Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,155 --> 00:02:30,288
Meryl?
2
00:02:30,331 --> 00:02:32,029
Meryl, can you hear me?
3
00:02:32,072 --> 00:02:33,726
Are you still having trouble speaking?
4
00:02:33,770 --> 00:02:35,728
Me? No!
5
00:02:35,772 --> 00:02:37,774
I'm wonderful.
6
00:02:39,340 --> 00:02:40,820
I'll be right back.
7
00:02:40,864 --> 00:02:43,518
- Put that camera down.
- Just the man I was lookin' for.
8
00:02:43,562 --> 00:02:46,173
Okay, why did I ever agree to this?
9
00:02:46,217 --> 00:02:47,740
Because there's a great story here.
10
00:02:47,784 --> 00:02:50,438
I mean, I've been filmin' all this,
and it's insane.
11
00:02:50,482 --> 00:02:52,049
We're in code black all the time.
12
00:02:52,092 --> 00:02:53,746
And we're the most effective E.R.
in the country.
13
00:02:53,790 --> 00:02:56,227
Yeah, you know, my dad's given
a lot of money to this hospital.
14
00:02:56,270 --> 00:02:58,446
How much more would he have to
donate to fix the whole thing?
15
00:02:58,490 --> 00:02:59,708
Never be in code black again.
16
00:02:59,752 --> 00:03:01,754
- $2 billion.
- Wow.
17
00:03:01,798 --> 00:03:03,582
A year.
18
00:03:03,625 --> 00:03:05,758
Guess I'll just learn
to love the chaos.
19
00:03:05,802 --> 00:03:07,368
You see chaos?
20
00:03:07,412 --> 00:03:11,155
I see beauty and truth.
21
00:03:11,198 --> 00:03:13,810
Okay.
22
00:03:15,507 --> 00:03:18,075
You eat a lot.
23
00:03:18,118 --> 00:03:20,425
Cheeseburgers, protein bars.
24
00:03:20,468 --> 00:03:22,340
It's bad enough you're on
a permanent ride along with me.
25
00:03:22,383 --> 00:03:24,124
Now you're my nutritionist, too?
26
00:03:24,168 --> 00:03:25,734
Just noticing.
27
00:03:25,778 --> 00:03:28,346
Mm. I have long shifts,
have to keep my metabolism up.
28
00:03:28,389 --> 00:03:31,088
Looks like it's workin'.
29
00:03:31,131 --> 00:03:32,611
Coming up.
30
00:03:36,397 --> 00:03:38,443
I got the passenger side.
31
00:03:38,486 --> 00:03:41,141
Whoa, whoa, whoa!
Easy, easy, easy, easy.
32
00:03:41,185 --> 00:03:42,708
- Oh, thank god you're here.
- Easy.
33
00:03:42,751 --> 00:03:44,449
She can't move.
You gotta get her out.
34
00:03:44,492 --> 00:03:45,667
- What's your name?
- Danny.
35
00:03:45,711 --> 00:03:47,278
- All right, what's her name?
- Abigail.
36
00:03:47,321 --> 00:03:49,106
She's in bad shape.
You gotta help her.
37
00:03:49,149 --> 00:03:51,282
Okay, pulse is 110 and strong.
38
00:03:51,325 --> 00:03:52,849
Abigail, can you move your legs?
Do you think you can slide out?
39
00:03:52,892 --> 00:03:56,243
Ah! I can't.
God, I'm stuck!
40
00:03:56,287 --> 00:03:57,505
Her legs are pinned
under the dash.
41
00:03:57,549 --> 00:03:58,855
I'm stuck.
42
00:03:58,898 --> 00:04:01,292
I can't open the door.
43
00:04:06,863 --> 00:04:08,647
We're not gonna get her
out of here by ourselves.
44
00:04:08,690 --> 00:04:10,388
We need the jaws of life!
45
00:04:10,431 --> 00:04:12,129
What's the ETA
on that engine crew?
46
00:04:12,172 --> 00:04:13,652
What's going on?
What's happening?
47
00:04:13,695 --> 00:04:16,176
I need you to be calm
so she's calm.
48
00:04:16,220 --> 00:04:17,525
Need you to be a cheerleader
right now, okay?
49
00:04:17,569 --> 00:04:19,136
Yeah, okay.
50
00:04:19,179 --> 00:04:20,833
I used to be a cheerleader in college.
51
00:04:20,877 --> 00:04:22,487
Good. Then you got that covered.
52
00:04:22,530 --> 00:04:24,141
I wasn't even driving that fast.
53
00:04:24,184 --> 00:04:26,143
That guy, he just walked
in the middle of the road...
54
00:04:26,186 --> 00:04:27,666
Got... What... what guy?
55
00:04:27,709 --> 00:04:29,276
The one I hit.
56
00:04:29,320 --> 00:04:31,539
Another one!
57
00:04:31,583 --> 00:04:33,802
Stay with him.
Truck is 10 minutes out.
58
00:04:33,846 --> 00:04:35,152
Rescue 15, copy.
10 minutes.
59
00:04:35,195 --> 00:04:36,457
There!
60
00:04:42,681 --> 00:04:44,422
Shallow breath sounds.
61
00:04:44,465 --> 00:04:46,903
Pupils reactive, sluggish.
Could be a brain bleed.
62
00:04:49,601 --> 00:04:51,864
- Seat belt sign.
- There's another car.
63
00:04:51,908 --> 00:04:54,693
This is right to left.
64
00:04:54,736 --> 00:04:56,434
He's the passenger.
65
00:04:56,477 --> 00:04:58,523
- Where's the driver?
- The guardrail's broken.
66
00:04:58,566 --> 00:04:59,916
The lake's down there.
67
00:04:59,959 --> 00:05:01,352
All right, stay with him.
I'm gonna go.
68
00:05:01,395 --> 00:05:04,398
No, you stay! Willis!
You stay, I'll go!
69
00:05:04,442 --> 00:05:06,531
Ethan!
70
00:05:09,328 --> 00:05:11,758
Synced & corrected by MaxPayne
== https://RARBG.com ==
71
00:05:44,417 --> 00:05:45,853
Get you out of here.
72
00:05:58,083 --> 00:05:59,867
Ethan?
73
00:05:59,911 --> 00:06:02,044
Multiple facial fractures and abrasions.
74
00:06:02,087 --> 00:06:04,742
Let's get a C-collar on her.
75
00:06:06,048 --> 00:06:07,266
She's still breathing.
76
00:06:09,747 --> 00:06:12,054
You fainted during rehearsal, Mr. Glanton?
77
00:06:12,097 --> 00:06:13,794
Miles, please.
78
00:06:13,838 --> 00:06:15,709
- Thought you knew him.
- I know of him.
79
00:06:15,753 --> 00:06:17,711
How come you've heard of me?
I'm hardly famous.
80
00:06:17,755 --> 00:06:19,278
You were in the first ballet
I ever saw.
81
00:06:19,322 --> 00:06:21,063
I've seen you perform
a dozen times, actually,
82
00:06:21,106 --> 00:06:22,760
including your solos.
83
00:06:22,803 --> 00:06:25,154
Those were few and far between.
She's being kind.
84
00:06:25,197 --> 00:06:28,331
I'm in the corps de ballet.
I'm basically an extra.
85
00:06:28,374 --> 00:06:31,812
When you danced Tristan,
your stage presence?
86
00:06:31,856 --> 00:06:33,597
You jump crazy high, too.
87
00:06:33,640 --> 00:06:37,253
Not high enough to be a principal.
88
00:06:37,296 --> 00:06:40,038
So how long did you dance for, Dr. Kean?
89
00:06:40,082 --> 00:06:44,086
It's Noa. Uh, long enough
to tear my meniscus twice.
90
00:06:44,129 --> 00:06:45,870
I'll see you and raise you
91
00:06:45,913 --> 00:06:48,612
a torn ACL, LCL, and Morton's Neuroma.
92
00:06:48,655 --> 00:06:51,093
You know, my family...
they're huge patrons of the arts.
93
00:06:51,136 --> 00:06:53,878
I never cared much for dance,
just the dancers.
94
00:06:55,880 --> 00:06:57,708
Do you have any other symptoms, Miles?
95
00:06:57,751 --> 00:07:00,015
I-I think I'm just
pushing myself too hard.
96
00:07:00,058 --> 00:07:01,973
Company's hired
a guest choreographer,
97
00:07:02,017 --> 00:07:04,106
and he wants me to dance
Prince Siegfried.
98
00:07:04,149 --> 00:07:06,978
- That's amazing.
- At my age, it's a miracle.
99
00:07:07,022 --> 00:07:08,675
All right, well,
we're gonna run a few tests,
100
00:07:08,719 --> 00:07:11,809
make sure you're okay.
But I want house seats. Deal?
101
00:07:11,852 --> 00:07:13,115
Deal.
102
00:07:13,158 --> 00:07:15,726
C-spine's unknown,
so drive carefully.
103
00:07:15,769 --> 00:07:17,162
All right, let's go.
You're going with him.
104
00:07:17,206 --> 00:07:19,295
I'll stay with Abigail till
Search and Rescue gets here.
105
00:07:19,338 --> 00:07:21,079
No way.
I'm not leaving without Abigail.
106
00:07:21,123 --> 00:07:22,689
- She'll be right behind you.
- Hey, Willis, we gotta move now.
107
00:07:22,733 --> 00:07:24,300
I'm not going.
108
00:07:26,737 --> 00:07:28,782
All right, go on ahead.
109
00:07:28,826 --> 00:07:30,088
Now what?
110
00:07:30,132 --> 00:07:31,872
Keep her stable.
111
00:07:31,916 --> 00:07:33,396
Got everything I need in my bag.
112
00:07:33,439 --> 00:07:35,137
Except a way to get her out of there.
113
00:07:35,180 --> 00:07:37,139
You wanted to stay.
114
00:07:37,182 --> 00:07:39,793
Be strong.
115
00:07:39,837 --> 00:07:42,144
Unidentified 20-ish-year-old
female found down in a car
116
00:07:42,187 --> 00:07:44,798
submerged in the river.
I aspirated, intubated en route.
117
00:07:44,842 --> 00:07:46,061
Got it. Let's go.
118
00:07:46,104 --> 00:07:48,019
Driver's license says Bryan Reeves.
119
00:07:48,063 --> 00:07:50,717
54-year-old male found
minimally responsive on scene.
120
00:07:50,761 --> 00:07:52,676
He was a passenger
in that submerged car.
121
00:07:52,719 --> 00:07:54,982
He managed to extricate himself,
get back on the road,
122
00:07:55,026 --> 00:07:56,419
only to be hit by a different car.
123
00:07:56,462 --> 00:07:58,029
Wait. What?
124
00:07:58,073 --> 00:07:59,944
Somebody needs
to get this guy a bus pass.
125
00:07:59,987 --> 00:08:02,251
Need to get
a closer look at that leg.
126
00:08:04,166 --> 00:08:06,081
You have a serious leg injury.
You're losing a lot of blood.
127
00:08:06,124 --> 00:08:08,344
You gotta get her out of there.
128
00:08:08,387 --> 00:08:10,694
Okay, right now, I gotta get some fluids
in her. Would you hand me my kit?
129
00:08:16,265 --> 00:08:17,918
What the hell is that for?
130
00:08:17,962 --> 00:08:19,703
I can't find a vein
because you're dehydrated,
131
00:08:19,746 --> 00:08:21,052
but I've gotta get some
fluids into you,
132
00:08:21,096 --> 00:08:22,793
so I'm gonna drill it
directly into your bone.
133
00:08:22,836 --> 00:08:24,229
Oh, my God.
134
00:08:24,273 --> 00:08:27,885
Just breathe, Danny. It's okay.
135
00:08:27,928 --> 00:08:29,191
This is all my fault.
136
00:08:29,234 --> 00:08:31,106
- No, it's not.
- Oh, come on. For 15 years,
137
00:08:31,149 --> 00:08:33,151
you've been telling me what
a terrible driver I am.
138
00:08:33,195 --> 00:08:35,719
15 years. Congratulations.
139
00:08:35,762 --> 00:08:38,287
Oh, no. We're not together
like that.
140
00:08:38,330 --> 00:08:41,072
Abigail... she married my best friend.
141
00:08:41,116 --> 00:08:42,726
How bad is this gonna hurt?
142
00:08:44,031 --> 00:08:45,729
Cheerleader. Remember?
143
00:08:54,259 --> 00:08:56,000
Anybody ID her yet?
144
00:08:56,043 --> 00:08:57,349
No.
145
00:08:57,393 --> 00:08:59,090
Decreased breath sounds
on his left side.
146
00:08:59,134 --> 00:09:01,136
FAST shows fluid
on his left lung.
147
00:09:01,179 --> 00:09:02,398
Let's get him ready
for a chest tube.
148
00:09:02,441 --> 00:09:05,140
Hey, guys, this is
Congressman Reeves.
149
00:09:05,183 --> 00:09:07,142
Well, it doesn't change
the fact that he also has
150
00:09:07,185 --> 00:09:09,144
a dislocated right shoulder.
Let's put it back in.
151
00:09:09,187 --> 00:09:11,015
They were in the same car.
His daughter, maybe?
152
00:09:11,058 --> 00:09:12,103
Reeves doesn't have a daughter.
153
00:09:12,147 --> 00:09:13,757
I'm thinking
flavor of the month.
154
00:09:13,800 --> 00:09:16,151
Dr. Avila, we do not speculate
on the private lives
155
00:09:16,194 --> 00:09:19,154
of our patients. Get over here on
the right side.
156
00:09:19,197 --> 00:09:21,373
Dr. Dixon, you grab the sheets.
157
00:09:21,417 --> 00:09:23,245
Take the lower forearm.
158
00:09:23,288 --> 00:09:25,116
And now you're gonna pull against Dr. Avila
159
00:09:25,160 --> 00:09:26,378
and rotate internally.
160
00:09:26,422 --> 00:09:27,901
Pull, pull, pull.
Pull, pull, pull. Go.
161
00:09:27,945 --> 00:09:29,294
Aah!
162
00:09:29,338 --> 00:09:30,817
Good.
163
00:09:30,861 --> 00:09:32,515
Good.
164
00:09:32,558 --> 00:09:35,082
- Ma'am, you can't go in there.
- Okay, this is unacceptable.
165
00:09:35,126 --> 00:09:36,780
Please hold on for one sec while I...
That would be the wife.
166
00:09:36,823 --> 00:09:38,085
He needs to be in a private room.
167
00:09:38,129 --> 00:09:39,435
- This is a security issue.
- I know...
168
00:09:39,478 --> 00:09:41,219
Right now, ma'am,
it's a medical one.
169
00:09:41,263 --> 00:09:42,481
You need to stand back and let
us do our jobs. All right?
170
00:09:42,525 --> 00:09:44,483
Yes, but, well, is he gonna be okay?
171
00:09:44,527 --> 00:09:45,963
We'll know more after a CT scan.
172
00:09:46,006 --> 00:09:47,356
That's where we're headed right now.
173
00:09:47,399 --> 00:09:50,228
Ma'am, we haven't been able
to identify this patient.
174
00:09:50,272 --> 00:09:52,143
- Would you know who she is?
- Hold on, let me unplug here.
175
00:09:52,187 --> 00:09:54,450
It's Cameron.
176
00:09:54,493 --> 00:09:56,060
It's Cameron Lucero.
177
00:09:56,103 --> 00:09:59,281
She's a staffer who works...
for the Congressman.
178
00:09:59,324 --> 00:10:01,239
Told ya.
179
00:10:01,283 --> 00:10:03,067
Let's go.
180
00:10:03,110 --> 00:10:04,808
Recently, I've started
having visions.
181
00:10:04,851 --> 00:10:06,288
Bright, vibrant.
182
00:10:06,331 --> 00:10:08,072
Okay, Meryl is a psychic medium.
183
00:10:08,115 --> 00:10:09,421
A client dropped her off.
184
00:10:09,465 --> 00:10:10,988
They thought she was
exhibiting some stroke-like...
185
00:10:11,031 --> 00:10:12,468
I read the charts.
Why are you bothering me?
186
00:10:12,511 --> 00:10:13,904
Go back upstairs.
187
00:10:13,947 --> 00:10:16,080
I'm rounding
for surgical issues.
188
00:10:16,123 --> 00:10:19,170
No, you're not.
You miss us.
189
00:10:19,214 --> 00:10:20,476
You may have had a small stroke.
190
00:10:20,519 --> 00:10:23,174
And your blood pressure's
250 over 120.
191
00:10:23,218 --> 00:10:27,309
I ordered a CVC, CMP,
and a head CT.
192
00:10:27,352 --> 00:10:30,225
Add a pelvic and abdominal CT.
193
00:10:30,268 --> 00:10:32,357
Those classic cars can act up,
194
00:10:32,401 --> 00:10:34,838
but the Impala's
a hell of a vehicle.
195
00:10:37,362 --> 00:10:39,973
That's his car...
a '75 Impala.
196
00:10:40,017 --> 00:10:42,106
Wow.
197
00:10:42,149 --> 00:10:44,369
Nice try. I was just on
the phone with my mechanic,
198
00:10:44,413 --> 00:10:46,241
and you overheard me.
199
00:10:46,284 --> 00:10:48,895
I meet with a lot of skepticism
because of my gifts.
200
00:10:48,939 --> 00:10:51,028
Right. "Gifts."
201
00:10:51,071 --> 00:10:53,073
I see things,
202
00:10:53,117 --> 00:10:55,380
how they really are.
203
00:10:55,424 --> 00:10:56,860
What... what about me?
204
00:10:56,903 --> 00:10:58,949
Are you... are you getting any vibes?
205
00:10:58,992 --> 00:11:00,559
Oh, yes.
206
00:11:00,603 --> 00:11:04,128
You're a poet, Dr. Leighton.
207
00:11:04,171 --> 00:11:05,521
Oh, my God.
208
00:11:05,564 --> 00:11:09,133
Mm-hmm.
209
00:11:09,176 --> 00:11:11,614
Danny, when they get me out of here,
210
00:11:11,657 --> 00:11:13,224
don't forget to bring Rick.
211
00:11:13,268 --> 00:11:14,530
Who's Rick?
212
00:11:14,573 --> 00:11:18,011
Abigail's husband. He...
he died a year ago.
213
00:11:18,055 --> 00:11:20,318
Cancer.
214
00:11:20,362 --> 00:11:23,016
We were headed to Big Sur
to spread his ashes.
215
00:11:23,060 --> 00:11:25,192
Rick and I went up there
all the time.
216
00:11:25,236 --> 00:11:29,371
He loved it.
It was, you know, our place.
217
00:11:29,414 --> 00:11:30,502
Are you married, Dr. Willis?
218
00:11:30,546 --> 00:11:32,287
Oh, no. No, no.
219
00:11:32,330 --> 00:11:33,940
Girlfriend?
220
00:11:33,984 --> 00:11:36,073
No, no, no, no.
221
00:11:36,116 --> 00:11:38,336
- That's a lot of no's.
- Lots of no's.
222
00:11:38,380 --> 00:11:40,904
Well, it's pretty much
the perfect amount of no's.
223
00:11:42,949 --> 00:11:45,561
- Whoa. Whoa.
- Whoa, Abigail? Stay with me.
224
00:11:45,604 --> 00:11:47,302
She's lost too much blood.
225
00:11:47,345 --> 00:11:49,391
I can't keep the fluids in her.
Pulse is thready.
226
00:11:49,434 --> 00:11:51,044
What does that mean?
227
00:11:51,088 --> 00:11:53,395
I thought she was
getting better.
228
00:11:53,438 --> 00:11:54,918
When are they gonna be back? She's losing too
much blood. We gotta get her out of here.
229
00:11:54,961 --> 00:11:56,354
Do you have anything, like a crowbar?
230
00:11:56,398 --> 00:11:58,051
I thought you needed the jaws of life?
231
00:11:58,095 --> 00:12:00,010
We don't have time.
232
00:12:00,053 --> 00:12:01,054
We gotta get her out of here.
233
00:12:02,750 --> 00:12:04,837
Look, he really needs a private room.
234
00:12:04,881 --> 00:12:07,448
With all due respect, we can't
afford to pamper our patients.
235
00:12:07,492 --> 00:12:09,450
Go. I got it. I understand, but
maybe there's some other place...
236
00:12:09,494 --> 00:12:10,930
How you doing, Congressman?
237
00:12:10,974 --> 00:12:13,063
He would be better in a private room.
238
00:12:14,368 --> 00:12:16,762
You were out for a while,
239
00:12:16,806 --> 00:12:19,591
but luckily, your CT scans
were all normal.
240
00:12:19,634 --> 00:12:22,420
You've likely suffered
a mild concussion.
241
00:12:22,463 --> 00:12:23,987
We'll have to monitor overnight.
242
00:12:24,030 --> 00:12:26,554
- What about her?
- You mean the staffer?
243
00:12:28,426 --> 00:12:30,733
She's stable.
244
00:12:30,776 --> 00:12:33,344
She suffered a traumatic
brain injury.
245
00:12:33,387 --> 00:12:34,998
We won't know the extent of it
till she wakes up.
246
00:12:35,041 --> 00:12:36,695
She's a good kid.
247
00:12:36,739 --> 00:12:38,479
She was one of
my wife's students.
248
00:12:38,523 --> 00:12:39,742
That's how she got the job.
249
00:12:39,785 --> 00:12:40,917
She was driving me home
from the office,
250
00:12:40,960 --> 00:12:42,962
and a deer jumped in front
of a car.
251
00:12:43,006 --> 00:12:44,964
- She swerved to miss it.
- Mm.
252
00:12:45,008 --> 00:12:47,837
- She wouldn't hurt a thing.
- You almost drowned, Bryan.
253
00:12:47,880 --> 00:12:49,360
She nearly killed you.
254
00:12:49,403 --> 00:12:50,927
I tried to flag down help.
255
00:12:50,970 --> 00:12:53,016
Truck came out of nowhere.
256
00:12:54,539 --> 00:12:57,847
Could I have a word with you in private?
257
00:13:01,894 --> 00:13:04,984
Look, The optics of this are fraught.
258
00:13:05,028 --> 00:13:08,422
I assure you,
press is not allowed back here.
259
00:13:08,466 --> 00:13:13,471
Well, I hope not,
for everyone's sake.
260
00:13:17,649 --> 00:13:19,564
Told you she gave him a ride.
261
00:13:19,607 --> 00:13:21,653
Dude, I have to concentrate, okay?
262
00:13:21,696 --> 00:13:23,873
You know, my cousin "interned" on the Hill.
263
00:13:23,916 --> 00:13:25,048
You wouldn't believe the stories.
264
00:13:25,091 --> 00:13:26,701
Look, I don't wanna hear her stories.
265
00:13:26,745 --> 00:13:30,053
His. Sexist. It's a guy.
266
00:13:30,096 --> 00:13:31,576
Avila.
267
00:13:31,619 --> 00:13:34,622
Sides 13. You can go now.
268
00:13:34,666 --> 00:13:35,798
Fecal impaction?
269
00:13:37,625 --> 00:13:39,540
And, Dr. Dixon, he's your junior.
270
00:13:39,584 --> 00:13:42,456
You're a second here.
Set an example.
271
00:13:42,500 --> 00:13:43,588
Yeah.
272
00:13:43,631 --> 00:13:45,851
Elliot.
273
00:13:45,895 --> 00:13:48,114
You need to stop
thinking about it.
274
00:13:48,158 --> 00:13:51,552
Detective Gomez is dead,
and you can't bring him back.
275
00:13:51,596 --> 00:13:55,556
Whatever mistakes you made,
let them go,
276
00:13:55,600 --> 00:13:57,820
or you'll just end up
making more.
277
00:13:57,863 --> 00:14:00,692
Okay? Go.
278
00:14:04,827 --> 00:14:06,089
- Okay.
- Good.
279
00:14:06,132 --> 00:14:08,091
- You got a jack for that?
- Yeah.
280
00:14:14,488 --> 00:14:16,664
All right, I'm gonna try
to use this to wedge this up.
281
00:14:16,708 --> 00:14:18,057
Give us some room so we can pull
her out.
282
00:14:18,101 --> 00:14:19,754
All right? I'll tell you
when we're there.
283
00:14:21,495 --> 00:14:23,149
Oh, god!
She's bleeding more now!
284
00:14:23,193 --> 00:14:25,195
When this is wide enough,
you're gonna pull her,
285
00:14:25,238 --> 00:14:27,501
and I'm gonna have to bend
her femur back to get her free.
286
00:14:27,545 --> 00:14:29,808
Her femur?! Are you sure
you know what you're doing?
287
00:14:29,852 --> 00:14:31,114
- Okay, we're ready.
- Oh, my God.
288
00:14:31,157 --> 00:14:32,724
We have to wait
for the jaws of life.
289
00:14:32,767 --> 00:14:34,160
- We can't do this alone.
- Danny.
290
00:14:34,204 --> 00:14:35,945
If we wait, she dies.
291
00:14:35,988 --> 00:14:37,076
Pull.
292
00:14:37,120 --> 00:14:39,905
- One, two, three.
- I'm sorry, Abby.
293
00:14:39,949 --> 00:14:41,864
Pull. Go!
294
00:14:51,003 --> 00:14:52,657
Did we save her? Not yet. Hold her still.
Don't let her move.
295
00:14:52,700 --> 00:14:53,963
Okay.
296
00:14:56,966 --> 00:14:57,967
All right, give me some gauze.
297
00:14:58,010 --> 00:14:59,490
- Gauze.
- Yeah.
298
00:14:59,533 --> 00:15:01,753
Uh... yes. Okay.
299
00:15:01,796 --> 00:15:02,885
- This is gauze, right?
- Yeah.
300
00:15:02,928 --> 00:15:04,756
Okay.
301
00:15:07,802 --> 00:15:09,761
We saved her.
We saved her, man.
302
00:15:12,590 --> 00:15:14,722
Good job, Rox.
303
00:15:16,289 --> 00:15:18,117
Whoa, whoa, whoa. Wait,
wait a minute.
304
00:15:18,161 --> 00:15:20,206
Yeah, I can't rehearse
with no sleep.
305
00:15:20,250 --> 00:15:22,513
Can you call me with
the results? E-mail works, too.
306
00:15:22,556 --> 00:15:24,123
Mr. Glanton, your C.T. scan shows
307
00:15:24,167 --> 00:15:27,648
a small thoracic aortic aneurysm
that has dissected.
308
00:15:27,692 --> 00:15:29,520
Unfortunately, you're gonna
need surgery.
309
00:15:29,563 --> 00:15:31,130
When?
310
00:15:31,174 --> 00:15:32,871
Well, first, we're gonna need
to get your blood pressure down
311
00:15:32,915 --> 00:15:34,873
and we'll put you on a drip
for 24 hours.
312
00:15:34,917 --> 00:15:39,182
Now, look, nothing is more
important than this ballet.
313
00:15:39,225 --> 00:15:40,879
I realize how stupid
that sounds.
314
00:15:40,923 --> 00:15:42,533
Not stupid.
315
00:15:43,708 --> 00:15:45,753
Mr. Glanton, you could die.
316
00:15:45,797 --> 00:15:49,714
I didn't spend 20 years
in the corps de ballet
317
00:15:49,757 --> 00:15:53,587
taking 800 milligrams of Advil
three times a day just to quit.
318
00:15:53,631 --> 00:15:55,807
Dr. Kean, please explain
this to him.
319
00:15:58,027 --> 00:16:00,638
This is a very difficult
decision for him. He...
320
00:16:00,681 --> 00:16:04,685
Mr. Glanton, at least let us
get your blood pressure down.
321
00:16:04,729 --> 00:16:06,296
Please.
322
00:16:06,339 --> 00:16:10,561
Fine. I'll do the drip tonight,
and then I'm on my way.
323
00:16:15,261 --> 00:16:18,221
You wanna explain to me
what just happened in there?
324
00:16:18,264 --> 00:16:20,701
He's probably been living with
this aneurysm for years, right?
325
00:16:20,745 --> 00:16:22,703
Yes, and it has dissected,
and it's gonna kill him.
326
00:16:22,747 --> 00:16:24,009
That's what he needed to hear.
327
00:16:24,053 --> 00:16:25,924
If he doesn't dance,
he's dead anyway.
328
00:16:25,968 --> 00:16:27,839
Listen, I understand
his passion.
329
00:16:27,882 --> 00:16:29,972
It's not a passion.
It's an obsession.
330
00:16:30,015 --> 00:16:31,712
It's the only way that it works.
331
00:16:31,756 --> 00:16:35,586
Dance isn't just a part of
his life... it ishis life.
332
00:16:35,629 --> 00:16:37,066
That was beautiful,
Dr. Kean.
333
00:16:37,109 --> 00:16:40,678
But right now he doesn't need
a patron of the arts.
334
00:16:40,721 --> 00:16:42,723
He needs a doctor.
335
00:16:49,295 --> 00:16:50,601
Leeann.
336
00:16:52,298 --> 00:16:54,083
Cameron?
337
00:16:54,126 --> 00:16:56,302
You're in the hospital.
Don't try to speak.
338
00:16:56,346 --> 00:16:58,348
You were in an accident.
339
00:16:59,784 --> 00:17:01,090
Okay, calm down.
340
00:17:01,133 --> 00:17:03,701
There's a tube in your throat
to help you breathe.
341
00:17:03,744 --> 00:17:07,183
We're gonna take it out
in a second. All right?
342
00:17:07,226 --> 00:17:09,098
Your mother's on a plane.
343
00:17:09,141 --> 00:17:12,623
She should be here by the morning, okay?
344
00:17:12,666 --> 00:17:14,755
Okay?
345
00:17:19,021 --> 00:17:22,067
"Does he know I'm alive?"
Yes. He's asked about you.
346
00:17:22,111 --> 00:17:23,764
He's very concerned.
347
00:17:37,952 --> 00:17:44,785
Okay. Okay. Shh. It's okay.
348
00:17:46,107 --> 00:17:48,632
He took the time to take
my bracelet off of my wrist.
349
00:17:48,639 --> 00:17:54,430
That's the last thing I saw before...
before I passed out.
350
00:17:54,473 --> 00:17:56,174
The bracelet.
351
00:17:56,175 --> 00:17:58,178
It was a gift.
352
00:17:58,222 --> 00:18:00,093
From... from him, he...
353
00:18:00,137 --> 00:18:03,053
He didn't want anybody
to know about us
354
00:18:03,096 --> 00:18:04,445
when they found my body.
355
00:18:04,489 --> 00:18:07,274
You're going to have to notify
the Sheriff on duty.
356
00:18:07,318 --> 00:18:08,754
He's going to want to ask
you questions.
357
00:18:08,798 --> 00:18:10,843
No, I can't tell anybody.
I just...
358
00:18:10,887 --> 00:18:13,411
I need to get out of this
hospital... out of this state.Cameron.
359
00:18:13,454 --> 00:18:16,457
State. State. I need to know
you can protect me.
360
00:18:16,501 --> 00:18:18,982
The authorities can protect you
in this hospital.
361
00:18:19,025 --> 00:18:20,853
No, you don't know what these
people are capable of.
362
00:18:22,899 --> 00:18:24,770
Willis just landed with
two more from the road.
363
00:18:24,814 --> 00:18:26,511
One critical.
364
00:18:26,554 --> 00:18:28,861
- Please don't leave me here.
- Please.
365
00:18:28,905 --> 00:18:30,123
Please don't leave me.
366
00:18:30,167 --> 00:18:32,256
You're in a private room.
367
00:18:32,299 --> 00:18:33,953
Nothing's gonna happen
to you here.
368
00:18:33,997 --> 00:18:36,782
- Please.
- You're in our house now.
369
00:18:36,826 --> 00:18:39,132
Come.
370
00:18:39,176 --> 00:18:41,395
So I have a tumor in my abdomen.
371
00:18:41,439 --> 00:18:43,049
It's not cancerous,
but it is excreting
372
00:18:43,093 --> 00:18:45,791
multiple hormones that will
eventually become toxic.
373
00:18:45,835 --> 00:18:47,793
It's also what's causing
your visions.
374
00:18:47,837 --> 00:18:50,883
- Mario.
- Oh, so now you're a believer?
375
00:18:50,927 --> 00:18:53,799
I am. In chemistry.
376
00:18:53,843 --> 00:18:56,062
All those elevated levels
of serotonin, dopamine,
377
00:18:56,106 --> 00:18:59,022
and cortisol, could be
affecting your brain chemistry,
378
00:18:59,065 --> 00:19:01,111
causing you to see things
that aren't there.
379
00:19:01,154 --> 00:19:03,461
That's a busy tumor.
380
00:19:03,504 --> 00:19:05,811
I suppose you wanna
cut it out of me.
381
00:19:05,855 --> 00:19:07,291
I've already scheduled you
for surgery.
382
00:19:07,334 --> 00:19:09,467
I'll be assisting, scrubbing in
with Dr. Campbell.
383
00:19:09,510 --> 00:19:13,123
Well, let's get to it.
384
00:19:13,166 --> 00:19:15,125
I'll be fine. I trust you.
385
00:19:15,168 --> 00:19:18,389
And you...
386
00:19:18,432 --> 00:19:22,480
a bird can't fly if
you're holding her by the wings.
387
00:19:23,524 --> 00:19:26,049
What are you talking about?
388
00:19:26,092 --> 00:19:29,530
You've got to let her fly,
Mario.
389
00:19:34,318 --> 00:19:37,451
Why is it that a baby can be
healed simply through
390
00:19:37,495 --> 00:19:40,324
skin to skin contact
with its mother?
391
00:19:40,367 --> 00:19:42,195
I don't know.
392
00:19:42,239 --> 00:19:45,242
There are mysteries
in this world that
393
00:19:45,285 --> 00:19:47,548
cannot be explained by science.
394
00:19:50,508 --> 00:19:54,294
What do you got? BP's 86 over 45,
in and out of consciousness.
395
00:19:54,338 --> 00:19:56,383
- Gonna need a major transfusion.
- Her name's Abigail.
396
00:19:56,427 --> 00:19:58,864
Out of the way, people.
Look out! Coming through!
397
00:19:58,908 --> 00:20:00,648
Dr. Willis. Dr. Willis.
398
00:20:02,476 --> 00:20:05,218
- She has to live.
- I know.
399
00:20:07,046 --> 00:20:09,005
Okay, Jesse,
hang 3 units O-neg.
400
00:20:09,048 --> 00:20:10,615
Okay, hanging 3 units.
Let's go.
401
00:20:10,658 --> 00:20:13,009
Tourniquet's just temporizing
the bleed. We gotta get movin'.
402
00:20:13,052 --> 00:20:14,880
Well, it's nice to have you back,
Dr. Willis.
403
00:20:14,924 --> 00:20:16,360
Thank you.
404
00:20:16,403 --> 00:20:18,884
- Jesse, start a central line.
- Got it.
405
00:20:18,928 --> 00:20:20,016
Must've been interesting.
406
00:20:20,059 --> 00:20:21,539
The two of you out there
together.
407
00:20:21,582 --> 00:20:25,021
I know her and I know you.
408
00:20:25,064 --> 00:20:26,544
We're working out the kinks.
409
00:20:30,156 --> 00:20:33,246
All right, we gotta get this artery closed.
Need suction.
410
00:20:33,290 --> 00:20:35,031
- BP's dropping.
- I got it.
411
00:20:35,074 --> 00:20:38,121
BP's too low. We're losing her.
412
00:20:38,164 --> 00:20:39,905
Got it.
413
00:20:39,949 --> 00:20:42,995
BP's coming back up.
Stabilizing.
414
00:20:43,039 --> 00:20:46,999
Heart rate's coming down. Great. Let's
get her up to OR. Watch out, watch out.
415
00:20:47,043 --> 00:20:48,566
Goes up.
416
00:20:48,609 --> 00:20:52,222
Clear it out. Clear the hallway.
Clear the hall.
417
00:20:52,265 --> 00:20:56,226
She's stable.
All we can do now is wait.
418
00:20:59,620 --> 00:21:03,363
Thank you. Thank you.
419
00:21:03,407 --> 00:21:08,238
Hey. Thanks for the ride.
Good teamwork.
420
00:21:08,281 --> 00:21:10,370
Oh, we a team now?
421
00:21:10,414 --> 00:21:13,286
Are we not?
422
00:21:13,330 --> 00:21:15,027
You should've never been
down in that river.
423
00:21:15,071 --> 00:21:17,551
- I made a judgment call.
- No, you were showboating.
424
00:21:17,595 --> 00:21:21,207
Are you trained in water rescue?
No. But I am.
425
00:21:21,251 --> 00:21:22,687
Had things gone sideways
down there,
426
00:21:22,730 --> 00:21:24,297
I would've had to rescue
both of you.
427
00:21:24,341 --> 00:21:28,301
It was arrogant, reckless,
dangerous.
428
00:21:28,345 --> 00:21:32,001
And pretty damn far from teamwork.
429
00:21:35,221 --> 00:21:37,093
What the hell are you doing in here?
430
00:21:37,136 --> 00:21:40,400
You're supposed to be up in pre-op.
431
00:21:40,444 --> 00:21:42,533
I called transport,
and they're backed up.
432
00:21:42,576 --> 00:21:47,233
Well, then take your
patient up yourself. Now.
433
00:21:50,454 --> 00:21:53,109
Hey. Hey! You all right?
434
00:21:53,152 --> 00:21:55,067
I have no idea what
I'm doing with my life.
435
00:21:55,111 --> 00:21:56,460
Well, Meryl thinks you're a poet.
436
00:21:56,503 --> 00:21:57,722
Maybe you should start
rhyming for a living.
437
00:21:57,765 --> 00:21:59,463
No, I'm serious.
What if I made a mistake?
438
00:21:59,506 --> 00:22:01,987
Campbell gave me 10 seconds
to choose surgery...
439
00:22:02,031 --> 00:22:03,467
10 seconds for
the rest of my life.
440
00:22:03,510 --> 00:22:05,295
Rorish calls this
blue collar medicine, right?
441
00:22:05,338 --> 00:22:06,687
Well, I'm a blue collar guy.
You're not.Oh, my...
442
00:22:06,731 --> 00:22:08,298
- We're different, man.
- That's such bull!
443
00:22:08,341 --> 00:22:09,995
No, it's not.
444
00:22:10,039 --> 00:22:12,476
Okay, so if you're blue collar
or whatever, what am I?
445
00:22:12,519 --> 00:22:14,347
A surgeon.
And Campbell sees it.
446
00:22:14,391 --> 00:22:16,219
Well, I don't.
447
00:22:16,262 --> 00:22:18,525
That's what you got me for.
448
00:22:18,569 --> 00:22:22,703
You'll believe in anything,
even a crazy psychic,
449
00:22:22,747 --> 00:22:25,402
but you won't believe
in yourself.
450
00:22:31,364 --> 00:22:34,237
- How is she?
- I can't discuss other patients.
451
00:22:34,280 --> 00:22:36,761
Doctor, that girl is
on my staff.
452
00:22:36,804 --> 00:22:38,502
I promised her father
I would look after her.
453
00:22:38,545 --> 00:22:40,504
Is there anything
you can tell me?
454
00:22:40,547 --> 00:22:44,508
- At this point, nothing, no.
- She's like a daughter to us.
455
00:22:47,206 --> 00:22:48,425
We'd like to see her.
456
00:22:48,468 --> 00:22:50,383
That is definitely not
going to happen.
457
00:22:50,427 --> 00:22:53,343
Dr. Rorish, a word, please.
458
00:22:57,825 --> 00:23:00,654
- You look angry.
- Nope, I'm not.
459
00:23:00,698 --> 00:23:02,569
It's not my problem.
460
00:23:02,613 --> 00:23:04,093
We're not supposed to get involved
461
00:23:04,136 --> 00:23:05,485
in the personal lives of our patients.
462
00:23:05,529 --> 00:23:06,704
Then why do you look like
463
00:23:06,747 --> 00:23:08,227
you're about to give birth to a rabbit?
464
00:23:08,271 --> 00:23:10,055
How come you look like
you're about to give birth
465
00:23:10,099 --> 00:23:11,274
to a rabbit through your mouth?
466
00:23:11,317 --> 00:23:14,190
- That's hurtful.
- Good. I feel better.
467
00:23:14,233 --> 00:23:17,410
You're welcome!
468
00:23:26,289 --> 00:23:28,465
Did you ever wanna be anything
besides a doctor?
469
00:23:28,508 --> 00:23:30,728
When I was a kid, I wanted
to be a drug dealer.
470
00:23:30,771 --> 00:23:34,079
Bad role models.
471
00:23:34,123 --> 00:23:36,560
Had a dance teacher once
who said,
472
00:23:36,603 --> 00:23:39,606
"Spotlight doesn't find you,
it chooses you."
473
00:23:43,610 --> 00:23:44,829
There are times you jump
so high,
474
00:23:44,872 --> 00:23:47,266
it feels like you're flying.
475
00:23:49,616 --> 00:23:53,142
All you hear is music
and ballet shoes
476
00:23:53,185 --> 00:23:54,795
sliding on a Marley floor.
477
00:23:57,581 --> 00:24:00,497
Once you've had that,
you don't let it go.
478
00:24:01,628 --> 00:24:04,718
You made the right choice, Noa.
479
00:24:04,762 --> 00:24:08,200
- You're where you belong.
- I know.
480
00:24:08,244 --> 00:24:10,202
Do you?
481
00:24:10,246 --> 00:24:11,856
Do you know?
482
00:24:11,899 --> 00:24:16,469
Sometimes I just need you
to listen.
483
00:24:16,513 --> 00:24:18,689
You don't have to fix it.
484
00:24:18,732 --> 00:24:20,865
I wasn't trying to f...
485
00:24:20,908 --> 00:24:23,433
Trying to fix it.
486
00:24:23,476 --> 00:24:26,479
Yeah, I'll find you later, okay?
487
00:24:29,482 --> 00:24:32,833
Abigail's out of surgery.
She's doing well.
488
00:24:32,877 --> 00:24:34,487
You get to see her soon.
489
00:24:34,531 --> 00:24:37,360
Oh, thank you. Thank you.
490
00:24:37,403 --> 00:24:41,277
Hey, if you can't tell her,
at least tell me.
491
00:24:41,320 --> 00:24:43,453
Tell you what?
492
00:24:43,496 --> 00:24:45,759
That you're in love with her.
493
00:24:45,803 --> 00:24:49,720
No, it's not like...
we were best friends.
494
00:24:49,763 --> 00:24:51,504
That's all.
The three of us.
495
00:24:51,548 --> 00:24:54,507
Trips, dinners.
496
00:24:54,551 --> 00:24:57,249
We were like a family.
497
00:24:57,293 --> 00:25:01,645
When he got sick, it was all
we did for, like, two years,
498
00:25:01,688 --> 00:25:03,255
try to make him better.
499
00:25:03,299 --> 00:25:06,171
Eventually, we just moved
into the hospital.
500
00:25:06,215 --> 00:25:11,220
Mm-hmm. I know you mean well, Doc,
but you got it wrong here.
501
00:25:11,263 --> 00:25:14,527
I know something about
living your life
502
00:25:14,571 --> 00:25:17,313
for someone who's gone.
503
00:25:17,356 --> 00:25:19,271
I know it all too well.
504
00:25:19,315 --> 00:25:21,404
But you have to keep on living.
505
00:25:21,447 --> 00:25:24,537
And you can't do that
with one foot in his grave.
506
00:25:24,581 --> 00:25:26,757
And how did you do that?
507
00:25:26,800 --> 00:25:28,628
I didn't say I did.
508
00:25:28,672 --> 00:25:32,328
This is more like,
do as I say, not as I do.
509
00:25:32,371 --> 00:25:36,897
Well, I would if it were true,
but it's just not.
510
00:25:36,941 --> 00:25:38,899
Okay.
511
00:25:38,943 --> 00:25:40,945
Whatever you say.
512
00:25:40,988 --> 00:25:45,254
And I don't even know
how she feels, anyway.
513
00:25:46,951 --> 00:25:49,345
You don't look so good.
514
00:25:49,388 --> 00:25:50,868
You feelin' okay?
515
00:25:50,911 --> 00:25:53,262
- Not so great.
- Whoa. Whoa, whoa, whoa.
516
00:25:53,305 --> 00:25:55,612
Hey.
I need some help in here!
517
00:25:58,267 --> 00:26:00,573
- What are you doing?
- I've been discharged.
518
00:26:00,617 --> 00:26:02,532
Not by me, you haven't.
519
00:26:02,575 --> 00:26:04,795
I can't sleep on that drip.
520
00:26:04,838 --> 00:26:07,406
I chose this path
a long time ago.
521
00:26:08,929 --> 00:26:11,541
I can't turn back now.
522
00:26:11,584 --> 00:26:14,718
Miles, don't.
523
00:26:16,937 --> 00:26:19,331
Please.
524
00:27:01,417 --> 00:27:03,027
Miles.
525
00:27:05,377 --> 00:27:07,423
I need a gurney over here!
526
00:27:08,587 --> 00:27:10,706
Danny, does it hurt
when you breathe in?
527
00:27:10,709 --> 00:27:11,329
No, it's not that.
528
00:27:11,373 --> 00:27:13,765
What was his hemoglobin
when he was brought in?
529
00:27:13,809 --> 00:27:15,680
His ultrasound came back
negative for bleeding.
530
00:27:15,724 --> 00:27:17,639
And his hemoglobin's normal.
13.5.
531
00:27:17,682 --> 00:27:20,250
Okay, he's crashing.
His hemoglobin's 7.
532
00:27:20,294 --> 00:27:22,296
He's bleeding internally.
It's probably a hip fracture.
533
00:27:22,339 --> 00:27:24,080
Those like to hide.
534
00:27:24,124 --> 00:27:25,429
Then he needs Interventional
Radiology for cauterization.
535
00:27:25,473 --> 00:27:27,214
We can't open him up
and pack the wound.
536
00:27:27,257 --> 00:27:28,606
That's too risky, right? We don't have time
for radiology.
537
00:27:28,650 --> 00:27:32,088
No, I did an IR rotation.
I can cauterize.
538
00:27:32,132 --> 00:27:33,611
All right.
539
00:27:33,655 --> 00:27:35,439
I'll back you up.
You drive.
540
00:27:35,483 --> 00:27:37,746
He was leaving AMA. I tried
to stop him, but he collapsed.
541
00:27:37,789 --> 00:27:40,096
- Maintain compressions.
- Jesse.
542
00:27:45,145 --> 00:27:47,799
His aneurysm's ruptured.
He needs a thoracotomy now.
543
00:27:47,843 --> 00:27:49,410
Thoracotomy?
544
00:27:51,325 --> 00:27:53,240
All right, let's get him transfused.
545
00:27:55,285 --> 00:27:57,244
Hang 2 units. I can't believe
we're doing this in the E.R.
546
00:27:59,246 --> 00:28:00,247
Scalpel.
547
00:28:00,290 --> 00:28:02,814
It's my patient.
548
00:28:02,858 --> 00:28:04,816
I'll do it.
549
00:28:06,253 --> 00:28:07,776
It's your call.
550
00:28:12,172 --> 00:28:13,260
Okay.
551
00:28:13,303 --> 00:28:15,479
- Here.
- Get the rapid transfuser.
552
00:28:15,523 --> 00:28:17,742
- Coming in.
- Hang 2 units of O-neg now.
553
00:28:21,833 --> 00:28:23,618
Okay, that's right.
554
00:28:23,661 --> 00:28:25,402
Cut down the muscle.
555
00:28:27,187 --> 00:28:30,190
Extend all the way
down the back.
556
00:28:30,233 --> 00:28:31,800
He's bradying down.
557
00:28:35,673 --> 00:28:36,805
Get intra-cardiac pads ready.
558
00:28:36,848 --> 00:28:38,807
I'm almost in the pericardium.
559
00:28:38,850 --> 00:28:40,243
Suction.
560
00:28:40,287 --> 00:28:42,898
Back to you.
561
00:28:42,941 --> 00:28:45,205
- I need to embolize.
- What vessel are you embolizing?
562
00:28:45,248 --> 00:28:46,728
It's the external iliac artery.
We need micro-coils.
563
00:28:46,771 --> 00:28:48,382
No, no, it's the right
obturator artery.
564
00:28:48,425 --> 00:28:51,298
And no micro-coils.
I need gel foam slurry now.
565
00:28:51,341 --> 00:28:53,387
That's right, Dr. Dixon.
You have seconds.
566
00:28:53,430 --> 00:28:57,347
Pushing 1 mil slurry now.
567
00:28:57,391 --> 00:28:58,609
All right, now we're on...
568
00:28:58,653 --> 00:29:00,481
few more centimeters
to the bleed.
569
00:29:02,526 --> 00:29:04,659
- Got it.
- Reshoot the dye.
570
00:29:04,702 --> 00:29:07,227
And... no blood.
571
00:29:07,270 --> 00:29:09,185
Sharp eye, Dr. Dixon.
572
00:29:09,229 --> 00:29:11,187
Good job.
Let's get him packed up for the ICU.
573
00:29:13,363 --> 00:29:15,452
Got it. And scalpel.
574
00:29:17,889 --> 00:29:22,285
Dissecting.
575
00:29:22,329 --> 00:29:23,852
I'm in. Negative for tamponade.
576
00:29:23,895 --> 00:29:26,420
Dissecting away
from the phrenic nerve.
577
00:29:26,463 --> 00:29:28,422
You're in for cross-clamp.
On your go.
578
00:29:28,465 --> 00:29:29,858
I see the aorta.
579
00:30:01,629 --> 00:30:03,283
You know, I had a patient once
who thought he was
580
00:30:03,326 --> 00:30:06,721
the benevolent ruler of Planet Ardon.
581
00:30:06,764 --> 00:30:09,376
Retracting, Dr. Leighton.
Over to me.
582
00:30:09,419 --> 00:30:12,248
And after saving his life,
he had nothing to live for.
583
00:30:12,292 --> 00:30:15,556
I took his kingdom away.
584
00:30:15,599 --> 00:30:18,254
Pull back gently on the tissue.
585
00:30:18,298 --> 00:30:21,344
Maybe our psychic will still
have some powers left.
586
00:30:21,388 --> 00:30:24,826
Her powers are
a perfect mixture of cortisol,
587
00:30:24,869 --> 00:30:26,915
dopamine, and serotonin.
588
00:30:26,958 --> 00:30:28,395
It's just not gonna be the same.
589
00:30:28,438 --> 00:30:30,745
Don't get me wrong.
I-I like your attitude.
590
00:30:30,788 --> 00:30:33,530
We have to be bigger
than life up here.
591
00:30:33,574 --> 00:30:36,620
Scissors to Dr. Leighton.
592
00:30:36,664 --> 00:30:38,840
Can you read my mind?
593
00:30:38,883 --> 00:30:42,322
You want me to finish
dissecting the tumor?
594
00:30:42,365 --> 00:30:43,932
Bingo.
595
00:30:43,975 --> 00:30:45,847
That's the hard part, isn't it?
596
00:30:45,890 --> 00:30:47,631
Find your powers, kid.
597
00:30:50,591 --> 00:30:51,940
Metz, please.
598
00:30:51,983 --> 00:30:54,943
Dr. Leighton, "please" is an extra word.
599
00:30:54,986 --> 00:31:00,340
Got it, thanks.
Uh, I mean, I got it.
600
00:31:04,387 --> 00:31:05,823
Clamps, please.
601
00:31:07,390 --> 00:31:09,479
I mean, clamps.
602
00:31:09,523 --> 00:31:11,960
Down in the E.R.,
it's like Mad Libs.
603
00:31:12,003 --> 00:31:15,703
Up here, it's more like a haiku.
604
00:31:15,746 --> 00:31:16,878
It's poetry.
605
00:31:16,921 --> 00:31:19,663
Did you say poetry?
606
00:31:19,707 --> 00:31:21,970
Are you a poet, Dr. Leighton?
607
00:31:25,713 --> 00:31:27,802
Yes, I am.
608
00:31:27,845 --> 00:31:31,545
Close her up.
609
00:31:31,588 --> 00:31:33,851
Well, on top of everything,
610
00:31:33,895 --> 00:31:36,637
your hospital has
terrible cell coverage.
611
00:31:36,680 --> 00:31:41,424
I really wouldn't know.
I still use a rotary phone.
612
00:31:41,932 --> 00:31:43,936
Hey.
613
00:31:43,979 --> 00:31:47,450
Look, I don't know what
she told you,
614
00:31:47,451 --> 00:31:50,454
but I suggest you take it
with a grain of salt.
615
00:31:52,064 --> 00:31:53,544
Why would she lie?
616
00:31:53,587 --> 00:31:55,894
She's mad he never left me.
Um, she wants money.
617
00:31:55,937 --> 00:31:59,158
She was your student.
Is that really what you think?
618
00:31:59,201 --> 00:32:03,118
Look, my husband may be
many things,
619
00:32:03,162 --> 00:32:05,207
but he never would've
left her there to die.
620
00:32:05,251 --> 00:32:07,384
Is that what
you think she said?
621
00:32:07,427 --> 00:32:11,039
God only knows what she said.
622
00:32:11,083 --> 00:32:15,914
Who was gonna get rid of
the bracelet? You? Or him?
623
00:32:15,957 --> 00:32:17,524
Hmm?
624
00:32:19,221 --> 00:32:22,921
For 20 years, I drank
the coffee at this hospital.
625
00:32:22,964 --> 00:32:25,445
Horrible.
626
00:32:25,489 --> 00:32:27,186
Now I couldn't tell you
what day it happened,
627
00:32:27,229 --> 00:32:30,929
but I finally had enough.
628
00:32:30,972 --> 00:32:37,979
I was done drinking the mud,
dirt. Yeah.
629
00:32:40,373 --> 00:32:42,593
Mm.
630
00:32:42,636 --> 00:32:44,986
I go across the street now.
631
00:32:53,560 --> 00:32:55,344
You know how many
boxes of tissue
632
00:32:55,388 --> 00:32:57,477
we go through here in a week?
633
00:32:57,521 --> 00:33:00,480
No. How many?
634
00:33:00,524 --> 00:33:02,134
Denise!
635
00:33:02,177 --> 00:33:05,137
How many boxes of tissue do we
go through here in a week?
636
00:33:06,530 --> 00:33:08,575
Just kidding.
637
00:33:08,619 --> 00:33:10,490
Denise got fired.
638
00:33:12,187 --> 00:33:15,103
Your mom is at LAX.
639
00:33:15,147 --> 00:33:17,062
She's in a cab.
640
00:33:17,105 --> 00:33:19,456
When she gets here, I think
maybe we should all talk.
641
00:33:19,499 --> 00:33:22,676
It's okay to tell your story.
642
00:33:22,720 --> 00:33:25,505
I want you to know how
supported you are.
643
00:33:25,549 --> 00:33:28,334
Dr. Rorish.
644
00:33:28,377 --> 00:33:30,379
Uh, no, no, no.
You cannot be here.
645
00:33:30,423 --> 00:33:31,555
- Please.
- Out.
646
00:33:31,598 --> 00:33:35,123
I know what he did.
647
00:33:35,167 --> 00:33:36,516
- Okay?
- Please.
648
00:33:36,560 --> 00:33:39,563
Fine.
649
00:33:55,056 --> 00:33:58,277
I'll give it to
the police if you want.
650
00:34:00,714 --> 00:34:02,194
Thank you, Mrs. Reeves,
651
00:34:02,237 --> 00:34:04,065
but maybe you should give her
a minute.
652
00:34:04,109 --> 00:34:07,329
- Okay.
- No, it's... it's okay.
653
00:34:12,639 --> 00:34:15,424
I'm sorry.
654
00:34:15,468 --> 00:34:17,514
I didn't mean to hurt
your family.
655
00:34:19,472 --> 00:34:22,823
Cameron, none of this
is your fault.
656
00:34:24,390 --> 00:34:27,306
I should've known this was
gonna happen.
657
00:34:29,438 --> 00:34:31,136
I was your teacher.
658
00:34:34,226 --> 00:34:36,402
I should've taken care of you.
659
00:34:45,629 --> 00:34:47,369
I'm so sorry.
660
00:34:54,725 --> 00:34:58,772
You know, Ariel's gonna
grow up one day soon,
661
00:34:58,816 --> 00:35:02,471
and she's gonna need a job.
662
00:35:02,515 --> 00:35:06,650
Relax.
You got a few years.
663
00:35:06,693 --> 00:35:09,609
I know, but...
664
00:35:09,653 --> 00:35:15,223
What I do now makes all
the difference then.
665
00:35:17,878 --> 00:35:21,186
- You being cared for?
- I'm just taking in the sights.
666
00:35:21,229 --> 00:35:22,622
Ah.
667
00:35:22,666 --> 00:35:25,103
I just had a tumor removed.
668
00:35:25,146 --> 00:35:27,105
Oh.
How are you feeling?
669
00:35:27,148 --> 00:35:30,456
Me? I'm amazing.
670
00:35:30,499 --> 00:35:33,198
Then carry on.
671
00:35:33,241 --> 00:35:34,852
He doesn't blame you.
672
00:35:36,723 --> 00:35:38,725
I'm sorry?
673
00:35:38,769 --> 00:35:41,772
Your brother. Robert.
674
00:35:41,815 --> 00:35:44,252
He wishes he could've
told you that.
675
00:36:03,924 --> 00:36:08,450
You were right. He should've
been admitted immediately.
676
00:36:08,494 --> 00:36:13,630
We deal with people,
Dr. Kean, not just disease.
677
00:36:13,673 --> 00:36:15,283
When it mattered most,
678
00:36:15,327 --> 00:36:18,156
you were a doctor.
679
00:36:18,199 --> 00:36:20,593
I'm gonna go see him.
680
00:36:20,637 --> 00:36:22,203
Yeah.
681
00:36:23,944 --> 00:36:25,859
Can I ask you a question?
682
00:36:27,556 --> 00:36:30,690
Why did you stop dancing?
683
00:36:30,734 --> 00:36:34,694
I don't know.
684
00:36:34,738 --> 00:36:37,305
Maybe I was always at
the mercy of someone else.
685
00:36:37,349 --> 00:36:40,569
If I didn't have control
over something that precious,
686
00:36:40,613 --> 00:36:41,788
I'd rather no one did.
687
00:36:41,832 --> 00:36:44,399
Yeah.
688
00:36:44,443 --> 00:36:47,707
Medicine's just as dramatic.
689
00:36:53,408 --> 00:36:56,890
I must look like the vengeful
Queen of the Wilis in Giselle.
690
00:36:56,934 --> 00:36:59,893
Sorry, but she's wearing
a white tutu.
691
00:36:59,937 --> 00:37:03,810
You look much worse.
692
00:37:05,246 --> 00:37:07,901
But you're alive.
693
00:37:07,945 --> 00:37:09,337
Am I?
694
00:37:09,381 --> 00:37:12,645
Yes.
695
00:37:12,689 --> 00:37:15,213
You're gonna live a long time.
696
00:37:15,256 --> 00:37:19,217
Recovery should be about
9 months.
697
00:37:19,260 --> 00:37:21,785
You'll be back.
698
00:37:21,828 --> 00:37:23,874
100% back?
699
00:37:26,441 --> 00:37:28,835
85, 90%.
700
00:37:31,795 --> 00:37:35,320
I'm gonna be 40 in 9 months.
701
00:37:35,363 --> 00:37:38,584
Sorry, but I'm gonna need
the full 100.
702
00:37:40,542 --> 00:37:44,285
Martha Graham was right.
703
00:37:44,329 --> 00:37:46,635
"A dancer dies twice...
704
00:37:46,679 --> 00:37:51,597
"once when they stop dancing,
705
00:37:51,640 --> 00:37:55,949
"and then this first death is...
706
00:37:55,993 --> 00:37:57,734
the most painful."
707
00:38:00,998 --> 00:38:03,043
There's something worse,
you know?
708
00:38:07,439 --> 00:38:09,267
To never have danced at all.
709
00:38:33,944 --> 00:38:36,729
Ready?
710
00:38:36,773 --> 00:38:38,426
No.
711
00:38:38,470 --> 00:38:39,819
Okay.
712
00:38:45,869 --> 00:38:49,916
You know, sometimes
I want you to fix it.
713
00:38:56,009 --> 00:38:58,316
You don't need a stage to fly.
714
00:38:58,359 --> 00:39:01,798
You were amazing today.
715
00:39:01,841 --> 00:39:04,061
You saved his life.
716
00:39:14,027 --> 00:39:15,681
She's asleep.
717
00:39:17,378 --> 00:39:20,686
Oh, God. What if she gets mad?
What if she wants...
718
00:39:20,729 --> 00:39:24,037
You both almost died.
719
00:39:24,081 --> 00:39:25,865
Grow a pair.
720
00:39:31,392 --> 00:39:34,700
It was definitely kale.
721
00:39:34,743 --> 00:39:36,354
Is she okay?
722
00:39:36,397 --> 00:39:38,878
Yeah, she's just waking up.
723
00:39:38,922 --> 00:39:42,708
I think it was in
Topanga Canyon.
724
00:39:42,751 --> 00:39:45,015
Topanga.
725
00:39:45,058 --> 00:39:48,105
Okay. Abigail...
726
00:39:48,148 --> 00:39:50,063
You ordered steak.
727
00:39:50,107 --> 00:39:53,371
I got a kale salad, right?
728
00:39:53,414 --> 00:39:56,026
I have something I want
to tell you, okay?
729
00:39:56,069 --> 00:39:58,115
It was definitely kale.
730
00:39:58,158 --> 00:40:02,032
Maybe now is not...
the best time.
731
00:40:02,075 --> 00:40:04,382
You're obviously
a little groggy.
732
00:40:04,425 --> 00:40:06,863
I'll just sit here,
and you can get some rest.
733
00:40:06,906 --> 00:40:09,430
It's okay, Danny.
734
00:40:10,605 --> 00:40:12,477
I love you, too.
735
00:40:13,957 --> 00:40:17,786
I almost told you
that night in Topanga.
736
00:40:17,830 --> 00:40:20,920
I got cold feet.
737
00:40:20,964 --> 00:40:22,748
He wouldn't be mad at us, Danny.
738
00:40:22,791 --> 00:40:25,925
He'd be so happy.
739
00:40:40,635 --> 00:40:42,420
That was our first kiss.
You know that?
740
00:40:42,463 --> 00:40:43,943
I was not aware of that.
741
00:40:43,987 --> 00:40:46,554
He overshares. Rick used to
call him the "chick flick."
742
00:40:46,598 --> 00:40:48,426
Sounds about right to me.
743
00:40:48,469 --> 00:40:51,690
Okay, as long as
we're being honest,
744
00:40:51,733 --> 00:40:53,779
he hated Big Sur.
745
00:40:53,822 --> 00:40:55,737
The only reason he went up there
all the time was because of you.
746
00:40:55,781 --> 00:40:59,437
You're kidding. Well, when why
were we taking his ashes there?
747
00:40:59,480 --> 00:41:01,743
I don't know.
I wanted to do it in L.A.
748
00:41:01,787 --> 00:41:03,441
I mean, that's where he grew up.
749
00:41:03,484 --> 00:41:05,095
Where is he, anyway?
750
00:41:05,138 --> 00:41:06,748
I thought he was with you.
751
00:41:06,792 --> 00:41:09,577
Oh, Rick's in my locker.
He's fine.
752
00:41:09,621 --> 00:41:12,189
Doctor, can you do us a favor?
753
00:41:24,157 --> 00:41:25,854
You ready?
754
00:41:25,898 --> 00:41:28,814
As ready as we'll ever be.
755
00:41:32,035 --> 00:41:35,168
Danny told me
you lost someone, too?
756
00:41:35,212 --> 00:41:37,649
Yeah.
757
00:41:40,739 --> 00:41:42,480
I'm sorry.
54816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.