00:11:40,207 Why are you here? 259 00:11:40,209 --> 00:11:42,176 Because I knew this was the one place 260 00:11:42,178 --> 00:11:43,427 you wouldn't make a scene. 261 00:11:43,429 --> 00:11:45,462 I won't be the one making the scene. 262 00:11:45,464 --> 00:11:46,714 Security will. 263 00:11:46,716 --> 00:11:48,682 - I want to see Emily. - It's not gonna happen. 264 00:11:48,684 --> 00:11:50,652 She's my daughter, too. 265 00:11:51,137 --> 00:11:53,053 God, it's been 10 years. 266 00:11:53,055 --> 00:11:54,605 When are you gonna stop punishing me? 267 00:11:54,607 --> 00:11:55,889 You left. 268 00:11:55,891 --> 00:11:59,310 I made a terrible mistake. I know. 269 00:11:59,312 --> 00:12:00,578 That's right. 270 00:12:01,230 --> 00:12:03,447 And you get to just jump right back into her life, 271 00:12:03,449 --> 00:12:05,149 like nothing happened? 272 00:12:07,320 --> 00:12:09,653 - Will... - Dr. Leighton, let's go. 273 00:12:17,046 --> 00:12:19,296 You were involved in an accident with a mini-van? 274 00:12:19,298 --> 00:12:21,882 That was no accident... The son of a bitch tried to run me off the road. 275 00:12:21,884 --> 00:12:23,083 They're saying the same thing about you. 276 00:12:23,085 --> 00:12:24,885 Let's get him to triage. 277 00:12:24,887 --> 00:12:27,254 BP's 100/70, sats in the 90s, 278 00:12:27,256 --> 00:12:29,590 upper left leg pain, possible fracture. 279 00:12:29,592 --> 00:12:32,176 Guy swerved, and he ran me into the center divider. 280 00:12:32,178 --> 00:12:33,844 I sped off. I was afraid, okay? 281 00:12:33,846 --> 00:12:36,063 And then my leg started singing, so I called for help. 282 00:12:36,065 --> 00:12:38,065 - Oh, my God. - It was you! 283 00:12:38,067 --> 00:12:39,850 You're the guy who cut us off! 284 00:12:39,852 --> 00:12:42,603 - You almost killed my family! - Hey, hey, hey! Whoa, whoa! 285 00:12:42,605 --> 00:12:44,021 - Hey, hey, hey, hey! - Hey! 286 00:12:44,023 --> 00:12:45,272 You're going to jail, man! 287 00:12:48,944 --> 00:12:50,344 You could have killed me! 288 00:12:52,615 --> 00:12:54,365 God, my leg! 289 00:12:57,175 --> 00:12:58,995 Ahh! You broke my leg! 290 00:12:59,020 --> 00:13:00,186 Hang on, cowboy. 291 00:13:00,188 --> 00:13:01,437 My kids were in the car! 292 00:13:01,439 --> 00:13:03,606 Please, Richard. Calm down. 293 00:13:03,608 --> 00:13:05,107 Don't tell me to calm down! 294 00:13:05,109 --> 00:13:07,576 You saw him! He was in my lane and everybody else's! 295 00:13:07,578 --> 00:13:09,111 Would you please stay still? 296 00:13:11,332 --> 00:13:13,532 Those are $700 leathers! 297 00:13:15,119 --> 00:13:16,702 Oh, boy. 298 00:13:16,704 --> 00:13:18,969 I need a tourniquet! Hold him down! 299 00:13:21,019 --> 00:13:23,019 How you doing over there? What do you got? 300 00:13:23,021 --> 00:13:26,127 Compound fracture... The femur maybe punctured the femoral artery. 301 00:13:26,129 --> 00:13:27,601 Need an ultrasound. 302 00:13:27,603 --> 00:13:30,443 The best $700 you ever spent... Those pants saved your life. 303 00:13:30,445 --> 00:13:32,445 If they weren't as tight, you would have bled out before you got here. 304 00:13:32,447 --> 00:13:34,363 - Let him bleed! - Richard! 305 00:13:34,365 --> 00:13:36,916 Don't tell me to calm down. 306 00:13:44,792 --> 00:13:47,877 Mama, can you come over here for a minute? 307 00:13:47,879 --> 00:13:52,181 I need you to take Mr. Fields up for another CT. 308 00:13:52,183 --> 00:13:53,466 You got it, Daddy. 309 00:13:53,468 --> 00:13:55,601 You ready to take a ride? 310 00:13:55,603 --> 00:13:57,270 Let's go. 311 00:14:09,701 --> 00:14:12,902 Uh, excuse me, uh, Doctor...? 312 00:14:12,904 --> 00:14:15,788 - Leighton. - I'm Felicia, Will's ex-wife. 313 00:14:15,790 --> 00:14:17,206 Yeah. Should I go get him for you? 314 00:14:17,208 --> 00:14:18,958 Because it went so well earlier? 315 00:14:18,960 --> 00:14:22,912 Look, I'm... I'm sure you've heard some horrible things about me. 316 00:14:22,914 --> 00:14:24,497 That's not his style. 317 00:14:26,584 --> 00:14:28,918 Would you please give him this? 318 00:14:28,920 --> 00:14:30,252 It's a wedding invitation. 319 00:14:30,254 --> 00:14:31,554 I'm getting remarried, 320 00:14:31,556 --> 00:14:34,724 and I want my daughter to be there. 321 00:14:34,726 --> 00:14:36,759 I really think you should give it to him yourself. 322 00:14:36,761 --> 00:14:39,061 I tried that. Come on. 323 00:14:39,063 --> 00:14:41,764 You work for him... you understand. 324 00:14:41,766 --> 00:14:43,265 Yeah, he can be tough. 325 00:14:46,737 --> 00:14:49,821 Yeah, I could never live up to his standards. 326 00:14:49,823 --> 00:14:51,573 Nothing I did was good enough. 327 00:14:51,575 --> 00:14:56,028 He's this amazing father, amazing doctor, 328 00:14:56,030 --> 00:14:57,829 man of steel. 329 00:14:57,831 --> 00:15:02,251 I hate myself for how weak I was for leaving, 330 00:15:02,253 --> 00:15:04,036 but it was like I wasn't allowed to have feelings 331 00:15:04,038 --> 00:15:05,754 about Emily being sick. 332 00:15:05,756 --> 00:15:08,874 I-I'm sorry. I really shouldn't get involved. 333 00:15:10,678 --> 00:15:13,262 Do you enjoy working for him? 334 00:15:14,548 --> 00:15:16,232 Of course you don't. 335 00:15:17,351 --> 00:15:18,884 When he's coming down on you, 336 00:15:18,886 --> 00:15:21,720 making you feel like everything you do is wrong, 337 00:15:21,722 --> 00:15:24,242 don't you ever just want to walk away? 338 00:15:24,244 --> 00:15:25,867 Sure. 339 00:15:26,810 --> 00:15:29,394 But we don't have a daughter together. 340 00:15:39,790 --> 00:15:40,943 Hey. 341 00:15:40,945 --> 00:15:42,741 - Hey. - There you are. 342 00:15:42,743 --> 00:15:44,076 Where else would I be? 343 00:15:44,078 --> 00:15:45,911 Oh, I wasn't talking to you. 344 00:15:45,913 --> 00:15:47,879 I was talking to 345 00:15:47,881 --> 00:15:51,416 This Time magazine from 1989. 346 00:15:51,418 --> 00:15:53,352 It's a classic. 347 00:15:54,338 --> 00:15:56,421 Um, how are you feeling? 348 00:15:58,258 --> 00:15:59,650 Why? 349 00:16:00,644 --> 00:16:02,236 It's just, um... 350 00:16:02,813 --> 00:16:04,012 Are you sick? 351 00:16:06,016 --> 00:16:08,517 - Are you a doctor? - No. 352 00:16:08,519 --> 00:16:10,402 - Nurse? - Dude. 353 00:16:10,404 --> 00:16:12,604 Are you wearing a training bra? 354 00:16:12,606 --> 00:16:16,024 No. Right... Is that none of my business? 355 00:16:17,161 --> 00:16:20,078 I saw you at the chemo room. 356 00:16:20,080 --> 00:16:21,330 Stalker. 357 00:16:23,334 --> 00:16:25,167 Forgot your magazine. 358 00:16:25,169 --> 00:16:26,868 Melanie, these are the two surgeons 359 00:16:26,870 --> 00:16:28,337 - that will be operating on your husband. - Dr. Campbell. 360 00:16:28,339 --> 00:16:29,788 I need to see him. 361 00:16:29,790 --> 00:16:31,957 Your husband sustained multiple facial lacerations 362 00:16:31,959 --> 00:16:33,291 in a car accident. 363 00:16:36,046 --> 00:16:38,130 We need to get him to surgery. 364 00:16:38,132 --> 00:16:39,598 I'm here, Grouchy. 365 00:16:39,600 --> 00:16:41,466 He has internal bleeding. 366 00:16:41,468 --> 00:16:43,635 We have to find the source and stop it. 367 00:16:43,637 --> 00:16:45,137 Go away. 368 00:16:46,774 --> 00:16:47,973 That's the last thing I said to him 369 00:16:47,975 --> 00:16:50,025 before he got in his car and left. 370 00:16:50,027 --> 00:16:51,476 How awful is that? 371 00:16:51,478 --> 00:16:53,061 I've heard worse. 372 00:16:56,367 --> 00:16:57,983 We need to get him to surgery now. 373 00:16:59,119 --> 00:17:00,535 I love you. 374 00:17:02,322 --> 00:17:03,822 Love you. 375 00:17:07,494 --> 00:17:08,877 Would you like some water or something? 376 00:17:08,879 --> 00:17:10,328 Yeah. 377 00:17:10,330 --> 00:17:11,580 You okay? 378 00:17:13,167 --> 00:17:14,750 Can I get a wheelchair? Come on. 379 00:17:14,752 --> 00:17:16,635 Okay. Settle down. We got you. 380 00:17:16,637 --> 00:17:19,721 The suburban dad didn't go Mad Max. 381 00:17:19,723 --> 00:17:21,506 And everybody blames the motorcyclist. 382 00:17:21,508 --> 00:17:23,175 You mean the donorcyclist. 383 00:17:23,177 --> 00:17:25,177 Yes, 'cause they're all crazy. 384 00:17:25,179 --> 00:17:26,178 Am I crazy? 385 00:17:26,180 --> 00:17:27,596 Of course. You ride. 386 00:17:27,598 --> 00:17:29,231 And I'm also a better driver 387 00:17:29,233 --> 00:17:31,566 because I don't have four doors and a roof to protect me 388 00:17:31,568 --> 00:17:33,077 when things go south. 389 00:17:33,771 --> 00:17:36,521 Huh. Korean for breakfast? 390 00:17:36,523 --> 00:17:37,656 Hard pass. 391 00:17:37,658 --> 00:17:39,524 Watch it, or you'll offend my emo. 392 00:17:39,526 --> 00:17:43,361 - Who? - Emo. It means "Auntie" in Korean. 393 00:17:43,363 --> 00:17:45,831 But I know... we look more like sisters, right? 394 00:17:46,867 --> 00:17:48,116 Twins. 395 00:17:48,118 --> 00:17:51,036 Uh, Dr. Willis, meet my aunt Jae Eun. 396 00:17:51,038 --> 00:17:52,921 It's a pleasure. 397 00:17:52,923 --> 00:17:55,674 He's so handsome. 398 00:17:55,676 --> 00:17:57,375 Would you like some kimchi? 399 00:17:57,377 --> 00:17:58,877 It's fermented cabbage. 400 00:17:58,879 --> 00:18:00,062 Uh... 401 00:18:00,931 --> 00:18:03,190 It tastes better than it sounds. 402 00:18:03,634 --> 00:18:06,268 Could be worse... could be an MRE. 403 00:18:06,270 --> 00:18:07,552 Well... 404 00:18:10,390 --> 00:18:12,057 That's delicious. 405 00:18:12,059 --> 00:18:13,558 Same as air. 406 00:18:13,560 --> 00:18:14,893 Kimchi... It's the same as air. 407 00:18:14,895 --> 00:18:16,361 You need it to live. 408 00:18:16,363 --> 00:18:18,897 In some villages, the punishment for a crime 409 00:18:18,899 --> 00:18:21,233 is jail or no kimchi. 410 00:18:21,235 --> 00:18:23,452 Everyone wonders which is worse. 411 00:18:28,075 --> 00:18:30,158 - What is it? - Mm. 412 00:18:30,160 --> 00:18:32,762 I'm just thinking about something the girl, Danica, said... 413 00:18:33,464 --> 00:18:36,331 asking whether her stepdad was gonna die. 414 00:18:36,333 --> 00:18:39,384 People ask us 20 times a day whether someone's gonna live. 415 00:18:39,386 --> 00:18:41,896 Well, that's a different question, isn't it? 416 00:18:42,473 --> 00:18:44,089 I'm gonna take a rain check. 417 00:18:44,091 --> 00:18:46,508 Could you put that in a box or something for me? 418 00:18:49,429 --> 00:18:50,762 I like him. 419 00:18:54,017 --> 00:18:55,767 You can look it over all you want, kid. 420 00:18:55,769 --> 00:18:58,069 The words ain't gonna change. 421 00:18:58,071 --> 00:19:00,105 You ever been sued? 422 00:19:00,107 --> 00:19:02,333 I lost track after 30. 423 00:19:02,776 --> 00:19:04,609 Yeah, something goes bad, they always looking 424 00:19:04,611 --> 00:19:06,611 for somebody to blame. 425 00:19:06,613 --> 00:19:08,446 Don't worry about it. 426 00:19:08,448 --> 00:19:11,032 Worst thing you can do is let it distract you. 427 00:19:12,169 --> 00:19:13,785 Hey. 428 00:19:13,787 --> 00:19:15,420 Don't listen to him, bro. 429 00:19:15,422 --> 00:19:17,122 This isn't just another lawsuit, all right? 430 00:19:17,124 --> 00:19:20,125 This is a dead hero cop and his devastated telegenic widow. 431 00:19:20,127 --> 00:19:21,209 You need a lawyer. 432 00:19:21,211 --> 00:19:22,294 You have one? 433 00:19:22,296 --> 00:19:24,429 My family's got a guy on retainer. 434 00:19:24,431 --> 00:19:27,265 We did the right thing with that cop, didn't we? 435 00:19:27,267 --> 00:19:29,100 He refused the CT. 436 00:19:29,102 --> 00:19:30,519 I don't know, maybe we didn't make it clear enough 437 00:19:30,521 --> 00:19:32,488 what the consequences could be. 438 00:19:32,940 --> 00:19:34,156 We? 439 00:19:34,975 --> 00:19:37,392 That's on you, bro. I'm just a first-year. 440 00:19:43,450 --> 00:19:46,234 Doctor, my arm is killing me. 441 00:19:46,236 --> 00:19:48,036 Uh, let me guess... 10 out of 10? 442 00:19:48,038 --> 00:19:49,654 Yeah. 443 00:19:49,656 --> 00:19:51,573 I don't know how much you remember. 444 00:19:51,575 --> 00:19:54,326 You smash your own hand to make sure you get a prescription? 445 00:19:54,328 --> 00:19:56,661 - It's a good hustle. - Well, you do what you got to do. 446 00:19:58,332 --> 00:19:59,915 When can I get out of here? 447 00:19:59,917 --> 00:20:01,166 Not for a while. 448 00:20:01,168 --> 00:20:04,135 You have something called infective endocarditis. 449 00:20:04,137 --> 00:20:07,589 It's common with addicts who use dirty needles to shoot up. 450 00:20:07,591 --> 00:20:10,508 We need to wait for cultures to come back to refine your treatment. 451 00:20:10,510 --> 00:20:13,261 But in the meantime, maybe I can refer you to a program. 452 00:20:13,263 --> 00:20:14,846 Yeah, I'm not interested in that. 453 00:20:14,848 --> 00:20:16,314 Just give me something for the pain. 454 00:20:16,316 --> 00:20:17,765 I can give you an NSAID. 455 00:20:17,767 --> 00:20:19,401 As good as it gets for a junkie. 456 00:20:19,403 --> 00:20:20,735 Dr. Savetti. 457 00:20:20,737 --> 00:20:23,355 You think you got all the answers, Doctor? 458 00:20:23,357 --> 00:20:25,249 I know you better than you think. 459 00:20:26,493 --> 00:20:28,711 I was clean, too, for a couple years. 460 00:20:29,913 --> 00:20:31,329 I worked the program, 461 00:20:31,331 --> 00:20:33,865 I got my life back, I started a business, 462 00:20:33,867 --> 00:20:36,201 and then some teenager on his phone rear-ends me, 463 00:20:36,203 --> 00:20:39,180 and they give me pain meds in the E.R. 464 00:20:39,623 --> 00:20:42,040 I didn't fill up the script for three days, 465 00:20:42,042 --> 00:20:44,125 but the pain was bad, 466 00:20:44,127 --> 00:20:45,760 and this little voice in my head said, 467 00:20:45,762 --> 00:20:49,464 "What the hell? After all this time"... 468 00:20:49,466 --> 00:20:52,801 If you get fired or, hell, you get a promotion 469 00:20:52,803 --> 00:20:54,469 or your girl leaves you, 470 00:20:54,471 --> 00:20:57,856 some kid talking on his phone rear-ends you... 471 00:20:57,858 --> 00:21:00,692 You may think you're better than me, 472 00:21:00,694 --> 00:21:03,561 but you're one life event away from being where I am. 473 00:21:20,297 --> 00:21:22,631 She's lucky to have you as a big sister. 474 00:21:22,633 --> 00:21:24,141 She needs me. 475 00:21:24,584 --> 00:21:26,143 And why is that? 476 00:21:26,670 --> 00:21:28,803 Can you take a breath for me? 477 00:21:28,805 --> 00:21:30,305 Why did you move my husband? 478 00:21:30,307 --> 00:21:31,640 It was a safety issue. 479 00:21:31,642 --> 00:21:33,091 That other man hit him first. 480 00:21:33,093 --> 00:21:36,311 Your husband assaulted another patient. 481 00:21:38,098 --> 00:21:39,931 Is everything okay with your stepfather? 482 00:21:41,935 --> 00:21:43,068 Yeah. 483 00:21:43,070 --> 00:21:44,602 You don't have to be scared. 484 00:21:44,604 --> 00:21:46,604 Excuse me. 485 00:21:46,606 --> 00:21:50,285 Please don't talk to my daughter without me present. 486 00:21:50,287 --> 00:21:51,943 Danica, come here. 487 00:21:53,864 --> 00:21:56,698 Can you move us to his room, please? 488 00:21:56,700 --> 00:21:58,364 I... Jolene should be with her father, 489 00:21:58,389 --> 00:21:59,868 - and I should be... - He's not her father. 490 00:21:59,870 --> 00:22:00,876 I'm not doing this 491 00:22:00,901 --> 00:22:01,920 - with you again. - He's not! 492 00:22:01,922 --> 00:22:03,254 Okay, just because you married him 493 00:22:03,256 --> 00:22:05,115 doesn't make him our father. 494 00:22:05,792 --> 00:22:07,509 Look at her, Mom. 495 00:22:07,511 --> 00:22:10,104 Look what he did, and y-you don't even care! 496 00:22:10,764 --> 00:22:11,880 Danica. 497 00:22:16,868 --> 00:22:18,568 Thank you. 498 00:22:20,405 --> 00:22:22,489 "Grouchy"? 499 00:22:22,491 --> 00:22:24,541 That's a funny nickname. 500 00:22:24,543 --> 00:22:26,626 We're a couple of malcontents. 501 00:22:26,628 --> 00:22:29,248 He calls me Oscar, I call him Grouchy. 502 00:22:29,831 --> 00:22:32,749 - Cute. - It wasn't always. 503 00:22:32,751 --> 00:22:34,918 We've been going to couples therapy. 504 00:22:34,920 --> 00:22:36,086 What's that like? 505 00:22:36,088 --> 00:22:37,087 Uh... 506 00:22:37,089 --> 00:22:38,888 It's okay. 507 00:22:38,890 --> 00:22:40,467 Um, it's hard work. 508 00:22:41,143 --> 00:22:43,226 Therapist said whenever things were gonna boil over, 509 00:22:43,228 --> 00:22:45,095 one of us should go for a drive. 510 00:22:50,602 --> 00:22:52,730 That's why Todd was on the road. 511 00:22:53,772 --> 00:22:56,942 You always think you're gonna be able to say you're sorry. 512 00:22:59,111 --> 00:23:02,323 Say what you feel when you feel it 513 00:23:03,115 --> 00:23:04,531 while you can. 514 00:23:06,873 --> 00:23:10,954 - He knows. - He needs to wake up so I can tell him. 515 00:23:13,131 --> 00:23:14,664 Is her husband okay? 516 00:23:14,689 --> 00:23:16,272 He's still in surgery. 517 00:23:19,798 --> 00:23:21,131 Jolene's lungs sound good. 518 00:23:21,133 --> 00:23:22,799 We should be able to extubate her soon. 519 00:23:22,801 --> 00:23:26,472 One day, Danica was my little princess, too. 520 00:23:27,139 --> 00:23:30,273 And then suddenly, all she cared about was Instagram and memes. 521 00:23:30,275 --> 00:23:32,882 The divorce was hard on her. 522 00:23:32,884 --> 00:23:36,779 She's still having trouble accepting our new family. 523 00:23:36,781 --> 00:23:38,448 You understand. 524 00:23:38,450 --> 00:23:40,617 I understand that teenagers are a lot smarter 525 00:23:40,619 --> 00:23:42,902 than we give them credit for. 526 00:23:42,904 --> 00:23:45,405 What the hell is a meme, anyway? 527 00:23:45,407 --> 00:23:48,541 If pop culture were a communicable disease, 528 00:23:48,543 --> 00:23:50,627 a meme is the common cold. 529 00:23:50,629 --> 00:23:53,079 You have a teenager? 530 00:23:55,884 --> 00:23:58,668 I do. She's 14. 531 00:23:59,888 --> 00:24:04,390 I'm learning that teenagers can shoulder a lot, 532 00:24:04,392 --> 00:24:06,342 but they're still just kids, 533 00:24:06,344 --> 00:24:10,063 and it's our job to let them enjoy that 534 00:24:10,065 --> 00:24:11,731 for as long as possible. 535 00:24:11,733 --> 00:24:13,183 I'm doing the best I can. 536 00:24:13,185 --> 00:24:15,685 Does Danica know that? 537 00:24:19,658 --> 00:24:21,691 You should be proud. 538 00:24:21,693 --> 00:24:23,109 The only reason we saved your sister 539 00:24:23,111 --> 00:24:24,481 is you got her out of the car. 540 00:24:24,483 --> 00:24:27,449 When seconds were the difference between life and death, 541 00:24:27,957 --> 00:24:29,323 you stepped up. 542 00:24:32,537 --> 00:24:35,538 I have a feeling you've been doing that for quite some time. 543 00:24:38,960 --> 00:24:40,543 It was Richard's fault. 544 00:24:42,931 --> 00:24:45,548 He switched lanes without looking. 545 00:24:45,550 --> 00:24:47,183 The guy on the motorcycle caught up to us 546 00:24:47,185 --> 00:24:50,053 and started flipping us off. 547 00:24:50,055 --> 00:24:51,688 Richard went crazy. 548 00:24:51,690 --> 00:24:54,224 I mean, he has before, but never like this. 549 00:24:54,226 --> 00:24:56,726 He tried to run the guy off the road. 550 00:24:58,980 --> 00:25:02,065 I thought parents were supposed to protect their kids. 551 00:25:04,069 --> 00:25:05,451 They are. 552 00:25:06,955 --> 00:25:09,906 Sometimes they're just not strong enough. 553 00:25:12,627 --> 00:25:14,327 But you're strong. 554 00:25:17,499 --> 00:25:19,299 You're stronger than you know. 555 00:25:23,421 --> 00:25:25,004 You're a warrior. 556 00:25:28,677 --> 00:25:31,427 Okay, so, I'm looking at your lab tests, 557 00:25:31,429 --> 00:25:34,099 and it seems that everything's all good... 558 00:25:34,983 --> 00:25:37,517 to see you, Dr. Guthrie. 559 00:25:37,519 --> 00:25:40,770 Glad you found time to consult my patient. 560 00:25:40,772 --> 00:25:42,605 Is that hot sauce? 561 00:25:42,607 --> 00:25:44,607 This man is a miracle worker. 562 00:25:44,609 --> 00:25:47,110 I haven't felt this good in days. 563 00:25:47,112 --> 00:25:48,778 Well, it turns out that your friend here... 564 00:25:48,780 --> 00:25:50,613 Oh, uh, he's not my friend. 565 00:25:50,615 --> 00:25:53,032 I met him at a party in the Hills, 566 00:25:53,034 --> 00:25:56,119 and he told me to call if I ever needed a private doctor. 567 00:25:56,121 --> 00:25:57,337 Did he, now? 568 00:25:57,339 --> 00:25:58,788 Well, uh, Doctor, 569 00:25:58,790 --> 00:26:00,957 turns out that your private patient here 570 00:26:00,959 --> 00:26:04,043 is suffering from cannabinoid hyperemesis. 571 00:26:04,045 --> 00:26:07,714 The, uh, capsaicin in the hot sauce is a natural remedy. 572 00:26:07,716 --> 00:26:10,099 Y... Y-You didn't tell me you smoke weed. 573 00:26:10,101 --> 00:26:12,552 Uh, marijuana's not a part of her brand. 574 00:26:12,554 --> 00:26:14,804 Aww! You're a fan! 575 00:26:14,806 --> 00:26:16,472 Are you kidding me? 576 00:26:16,474 --> 00:26:19,559 I've been a fan of yours since you were Caitlyn Kippinger. 577 00:26:19,561 --> 00:26:22,478 Girl, anybody who can do justice to Mavis Staples 578 00:26:22,480 --> 00:26:23,813 is all right in my book. 579 00:26:23,815 --> 00:26:25,948 - Oh, my God. I love you. - Oh! 580 00:26:25,950 --> 00:26:28,868 Seriously, I am in the market for a private doctor, 581 00:26:28,870 --> 00:26:30,570 so if you want the gig, it's yours. 582 00:26:30,572 --> 00:26:32,989 Well, thank you, but, uh, I'm gonna have to pass. 583 00:26:32,991 --> 00:26:35,708 - Look, I'm... I'm always available. - I'm good. 584 00:26:35,710 --> 00:26:38,580 I'd be glad to help you find somebody discreet... 585 00:26:39,080 --> 00:26:42,131 and a little more qualified. 586 00:26:42,133 --> 00:26:43,833 Excuse me. 587 00:26:43,835 --> 00:26:45,752 Hey! I was gonna get approval for the tests. 588 00:26:45,754 --> 00:26:47,420 - I just needed... - You know, 589 00:26:47,422 --> 00:26:51,007 there's a sense of entitlement about you, Dr. Avila. 590 00:26:51,009 --> 00:26:53,593 But you should know it's not gonna fly here. 591 00:26:53,595 --> 00:26:55,678 Save the Yoda speech, all right? 592 00:26:55,680 --> 00:26:59,982 Son, I can teach you how to be a better doctor. 593 00:26:59,984 --> 00:27:01,684 I'm good at that. 594 00:27:01,686 --> 00:27:04,320 But I can't teach you respect. 595 00:27:04,322 --> 00:27:06,356 So if you want the former, 596 00:27:06,358 --> 00:27:08,691 you're gonna have to learn the latter. 597 00:27:12,247 --> 00:27:15,198 This is my first ex-lap incision. 598 00:27:15,200 --> 00:27:16,699 Then you should focus. 599 00:27:17,836 --> 00:27:20,169 He'll be under in about 10 seconds. 600 00:27:20,171 --> 00:27:24,173 Dr. Leighton, why were you talking to my ex-wife? 601 00:27:24,175 --> 00:27:26,342 S-S-She was talking to me. 602 00:27:26,344 --> 00:27:29,545 I... was mainly just listening. 603 00:27:29,547 --> 00:27:31,047 Well, don't. 604 00:27:31,049 --> 00:27:33,549 Right... not my business. 605 00:27:33,551 --> 00:27:35,468 Not your business. 606 00:27:35,470 --> 00:27:37,720 She wanted me to give you something... an invitation. 607 00:27:37,722 --> 00:27:39,141 She's getting remarried. 608 00:27:40,190 --> 00:27:41,724 But, yeah, I-I didn't take it 609 00:27:41,726 --> 00:27:45,311 because it is totally not my business. 610 00:27:45,313 --> 00:27:46,646 He's out. 611 00:27:46,648 --> 00:27:48,564 But for what it's worth, she seemed very... 612 00:27:48,566 --> 00:27:52,151 Let's see a nice, clean incision, Dr. Leighton. 613 00:27:52,153 --> 00:27:53,236 Right. 614 00:27:55,240 --> 00:27:57,373 Open the peritoneum. 615 00:27:57,375 --> 00:27:58,791 Scissors. 616 00:28:02,080 --> 00:28:03,246 I need suction. 617 00:28:03,248 --> 00:28:05,214 Where is all this blood coming from? 618 00:28:05,216 --> 00:28:06,466 Everywhere. 619 00:28:06,468 --> 00:28:08,418 Let's hang another four units of blood. 620 00:28:08,420 --> 00:28:09,752 Let's go, people. 621 00:28:14,259 --> 00:28:17,009 No physical abuse, she says. 622 00:28:17,011 --> 00:28:19,262 Not yet, but what happens 623 00:28:19,264 --> 00:28:21,597 when one of those girls pisses him off 624 00:28:21,599 --> 00:28:23,266 as much as that biker did? 625 00:28:23,268 --> 00:28:25,902 Well, the emotional abuse is worse... 626 00:28:25,904 --> 00:28:27,737 'cause they don't have bruises to point to, 627 00:28:27,739 --> 00:28:31,045 so they rationalize his behavior and blame themselves. 628 00:28:31,047 --> 00:28:32,442 What did the mother say? 629 00:28:32,444 --> 00:28:33,826 Excuse me! 630 00:28:33,828 --> 00:28:36,195 - "Everything's fine"" - Where's my family? 631 00:28:36,197 --> 00:28:39,615 How do you help someone who doesn't want to be helped? 632 00:28:39,617 --> 00:28:41,784 Why do I feel like I'm being ignored? 633 00:28:41,786 --> 00:28:43,035 Because you are. 634 00:28:43,037 --> 00:28:44,704 We moved you after the altercation. 635 00:28:44,706 --> 00:28:46,622 - Why? - For everyone's safety. 636 00:28:46,624 --> 00:28:48,374 Why don't you move the other guy? He started it. 637 00:28:48,376 --> 00:28:50,376 Because we moved you. Calm down. 638 00:28:50,378 --> 00:28:52,762 I'll calm down when you call the cops on that other idiot! 639 00:28:52,764 --> 00:28:53,846 Hey! 640 00:28:54,766 --> 00:28:56,299 Calm down. 641 00:28:58,136 --> 00:28:59,852 I just want to see my wife. 642 00:28:59,854 --> 00:29:01,187 I want to see my girls. 643 00:29:01,189 --> 00:29:02,855 Yeah, well, that's not happening. 644 00:29:04,809 --> 00:29:07,813 Okay. We'll let your family know you're awake. 645 00:29:08,480 --> 00:29:11,314 - I want them in here now! - Don't make this personal. 646 00:29:11,316 --> 00:29:12,368 - Y-You have no right - I'm not. 647 00:29:12,393 --> 00:29:13,282 To keep them from me! 648 00:29:13,284 --> 00:29:14,734 - They're my family! - I got this. You go on. 649 00:29:14,736 --> 00:29:16,903 Do you hear... 650 00:29:20,291 --> 00:29:21,958 Let's get him to Center Stage. 651 00:29:25,997 --> 00:29:27,207 What's this? 652 00:29:27,916 --> 00:29:29,632 Cliff's chart from a year ago. 653 00:29:30,919 --> 00:29:33,419 - I prescribed him the pain meds. - You couldn't have known. 654 00:29:33,421 --> 00:29:34,921 I don't need you covering for me. 655 00:29:34,923 --> 00:29:36,506 Like you were covering for me in Center Stage? 656 00:29:36,508 --> 00:29:39,642 - This is different. - How? I made the same mistake. 657 00:29:39,644 --> 00:29:40,810 I should know better. 658 00:29:40,812 --> 00:29:42,061 Why? Because you're a third-year? 659 00:29:42,063 --> 00:29:44,224 Because I've been there, Noa. 660 00:29:45,066 --> 00:29:47,600 I sent him down that spiral. 661 00:29:47,602 --> 00:29:50,353 Doctors! Your patient... He's crashing! 662 00:29:51,959 --> 00:29:53,542 Bilateral breath sounds. 663 00:29:55,276 --> 00:29:56,692 - No blood in the abdomen. - Coming through! 664 00:29:56,694 --> 00:29:58,528 We didn't get to the endocarditis soon enough. 665 00:29:58,530 --> 00:29:59,695 What's his status? 666 00:29:59,697 --> 00:30:01,497 Normal O2 sats... He's hypotensive. 667 00:30:01,499 --> 00:30:03,332 He's febrile. Temp's 103.8. 668 00:30:03,334 --> 00:30:04,500 He's septic. 669 00:30:04,502 --> 00:30:06,335 What's your treatment algorithm? 670 00:30:07,455 --> 00:30:09,589 Uh... Um, blood cultures, antibiotics, and IV fluids. 671 00:30:09,591 --> 00:30:10,727 What else, Dr. Kean? 672 00:30:10,752 --> 00:30:12,425 Imaging to look for vegetation on the valve. 673 00:30:12,427 --> 00:30:14,293 - Bingo. - Let's do it. Let's go. 674 00:30:14,295 --> 00:30:17,129 - Pupils asymmetric. - Epidural hematoma. 675 00:30:17,131 --> 00:30:19,715 It's probably from the motorcycle helmet to the head... 676 00:30:19,717 --> 00:30:21,267 not that I blame the biker. 677 00:30:21,269 --> 00:30:23,269 Fluids coming in. 678 00:30:23,271 --> 00:30:25,054 He's posturing. 679 00:30:25,056 --> 00:30:26,806 We need to relieve pressure. 680 00:30:26,808 --> 00:30:28,975 - I got it. - Burr hole kit! 681 00:30:28,977 --> 00:30:30,226 I need a robe, please. 682 00:30:30,228 --> 00:30:31,978 More fluids. 683 00:30:31,980 --> 00:30:33,029 Oh, God. 684 00:30:33,031 --> 00:30:35,565 Come on, Cliff. Come on, Cliff. 685 00:30:42,394 --> 00:30:44,144 Sats are dropping... we got to drill. 686 00:30:44,146 --> 00:30:46,563 What's taking so long with that central line, Dr. Kean? 687 00:30:46,565 --> 00:30:48,398 - I can't find a vein. - I'll get the ultrasound. 688 00:30:48,400 --> 00:30:51,151 No! No ultrasound. Do it with landmarks. 689 00:30:51,153 --> 00:30:54,872 Around here, we learn how to hike without the GPS first, 690 00:30:54,874 --> 00:30:57,741 so find the trail with the anatomy. 691 00:30:57,743 --> 00:30:59,660 His veins are all collapsed. I can't find a thing. 692 00:30:59,662 --> 00:31:00,744 Got to go, Leanne. 693 00:31:00,746 --> 00:31:01,879 He's in V-tach arrest! 694 00:31:01,881 --> 00:31:03,080 Come on, Cliff. 695 00:31:05,968 --> 00:31:07,751 Go. I've got this. 696 00:31:11,891 --> 00:31:13,140 Come on, Cliff! 697 00:31:13,142 --> 00:31:15,342 Dr. Kean, get ready to defibrillate. 698 00:31:15,344 --> 00:31:16,476 - Come on, come on. - On my go. 699 00:31:17,479 --> 00:31:19,369 Not today. 700 00:31:19,371 --> 00:31:20,789 Clear. 701 00:31:20,791 --> 00:31:22,349 Mario, she said "Clear." 702 00:31:23,602 --> 00:31:25,235 Charge. 703 00:31:30,159 --> 00:31:31,658 Weak pulse back. 704 00:31:33,279 --> 00:31:36,747 All right. How 'bout that central line, Dr. Kean? 705 00:31:36,749 --> 00:31:38,916 I got nothing. I'm right next to his sternocleidomastoid. 706 00:31:38,918 --> 00:31:40,117 I still got nothing. 707 00:31:40,119 --> 00:31:42,119 Elliot, hold the head to the contralateral side 708 00:31:42,121 --> 00:31:44,121 so she can see the anatomy better. 709 00:31:45,090 --> 00:31:46,540 Go, Noa. 710 00:31:49,428 --> 00:31:51,678 I'm in the vein. I got it. 711 00:31:54,202 --> 00:31:58,135 Let's call the O.R. He's gonna need a crani. 712 00:31:58,137 --> 00:31:59,887 Let's stabilize his ETT. 713 00:32:01,774 --> 00:32:04,107 Excuse me. Um, my husband is in there. 714 00:32:04,109 --> 00:32:05,225 Is he okay? 715 00:32:05,227 --> 00:32:06,894 I can go ask a doctor, if you want. 716 00:32:06,896 --> 00:32:08,612 - Please. - Okay. 717 00:32:10,649 --> 00:32:13,650 No! No! 718 00:32:35,507 --> 00:32:37,140 I don't want to talk to you right now. 719 00:32:37,142 --> 00:32:39,309 Let me do all the talking. 720 00:32:39,311 --> 00:32:40,677 I like you, bro. 721 00:32:40,679 --> 00:32:42,679 I think I might even respect you. 722 00:32:42,681 --> 00:32:44,848 If I was in your position, I'd be blaming me 723 00:32:44,850 --> 00:32:46,433 for this whole L.A.P.D. lawsuit. 724 00:32:46,435 --> 00:32:48,769 I mean, it's half my fault, anyway, right? 725 00:32:48,771 --> 00:32:49,853 Right. 726 00:32:51,573 --> 00:32:55,359 Look, I've been told I have a raging sense of entitlement. 727 00:32:55,361 --> 00:32:57,828 I can take the fall for this, man. 728 00:32:57,830 --> 00:33:00,350 Look, my dad can send lawyers and money. 729 00:33:00,352 --> 00:33:02,449 Truth is, I'm Teflon. 730 00:33:02,451 --> 00:33:05,502 - I'm not a fraud. - Dude, I'm not saying you are. 731 00:33:05,504 --> 00:33:08,372 I was his doctor. He is my responsibility. 732 00:33:09,959 --> 00:33:11,541 - No. - That's your final answer? 733 00:33:11,543 --> 00:33:14,461 I'm usually not this generous. 734 00:33:16,715 --> 00:33:20,017 Well... could you give me the name of a good attorney? 735 00:33:20,019 --> 00:33:21,385 In my sleep, bro. 736 00:33:25,140 --> 00:33:28,025 Is this your idea of an apology? 737 00:33:28,027 --> 00:33:30,610 I learned this too late in the game, 738 00:33:30,612 --> 00:33:32,779 but now I'm teaching you. 739 00:33:32,781 --> 00:33:37,067 See, we see death in the O.R., and we can't unsee it. 740 00:33:37,069 --> 00:33:38,917 But we can fight it back, 741 00:33:39,538 --> 00:33:40,871 beat it out of us. 742 00:33:42,741 --> 00:33:46,243 But you have to decide to fight it, actually take the punch. 743 00:33:46,245 --> 00:33:48,328 Huh? It's never automatic. 744 00:33:48,330 --> 00:33:50,998 I've seen death in the E.R. I know how to deal with it. 745 00:33:51,000 --> 00:33:52,582 - Ow! Ow! - Oh! Oh, oh, oh. 746 00:33:52,584 --> 00:33:54,434 Okay, hold the bag right here. Okay. 747 00:33:54,436 --> 00:33:56,253 It's all in your legs, all right? 748 00:33:56,255 --> 00:33:57,421 You got to step into it. 749 00:33:57,423 --> 00:33:59,006 Right? 750 00:33:59,008 --> 00:34:00,424 This is real. 751 00:34:01,996 --> 00:34:04,080 You got to connect the mental with the physical. 752 00:34:04,105 --> 00:34:06,272 All the suffering that we witness, it just... 753 00:34:06,297 --> 00:34:08,297 it just creeps up on you. 754 00:34:09,818 --> 00:34:12,269 And you may not think that you're internalizing it, 755 00:34:12,271 --> 00:34:13,910 but then one day... 756 00:34:15,274 --> 00:34:16,940 it just all explodes. 757 00:34:24,083 --> 00:34:26,116 There's an exit door down here, but don't worry... 758 00:34:26,118 --> 00:34:27,284 nobody's gonna spot you. 759 00:34:27,286 --> 00:34:29,453 Thank you, Dr. Guthrie. 760 00:34:29,455 --> 00:34:31,705 - Oh, great acoustics in here. - Yeah. 761 00:34:31,707 --> 00:34:34,341 You know, Mavis Staples once recorded in a song in a stairwell. 762 00:34:34,343 --> 00:34:36,293 Really? I didn't know that. 763 00:35:14,666 --> 00:35:16,083 Mom. 764 00:35:16,085 --> 00:35:17,417 But he'll recover at home? 765 00:35:17,419 --> 00:35:20,504 Mom, let's go. I want to leave. 766 00:35:22,080 --> 00:35:24,497 Hey. What's the rush? 767 00:35:26,228 --> 00:35:27,894 Warrior. 768 00:35:29,815 --> 00:35:32,265 Could... could you wait outside? 769 00:35:32,267 --> 00:35:34,299 No, I want everyone to hear this. 770 00:35:35,187 --> 00:35:37,270 I don't want you to come home. 771 00:35:39,030 --> 00:35:40,579 Not in a week, not ever. 772 00:35:40,604 --> 00:35:42,221 You watch your tone, young lady. 773 00:35:42,246 --> 00:35:45,047 Do you even know what happened to that woman's husband? 774 00:35:45,072 --> 00:35:46,438 Do you? 775 00:35:48,200 --> 00:35:49,533 He's dead! 776 00:35:50,919 --> 00:35:52,669 Y-You did that! Okay, you... 777 00:35:52,671 --> 00:35:55,539 I-I never want you in our house again, ever! 778 00:35:55,541 --> 00:35:57,097 Your house? 779 00:35:57,543 --> 00:36:00,760 You can't talk to your father that way, you little bitch. 780 00:36:00,762 --> 00:36:02,546 Who do you think you are?! 781 00:36:08,807 --> 00:36:10,557 She's my daughter! 782 00:36:12,934 --> 00:36:15,184 You killed someone today. 783 00:36:18,730 --> 00:36:21,364 You're not coming home. 784 00:36:24,453 --> 00:36:25,785 You're going to jail. 785 00:36:30,075 --> 00:36:33,243 I got you. It's okay. 786 00:36:33,245 --> 00:36:36,020 You are safe, okay? 787 00:36:36,022 --> 00:36:37,605 It's okay. 788 00:36:42,258 --> 00:36:43,810 Warrior. 789 00:36:50,326 --> 00:36:52,025 Hey, come with me. 790 00:36:52,027 --> 00:36:53,277 Why? 791 00:36:57,631 --> 00:36:58,749 Wait up! 792 00:37:13,632 --> 00:37:16,426 It stopped at 8:45. 793 00:37:17,102 --> 00:37:20,013 12 hours ago, time ended for me. 794 00:37:20,556 --> 00:37:23,690 It would feel better if it did. I know. 795 00:37:23,692 --> 00:37:26,143 You have to carry on. 796 00:37:26,145 --> 00:37:29,897 I got your bloodwork back. I know why you collapsed. 797 00:37:32,868 --> 00:37:34,151 You're pregnant. 798 00:37:35,738 --> 00:37:37,988 I tested it twice to be sure. 799 00:37:40,209 --> 00:37:42,492 You're six weeks along. 800 00:37:46,632 --> 00:37:49,716 We tried for so long, and it didn't... 801 00:37:49,718 --> 00:37:51,501 So we thought... 802 00:37:51,503 --> 00:37:54,087 He left you a part of himself... 803 00:37:55,341 --> 00:37:59,343 to love and to cherish as much as you did him. 804 00:37:59,345 --> 00:38:01,845 It's... It's... It's hard. I know. 805 00:38:03,732 --> 00:38:05,399 It's 8:51. 806 00:38:07,152 --> 00:38:09,019 Time started again. 807 00:38:23,786 --> 00:38:26,036 When do we go upstairs? 808 00:38:26,038 --> 00:38:28,422 Should have a bed within the hour. 809 00:38:34,847 --> 00:38:37,173 There's something about addiction. 810 00:38:38,717 --> 00:38:40,384 When it's about the people we care about, 811 00:38:40,386 --> 00:38:41,885 we call it an illness. 812 00:38:41,887 --> 00:38:43,614 When it's about someone we don't know, 813 00:38:43,616 --> 00:38:45,689 we just look at them like criminals. 814 00:38:45,691 --> 00:38:48,225 I'm supposed to know it's always the former. 815 00:38:49,895 --> 00:38:53,563 We... have a disease. 816 00:38:54,400 --> 00:38:56,067 But... 817 00:38:57,069 --> 00:38:59,403 it's a disease we can treat. 818 00:39:03,876 --> 00:39:07,327 That's my five-year Narcotic Anonymous chip. 819 00:39:07,329 --> 00:39:10,081 I'm more proud of that than my MD. 820 00:39:13,064 --> 00:39:14,614 I want you to have it. 821 00:39:19,425 --> 00:39:21,641 There's something else you should know. 822 00:39:24,596 --> 00:39:28,315 I was the one that prescribed you those pain meds a year ago. 823 00:39:34,273 --> 00:39:35,772 I'm sorry. 824 00:39:38,610 --> 00:39:40,193 I didn't have to take them. 825 00:39:52,291 --> 00:39:54,542 If this is our disease, 826 00:39:55,094 --> 00:39:57,044 will you help me get better, Doctor? 827 00:40:02,267 --> 00:40:04,601 I was just waiting for you to ask. 828 00:40:05,804 --> 00:40:08,138 I know this place. It's, uh... 829 00:40:12,311 --> 00:40:13,777 Are you sure this is cool? 830 00:40:13,779 --> 00:40:14,728 I know a guy. 831 00:40:14,730 --> 00:40:16,113 You know a guy? 832 00:40:16,115 --> 00:40:17,397 Yes, I know a guy. 833 00:40:17,399 --> 00:40:18,982 Well, you're eating all the marshmallows. 834 00:40:18,984 --> 00:40:20,985 The marshmallows are mine. 835 00:40:21,487 --> 00:40:23,010 Oh, really? The sick guy 836 00:40:23,035 --> 00:40:24,871 - doesn't get a marshmallow? - No. 837 00:40:24,873 --> 00:40:28,408 Look, I'm sorry about asking you about your personal business. 838 00:40:28,410 --> 00:40:31,244 And I'm sorry about the training bra thing. 839 00:40:31,246 --> 00:40:33,080 We shall never speak of that again. 840 00:40:33,082 --> 00:40:34,664 Agreed. 841 00:40:34,666 --> 00:40:37,667 Here. Have a marshmallow. 842 00:40:37,669 --> 00:40:38,835 Ariel. 843 00:40:40,172 --> 00:40:41,805 What are you two doing? 844 00:40:41,807 --> 00:40:43,640 Eating ice cream? 845 00:40:45,844 --> 00:40:48,812 I am not amused. 846 00:40:48,814 --> 00:40:50,013 Free pass. 847 00:40:50,015 --> 00:40:51,848 Excuse me? 848 00:40:51,850 --> 00:40:53,266 Free pass. 849 00:40:55,437 --> 00:40:57,187 I have cancer. 850 00:40:59,241 --> 00:41:01,691 Yeah. He has cancer. 851 00:41:07,583 --> 00:41:11,001 There's a secret stash of strawberry on the bottom shelf. 852 00:41:26,218 --> 00:41:28,385 Emo. I was born in... 853 00:41:28,387 --> 00:41:30,770 - Yeah? - Hey. We're making kimchi. 854 00:41:30,772 --> 00:41:32,722 He's doing the cabbage. Here. 855 00:41:32,724 --> 00:41:36,016 So you cut it lengthwise, remove the stems, 856 00:41:36,018 --> 00:41:37,811 and you bag it, salt it. 857 00:41:37,813 --> 00:41:39,720 I know how to make kimchi. 858 00:41:39,745 --> 00:41:41,648 Well, then help him salt. 859 00:41:41,650 --> 00:41:44,284 - What's this? - That's kimchi sauce. It's spicy. 860 00:41:44,286 --> 00:41:45,952 - Mmm. What's in it? - You don't want to know. 861 00:41:45,954 --> 00:41:48,955 Uh-huh. 862 00:41:48,957 --> 00:41:50,323 You don't have to pound the kimchi 863 00:41:50,325 --> 00:41:51,575 like you're doing compressions. 864 00:41:51,577 --> 00:41:52,993 Let him pound! 865 00:41:52,995 --> 00:41:55,078 He can pound the way he wants to pound. 866 00:41:55,080 --> 00:41:57,797 You do it your way, let him do it his way. 867 00:41:57,799 --> 00:41:59,799 Everything gets mixed together, anyway. 868 00:41:59,801 --> 00:42:01,301 Don't worry. 869 00:42:01,303 --> 00:42:03,887 Did you know that kimchi is the same as air? 870 00:42:03,889 --> 00:42:05,755 Shut up and salt. 871 00:42:23,870 --> 00:42:31,893 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.