All language subtitles for Clockstoppers.2002.720p.WEB-DL.750MB.Ganool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:  1 00:01:51,904 --> 00:01:54,615 Ladies and gentlemen, American Airlines is announcing... 2 00:01:55,698 --> 00:01:58,743 flight number 1243 to Costa Rica. 3 00:01:58,826 --> 00:02:01,746 All passengers holding tickets for flight 1 243... 4 00:02:01,829 --> 00:02:04,999 may now proceed to gate 50-B.. 5 00:02:08,544 --> 00:02:10,755 Come on. Put me in with the cargo. 6 00:02:10,838 --> 00:02:13,966 Sir, the 10:00 to Costa Rica is booked, but I can get you out in the morning. 7 00:02:16,010 --> 00:02:18,054 Not if I'm dead, you can't. 8 00:02:18,804 --> 00:02:20,598 Thank you for nothing. 9 00:02:20,681 --> 00:02:21,599 Hey, watch it. 10 00:02:29,607 --> 00:02:32,652 Who does he think he is, somebody important?. 11 00:02:43,412 --> 00:02:46,749 - Sir, you forgot your keys. - Keep 'em. 12 00:03:04,475 --> 00:03:07,311 I need a vacation... 13 00:03:08,938 --> 00:03:10,273 real bad. 14 00:03:23,119 --> 00:03:24,579 Hey, watch it! 15 00:03:27,290 --> 00:03:29,250 I hope you're happy. 16 00:03:32,670 --> 00:03:34,255 Sir?. 17 00:04:12,251 --> 00:04:16,422 I think it's time you came back to work, Dr. Dopler. 18 00:04:48,913 --> 00:04:50,957 Hey, Zak! 19 00:06:31,849 --> 00:06:34,101 Let's take a look at another example. 20 00:06:34,185 --> 00:06:37,605 Say Amy is out for a leisurely drive in her VW bug... 21 00:06:38,439 --> 00:06:40,816 and along comes Eddie in his Ferrari. 22 00:06:42,443 --> 00:06:44,904 Hey, come on, that could happen. Totally. 23 00:06:44,946 --> 00:06:46,614 So, you're doing 20. 24 00:06:46,697 --> 00:06:48,908 Eddie's doing 220. 25 00:06:48,950 --> 00:06:51,994 -What does he look like when he goes by?. -I don't know.Just a blur, I guess. 26 00:06:52,078 --> 00:06:55,456 Exactly. And if he was going fast enough, you wouldn't see him at all. 27 00:06:55,540 --> 00:06:59,585 From Eddie's point of view, you would look as if you were standing still. 28 00:06:59,627 --> 00:07:02,088 And that is a basic example... 29 00:07:02,129 --> 00:07:04,841 of Einstein's theory of what, Eddie?. 30 00:07:04,924 --> 00:07:06,717 Highway safety. 31 00:07:06,801 --> 00:07:07,969 Relativity. 32 00:07:08,052 --> 00:07:09,554 Relativity. 33 00:07:09,637 --> 00:07:12,139 - Didn't do your reading assignment?. - That's a funny story. 34 00:07:12,223 --> 00:07:14,559 See, science is a discipline. 35 00:07:15,643 --> 00:07:18,729 This department has trained some of the best minds in the world. 36 00:07:18,813 --> 00:07:22,400 But nobody ever gets there by just coasting along. 37 00:07:22,483 --> 00:07:25,695 I don't mean to sound like your father, but I take pride in my students. 38 00:07:25,778 --> 00:07:29,782 I want to see them succeed. That means doing the work, being persistent and... 39 00:07:32,702 --> 00:07:35,496 not looking for the quick-fix, easy way out. 40 00:07:36,706 --> 00:07:40,251 We'll finish up Einstein when I get back from the applied science congress. 41 00:07:40,334 --> 00:07:42,753 In the meantime, you guys have a couple days off... 42 00:07:44,255 --> 00:07:46,048 to prepare for your midterm. 43 00:07:55,808 --> 00:07:58,144 - Hey, Dad. - Hey, Zak. 44 00:07:58,186 --> 00:08:00,146 This is a rare honor. 45 00:08:00,188 --> 00:08:02,940 Come on, I visit you at work every now and then. 46 00:08:03,024 --> 00:08:05,985 But careful analysis reveals it's usually because you need something. 47 00:08:06,068 --> 00:08:08,070 That's crazy. 48 00:08:08,154 --> 00:08:11,199 Can you co-sign for my car?. I got the down payment together. 49 00:08:11,282 --> 00:08:15,203 There's a few cars I liked at Benson's, and their lot stays open until 9:00. 50 00:08:15,286 --> 00:08:17,914 Hold on a second. Hey, Jer. 51 00:08:17,997 --> 00:08:19,916 Where's my stipend on the NASA consultation?. 52 00:08:19,999 --> 00:08:23,127 - We finished that job three months ago. - Working on it. 53 00:08:23,211 --> 00:08:25,213 So maybe we can get there around 7:00?. 54 00:08:25,296 --> 00:08:28,883 Dr. Gibbs, your batch is up on the mainframe. It's some pretty wild stuff. 55 00:08:28,966 --> 00:08:31,594 - I'll be down in a minute. - What are you working on?. 56 00:08:31,677 --> 00:08:34,931 Last weekend an old student sent me a project he's working on with QT Labs. 57 00:08:35,014 --> 00:08:37,934 You remember Earl Dopler. One of the best students to ever pass through here. 58 00:08:38,017 --> 00:08:40,937 That freak who used to come over and eat a lot of potato salad?. 59 00:08:41,020 --> 00:08:42,939 He isn't a freak. Eccentric, maybe. 60 00:08:43,022 --> 00:08:45,107 Anyway, the word on this project is very hush-hush. 61 00:08:45,191 --> 00:08:47,109 Let's just say that, hypothetically speaking... 62 00:08:47,193 --> 00:08:50,112 it were possible to accelerate your molecular structure... 63 00:08:50,196 --> 00:08:53,407 until the rest of the world seemed as if it were standing still. 64 00:08:53,491 --> 00:08:56,244 - Cool. - It's called hypertime. 65 00:08:56,327 --> 00:09:00,456 Imagine being able to perform delicate surgery between the beats of a heart. 66 00:09:00,540 --> 00:09:04,418 This technology is going to revolutionize medicine, science, travel. 67 00:09:04,502 --> 00:09:07,922 Speaking of travel, a car would be really nice. 68 00:09:08,005 --> 00:09:10,258 So, did you download those consumer reports?. 69 00:09:10,299 --> 00:09:13,427 I was gonna do that before you got home, but-- 70 00:09:13,511 --> 00:09:17,807 -Dad, you already blew me off last week. -No, I was in a meeting with the dean. 71 00:09:17,890 --> 00:09:20,226 Of course that's never happened before, right?. 72 00:09:20,268 --> 00:09:23,354 I want you to do your homework on this. Let's see those safety reports. 73 00:09:23,437 --> 00:09:27,066 - And we'll talk about it at home. - Does that mean we can go tonight?. 74 00:09:27,108 --> 00:09:29,527 It means we'll talk about it when I get home. 75 00:09:29,610 --> 00:09:30,778 Good enough. 76 00:09:31,863 --> 00:09:33,197 Yes! 77 00:09:33,281 --> 00:09:36,701 It's very safe and a great father-son activity. 78 00:09:36,742 --> 00:09:40,580 Dude, you made all this just by selling junk on your computer?. 79 00:09:40,663 --> 00:09:44,584 Well, one man's junk is another man's down payment, Meeker. 80 00:09:44,667 --> 00:09:47,587 - Start thinking outside the box, man. - What box?. 81 00:09:47,670 --> 00:09:52,133 The box you're in that keeps you from seeing that this $5-an-hour job blows. 82 00:09:52,216 --> 00:09:54,343 Dude, I ain't gonna be here forever. 83 00:09:55,052 --> 00:09:56,512 Check it out. Bam! 84 00:09:56,554 --> 00:10:01,142 Plur 102. DJ contest tomorrow night. I'm signed up. 85 00:10:01,225 --> 00:10:03,519 "Underground dance par-tay." 86 00:10:03,561 --> 00:10:05,855 Yeah, that's very "funk-fliggety" of you. 87 00:10:05,938 --> 00:10:09,150 Dude, I been practicin'. Sneaked away from the study hall. 88 00:10:09,233 --> 00:10:11,485 Worked the turntables in the tech room. 89 00:10:17,408 --> 00:10:20,036 - Who is that?. - Hey, dude, where you been?. 90 00:10:20,119 --> 00:10:22,371 That's Francesca, the new girl from Venezuela. 91 00:10:22,413 --> 00:10:24,707 She goes to our school?. 92 00:10:24,790 --> 00:10:26,751 That's gotta be good for attendance. 93 00:10:27,793 --> 00:10:32,048 Tell me about it. She has PE when I'm in Marching Band. 94 00:10:32,131 --> 00:10:34,884 I get smacked every time the trombones turn to look at her. 95 00:10:34,967 --> 00:10:37,220 - This is perfect. - What?. 96 00:10:37,303 --> 00:10:39,388 Foreign girl in a foreign land, man. 97 00:10:39,430 --> 00:10:41,641 She's all lonely and vulnerable. 98 00:10:41,724 --> 00:10:44,644 I read about this in Cosmo. I gotta go talk to her. 99 00:10:44,727 --> 00:10:46,729 Oh, no, you're gonna get faced. 100 00:10:46,812 --> 00:10:49,649 I'm not gonna get faced, man. Come on. 101 00:10:49,732 --> 00:10:51,567 Watch and learn. 102 00:10:51,651 --> 00:10:52,735 Okay. 103 00:10:52,818 --> 00:10:55,196 You're gonna get faced. 104 00:11:00,826 --> 00:11:02,286 Excuse me. 105 00:11:02,370 --> 00:11:03,955 Do you have the time?. 106 00:11:07,625 --> 00:11:11,045 I mean, you go to my school, right?. 107 00:11:11,128 --> 00:11:13,089 I couldn't say. What school is yours?. 108 00:11:13,798 --> 00:11:17,593 Jefferson. My friend watches you in PE. 109 00:11:18,636 --> 00:11:20,137 I mean... 110 00:11:20,221 --> 00:11:22,431 you're new, right?. 111 00:11:23,933 --> 00:11:24,934 Yes. 112 00:11:25,017 --> 00:11:26,811 Well, I'm Zak... 113 00:11:26,894 --> 00:11:28,479 and I thought-- 114 00:11:29,313 --> 00:11:32,692 I know it can be kinda lonely when you first move to a new town. 115 00:11:32,775 --> 00:11:35,236 I thought maybe you needed somebody to show you around. 116 00:11:35,319 --> 00:11:38,614 I see. It's so very hard for me. 117 00:11:38,698 --> 00:11:42,743 I try to be brave, exploring the town all by myself, when all I really want... 118 00:11:42,827 --> 00:11:47,123 is to be giving my love to the very first bozo who wants to know the time. 119 00:11:49,041 --> 00:11:50,585 I read Cosmo too. 120 00:11:53,838 --> 00:11:55,089 Right. 121 00:11:56,174 --> 00:11:59,427 Okay, well, I'll see you in school then. Okay?. 122 00:12:03,014 --> 00:12:05,933 Hey, you did good, man. I think she likes you. 123 00:12:24,869 --> 00:12:26,162 Are you watching this?. 124 00:12:26,204 --> 00:12:29,916 He was so cute, and now he's all, "I'm a gangsta, yo." 125 00:12:29,999 --> 00:12:32,460 Yeah, I was in earlier about the Mustang. 126 00:12:32,543 --> 00:12:34,504 You still have it, right?. Cool. 127 00:12:34,545 --> 00:12:37,507 I will be there later tonight with the down payment. 128 00:12:37,548 --> 00:12:39,425 Okay. Thank you. 129 00:12:39,509 --> 00:12:42,637 - What are you doing?. - This way it's more like homemade. 130 00:12:42,720 --> 00:12:47,183 I want us to have a nice dinner tonight before your dad goes to his conference. 131 00:12:47,266 --> 00:12:49,560 - He's taking me to buy a car tonight. - After dinner. 132 00:12:49,644 --> 00:12:51,562 Mom, can I have some money?. 133 00:12:51,646 --> 00:12:54,148 Did you do your chores?. 134 00:12:54,232 --> 00:12:58,236 Have I told you lately how much I respect and admire you?. 135 00:12:58,319 --> 00:13:01,364 Buy a car, give money to Satan. 136 00:13:01,405 --> 00:13:04,367 You're so lucky you're an only child. 137 00:13:04,408 --> 00:13:07,119 Hey, Mom says we can go after dinner... 138 00:13:07,203 --> 00:13:09,914 which is cool because they're open till 9:00, so we should still make it. 139 00:13:09,997 --> 00:13:12,124 - Make what?. - The car lot. 140 00:13:12,208 --> 00:13:15,253 They've got a Mustang convertible. I'm gonna trick it out with a V-8. 141 00:13:15,336 --> 00:13:18,381 Consumer Reports rated it a best buy-- 142 00:13:18,422 --> 00:13:20,383 good reliability, decent gas mileage... 143 00:13:20,424 --> 00:13:23,386 and pretty good crash test scores for a convertible. 144 00:13:23,427 --> 00:13:26,055 Okay, so what else have you compared it to?. 145 00:13:26,138 --> 00:13:28,099 Nothing. That's the car I want. 146 00:13:28,140 --> 00:13:31,102 You're not gonna prove your case by ignoring all the other data. 147 00:13:31,143 --> 00:13:33,104 It's not a clinical trial, Dad. 148 00:13:33,145 --> 00:13:36,107 If something's right, you gotta close your eyes, grit your teeth and hang on. 149 00:13:36,148 --> 00:13:39,110 No, you gotta step back, weigh the options and make a calculated choice. 150 00:13:39,151 --> 00:13:41,737 I want you to do your homework on this. 151 00:13:41,821 --> 00:13:45,783 If the Mustang is the car you want when I get back, that's the car we'll get. 152 00:13:45,825 --> 00:13:49,287 It's not gonna be there when you get back.Just come look at it tonight. 153 00:13:49,328 --> 00:13:52,415 When I get back. I gotta go over Dopler's project tonight. 154 00:13:52,456 --> 00:13:56,127 - You haven't heard from him in a week. - Yes, but I promised to get to it. 155 00:13:56,210 --> 00:13:59,630 That's what this is about, isn't it?. This isn't about looking at other cars. 156 00:13:59,714 --> 00:14:01,632 - What are you talking about?. - Nothing! 157 00:14:02,884 --> 00:14:05,887 You always have time for your students and never for your own kids. 158 00:14:05,970 --> 00:14:07,722 Now he's concerned about me. 159 00:14:07,805 --> 00:14:10,600 Hey, I asked you to come to this conference. 160 00:14:10,683 --> 00:14:13,644 - Who was it who said he was too busy?. - The Congress of Applied Science?. 161 00:14:13,686 --> 00:14:17,148 - There's fun for the whole family. - Stop it. Sit! 162 00:14:17,190 --> 00:14:19,942 Eat. Kelly, get off the phone. 163 00:14:20,026 --> 00:14:22,069 - Okay. - Come on, you guys. 164 00:14:22,153 --> 00:14:24,572 Some of history's greatest peace treaties have been signed... 165 00:14:24,655 --> 00:14:26,908 over green beans and beef Stroganoff. 166 00:14:26,991 --> 00:14:28,659 I'm not hungry. 167 00:14:28,743 --> 00:14:31,496 - Zak, I promise I'll take you-- - Tell it to Dopler. 168 00:14:48,304 --> 00:14:51,224 I don't know how you work in all this mess. 169 00:14:56,687 --> 00:14:58,648 Honey, I was gonna fix that for you. 170 00:14:58,689 --> 00:15:01,192 I bought a new toaster a year ago. 171 00:15:06,781 --> 00:15:09,033 Yeah, yeah, I know. 172 00:15:09,116 --> 00:15:12,119 I don't wanna leave with something like this between Zak and me either. 173 00:15:12,203 --> 00:15:14,330 It's just-- 174 00:15:14,372 --> 00:15:18,209 He's got so much potential and, yeah, right now he can skate by... 175 00:15:18,292 --> 00:15:20,378 but it's gonna catch up to him. 176 00:15:20,461 --> 00:15:23,172 Maybe. But he's finding his own way, George. 177 00:15:23,256 --> 00:15:27,343 Just because it isn't your way doesn't mean that he's lost. 178 00:15:28,427 --> 00:15:33,015 Okay, let me put this back together and I'll go up and make peace. 179 00:15:33,057 --> 00:15:34,517 Okay. 180 00:15:35,726 --> 00:15:37,687 Don't forget. You know how you get down here. 181 00:15:37,728 --> 00:15:40,022 No, no, I promise. Two minutes, hon. 182 00:16:06,340 --> 00:16:07,758 Come in. 183 00:16:19,729 --> 00:16:22,857 - Wanna talk about anything before I go?. - No, I'm good. 184 00:16:31,741 --> 00:16:33,159 This is... 185 00:16:34,452 --> 00:16:35,745 my itinerary... 186 00:16:36,913 --> 00:16:39,832 and my hotel, in case you need to get in touch with me. 187 00:16:41,125 --> 00:16:42,418 Thanks. 188 00:16:44,670 --> 00:16:46,756 Have fun with your science friends. 189 00:16:56,933 --> 00:16:58,351 What?. 190 00:17:00,645 --> 00:17:02,980 We'll work it out when I get back. 191 00:17:14,325 --> 00:17:17,703 Mr. Gates, I don't make policy, but I do enforce it. 192 00:17:17,787 --> 00:17:19,914 So they're shutting me down. 193 00:17:19,997 --> 00:17:23,000 Hey, you knew it was a black ops contract. 194 00:17:23,084 --> 00:17:26,337 The administration found out about it. They want it to go away. 195 00:17:26,420 --> 00:17:30,258 Well, you need to make them understand the significance of what we're doing. 196 00:17:30,341 --> 00:17:34,178 Look, Gates, I supported you on this as long as I could... 197 00:17:34,262 --> 00:17:36,180 but they've got a point. 198 00:17:36,264 --> 00:17:39,767 What if one of the Saddams of the world gets his hands on this stuff?. 199 00:17:39,851 --> 00:17:42,520 The fact is, he can waltz right through an entire army... 200 00:17:42,603 --> 00:17:45,147 plant an A-bomb in the president's bathtub... 201 00:17:45,231 --> 00:17:48,317 and all our smart bombs and satellites would be useless to stop him. 202 00:17:48,401 --> 00:17:50,528 I'm not even finished building it... 203 00:17:50,611 --> 00:17:53,114 and they have me selling it on the black market?. 204 00:17:53,197 --> 00:17:55,741 Mr. Gates... 205 00:17:55,825 --> 00:17:58,786 the NSA expect your research, your equipment... 206 00:17:58,870 --> 00:18:01,455 the whole shooting match crated and ready for pickup on Monday. 207 00:18:01,539 --> 00:18:03,249 And if I'm not ready?. 208 00:18:04,208 --> 00:18:07,044 We're taking it whether you’re ready or not. 209 00:18:21,309 --> 00:18:23,561 Restricted access requested. 210 00:18:23,644 --> 00:18:26,564 Please step forward for retinal scan. 211 00:18:28,482 --> 00:18:31,569 Have a nice day, Henry Gates. 212 00:18:32,904 --> 00:18:34,280 You all right?. 213 00:18:34,363 --> 00:18:35,781 Yes. Why?. 214 00:18:57,011 --> 00:18:59,055 - How's he doing?. - Seems okay. 215 00:18:59,138 --> 00:19:00,890 But he wrote that a half hour ago. 216 00:19:09,649 --> 00:19:10,900 How dramatic. 217 00:19:12,527 --> 00:19:15,029 And charming. 218 00:19:15,112 --> 00:19:16,948 All right. 219 00:19:17,031 --> 00:19:18,741 Bring him down. 220 00:19:44,600 --> 00:19:48,688 Hello, Dr. Dopler. How are things in hypertime?. 221 00:19:50,898 --> 00:19:53,943 "How are things in hypertime"?. 222 00:19:53,985 --> 00:19:56,445 Look at me. I've been in here a week. 223 00:19:56,487 --> 00:19:59,657 - It's like I've aged 20 years. - At least 20. Maybe more. 224 00:19:59,740 --> 00:20:01,784 Why don't you just kill me now?. 225 00:20:01,868 --> 00:20:04,495 I was hoping that wouldn't be necessary. 226 00:20:04,579 --> 00:20:06,038 Besides, it's your own fault. 227 00:20:06,122 --> 00:20:08,833 If you’d solved the aging glitch in the original design... 228 00:20:08,916 --> 00:20:11,586 we wouldn't have had to bring you back to build this. 229 00:20:11,669 --> 00:20:16,132 The molecular stabilizer should reverse the aging effects in hypertime... 230 00:20:16,215 --> 00:20:20,219 but I'm having a little trouble with the program and-- 231 00:20:20,303 --> 00:20:23,764 Earl, the NSA wants all our toys in three days. 232 00:20:23,848 --> 00:20:25,933 Well, they're their toys, right?. 233 00:20:26,017 --> 00:20:30,146 They don't know the watches work yet, and I don't intend to turn them over. 234 00:20:30,229 --> 00:20:32,815 Besides, how can I enjoy the power of hypertime... 235 00:20:32,899 --> 00:20:36,569 if every time I use it I end up looking old?. 236 00:20:36,652 --> 00:20:37,570 Like you. 237 00:20:37,653 --> 00:20:40,198 I want this fixed in 48 hours. 238 00:20:41,824 --> 00:20:43,743 Dude, that is impossible. 239 00:20:43,826 --> 00:20:46,621 Well, then I guess I will have to kill you. 240 00:20:49,332 --> 00:20:51,250 Wait, wait, wait. 241 00:20:52,543 --> 00:20:54,462 Maybe I could do it faster. 242 00:20:56,714 --> 00:20:59,342 I mean, I'm still waiting on some data from a friend. 243 00:20:59,425 --> 00:21:00,927 A friend?. 244 00:21:04,472 --> 00:21:05,890 Well, no, I mean-- 245 00:21:05,973 --> 00:21:10,645 I can trust this guy. He's on the outside, but he's cool. 246 00:21:10,728 --> 00:21:14,357 He's my college professor. If anybody can crack the math on this, it's him. 247 00:21:15,107 --> 00:21:17,068 What data did you send him?. 248 00:21:19,987 --> 00:21:21,906 Well, actually, I-- 249 00:21:23,157 --> 00:21:24,408 I sent him a watch. 250 00:21:24,492 --> 00:21:26,577 You idiot! 251 00:21:30,623 --> 00:21:32,583 I want that watch back. 252 00:21:54,438 --> 00:21:57,859 Mom! Zak's pants knocked over Dad's stuff! 253 00:21:59,861 --> 00:22:03,573 Dad was gonna fix this for me so I could sell it. Figures. 254 00:22:03,614 --> 00:22:05,575 When your father's old and gray... 255 00:22:05,616 --> 00:22:08,578 you're gonna regret not having a better relationship with him. 256 00:22:08,619 --> 00:22:10,580 There's plenty of time for that. 257 00:22:17,003 --> 00:22:19,463 Where are you guys going?. I made breakfast! 258 00:22:30,850 --> 00:22:33,895 Oh, no, that's it. Get off the bike. 259 00:22:36,355 --> 00:22:39,025 Hey, "Freaker," you trippin' on some bad lunch meat?. 260 00:22:39,108 --> 00:22:41,861 I hear you signed up for the spin-off tonight. 261 00:22:41,944 --> 00:22:43,529 Ditmar, lay off. 262 00:22:43,613 --> 00:22:46,157 Yo, yo, yo, I ain't on him, all right?. 263 00:22:46,240 --> 00:22:48,117 Listen up here, buddy. 264 00:22:48,201 --> 00:22:50,828 Tonight it's just gonna be me and you on stage. 265 00:22:50,912 --> 00:22:53,831 You aren't gonna have your little sister backing you up. 266 00:22:53,915 --> 00:22:57,835 What was that?. 'Cause all I hear is a crowd going, "Go, Meeker! Go, Meeker!' 267 00:22:57,919 --> 00:22:59,837 This guy's hot, man! 268 00:22:59,921 --> 00:23:01,797 I need to cool him off! 269 00:23:05,801 --> 00:23:07,261 Later, jerk-wad. 270 00:23:07,345 --> 00:23:08,804 Let's go. 271 00:23:12,391 --> 00:23:16,062 I'm Dit-O. I'm spinning at Underground tonight. Wanna come?. 272 00:23:16,145 --> 00:23:20,316 - You won't leave me hanging tonight?. - No, dude, I'll be there. 273 00:23:21,817 --> 00:23:24,195 Relax. He probably blows anyway, man. 274 00:23:24,278 --> 00:23:26,197 I gotta go do something about this. 275 00:23:26,280 --> 00:23:29,992 Oh, what's the matter?. No habla ingles? 276 00:23:30,034 --> 00:23:34,664 No, it's so very hard for me. But I try to watch and learn. 277 00:23:34,747 --> 00:23:37,416 - Oh, I'm sure you do. - Like this! 278 00:23:37,500 --> 00:23:38,918 Later, jerk-wad. 279 00:23:40,378 --> 00:23:42,004 All right, make a hole, boys. 280 00:23:42,088 --> 00:23:44,090 Yo, I got a hole for ya. 281 00:23:46,384 --> 00:23:49,929 That's a perfectly good trash can. Don't be throwing students at it. 282 00:23:50,012 --> 00:23:52,932 Come on, both of you. You okay?. 283 00:23:53,057 --> 00:23:55,142 Yeah, I'm okay. 284 00:23:55,226 --> 00:23:57,436 - Move it. - He started it! 285 00:23:57,520 --> 00:23:59,939 I don't care who started it. You finished it. 286 00:24:00,022 --> 00:24:01,899 I didn't need any help. 287 00:24:01,941 --> 00:24:04,026 I wasn't-- I wasn't-- 288 00:24:04,068 --> 00:24:07,113 I was looking for my buddy's retainer in the garbage. 289 00:24:07,196 --> 00:24:09,824 These band freaks always, you know-- 290 00:24:09,907 --> 00:24:13,161 Right. Very nice. Now, if you’ll excuse me-- 291 00:24:13,244 --> 00:24:15,788 Okay, well, since I have you here... 292 00:24:15,872 --> 00:24:19,458 I'd just like to apologize for being such a loser yesterday. 293 00:24:19,542 --> 00:24:22,295 - Only yesterday?. - No, every day. 294 00:24:22,378 --> 00:24:26,007 Hey, I'll apologize for global warming if you’ll give me another chance. 295 00:24:26,090 --> 00:24:28,342 A cup of coffee after school. Come on. 296 00:24:28,426 --> 00:24:30,428 I'm sorry, I have plans. 297 00:24:30,511 --> 00:24:33,431 - Okay, how about after your plans?. - I have more plans. 298 00:24:34,515 --> 00:24:38,686 Would it be such a stretch for some of your plans to include me?. 299 00:24:38,769 --> 00:24:40,146 All right. 300 00:24:40,229 --> 00:24:42,857 I guess we all deserve a second chance. 301 00:24:42,940 --> 00:24:44,358 Here's my address. 302 00:24:45,484 --> 00:24:48,446 The only thing is, I have to baby-sit my brother and sister... 303 00:24:48,487 --> 00:24:50,615 but you can come by around 4:00. 304 00:24:50,698 --> 00:24:52,783 Okay. Yeah, 4:00. 305 00:24:52,867 --> 00:24:55,703 Yeah-- I mean, yeah, that's probably okay, I think. 306 00:24:55,786 --> 00:24:58,247 - Okay, so I'll see you then. - Great. 307 00:25:31,781 --> 00:25:35,409 I thought maybe we could spend some time by the pool while the sun's still nice. 308 00:25:35,493 --> 00:25:39,956 Yeah, works for me. Catch some rays. Great. 309 00:25:39,997 --> 00:25:41,958 There's another rake over there. 310 00:25:43,584 --> 00:25:45,002 Rake?. 311 00:25:46,587 --> 00:25:48,130 Right. Right. 312 00:25:48,214 --> 00:25:50,091 When I said "second chance"... 313 00:25:50,174 --> 00:25:54,428 I was thinking dinner and a movie or a cup of coffee. 314 00:25:54,512 --> 00:25:58,307 I told you I had plans, and you asked if they could include you. 315 00:25:59,392 --> 00:26:00,852 I did, didn't I?. 316 00:26:00,893 --> 00:26:03,479 - Yes, you did. - Yeah. 317 00:26:03,521 --> 00:26:04,981 Look at it this way. 318 00:26:05,022 --> 00:26:08,317 You go to a movie, you can't have a conversation. 319 00:26:08,359 --> 00:26:10,486 You go out for coffee, there's always a lull. 320 00:26:10,528 --> 00:26:13,739 This way when there's a lull, at least my leaves get raked. 321 00:26:15,199 --> 00:26:17,994 Yeah, well, are you gonna do the whole thing by hand?. 322 00:26:18,995 --> 00:26:21,455 Yeah. My father says it develops self-discipline. 323 00:26:21,539 --> 00:26:24,500 That's what people always say when they want you to do stuff for free. 324 00:26:29,130 --> 00:26:31,507 I got a better idea. 325 00:26:42,852 --> 00:26:44,103 Stop that! 326 00:26:45,188 --> 00:26:47,732 Stop! You're supposed to be helping. 327 00:26:47,815 --> 00:26:49,483 - Sorry. - Silly. 328 00:26:49,567 --> 00:26:51,694 So where did you move after that?. 329 00:26:51,736 --> 00:26:54,780 When I was 1 5, we left Caracas to go to London. 330 00:26:54,864 --> 00:26:57,742 Just when I was making friends, we got transferred here. 331 00:26:57,783 --> 00:26:59,827 Wow, you've lived everywhere. 332 00:26:59,911 --> 00:27:04,040 My dad took us to Legoland once. Had the Taj Mahal and the Eiffel Tower. 333 00:27:04,123 --> 00:27:07,001 Don't feel bad. At least you have a place to call home. 334 00:27:07,084 --> 00:27:11,005 Yeah, I guess, but it must be pretty cool being a consul's daughter. 335 00:27:11,088 --> 00:27:13,299 That makes you, like, royalty, doesn't it?. 336 00:27:13,382 --> 00:27:15,801 Right. I'm waited on hand and foot. 337 00:27:19,639 --> 00:27:22,600 I would like to catch the dog that does this. 338 00:27:22,642 --> 00:27:24,602 I was gonna make us iced cappuccinos. 339 00:27:24,644 --> 00:27:28,064 Cappuccino?. We don't have to paint the house or wash the car first?. 340 00:27:28,105 --> 00:27:29,565 No! 341 00:27:30,942 --> 00:27:33,444 Here, here, I'll do that. 342 00:27:33,528 --> 00:27:36,447 I'll finish up out here and you start on the caffeine. 343 00:27:36,531 --> 00:27:38,241 - Really?. - Yeah. 344 00:27:38,282 --> 00:27:41,410 Great. Maybe we'll still have time for a swim. 345 00:27:41,494 --> 00:27:42,995 - Yeah?. - What time is it?. 346 00:27:43,079 --> 00:27:44,747 I don't know. 347 00:27:44,789 --> 00:27:46,541 No, I do. Hold on. It's... 348 00:27:47,625 --> 00:27:49,293 16:57. 349 00:27:49,377 --> 00:27:50,711 Whatever that is. 350 00:27:50,795 --> 00:27:52,713 Right. I'll be right back. 351 00:27:55,007 --> 00:27:58,177 A little coffee, a little swim. 352 00:27:58,261 --> 00:28:00,054 That's what I'm talking about. 353 00:28:07,603 --> 00:28:09,021 Whoa. 354 00:28:21,367 --> 00:28:23,286 Go! Go! Get outta here! 355 00:28:23,327 --> 00:28:25,788 You big rat! Come on! 356 00:28:27,165 --> 00:28:29,625 Seriously, don't make me kick your ass. 357 00:28:40,344 --> 00:28:42,221 Whoa. 358 00:28:42,305 --> 00:28:44,098 Hey, Francesca. 359 00:28:44,182 --> 00:28:46,100 I think I found your troublemaker. 360 00:28:46,184 --> 00:28:49,604 Whatever you guys are throwing away, it gave this guy a heart attack. 361 00:28:51,355 --> 00:28:53,900 Whoa. Whoa. Whoa! 362 00:28:53,983 --> 00:28:55,401 Oh, boy. 363 00:28:58,154 --> 00:29:01,824 Get him out! Help! Get him out! 364 00:29:11,834 --> 00:29:16,005 I'm sorry. I am sorry. I swear he was dead. 365 00:29:16,088 --> 00:29:19,008 What is wrong with you?. We were having such a good time. 366 00:29:19,050 --> 00:29:22,678 - You can't work alone for two seconds! - I was out there for a half hour! 367 00:29:22,762 --> 00:29:25,723 Half an hour?. I just walked in here. 368 00:29:25,765 --> 00:29:28,059 "Hypertime exposure." That's weird. 369 00:29:28,142 --> 00:29:30,853 Maybe you should just go. 370 00:29:30,937 --> 00:29:33,523 - We were gonna go swimming. - Swimming?. 371 00:29:33,564 --> 00:29:35,816 You want swimming?. I'll give you swimming. 372 00:29:39,695 --> 00:29:41,113 No way. 373 00:29:43,533 --> 00:29:44,951 No... 374 00:29:46,077 --> 00:29:47,495 way. 375 00:30:00,091 --> 00:30:02,051 Wow, you have nice skin. 376 00:30:04,887 --> 00:30:06,806 This is weird. 377 00:30:14,939 --> 00:30:17,567 How did you do that?. 378 00:30:17,608 --> 00:30:19,068 I have no idea. 379 00:30:19,110 --> 00:30:23,364 Look, I don't know what you're up to, but out you go. Come on, out. 380 00:30:23,447 --> 00:30:26,200 Come on. Out. Let's go. 381 00:30:26,284 --> 00:30:27,493 Out. 382 00:30:27,577 --> 00:30:29,620 Wait, wait. Something weird is going on. 383 00:30:29,704 --> 00:30:33,332 - You and your rat, that's what's weird. - No, I'm not trying to freak you out. 384 00:30:33,416 --> 00:30:35,501 I just pushed this button. 385 00:30:50,600 --> 00:30:52,518 That's what I'm saying. 386 00:30:55,146 --> 00:30:56,606 So... 387 00:30:57,899 --> 00:30:59,317 you did this?. 388 00:31:01,319 --> 00:31:03,404 I think it was the watch. 389 00:31:06,115 --> 00:31:09,160 My dad consults on these super-secret projects... 390 00:31:09,243 --> 00:31:11,871 and I think this is one of them. 391 00:31:11,954 --> 00:31:14,373 So, your watch stops time?. 392 00:31:15,750 --> 00:31:17,293 No. Look. 393 00:31:27,720 --> 00:31:29,180 It's moving. 394 00:31:32,558 --> 00:31:34,018 Wow. 395 00:31:39,148 --> 00:31:40,566 Wow. 396 00:31:44,320 --> 00:31:47,573 "QT"?. That's where Dopler works. 397 00:31:47,657 --> 00:31:50,576 This must be the thing my dad is helping him with. 398 00:31:50,660 --> 00:31:53,830 He said something about it accelerating your molecules so fast... 399 00:31:53,871 --> 00:31:57,166 the rest of the world would seem like it was standing still. 400 00:31:57,208 --> 00:32:00,837 I don't think time has stopped. I think we’re just moving really fast. 401 00:32:05,383 --> 00:32:09,345 He said it was theoretical. I had no idea he'd actually built the thing. 402 00:32:18,229 --> 00:32:19,522 Look at this. 403 00:32:33,703 --> 00:32:37,206 - Why did I speed up and not my brother?. - I don't know. 404 00:32:37,248 --> 00:32:38,541 Let's find out. 405 00:32:43,504 --> 00:32:44,547 It's about time. 406 00:32:48,217 --> 00:32:52,263 Did I leave you in hypertime?. I'm sorry. 407 00:32:53,431 --> 00:32:56,809 I guess for this to work we have to be touching each other. 408 00:32:58,060 --> 00:33:00,897 Sooner or later all guys say that. Now what?. 409 00:33:02,190 --> 00:33:03,816 Well... 410 00:33:03,900 --> 00:33:05,902 with such awesome power... 411 00:33:05,985 --> 00:33:07,945 comes awesome responsibility. 412 00:33:07,987 --> 00:33:10,364 At least that's what my dad would say. 413 00:33:10,448 --> 00:33:12,366 But he's not here, is he?. 414 00:33:32,428 --> 00:33:34,972 Where do we start?. 415 00:33:35,056 --> 00:33:38,392 There's that woman who's always giving me parking tickets. 416 00:33:38,476 --> 00:33:41,562 Look at her. She writes them before the meter even expires. 417 00:33:41,646 --> 00:33:44,565 She has offended my sense of justice. 418 00:33:49,362 --> 00:33:51,697 Needs something more. 419 00:33:51,781 --> 00:33:53,032 Yeah. 420 00:33:53,115 --> 00:33:55,493 Whoa, perfect. Come on. 421 00:34:02,583 --> 00:34:05,503 Looks like we got our own little Picasso here. 422 00:34:05,586 --> 00:34:08,506 Well, he's about to enter his blue period. 423 00:34:10,508 --> 00:34:11,968 Nice nose ring. 424 00:34:12,009 --> 00:34:14,011 That's Meeker's bike he's stealing. 425 00:34:18,349 --> 00:34:21,227 Oh, I don't believe this. 426 00:34:21,310 --> 00:34:25,731 This guy promised me that he'd hold this car for 24 hours. 427 00:34:27,817 --> 00:34:30,736 Well, it's just not right to break a promise. 428 00:34:35,741 --> 00:34:37,702 Shall we?. 429 00:34:37,743 --> 00:34:39,704 Make it so, Number One. 430 00:34:40,830 --> 00:34:43,916 - What?. We have Star Trek in Venezuela. - Do it. 431 00:34:52,884 --> 00:34:55,386 Dude, wait up! Don't leave me like this! 432 00:34:55,469 --> 00:34:56,888 Help! 433 00:35:31,339 --> 00:35:32,590 All right?. 434 00:35:35,009 --> 00:35:37,929 DJ Swamp! What's the deal, DJ?. 435 00:35:51,776 --> 00:35:53,194 Come on! 436 00:36:01,869 --> 00:36:03,204 All right?. 437 00:36:04,288 --> 00:36:06,999 The people have decided, baby! 438 00:36:08,626 --> 00:36:10,670 DJ Swamp is the winner of this round! 439 00:36:14,799 --> 00:36:17,802 Let's keep this thing goin'! 440 00:36:17,885 --> 00:36:22,014 Let's get to our next two DJs! 441 00:36:22,890 --> 00:36:25,017 First up, we got DJ Dit-O! 442 00:36:28,896 --> 00:36:30,523 Boo! 443 00:36:33,067 --> 00:36:36,529 We also got DJ Meeker! 444 00:36:38,322 --> 00:36:40,575 - Yeah! That's what I'm talking about! - Where is he?. 445 00:36:47,665 --> 00:36:51,919 All right, Dit-O, it's your time to shine, baby! Let's do this! 446 00:37:21,365 --> 00:37:22,700 Yeah! 447 00:37:23,784 --> 00:37:25,411 What's up, Meek?. Are you ready?. 448 00:37:36,964 --> 00:37:38,466 You suck! 449 00:37:42,053 --> 00:37:43,930 That's weak! 450 00:37:43,971 --> 00:37:46,891 He really is not very smooth, is he?. 451 00:38:30,184 --> 00:38:31,519 No way! 452 00:38:40,194 --> 00:38:42,155 I can't take this anymore. 453 00:38:51,873 --> 00:38:55,543 He needs so much help. Here, stand him up first. 454 00:38:55,626 --> 00:38:57,378 Okay. What are we doing?. 455 00:38:57,461 --> 00:38:59,797 A little dance lesson. 456 00:38:59,881 --> 00:39:02,633 First off, let's give him a little attitude. 457 00:39:04,385 --> 00:39:07,054 Get one arm while I grab the other and pull him. 458 00:39:41,589 --> 00:39:44,217 Go! Go! Go! Go! Go! 459 00:39:54,852 --> 00:39:57,438 This is wrong. This is absolutely wrong. 460 00:39:57,522 --> 00:39:58,940 No, it's Swan Lake. 461 00:40:44,068 --> 00:40:46,612 Go, Meeker! Go, Meeker! Go, Meeker! 462 00:40:49,282 --> 00:40:49,740 - How's your head?. - I thought I was gonna wet my pants! 463 00:40:49,740 --> 00:40:53,161 - How's your head?. - I thought I was gonna wet my pants! 464 00:40:54,453 --> 00:40:56,956 This hypertime thing is so trippy. 465 00:40:56,998 --> 00:41:00,501 I knew it wasn't me doing the moving, but I couldn't feel you guys moving me. 466 00:41:00,585 --> 00:41:03,296 Actually, I think your boy Dit-O did wet his pants. 467 00:41:05,173 --> 00:41:07,091 Zak, your watch is off the hook! 468 00:41:07,175 --> 00:41:08,926 What we gonna do next?. 469 00:41:09,010 --> 00:41:12,096 Hey, let's dress Coach Wells up like Britney Spears. 470 00:41:12,180 --> 00:41:14,015 Oh, man! 471 00:41:14,098 --> 00:41:15,516 Why not?. 472 00:41:15,600 --> 00:41:18,978 - Didn't you say you have to get home?. - Hey, forget that. Forget that! 473 00:41:19,020 --> 00:41:21,147 Leslie Miller has a slumber party tonight. 474 00:41:21,189 --> 00:41:25,276 You know she got that pool, and the girls get naked. 475 00:41:26,694 --> 00:41:28,821 Or we could go to Vegas! 476 00:41:28,905 --> 00:41:30,364 Go to Vegas! 477 00:41:31,699 --> 00:41:34,202 Genius, hey! We're not going anywhere. 478 00:41:34,285 --> 00:41:38,206 My dad finds out I took the watch, I'm gonna be grounded forever. 479 00:41:38,289 --> 00:41:39,540 So-- 480 00:41:39,624 --> 00:41:41,501 Man! 481 00:41:41,542 --> 00:41:43,294 It's right up here. 482 00:41:50,384 --> 00:41:52,303 You gotta be kidding me. 483 00:41:54,555 --> 00:41:57,016 Oh, all right, fine. 484 00:41:57,058 --> 00:41:59,018 I can take a hint. 485 00:42:02,897 --> 00:42:06,275 You sure you don't want me to come with you?. I got this plan-- 486 00:42:08,236 --> 00:42:09,862 Okay, man! 487 00:42:09,904 --> 00:42:12,073 See you Monday, Meeker. 488 00:42:12,156 --> 00:42:14,075 - Good night. - Yeah, okay. 489 00:42:14,158 --> 00:42:16,369 Y'all have fun makin' out. 490 00:42:16,410 --> 00:42:18,329 Watch this. 491 00:42:19,080 --> 00:42:22,750 Oh, yeah, that's funny, Zak. That's real funny. 492 00:42:22,875 --> 00:42:26,212 You're abusing your powers! I'm gonna call the Super Friends on you! 493 00:42:26,295 --> 00:42:29,757 Oh, it's on now! I'm gonna get you for this! 494 00:42:40,601 --> 00:42:42,311 - So-- - So-- 495 00:42:42,395 --> 00:42:46,816 That didn't turn out so bad after all, Mr. Second Chance Man. 496 00:42:46,858 --> 00:42:48,818 Yeah, well, the way I figure it... 497 00:42:48,860 --> 00:42:53,114 if you make a bad first impression, things can only get better from there. 498 00:42:53,197 --> 00:42:56,492 Right, and you take the prize on both counts. 499 00:43:01,455 --> 00:43:03,374 I'd better go. 500 00:43:03,457 --> 00:43:05,042 - Now?. - Yeah?. 501 00:43:10,590 --> 00:43:12,967 At midnight my father blinks the porch light... 502 00:43:13,050 --> 00:43:15,219 and I turn back into a pumpkin. 503 00:43:15,303 --> 00:43:18,014 Yeah, I should probably go too. 504 00:43:18,055 --> 00:43:20,808 Although midnight could be a pretty long time off. 505 00:43:20,892 --> 00:43:24,395 Stop that. What, do you think that magic watch is gonna get you a kiss?. 506 00:43:26,022 --> 00:43:29,192 I just wanted to spend more time with you. 507 00:43:29,233 --> 00:43:30,693 You don't need magic. 508 00:43:44,457 --> 00:43:46,000 What?. 509 00:43:46,083 --> 00:43:48,669 I wanted to kiss you. 510 00:43:48,753 --> 00:43:51,297 Sweet dreams, Mr. Second Chance Man. 511 00:43:51,380 --> 00:43:53,341 I had fun. 512 00:46:23,950 --> 00:46:25,993 Shut up! Shut up! 513 00:46:27,078 --> 00:46:29,705 Who are you?. What do you people want?. 514 00:46:29,747 --> 00:46:32,542 - Duh! They want to kill you, man. - Why?. What did I do?. 515 00:46:32,625 --> 00:46:36,921 Because you showed up, and you've got something that's not supposed to exist. 516 00:46:37,004 --> 00:46:41,425 Now grab those wires under the dash. Go, go, go, go! 517 00:46:41,467 --> 00:46:43,719 Okay, now bite the green one. 518 00:46:46,848 --> 00:46:49,308 Okay, that's not it. 519 00:46:49,392 --> 00:46:54,188 Okay, strip the red wire with your teeth and touch it to the steering column. 520 00:46:54,272 --> 00:46:57,191 Come on! Hurry up, man! Just bite it! 521 00:46:58,276 --> 00:47:00,069 Okay, go. 522 00:47:01,988 --> 00:47:04,031 Hurry, man, they're coming! Go! 523 00:47:04,115 --> 00:47:07,243 Come on! You're gonna have to drive! Go, go, go! 524 00:47:07,285 --> 00:47:10,037 - He's in the van! - Come on! 525 00:47:31,475 --> 00:47:33,853 Whoa, man! You are gonna get us killed. 526 00:47:33,936 --> 00:47:36,814 - This is not as easy as it looks. - Yeah, I know, but-- 527 00:47:36,898 --> 00:47:38,399 Whoa! 528 00:47:43,863 --> 00:47:46,115 - Who are those guys?. - You don't want to know. 529 00:47:51,579 --> 00:47:54,165 - What were they shooting at me?. - Liquid nitrogen. 530 00:47:54,248 --> 00:47:56,417 It's a quick and dirty comedown from hypertime. 531 00:47:56,501 --> 00:47:59,337 The cold slows your molecular activity. 532 00:48:06,677 --> 00:48:09,472 Probably faster to gnaw off my hand. 533 00:48:09,514 --> 00:48:12,141 So, is it me or are they trying to kill you too?. 534 00:48:12,225 --> 00:48:14,977 Yeah, they're probably up for a two-fer at this point. 535 00:48:20,066 --> 00:48:22,318 Hang on! 536 00:48:31,285 --> 00:48:32,870 All right. 537 00:48:36,415 --> 00:48:37,375 Whoa. 538 00:48:38,876 --> 00:48:40,378 - Give me the watch. - No! 539 00:48:40,461 --> 00:48:43,130 - Give me the watch! - Or what?. You'll adjust me to death?. 540 00:48:44,215 --> 00:48:46,425 "Adjust me to death." That's great. 541 00:48:46,509 --> 00:48:48,302 Give me the watch! 542 00:48:49,428 --> 00:48:52,557 - You crazy lunatic! - "Crazy lunatic"?. That's redundant. 543 00:49:52,700 --> 00:49:54,619 Give me that! Come on! 544 00:50:26,818 --> 00:50:28,361 Hey, dude! 545 00:50:28,444 --> 00:50:30,988 Whatever you do, don't get it wet! 546 00:50:41,666 --> 00:50:44,836 So strange. 547 00:50:44,919 --> 00:50:47,338 Seems fine... 548 00:50:47,421 --> 00:50:51,801 although his vitals are elevated. 549 00:50:51,843 --> 00:50:55,304 Oh, here he comes. 550 00:50:55,388 --> 00:50:58,224 How you doing, Sleeping Beauty?. You okay?. You all right?. 551 00:50:58,307 --> 00:51:01,060 - Where'd you get the van, kid?. - Not now. Let him breathe. 552 00:51:02,645 --> 00:51:04,564 - Mom. - Zak! Is he okay?. 553 00:51:04,647 --> 00:51:07,066 He'll be fine. It was just a mild concussion. 554 00:51:07,150 --> 00:51:09,360 - How you feeling?. - Okay, I think. 555 00:51:09,443 --> 00:51:12,029 - Good. So you can stand trial. - What?. 556 00:51:12,113 --> 00:51:15,366 Hello! You stole a van and crashed it. 557 00:51:15,449 --> 00:51:18,619 Can I have his room while he's in jail?. Please?. 558 00:51:18,703 --> 00:51:23,416 - You almost got killed on that joyride. - Honey, you had us so worried. 559 00:51:23,499 --> 00:51:27,795 I don't know what got into him. He's a good kid. Really. 560 00:51:27,879 --> 00:51:29,255 Cool! 561 00:51:29,338 --> 00:51:32,341 This doesn't have to go on his record, does it?. 562 00:51:32,425 --> 00:51:34,010 No, you don't understand. 563 00:51:34,093 --> 00:51:37,430 I was in hypertime with these guys, and they were after my watch. 564 00:51:38,639 --> 00:51:41,475 It's a molecular accelerator. Here. 565 00:51:45,021 --> 00:51:47,440 Oh, man. It's broken. 566 00:51:47,523 --> 00:51:49,275 - They're gonna kill me. - Who?. 567 00:51:49,358 --> 00:51:52,403 - These guys! They were in our house. - What?. 568 00:51:52,487 --> 00:51:54,405 You couldn't see 'em. They were invisible. 569 00:51:54,489 --> 00:51:57,200 - Oh, yeah, right. - Here you go, sir. 570 00:51:57,283 --> 00:51:59,785 I said creamer, you twit. 571 00:51:59,869 --> 00:52:02,038 - Is he gonna be okay?. - I can't stay here. 572 00:52:02,121 --> 00:52:03,080 Nurse. Thank you. 573 00:52:05,082 --> 00:52:06,000 Oh, crap. 574 00:52:07,126 --> 00:52:09,045 Come here. 575 00:52:09,128 --> 00:52:13,216 - Oh, he's so faking it. - Yeah. Yeah. I am faking it. 576 00:52:13,299 --> 00:52:15,218 I'm sorry I stole the van. 577 00:52:15,301 --> 00:52:18,804 I would love to tell you all about it, but first I have to pee. 578 00:52:29,774 --> 00:52:31,192 Come on, come on. 579 00:52:31,943 --> 00:52:33,361 What are you doing?. 580 00:52:35,321 --> 00:52:37,740 I can't go unless there's some noise. 581 00:52:42,078 --> 00:52:44,121 Come on. 582 00:52:47,166 --> 00:52:50,044 - Get some coffee. - Let's go! 583 00:53:36,674 --> 00:53:39,468 I don't want to hear any excuses. 584 00:53:41,429 --> 00:53:43,097 Just get back here. 585 00:53:43,181 --> 00:53:46,851 I've got something I want delivered to our contact at the FBI. 586 00:53:47,935 --> 00:53:51,564 A little publicity should help flush out Dopler and the kid. 587 00:53:51,647 --> 00:53:54,358 Because we can't kill what we can't find. 588 00:53:54,442 --> 00:53:57,570 But without Dopler, how do you finish the molecular stabilizer?. 589 00:53:57,653 --> 00:53:59,572 Who needs the student... 590 00:54:01,032 --> 00:54:04,118 when the teacher is so close at hand?. 591 00:54:11,375 --> 00:54:14,253 Hot Skates. Junior Associate Meeker speaking. 592 00:54:14,295 --> 00:54:16,923 I need to borrow your mom's car. 593 00:54:19,467 --> 00:54:22,053 What's going on?. The cops are looking for you. 594 00:54:22,094 --> 00:54:24,555 Just turn around slowly. Be cool. 595 00:54:24,597 --> 00:54:26,807 You don't want to be seen with me right now. 596 00:54:28,643 --> 00:54:31,729 Okay, go home and get the keys to your mom's Subaru. 597 00:54:31,813 --> 00:54:34,732 What?. Are you crazy?. 598 00:54:34,774 --> 00:54:38,444 Somebody is trying to kill me over this watch, and it doesn't even work now. 599 00:54:38,528 --> 00:54:42,156 Okay, dude, but you don't need a Subaru. What you need is the police. 600 00:54:42,240 --> 00:54:47,620 I just came from the police. Look at me. They weren't as helpful as you'd think. 601 00:54:48,454 --> 00:54:51,791 I need to go to Kingston to find my dad. He might know who these people are. 602 00:54:51,874 --> 00:54:53,918 Dude, that's a six-hour drive, man. 603 00:54:56,295 --> 00:54:57,755 I gotta go. 604 00:55:00,967 --> 00:55:02,176 Budget cuts. 605 00:55:33,499 --> 00:55:36,627 Okay, Mr. Invisible, where are you?. 606 00:55:38,838 --> 00:55:40,298 That's nice. 607 00:55:42,383 --> 00:55:46,012 What are you doing in there?. Did you break into my house just to pee?. 608 00:55:46,095 --> 00:55:48,681 No, actually... 609 00:55:49,515 --> 00:55:51,184 to use the phone too. 610 00:55:51,267 --> 00:55:53,186 What are you wearing?. 611 00:55:53,227 --> 00:55:55,188 I know this sounds weird... 612 00:55:55,229 --> 00:55:58,733 and it's the last thing you want to hear from a guy after one date, but... 613 00:55:58,816 --> 00:56:03,404 the cops are looking for me everywhere and I've got no place else to go. 614 00:56:03,488 --> 00:56:07,325 I need to borrow some clothes and money for a bus. I promise I'll pay you back. 615 00:56:07,366 --> 00:56:09,327 - Okay?. - You are freaking me out. 616 00:56:09,368 --> 00:56:12,079 - What is going on?. - It's a long story. 617 00:56:12,163 --> 00:56:14,081 The less you know, the better. 618 00:56:17,335 --> 00:56:20,254 Things with the watch have gotten really twisted. 619 00:56:20,338 --> 00:56:23,508 I gotta get to Kingston and find my dad, because they could be after him too. 620 00:56:23,591 --> 00:56:26,177 Who is after who?. What is happening?. 621 00:56:26,219 --> 00:56:28,471 I don't know who they are. 622 00:56:29,805 --> 00:56:33,267 I'm sorry. I'm sorry. I shouldn't have come here. 623 00:56:33,351 --> 00:56:35,228 Wait. Slow down. 624 00:56:35,269 --> 00:56:37,730 Come over here and just relax. 625 00:56:39,315 --> 00:56:41,692 I'm glad that you came. I am. 626 00:56:41,734 --> 00:56:46,697 But if we’re gonna be friends, you have to tell me what is happening. 627 00:57:02,839 --> 00:57:06,092 I told my brother I was getting the car washed, so bring it back clean. 628 00:57:06,843 --> 00:57:08,261 Okay. 629 00:57:11,430 --> 00:57:13,474 I can't thank you enough. 630 00:57:14,684 --> 00:57:16,936 - Call me when you find him?. - Yeah. 631 00:57:51,762 --> 00:57:53,181 What are you doing?. 632 00:57:54,265 --> 00:57:56,934 You raked my leaves. I can't let you go alone. 633 00:58:09,363 --> 00:58:11,657 He's been calling all day. 634 00:58:11,741 --> 00:58:14,660 This is the first chance I've had to check my messages. 635 00:58:14,744 --> 00:58:17,163 George, listen, calm down. 636 00:58:17,246 --> 00:58:20,374 The police want you to stay there in case Zak calls again. 637 00:58:20,458 --> 00:58:22,627 If he shows up here I'll let you know. 638 00:58:22,710 --> 00:58:25,296 If he's giving you any trouble, I can talk to him. 639 00:58:25,379 --> 00:58:27,465 Fine. 640 00:58:27,548 --> 00:58:29,842 I just feel helpless, sitting here waiting. 641 00:58:29,884 --> 00:58:31,177 Welcome to the club! 642 00:58:32,678 --> 00:58:33,804 I'm sorry. 643 00:58:33,846 --> 00:58:35,389 I didn't mean it like that. 644 00:58:35,473 --> 00:58:38,518 I've been everywhere trying to track him down, and we couldn't reach you. 645 00:58:38,601 --> 00:58:41,395 All right, let's go over your list. 646 00:58:45,566 --> 00:58:49,237 Hi. I need the room number for Dr. George Gibbs. 647 00:58:49,320 --> 00:58:51,239 He's here with the convention. 648 00:58:51,322 --> 00:58:52,740 And you are?. 649 00:58:54,992 --> 00:58:56,577 In a hurry. 650 00:59:08,798 --> 00:59:10,842 Yeah. 651 00:59:13,678 --> 00:59:15,596 Let me see what I can do. 652 00:59:19,141 --> 00:59:22,395 I never should have left with something like this between us. 653 00:59:22,436 --> 00:59:25,439 - Did he try to explain his behavior?. - Not really. 654 00:59:25,523 --> 00:59:29,193 I mean, he rambled on a bit when he came to, but-- 655 00:59:29,235 --> 00:59:30,862 Oh, wait. 656 00:59:30,903 --> 00:59:34,866 He said something about his watch being a molecular accelerator or something. 657 00:59:34,907 --> 00:59:36,617 Molecular accelerator?. 658 00:59:37,743 --> 00:59:42,290 Downstairs, on the shelf above my desk, there's a box with a watch in it. 659 00:59:42,373 --> 00:59:45,042 - See if it's still there, will you?. - What's going on?. 660 00:59:45,126 --> 00:59:47,086 Just check the box, okay?. 661 00:59:47,437 --> 00:59:48,855 Just a minute. 662 01:00:18,051 --> 01:00:20,470 - Are we there?. - Yeah. 663 01:00:32,065 --> 01:00:36,653 You know, I usually don't like to meet a boy's father this soon... 664 01:00:36,736 --> 01:00:38,530 but for you-- 665 01:00:43,493 --> 01:00:46,913 Do you think while we're there you can tell him taking the watch was your idea?. 666 01:01:05,849 --> 01:01:08,101 - Dr. Gibbs?. - Yeah. 667 01:01:08,143 --> 01:01:11,229 My name is Henry Gates. I'm with QT Laboratories. 668 01:01:11,312 --> 01:01:14,399 I believe we have a mutual friend, Earl Dopler. 669 01:01:14,482 --> 01:01:17,110 - He tells me you're an expert on-- - Whatever this is about... 670 01:01:17,193 --> 01:01:19,529 it's gonna have to wait, 'cause I'm in the middle of something very important. 671 01:01:19,612 --> 01:01:21,781 You certainly are. 672 01:01:45,930 --> 01:01:47,807 Dad?. 673 01:01:47,849 --> 01:01:51,644 No payments for 12 months. Don't wait. 674 01:01:56,649 --> 01:01:58,610 The fire we reported at the old fire hall... 675 01:01:58,651 --> 01:02:00,612 - is still burning out of control. - Front desk. 676 01:02:00,653 --> 01:02:04,282 - How may I help you, Dr. Gibbs?. - Hi. 677 01:02:04,324 --> 01:02:07,494 - Did I check out yet?. - Not that I know of, sir. 678 01:02:07,577 --> 01:02:09,871 Did I change rooms?. 679 01:02:09,954 --> 01:02:11,289 No. 680 01:02:12,415 --> 01:02:15,293 Dr. Gibbs, is everything all right?. 681 01:02:16,336 --> 01:02:19,964 And in other news, it seemed like a simple joyride in a stolen van... 682 01:02:20,048 --> 01:02:23,968 until the FBI linked the teenage suspect to the theft... 683 01:02:24,052 --> 01:02:26,513 of top-secret government research by this man-- 684 01:02:26,596 --> 01:02:29,182 Dr. Earl Dopler of QT Laboratories. 685 01:02:29,265 --> 01:02:31,559 That's not Dopler. Dopler is one of my dad's students. 686 01:02:31,643 --> 01:02:33,853 - He's a hippie with long hair. - Dr. Dopler is considered... 687 01:02:33,937 --> 01:02:35,772 armed and extremely dangerous. 688 01:02:35,855 --> 01:02:38,066 Well, at least they didn't mention your name. 689 01:02:38,149 --> 01:02:40,401 If you should see him or Zak Gibbs... 690 01:02:40,485 --> 01:02:43,696 please contact your local police department-- 691 01:02:43,780 --> 01:02:45,573 Okay. Okay. 692 01:02:48,118 --> 01:02:50,328 I'm officially freaked out now. 693 01:02:53,540 --> 01:02:56,000 We can call my dad. He knows people from the consulate. 694 01:02:56,084 --> 01:02:59,796 - I know he can help. - I'm not putting your family at risk. 695 01:02:59,879 --> 01:03:02,757 It's bad enough I got you involved. 696 01:03:02,841 --> 01:03:06,386 Hey, macho man, I got me involved. 697 01:03:06,469 --> 01:03:10,056 But maybe I should just call them to let them know I'm okay. 698 01:03:11,224 --> 01:03:15,770 What's this yo-yo doing?. Hey! You're blocking us in! 699 01:03:15,854 --> 01:03:17,772 What's he doing?. 700 01:03:21,651 --> 01:03:24,237 Let me out of here! 701 01:03:24,320 --> 01:03:25,572 Help! 702 01:03:34,372 --> 01:03:36,291 Are you okay?. 703 01:03:36,374 --> 01:03:39,753 You know, the first date was nice. 704 01:03:39,794 --> 01:03:42,464 This one, not so much. 705 01:03:53,725 --> 01:03:55,560 What was that?. 706 01:03:55,602 --> 01:03:58,104 I don't know. Just stay cool. 707 01:04:01,149 --> 01:04:05,111 Hi. How are you?. Ready to give me that watch?. 708 01:04:11,701 --> 01:04:14,079 All right, that's fine. 709 01:04:19,042 --> 01:04:22,545 You know what I don't like?. Gettin' kicked in the head! 710 01:04:24,589 --> 01:04:27,175 That is sub par. 711 01:04:27,258 --> 01:04:30,929 - I didn't know you knew karate. - I don't. That was ballet. 712 01:04:37,769 --> 01:04:39,813 Next time, kick harder! 713 01:04:45,819 --> 01:04:48,154 Up, up, up. All right, little dude... 714 01:04:48,988 --> 01:04:50,031 hand it over. 715 01:04:50,115 --> 01:04:52,283 And don't even think about touching that dial. 716 01:04:52,367 --> 01:04:54,786 Okay, okay. What did you do with my dad?. 717 01:04:54,828 --> 01:04:58,206 - I know you're a spy. It's on the news. - That's not true. 718 01:04:58,289 --> 01:05:02,961 I love my country. Now, give me the watch so I can go to Costa Rica. 719 01:05:03,002 --> 01:05:06,131 And no funny business, okay?. Or your hottie here gets it. 720 01:05:06,214 --> 01:05:08,967 Okay, okay. Okay, here. 721 01:05:09,008 --> 01:05:12,929 First chance I get, I'm kicking you right between the eyes. 722 01:05:13,012 --> 01:05:15,723 That's it. Come to Papa. 723 01:05:15,807 --> 01:05:18,101 I am so out of here. 724 01:05:20,520 --> 01:05:23,440 - Dude, you got it wet. - It's actually not-- 725 01:05:26,776 --> 01:05:28,319 Limber. 726 01:05:32,866 --> 01:05:34,284 Bravo. 727 01:05:36,327 --> 01:05:38,538 All right, if you’re Dopler, then prove it. 728 01:05:38,621 --> 01:05:41,583 Your mom's name is Jenny. Your sister is Kelly. 729 01:05:41,666 --> 01:05:44,794 You were born in May. What else do you wanna know?. 730 01:05:44,878 --> 01:05:47,255 This is messed up, Dopler. 731 01:05:47,338 --> 01:05:49,924 - This is really messed up. - How do you think I feel?. 732 01:05:50,008 --> 01:05:51,926 I think he's lying. Do you want me to kick him again?. 733 01:05:52,010 --> 01:05:53,845 Yeah, all right. 734 01:05:53,887 --> 01:05:56,139 If the watch makes you age, then how come we haven't gotten older?. 735 01:05:56,222 --> 01:05:58,975 - You weren't in hypertime long enough. - What makes you think... 736 01:05:59,058 --> 01:06:01,644 that Gates has my dad locked up in hypertime?. 737 01:06:01,728 --> 01:06:03,563 Because they took him to replace me. 738 01:06:03,646 --> 01:06:05,899 And there's no other way to finish the molecular stabilizer... 739 01:06:05,982 --> 01:06:07,901 before the feds shut him down. 740 01:06:07,984 --> 01:06:12,530 Look, Zak, I'm sorry, okay?. This is freaking me out too. 741 01:06:12,572 --> 01:06:14,407 But your dad taught me everything I know. 742 01:06:14,491 --> 01:06:18,161 I mean, your dad is like a father to me. 743 01:06:18,244 --> 01:06:20,413 Right. Which is why you're in such a hurry to get to Costa Rica. 744 01:06:20,497 --> 01:06:22,791 Hey, no fair. When I sent your dad the watch... 745 01:06:22,874 --> 01:06:25,835 I had no idea that Gates was gonna Bogart everything from the feds. 746 01:06:25,919 --> 01:06:29,089 There's gotta be something we can do to get him out of there, right?. 747 01:06:29,172 --> 01:06:31,925 - "We"?. - Yeah, we. 748 01:06:31,966 --> 01:06:36,262 Since you and my dad are so close, I thought maybe you'd like to help. 749 01:06:36,346 --> 01:06:38,181 Well-- 750 01:06:38,264 --> 01:06:40,475 I mean, I didn't say that we were that close. 751 01:06:40,558 --> 01:06:42,310 Oh. Okay. Fine. 752 01:06:42,393 --> 01:06:46,439 Then I can drop you off at QT. I'm sure Gates would love to have you back. 753 01:06:48,608 --> 01:06:50,777 Now, can you fix this?. 754 01:06:57,826 --> 01:06:59,702 Yeah. 755 01:06:59,786 --> 01:07:03,957 But we're gonna need some stuff you can't get at Radio Shack. 756 01:07:04,040 --> 01:07:07,043 You heard the man. Let's go shopping. 757 01:07:21,599 --> 01:07:26,729 Hey there. Day passes for the expo hall are $1 4, please. 758 01:07:26,813 --> 01:07:28,731 I don't have any money. Do you?. 759 01:07:28,815 --> 01:07:31,025 You can't ask your hostage for money. 760 01:07:44,998 --> 01:07:46,332 - Hi. - Hello. 761 01:07:46,374 --> 01:07:48,293 - How are you?. - Good. How are you doing?. 762 01:07:48,334 --> 01:07:50,795 - Actually, I need some help, okay?. - Hi. 763 01:07:50,837 --> 01:07:53,256 - Let me ask you something. - What can we do for you?. 764 01:07:53,339 --> 01:07:56,718 - What is this, exactly?. - That is an airbrush gun. 765 01:07:56,801 --> 01:07:58,553 Airbrush gun. Wow. 766 01:07:58,636 --> 01:08:01,222 - You're into precision items, huh?. - Yeah. 767 01:08:01,306 --> 01:08:03,057 - Yeah?. - Cool. 768 01:08:04,851 --> 01:08:08,396 - What does this do?. - It's for airbrushing cars and walls. 769 01:08:08,480 --> 01:08:12,984 - Painting. - Very cute. What is that over there?. 770 01:08:13,026 --> 01:08:15,195 That's an industrial-strength hot-glue gun. 771 01:08:15,278 --> 01:08:18,323 - Hot-glue gun. Wow. - It's a hot seller. 772 01:08:18,364 --> 01:08:22,619 Well, Dexter, you guys have been both so helpful. 773 01:08:22,702 --> 01:08:24,746 - Thank you very much. - Thank you. 774 01:08:24,871 --> 01:08:27,248 - Bye. - See ya. 775 01:08:28,374 --> 01:08:31,169 - Mama. - Don't get many of those. 776 01:08:33,421 --> 01:08:37,175 All right. We just need someplace quiet to go to work for a while. 777 01:08:54,776 --> 01:08:57,570 While you're at it, can you make that thing go any faster?. 778 01:08:57,654 --> 01:09:02,450 What is it with you wacky kids today?. It's like nothing's ever fast enough. 779 01:09:02,534 --> 01:09:04,619 Oh, great. We're out of gas. 780 01:09:04,702 --> 01:09:07,288 - I guess I'm gonna have to go get-- - I'll get it. 781 01:09:10,708 --> 01:09:12,043 Keep an eye on him?. 782 01:09:34,357 --> 01:09:36,067 He's amazing, isn't he?. 783 01:09:36,818 --> 01:09:38,528 Do you know him?. 784 01:09:39,612 --> 01:09:41,614 Yeah, I've seen him around. 785 01:09:46,953 --> 01:09:50,123 The side entrance is too obvious. We'll never get in that way. 786 01:09:50,206 --> 01:09:53,585 - I still can't believe he drew this. - Sorry it's so rough. 787 01:09:53,626 --> 01:09:55,378 I didn't have my protractor. 788 01:09:57,255 --> 01:10:00,592 Okay. There's gotta be another entrance. 789 01:10:00,633 --> 01:10:03,762 Let's just step back and look at our options. 790 01:10:03,845 --> 01:10:06,931 You're starting to sound like your dad. "Let's step back, look at our options." 791 01:10:07,015 --> 01:10:09,225 Shut up. I'm nothing like him. 792 01:10:09,309 --> 01:10:13,229 Oh, come on. I meant it as a compliment. You don't have to blow your RAM. 793 01:10:13,313 --> 01:10:15,356 Hey, hey, whoa, whoa. What's this?. 794 01:10:15,440 --> 01:10:17,609 What's under here?. Is that like a sewer?. 795 01:10:17,650 --> 01:10:20,570 - Ventilation, but close. - Can we get in that way?. 796 01:10:20,653 --> 01:10:23,615 Sure, if you don't mind getting Ginsu-ed by the intake fan. 797 01:10:23,698 --> 01:10:26,117 - Give me the new watch. - Here. 798 01:10:26,159 --> 01:10:28,244 There we go. 799 01:10:28,328 --> 01:10:30,121 And-- 800 01:10:31,831 --> 01:10:35,126 Now, check this out. 801 01:10:35,210 --> 01:10:37,545 All that technology... 802 01:10:37,629 --> 01:10:39,422 incognito. 803 01:10:41,174 --> 01:10:44,344 Huh?. Let me do that like that. 804 01:10:46,262 --> 01:10:49,015 - And I'll take that. Thank you. - Fine. 805 01:10:49,099 --> 01:10:53,311 You don't even give a dude time to admire his work. It's unbelievable. 806 01:10:53,353 --> 01:10:55,105 What are you doing?. 807 01:10:55,188 --> 01:10:57,315 I can sell that on eBay. 808 01:11:09,953 --> 01:11:13,248 Zak, come in through the back door. 809 01:11:17,377 --> 01:11:19,546 I came as soon as I could after you called. 810 01:11:22,590 --> 01:11:24,717 Come on. 811 01:11:30,723 --> 01:11:33,476 Hey, Meeker, you the man. 812 01:11:43,445 --> 01:11:45,196 How's this gonna work again?. 813 01:11:45,280 --> 01:11:48,241 Gates is gonna have guards in hypertime. 814 01:11:48,324 --> 01:11:51,578 We're gonna need to bring 'em down to real time. 815 01:11:51,661 --> 01:11:54,372 These babies ought to do it. 816 01:11:54,456 --> 01:11:56,875 You take the paint out... 817 01:11:56,958 --> 01:11:59,836 I put the frozen nitrogen in... 818 01:12:03,089 --> 01:12:05,383 and voila. 819 01:12:05,467 --> 01:12:07,260 N2O to go. 820 01:12:24,486 --> 01:12:28,073 Come on, come on, come on. All right. This is it. 821 01:12:28,156 --> 01:12:31,159 Just past here are the ducts into the building. 822 01:12:45,465 --> 01:12:47,717 Let's go. 823 01:12:47,801 --> 01:12:49,636 Come on, Earl. 824 01:12:53,765 --> 01:12:56,476 Here's the map. This is as far as I go. 825 01:12:56,559 --> 01:12:59,646 - We had a deal. - Look, man, I'm scared. 826 01:12:59,729 --> 01:13:02,148 Okay?. If you went through what I've been through... 827 01:13:02,232 --> 01:13:04,734 this place would give you the willies too. 828 01:13:05,902 --> 01:13:07,904 I can't go in there, Zak man. 829 01:13:09,322 --> 01:13:12,117 - He was like a father to you, right?. - Hey, that's low. 830 01:13:12,158 --> 01:13:14,786 And if you hadn't taken the watch to begin with, he wouldn't be in there. 831 01:13:14,869 --> 01:13:17,914 What are you talking about?. You put my whole family at risk... 832 01:13:17,997 --> 01:13:19,791 when you sent him that watch. 833 01:13:19,833 --> 01:13:22,085 "Oh, I didn't know it was a weapon, man. 834 01:13:22,168 --> 01:13:24,921 I thought it was for science, dude-man, Zak man." 835 01:13:25,004 --> 01:13:28,299 - That's the truth. - The truth is that man in there... 836 01:13:28,383 --> 01:13:31,010 gave his life to students like you. 837 01:13:31,094 --> 01:13:35,306 He treated you like a son. Now he needs something and it's too much for you?. 838 01:13:36,182 --> 01:13:39,644 You know what?. I am his son, and I'm going in there. 839 01:14:01,750 --> 01:14:04,669 Unauthorized hypertime. 840 01:14:04,711 --> 01:14:08,006 Unauthorized hypertime. 841 01:14:08,047 --> 01:14:12,343 Hypertime security response required on level three. 842 01:14:12,427 --> 01:14:13,970 Come on! 843 01:14:16,055 --> 01:14:18,224 Manson, check security levels four and five. 844 01:14:18,308 --> 01:14:20,018 Anderson, check the stairs. 845 01:14:23,229 --> 01:14:26,608 I can hold these guys off. Go get your dad. 846 01:14:26,691 --> 01:14:28,526 Security breach, level four. 847 01:14:28,568 --> 01:14:30,987 I'll see you at the fan in five minutes. 848 01:14:32,822 --> 01:14:35,492 Seal off all exit terminals. 849 01:14:35,533 --> 01:14:38,369 You, freeze! 850 01:15:13,696 --> 01:15:15,698 Get off that bike! 851 01:15:31,881 --> 01:15:35,468 Unauthorized hypertime, storage level three. 852 01:15:46,229 --> 01:15:48,648 Have a nice day, Ralph Sekada. 853 01:15:48,731 --> 01:15:50,275 Thanks, Ralph. 854 01:16:07,667 --> 01:16:09,586 Hello, Zachary. 855 01:16:17,218 --> 01:16:20,180 I really want to thank you for bringing this back. 856 01:16:23,224 --> 01:16:26,269 Let's go down to real time. 857 01:16:28,104 --> 01:16:30,023 Dad?. 858 01:16:30,106 --> 01:16:31,649 Dad! 859 01:16:31,733 --> 01:16:33,693 He's down here. 860 01:16:39,991 --> 01:16:42,327 We're just about to find out whether he's as brilliant... 861 01:16:42,368 --> 01:16:44,454 as everyone says that he is. 862 01:16:55,215 --> 01:16:57,675 He must be very fond of you. 863 01:16:57,717 --> 01:17:01,971 I couldn't get him to do a damn thing until I threatened to kill you. 864 01:17:10,563 --> 01:17:13,942 Dad. You okay?. 865 01:17:14,025 --> 01:17:18,405 - You swore you'd leave him out of this. - Don't blame me. He's here on his own. 866 01:17:18,446 --> 01:17:20,907 Maybe you forgot to give him his allowance. 867 01:17:28,665 --> 01:17:31,918 - You came here?. - What was I supposed to do?. 868 01:17:31,960 --> 01:17:34,170 Oh, Zak, no, no. 869 01:17:34,254 --> 01:17:37,715 I was only cooperating with them so that they'd leave you alone. 870 01:17:37,757 --> 01:17:40,635 - I couldn't leave you here to die. - So you had to come join me?. 871 01:17:40,718 --> 01:17:42,971 - What?. - Oh, Zak. 872 01:17:43,054 --> 01:17:45,223 You're always saying that I only show up when I need something. 873 01:17:45,265 --> 01:17:47,600 Now I'm trying to help you, you don't even appreciate it?. 874 01:17:47,642 --> 01:17:50,145 Putting your life in the hands of terrorists is not what I had in mind. 875 01:17:50,228 --> 01:17:52,147 What is it with you?. 876 01:17:52,230 --> 01:17:54,858 It's a good thing I'm your son instead of one of your precious students. 877 01:17:54,941 --> 01:17:56,985 - Then you'd be really disappointed. - What are you talking about?. 878 01:17:59,154 --> 01:18:01,156 Would you two just stop it?. 879 01:18:01,239 --> 01:18:04,826 Sheesh. You really are a lot alike. 880 01:18:09,539 --> 01:18:10,874 Who's your friend?. 881 01:18:12,959 --> 01:18:15,170 Francesca. From school. 882 01:18:16,629 --> 01:18:18,381 No wonder you wanted a car. 883 01:18:19,883 --> 01:18:23,511 Restricted access requested at northwest wing. 884 01:18:25,972 --> 01:18:27,849 - What is it?. - Agent Moore, sir. 885 01:18:27,932 --> 01:18:29,809 Happy Monday, Mr. Gates. 886 01:18:29,851 --> 01:18:31,811 Do you have some things for me? 887 01:18:31,853 --> 01:18:33,813 I'm sorry for the inconvenience... 888 01:18:33,897 --> 01:18:35,815 but I'm gonna have to ask you to come back. 889 01:18:35,899 --> 01:18:39,152 This isn't the prom, Gates. 890 01:18:39,194 --> 01:18:41,738 The agency is serious about this. 891 01:18:41,821 --> 01:18:44,365 Why don't you do us both a favor and drop the games?. 892 01:18:44,449 --> 01:18:46,451 You can't come in. 893 01:18:49,621 --> 01:18:52,624 Gentlemen, start your engines. 894 01:19:03,176 --> 01:19:06,179 Yes! We're gonna get out of here. Everything's gonna be okay. 895 01:19:06,221 --> 01:19:08,181 I wouldn't be so sure. 896 01:19:08,223 --> 01:19:10,308 Change of plans, people. 897 01:19:10,391 --> 01:19:13,353 We're gonna test the molecular stabilizer... 898 01:19:13,394 --> 01:19:15,355 while we're actually in hypertime. 899 01:19:17,857 --> 01:19:20,693 Warning. Clean room hypertime engaged. 900 01:19:20,777 --> 01:19:23,446 - What's happening?. - He's taking us all into hypertime. 901 01:19:40,880 --> 01:19:43,216 Three minutes and counting! 902 01:19:46,219 --> 01:19:51,099 Once he's finished with that thing, he's not gonna need us anymore. 903 01:19:51,182 --> 01:19:54,352 They're gonna kill us, aren't they?. 904 01:19:54,394 --> 01:19:56,813 There's got to be another way out of here. 905 01:19:56,896 --> 01:19:58,815 Zak, this place is sealed tight as a drum. 906 01:19:58,898 --> 01:20:00,650 What's this?. 907 01:20:00,734 --> 01:20:03,027 They've been experimenting with hydrogen. 908 01:20:03,069 --> 01:20:04,571 Hydrogen. 909 01:20:04,612 --> 01:20:08,074 They turn them on from tanks out there in the lab. 910 01:20:08,158 --> 01:20:10,243 But-- Zak?. 911 01:20:10,326 --> 01:20:12,245 Zak, you're gonna blow us up. 912 01:20:12,328 --> 01:20:14,497 - Not us. Them. - Zak. 913 01:20:26,092 --> 01:20:27,427 Zak, stop! 914 01:20:27,510 --> 01:20:29,763 Come on! Let us out! 915 01:20:55,997 --> 01:21:00,126 I'm sorry for being so caught up in my work. 916 01:21:00,210 --> 01:21:02,962 It was never because I care more about my students. 917 01:21:04,672 --> 01:21:07,008 Sir, we got a problem. We can't get in. 918 01:21:07,092 --> 01:21:09,969 The access code to the molecular stabilizer has been changed. 919 01:21:11,763 --> 01:21:15,433 Very clever, Dr. Gibbs. 920 01:21:15,475 --> 01:21:18,311 You changed the access code. 921 01:21:18,394 --> 01:21:20,647 But I thought we had an agreement. 922 01:21:20,688 --> 01:21:23,525 I let your son live if you cooperate. 923 01:21:23,608 --> 01:21:25,652 Well, it's time to renegotiate. 924 01:21:25,735 --> 01:21:29,280 He and the girl go free, then you get your access code. 925 01:21:29,364 --> 01:21:31,658 Fine. 926 01:21:31,741 --> 01:21:35,662 Get those kids out of there, then bring that old man to me. 927 01:21:36,413 --> 01:21:38,123 Zak, what are you doing?. 928 01:21:38,164 --> 01:21:40,250 Finishing what I came here to do. Come here. 929 01:21:43,169 --> 01:21:46,339 - Gates took your watch. - Gates took a watch. 930 01:21:46,423 --> 01:21:49,467 He'd probably get $1 0 for it on eBay. I switched them in the elevator. 931 01:21:57,600 --> 01:22:00,437 Zak, you can't accelerate when you're already in hypertime. 932 01:22:00,520 --> 01:22:02,564 - It could kill you. - We don't have a choice. 933 01:22:02,647 --> 01:22:05,650 - No, Zak! - We don't have any choice. 934 01:22:15,660 --> 01:22:17,036 Unbelievable. 935 01:22:19,789 --> 01:22:23,126 Your molecules are moving so fast, your hand went right through the table. 936 01:22:25,545 --> 01:22:27,172 Are you okay?. 937 01:22:31,843 --> 01:22:33,386 I have no idea. 938 01:23:12,342 --> 01:23:13,760 Here we go. 939 01:23:13,843 --> 01:23:17,263 Sir, we got a problem in there. The kid is doing something freaky. 940 01:23:17,347 --> 01:23:20,183 Well, bring him down! 941 01:23:41,413 --> 01:23:43,164 You know what to do. 942 01:23:53,299 --> 01:23:54,509 Hi. 943 01:23:57,720 --> 01:23:59,180 Mr. Gates! 944 01:25:14,714 --> 01:25:16,049 Come on. Let's get out of here. 945 01:25:19,052 --> 01:25:21,096 Zak. Your plan worked. 946 01:25:24,099 --> 01:25:26,017 Let's get out of here. 947 01:25:34,275 --> 01:25:36,653 - Say good night, little man. - No! 948 01:25:40,532 --> 01:25:41,991 Good night, little man. 949 01:25:46,746 --> 01:25:50,208 Yeah. It hurts, doesn't it?. 950 01:25:53,128 --> 01:25:54,379 Thank you. 951 01:26:02,637 --> 01:26:05,098 I'll take that, thank you. 952 01:26:33,710 --> 01:26:36,546 So what do you have in mind for our next date?. 953 01:26:46,055 --> 01:26:51,144 Dopler, next time you need help with your math homework, don't call me. 954 01:26:51,227 --> 01:26:53,605 Dr. G. 955 01:26:53,688 --> 01:26:56,858 Did you ever get this little anti-aging gizmo working?. 956 01:26:56,941 --> 01:26:59,277 'Cause I don't wanna stay like this forever. 957 01:26:59,360 --> 01:27:02,280 Forget about it. I never got a chance to test it. 958 01:27:24,385 --> 01:27:26,471 Oh, thank God you're okay. 959 01:27:29,766 --> 01:27:32,268 - What happened?. - It's okay. 960 01:27:32,352 --> 01:27:35,063 I'm just a little more distinguished, that's all. 961 01:27:35,146 --> 01:27:37,399 Where's Zak?. 962 01:27:37,440 --> 01:27:39,526 He'll be here in a minute. He had to make a stop. 963 01:27:39,609 --> 01:27:42,153 - What?. - No, no. He's just fine. 964 01:27:42,237 --> 01:27:46,157 - Daddy! Daddy! - Oh, honey, it's so good to see you. 965 01:27:47,826 --> 01:27:49,619 There he is. 966 01:27:52,789 --> 01:27:57,419 Oh, Zak! Oh, thank God you're okay. 967 01:27:57,502 --> 01:27:59,671 - You must be Francesca. - Hi. 968 01:27:59,754 --> 01:28:03,425 Hey, creepy. Nice ride. I hear you’re a big hero now. 969 01:28:03,508 --> 01:28:06,052 Well, I wouldn't say hero, but-- 970 01:28:06,136 --> 01:28:09,222 Look, I'm not gonna be nice all day, so enjoy it. 971 01:28:10,014 --> 01:28:12,100 - Hey, who's that?. - Actually, honey... 972 01:28:12,183 --> 01:28:14,519 there's something I forgot to tell you on the phone. 973 01:28:14,602 --> 01:28:16,521 We had a little problem at the lab. 974 01:28:16,604 --> 01:28:19,524 I guess we're gonna have some company for a while?. 975 01:28:19,607 --> 01:28:22,318 Oh, hey, Mrs. G. How's it hangin'?. 976 01:28:22,402 --> 01:28:25,697 - Dopler?. - Hello, gorgeous. 977 01:28:27,991 --> 01:28:30,034 Over. Over. 978 01:28:30,118 --> 01:28:31,619 More. More. 979 01:28:36,249 --> 01:28:39,377 Hit it. Let's see what this thing can do. Yeah! 980 01:28:50,013 --> 01:28:52,056 Buckle up! 981 01:28:56,352 --> 01:28:57,896 Wait! Wait! 76535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.