Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,360
Do you know who that man is?
I can't help you.
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,560
Do you have his name?
Wang Pengfei.
3
00:00:09,600 --> 00:00:13,680
What do you think was in
his shopping bags? If I find out,
you'll be the first to know.
4
00:00:13,720 --> 00:00:16,880
Do you have a personal number for
Maria Dubiecki? Why? What's going on?
5
00:00:16,920 --> 00:00:19,640
It was fraud on a massive scale.
IN CHINESE
6
00:00:28,520 --> 00:00:31,120
Hey, your girlfriend's on TV.
"This is not just a Native issue."
7
00:00:31,160 --> 00:00:33,560
"It's an American issue."
She's not my girlfriend anymore.
8
00:00:33,600 --> 00:00:36,640
I just need to borrow your phone.
OK.
9
00:00:36,680 --> 00:00:40,040
How did you get this number?
I need to know where he is.
10
00:00:40,080 --> 00:00:43,720
Do you have any idea
what we're waking up to tomorrow?
I mean, do you get that?!
11
00:00:43,760 --> 00:00:46,680
"Donald Trump
is now the president elect
12
00:00:46,720 --> 00:00:49,800
of the United States of America!"
13
00:00:49,840 --> 00:00:52,080
Lee, you have to find him
before they do.
14
00:00:52,120 --> 00:00:54,600
Is he in danger? Mr Tang?
15
00:00:54,640 --> 00:00:55,640
Argh!
16
00:00:55,680 --> 00:00:58,520
I need to hear from you
by tomorrow night.
17
00:00:59,520 --> 00:01:01,200
Hi.
18
00:01:01,240 --> 00:01:03,440
Hey. Did you read the article yet?
19
00:01:03,480 --> 00:01:07,640
"Er... I'm sorry. I... I just...
Things are crazy right now."
20
00:01:07,680 --> 00:01:11,080
I'll read it right away, OK? "I need
you to get it in a newspaper."
21
00:01:11,120 --> 00:01:13,120
OK? It's already been firewalled
here,
22
00:01:13,160 --> 00:01:16,080
but the Western press -
"Zhang Lin, I've been fired."
23
00:01:16,120 --> 00:01:19,000
So I can send it on,
but right now I can't... "What?"
24
00:01:19,040 --> 00:01:21,560
Why didn't you tell me?
"Er, it's OK."
25
00:01:21,600 --> 00:01:23,600
It's temporary.
PHONE BUZZES
26
00:01:23,640 --> 00:01:26,600
Listen, I got another call coming in.
I'm gonna call you right back, OK?
27
00:01:30,200 --> 00:01:33,720
Hi, Senator. How are you?
"Oh, I'm just wonderful, Lee."
28
00:01:33,760 --> 00:01:37,320
I found what you're looking for.
My assistant will meet you today,
29
00:01:37,360 --> 00:01:39,880
3:00 PM,
the Quik Park, East 98th Street.
30
00:01:39,920 --> 00:01:42,920
"If you're late, he won't wait."
31
00:01:48,680 --> 00:01:51,600
DRAMATIC, POIGNANT
ORCHESTRAL THEME MUSIC
32
00:02:18,680 --> 00:02:21,040
TRAFFIC SOUNDS IN BACKGROUND
33
00:02:22,040 --> 00:02:24,040
LOCK CLICKS
34
00:02:24,080 --> 00:02:26,520
Oh, good. You're still here.
Where else would I be?
35
00:02:26,560 --> 00:02:29,720
You've got my phone.
Oh. Sorry.
36
00:02:30,720 --> 00:02:33,240
Thank you.
I just picked up a new one.
37
00:02:33,280 --> 00:02:36,760
Listen, I'm getting the address
at three. I need you to come with me.
38
00:02:36,800 --> 00:02:39,040
I'm gonna spook him
if I go on my own.
39
00:02:42,360 --> 00:02:45,080
The Tank Man?
I have a presentation in two hours.
40
00:02:45,120 --> 00:02:47,280
Where were you last night?
I told you.
41
00:02:47,320 --> 00:02:49,520
Oh, emergency babysitting.
Don't let me be that woman.
42
00:02:49,560 --> 00:02:52,120
Why would you want me to be that
fucking woman? She is so annoying.
43
00:02:52,160 --> 00:02:54,160
Yeah, OK, OK.
44
00:02:54,200 --> 00:02:58,000
I... I went to see Senator Dubiecki.
OK. And you lied because...
45
00:02:58,040 --> 00:03:00,240
Because it wasn't, like,
my finest hour,
46
00:03:00,280 --> 00:03:03,920
and I don't need a moral lecture now,
especially not from you. Excuse me?
47
00:03:03,960 --> 00:03:07,560
No, I didn't mean - Go on.
Oh, please! This is so stupid,
48
00:03:07,600 --> 00:03:10,080
you know? I mean, this is just
not important. We have to go!
49
00:03:10,120 --> 00:03:14,360
How am I not important?
No, you are! You are important!
50
00:03:14,400 --> 00:03:16,440
It's just that I need you
to come with me right now,
51
00:03:16,480 --> 00:03:18,720
and instead you're gonna be spending
the rest of the day,
52
00:03:18,760 --> 00:03:21,040
like, photoshopping
Martin Luther King into car ads!
53
00:03:23,720 --> 00:03:27,760
Wait. I'm sorry.
Tess, I didn't mean that. I'm sorry.
54
00:03:27,800 --> 00:03:30,000
I cannot believe
I fell for your shit.
55
00:03:30,040 --> 00:03:33,880
Wait. Skipping down Broadway
like some prick in a musical!
56
00:03:33,920 --> 00:03:36,040
What is wrong with me?
He's in danger, and I...I...
57
00:03:36,080 --> 00:03:38,480
I didn't mean that. I just -
Let me know. I hope you find him.
58
00:03:38,520 --> 00:03:42,240
Really, really do.
Please! I am not insignificant
59
00:03:42,280 --> 00:03:45,720
because I never stepped in front of
a fucking tank. Please don't go.
60
00:03:45,760 --> 00:03:48,280
Please. Please don't go.
DOOR BANGS
61
00:03:51,760 --> 00:03:53,560
HE SIGHS
62
00:04:20,360 --> 00:04:22,360
IN CHINESE
63
00:04:59,440 --> 00:05:02,360
CHILD SHOUTS AND SINGS IN BACKGROUND
64
00:05:03,360 --> 00:05:05,800
CHILDREN LAUGH
65
00:05:15,240 --> 00:05:18,960
"The president elect of"...
I have Wang Pengfei's address.
66
00:05:20,760 --> 00:05:23,920
I don't have it yet, but I will.
How?
67
00:05:23,960 --> 00:05:26,200
Maria.
NEWS BROADCAST CONTINUES
68
00:05:26,240 --> 00:05:28,400
She decided to help me out.
69
00:05:28,440 --> 00:05:30,240
OK.
70
00:05:31,960 --> 00:05:35,360
So, what do you want? I want you
there with me when I find him.
71
00:05:35,400 --> 00:05:37,400
I don't want him to freak out again.
Lee, come on!
72
00:05:37,440 --> 00:05:40,120
It is the morning after
the apocalypse. I can't go AWOL.
73
00:05:40,160 --> 00:05:43,600
Please. Please. I don't have the...
74
00:05:44,600 --> 00:05:48,040
..you know, the bedside manner.
He's already scared.
75
00:05:48,080 --> 00:05:50,360
Well, how about tomorrow?
I think he's in danger.
76
00:05:50,400 --> 00:05:52,520
It'll be too late, Mel.
I can't do it.
77
00:05:52,560 --> 00:05:54,960
I have got 800 words to write,
78
00:05:55,000 --> 00:05:57,600
and they can't all be,
"Move to Canada."
79
00:05:57,640 --> 00:05:59,440
"I was very lucky."
80
00:06:08,200 --> 00:06:09,920
BUZZER
81
00:06:13,040 --> 00:06:15,880
MAN: "You've reached
the Melania Trump Euthanasia Fund."
82
00:06:15,920 --> 00:06:18,920
"How may we murder you?"
Hey. This is Lee Berger.
83
00:06:18,960 --> 00:06:21,400
I'm looking for Alex Sguerra.
84
00:06:21,440 --> 00:06:24,720
VOICES, INDISTINCT
Hey, what do you want?
85
00:06:26,840 --> 00:06:30,400
I know where he is.
You got a car, right?
86
00:06:46,200 --> 00:06:48,720
BABBLE OF VOICES
87
00:06:53,000 --> 00:06:55,720
ANGRY SHOUTING
SCREAMING
88
00:06:55,760 --> 00:06:58,400
GUNSHOT
SHOUTING
89
00:06:59,680 --> 00:07:03,120
Let's go, Liuli! Go!
SHOUTING CONTINUES
90
00:07:05,920 --> 00:07:08,360
GLASS BREAKS
GUNSHOTS
91
00:07:09,360 --> 00:07:11,320
KNOCK AT DOOR
92
00:07:11,360 --> 00:07:13,960
POUNDING AT DOOR
93
00:07:16,840 --> 00:07:18,840
POUNDING CONTINUES
94
00:08:45,880 --> 00:08:49,320
RHYTHMIC BANGING
95
00:10:37,520 --> 00:10:39,720
SHE SIGHS
96
00:10:43,160 --> 00:10:45,480
SHE BREATHES DEEPLY
97
00:10:49,800 --> 00:10:52,240
Can I point out...
98
00:10:52,280 --> 00:10:54,240
They LOVE to shop.
99
00:10:56,080 --> 00:10:57,880
They love to SHOP.
100
00:10:57,920 --> 00:10:59,920
They love...to shop!
101
00:10:59,960 --> 00:11:02,720
BABBLE OF VOICES
102
00:11:02,760 --> 00:11:04,840
Are we all set?
103
00:11:04,880 --> 00:11:08,800
I think so.
Got my, er, clicker, so...
104
00:11:08,840 --> 00:11:11,400
I wanted to tell you what a pleasure
it's been working with you
105
00:11:11,440 --> 00:11:14,480
over the last months.
Oh, thanks, Zhao! You, too.
106
00:11:14,520 --> 00:11:17,920
Other collaborations we have had,
we have felt very...pestered.
107
00:11:17,960 --> 00:11:20,200
Too much noise.
Right.
108
00:11:21,200 --> 00:11:23,520
Sorry. What kind of -
Oh, you know.
109
00:11:23,560 --> 00:11:25,840
Human rights, democracy,
blah-blah-blah.
110
00:11:25,880 --> 00:11:28,520
Everyone wants to tell you
what's wrong with China.
111
00:11:28,560 --> 00:11:31,680
No-one wants to hold the mirror up
to themselves.
112
00:11:31,720 --> 00:11:33,720
I wanted to commend you.
113
00:11:36,040 --> 00:11:37,680
Thanks.
114
00:11:39,680 --> 00:11:42,160
OK. So, we are late to the party.
115
00:11:42,200 --> 00:11:45,080
Um, the road to the Chinese market
is already well trodden,
116
00:11:45,120 --> 00:11:47,840
and it is littered with
the companies who have failed -
117
00:11:47,880 --> 00:11:52,880
Uber, Mattel, eBay, Best Buy - these
are not mom-and-pop operations.
118
00:11:52,920 --> 00:11:54,920
But they made the mistake
of thinking
119
00:11:54,960 --> 00:11:58,120
that China was looking over
the fence, wanting to BE America,
120
00:11:58,160 --> 00:12:01,040
when nothing could be further
from the truth.
121
00:12:02,040 --> 00:12:05,040
OK. So, I am gonna show you
a portfolio
122
00:12:05,080 --> 00:12:08,520
of seven customer segments.
123
00:12:08,560 --> 00:12:11,120
And they are united by one thing.
124
00:12:12,120 --> 00:12:14,600
They love to shop.
125
00:12:14,640 --> 00:12:17,240
We only have to look at this picture
to know that.
126
00:12:17,280 --> 00:12:20,360
What's this an image of? Protest.
127
00:12:20,400 --> 00:12:22,560
But more than that,
this is the moment
128
00:12:22,600 --> 00:12:25,680
when China exchanged
the dream of democracy
129
00:12:25,720 --> 00:12:29,440
for an economic miracle -
and, by the way, can I point out,
130
00:12:29,480 --> 00:12:31,880
the Tank Man has been...
131
00:12:31,920 --> 00:12:34,120
shopping!
SHE LAUGHS
132
00:12:34,160 --> 00:12:37,040
Er, the most iconic image
to come out of China,
133
00:12:37,080 --> 00:12:41,160
and at its heart is a man
who has just been to the store.
134
00:12:41,200 --> 00:12:45,240
To buy what? I mean, rice,
a newspaper, dry...dry...
135
00:12:47,520 --> 00:12:50,280
..duck tongue.
136
00:12:50,320 --> 00:12:52,400
OK, let's look at the segments.
137
00:12:52,440 --> 00:12:55,840
Um, the first I am calling
the rural dreamer,
138
00:12:55,880 --> 00:12:58,200
in their 30s... Sorry. Er...
139
00:12:58,240 --> 00:13:02,240
Late teens to mid-20s. They have,
um, a high brand awareness,
140
00:13:02,280 --> 00:13:04,560
er, minimal free time.
Lots of their money is sent home.
141
00:13:04,600 --> 00:13:07,680
Um, a high brand awareness. They...
Oh.
142
00:13:08,680 --> 00:13:10,360
Er...
143
00:13:11,640 --> 00:13:13,560
Dedique?
144
00:13:15,480 --> 00:13:17,880
Excuse us for one moment.
145
00:13:21,760 --> 00:13:23,960
I'll get the other -
OK. Yes, yes, yes, yes.
146
00:13:26,800 --> 00:13:29,640
She's just gone to, um...
Actually, you know,
147
00:13:29,680 --> 00:13:33,480
while we're waiting...
let's talk about...
148
00:13:33,520 --> 00:13:35,680
the Luddite shopper,
seeing as we're...
149
00:13:35,720 --> 00:13:40,080
Mm. The Luddite shopper.
The Luddite shopper is, er...
150
00:13:40,120 --> 00:13:42,120
Um... It's a...
151
00:13:43,760 --> 00:13:45,720
I'm sorry. Just, I, um...
152
00:13:45,760 --> 00:13:48,600
SILENCE
TRAFFIC SOUNDS / SIRENS IN BACKGROUND
153
00:13:53,040 --> 00:13:55,800
Well, for a start,
it takes me five years
154
00:13:55,840 --> 00:13:58,320
to build an accurate segmentation,
and you have me on a...
155
00:13:58,360 --> 00:14:01,160
on a six-month contract,
and China is moving faster
156
00:14:01,200 --> 00:14:03,280
than we can collect the data.
I mean, this is a nation
157
00:14:03,320 --> 00:14:06,280
that's gone from famine to SlimFast
in one generation,
158
00:14:06,320 --> 00:14:08,640
which is amazing.
But also, that's... It's...
159
00:14:08,680 --> 00:14:11,400
It's not a safe speed
to be moving at, cos...
160
00:14:11,440 --> 00:14:13,840
We're gonna be selling into a...
into a market
161
00:14:13,880 --> 00:14:17,680
where we can't see the data, where
none of our customer information
162
00:14:17,720 --> 00:14:20,800
is protected from the state,
and every single purchase made
163
00:14:20,840 --> 00:14:25,080
on one of our cards will be recorded
by the government, which...
164
00:14:25,120 --> 00:14:28,440
I'm sorry, but I do...
I do find that...scary.
165
00:14:28,480 --> 00:14:30,760
Because you're gonna be getting
into bed with someone
166
00:14:30,800 --> 00:14:32,880
that you don't understand.
167
00:14:32,920 --> 00:14:35,560
Which... It just seems a bit...
168
00:14:35,600 --> 00:14:38,080
lunatic. Because,
you know, this is the future.
169
00:14:39,760 --> 00:14:42,760
It's the next hundred years,
and we don't understand, and...
170
00:14:43,760 --> 00:14:47,480
I think...that might be a problem.
171
00:14:48,880 --> 00:14:50,520
Right?
172
00:15:15,840 --> 00:15:17,880
TYRES SQUEAL
173
00:15:17,920 --> 00:15:20,000
OK. Here we go.
174
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
PHONE BUZZES
175
00:16:03,000 --> 00:16:05,520
Hello.
"It's David Barker. Where are you?"
176
00:16:05,560 --> 00:16:07,640
Get out of the car.
I'm right behind you.
177
00:16:07,680 --> 00:16:10,000
"I'm not driving.
I'll be there in one minute."
178
00:16:26,160 --> 00:16:28,200
Fuck off!
179
00:16:28,240 --> 00:16:30,320
Hey.
180
00:16:30,360 --> 00:16:32,360
Jesus. Come on.
181
00:16:40,160 --> 00:16:44,040
You're 40 minutes late.
Do you have it? You first.
182
00:16:52,040 --> 00:16:56,280
How do I know this is the only copy?
You're just gonna have to trust me.
183
00:16:58,120 --> 00:17:01,120
Well, look,
Maria is not a perfect woman.
184
00:17:01,160 --> 00:17:04,320
She was born to a pair of immigrants
in the back of a Ford sedan,
185
00:17:04,360 --> 00:17:06,760
and now she's a senator.
And she represents the interests
186
00:17:06,800 --> 00:17:09,560
of nearly 20 million people,
and she represents them very well
187
00:17:09,600 --> 00:17:12,640
for the most part. She has the right
for this to be forgotten. I agree.
188
00:17:12,680 --> 00:17:17,520
Are you finished, cos...
1062 Stetson Avenue, Edison.
189
00:17:17,560 --> 00:17:19,240
Wait!
190
00:17:19,280 --> 00:17:21,320
Edison, New Jersey?
191
00:17:22,600 --> 00:17:25,240
THUNDER RUMBLES
192
00:17:27,520 --> 00:17:29,560
I thought you'd been kidnapped!
You OK?
193
00:17:29,600 --> 00:17:31,240
Yeah.
194
00:17:34,840 --> 00:17:36,000
Go.
195
00:17:58,440 --> 00:18:00,440
This friend who gave you
the tip-off...
196
00:18:00,480 --> 00:18:02,560
He was, er, a protester
197
00:18:02,600 --> 00:18:04,760
who's lost his wife in the massacre.
198
00:18:04,800 --> 00:18:07,040
You think the numbers are right
on that?
199
00:18:07,080 --> 00:18:09,800
I heard some stuff about how
the Western press inflated them.
200
00:18:09,840 --> 00:18:13,720
I was there. It was a government
murdering its own citizens.
201
00:18:13,760 --> 00:18:16,760
At least we're not there yet.
Sure, we are.
202
00:18:16,800 --> 00:18:19,840
We just don't round 'em all up
in one place, is all.
203
00:18:19,880 --> 00:18:23,080
TRUMP: .."in this country
that have to go out."
204
00:18:23,120 --> 00:18:25,400
"We'll get them out.
We're going to secure the border"...
205
00:18:25,440 --> 00:18:27,800
Sguerra... Is that Mexican?
206
00:18:29,280 --> 00:18:30,600
Uh-huh.
207
00:18:44,680 --> 00:18:47,240
That's our man.
Wang Penfei.
208
00:18:47,280 --> 00:18:48,520
Ready?
209
00:18:50,160 --> 00:18:51,880
Mm-hm.
210
00:19:10,480 --> 00:19:13,000
Hey. Can I get a manicure?
Yes, sure.
211
00:19:13,040 --> 00:19:15,320
Er, can I go with this lady?
212
00:19:15,360 --> 00:19:16,920
Sure.
213
00:19:17,920 --> 00:19:20,080
Pick your colour.
214
00:19:33,600 --> 00:19:36,000
Can I talk to you about something?
215
00:19:36,040 --> 00:19:38,360
Your boyfriend?
No, not...
216
00:19:38,400 --> 00:19:40,560
I mean, we can get into that,
but, um...
217
00:19:40,600 --> 00:19:43,600
First up, I just wanna tell you
I'm not a cop.
218
00:19:43,640 --> 00:19:45,920
I'm not with immigration.
I'm a journalist.
219
00:19:45,960 --> 00:19:48,560
I'm not gonna do anything to harm
you or your husband.
220
00:19:48,600 --> 00:19:51,160
I just wanna ask you about
Wang Penfei.
221
00:19:51,200 --> 00:19:54,600
Your hands are so dry.
I need lotion.
222
00:20:18,080 --> 00:20:20,280
You know,
if Wang Penfei was your husband,
223
00:20:20,320 --> 00:20:22,360
you'd be entitled to asylum
in the US.
224
00:20:22,400 --> 00:20:25,560
He'd be a political refugee.
It'd be a better life for you.
225
00:20:25,600 --> 00:20:27,640
I don't know
who you're talking about.
226
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
CAMERA BEEPS
SHUTTER CLICKS
227
00:20:47,320 --> 00:20:49,240
Hey! Hey!
228
00:20:50,680 --> 00:20:52,720
ENGINE ROARS
TYRES SQUEAL
229
00:20:52,760 --> 00:20:55,240
SHUTTER CLICKS REPEATEDLY
230
00:21:01,640 --> 00:21:03,160
Hey.
231
00:21:04,160 --> 00:21:06,720
Excuse me. Wang Penfei?
232
00:21:06,760 --> 00:21:09,000
Don't worry, don't worry.
I'm not gonna hurt you.
233
00:21:09,040 --> 00:21:12,280
Is your name Wang Penfei? It's OK!
I just wanna talk to you!
234
00:21:15,480 --> 00:21:18,880
The man in this picture... Is it you?
We call the police. You get out!
235
00:21:18,920 --> 00:21:21,760
You're illegal. You're not gonna call
the police. Listen to me.
236
00:21:21,800 --> 00:21:25,080
You're in danger.
I'm trying to help you. No. Stop.
237
00:21:25,120 --> 00:21:27,040
No filming!
238
00:21:29,200 --> 00:21:32,720
Hey! Hey, hey, hey, hey! Hey! I'm not
gonna... I'm not gonna hurt you.
239
00:21:32,760 --> 00:21:35,680
This is getting out of control.
This man in the photo. Alex, shut up!
240
00:21:35,720 --> 00:21:38,000
Not me, not me!
241
00:21:38,040 --> 00:21:39,960
My brother!
242
00:21:40,000 --> 00:21:41,560
What?
243
00:21:43,600 --> 00:21:46,080
The Tank Man?
244
00:21:46,120 --> 00:21:48,520
Are you sure?
245
00:21:48,560 --> 00:21:52,840
Look. Look. Look, this man.
I don't know about this man.
246
00:21:53,840 --> 00:21:57,920
But you just said...
Not my brother, this man.
247
00:21:57,960 --> 00:22:01,880
No, this man here.
The soldier in the tank.
248
00:22:01,920 --> 00:22:06,000
He was my brother. Unknown hero.
249
00:22:17,760 --> 00:22:19,760
SHUTTER CLICKS
WOMAN SHOUTS
250
00:22:19,800 --> 00:22:20,920
Argh!
251
00:22:24,760 --> 00:22:27,000
Are you OK?
252
00:22:29,160 --> 00:22:31,600
Where's your brother now?
253
00:22:31,640 --> 00:22:34,520
He was executed.
254
00:22:34,560 --> 00:22:36,720
But... But he was a soldier.
255
00:22:36,760 --> 00:22:38,760
He wouldn't run him over.
256
00:22:38,800 --> 00:22:41,280
The Party were angry.
257
00:22:41,320 --> 00:22:43,760
Everyone looks at the man
with the shopping bag.
258
00:22:43,800 --> 00:22:46,680
Nobody ever remembers
the man in the tank.
259
00:22:46,720 --> 00:22:49,000
That man was my brother,
260
00:22:49,040 --> 00:22:52,040
and he was very brave.
261
00:22:57,240 --> 00:22:58,440
OK.
262
00:23:02,000 --> 00:23:05,200
SIRENS APPROACHING RAPIDLY
Wait, wait, wait. Don't run.
263
00:23:05,240 --> 00:23:07,440
Don't run!
264
00:23:07,480 --> 00:23:09,480
TYRES SQUEAL
Don't run, don't run!
265
00:23:09,520 --> 00:23:12,080
Don't run!
Get on the floor! OK.
266
00:23:12,120 --> 00:23:14,440
Not armed! Not armed! Not armed!
It's a camera.
267
00:23:14,480 --> 00:23:16,480
Put it down on the ground.
Do what they say.
268
00:23:16,520 --> 00:23:18,600
Get down! Get on the floor.
DON'T RUN!
269
00:23:18,640 --> 00:23:21,080
DO NOT RUN! NO!
270
00:23:21,120 --> 00:23:22,920
SIREN WAILS
271
00:23:22,960 --> 00:23:27,240
Don't run! Let go of him!
He didn't do anything. Let him go!
272
00:23:27,280 --> 00:23:29,800
Let go! Let him go! Argh!
273
00:23:29,840 --> 00:23:32,080
HE GRUNTS
LEE SHOUTS
274
00:23:32,120 --> 00:23:34,520
HANDCUFFS CLICK
275
00:23:34,560 --> 00:23:36,880
SHE SHOUTS
276
00:23:39,880 --> 00:23:42,000
WOMAN SHOUTS AND SCREAMS
277
00:23:43,960 --> 00:23:46,600
This is my country, you asshole!
278
00:23:46,640 --> 00:23:48,840
HE SPITS
WOMAN CONTINUES TO SHOUT
279
00:23:48,880 --> 00:23:51,240
No!
SHE SCREAMS
280
00:23:51,280 --> 00:23:53,400
SIRENS WAIL
281
00:24:07,000 --> 00:24:09,160
METALLIC CLANGING
282
00:24:09,200 --> 00:24:11,440
Was he legal?
283
00:24:12,440 --> 00:24:15,920
I can't discuss that.
No, but...will he be deported?
284
00:24:18,080 --> 00:24:20,600
I would say so.
Because he's in danger, you know?
285
00:24:20,640 --> 00:24:22,840
People looking for him.
Don't worry.
286
00:24:22,880 --> 00:24:26,040
We're not gonna let him out of our
sight until he gets on that plane.
287
00:24:26,080 --> 00:24:28,680
Wanna follow me, please?
288
00:24:28,720 --> 00:24:31,280
Got some people who wanna ask you
a few more questions.
289
00:24:34,000 --> 00:24:36,120
What's she doing here?
290
00:24:36,160 --> 00:24:39,280
This woman's been following me. She's
working for the Chinese government!
291
00:24:39,320 --> 00:24:42,000
Lee...
we're not interested in Mr Wang.
292
00:24:42,040 --> 00:24:45,000
We're looking for you.
I'm Agent Patterson.
293
00:24:45,040 --> 00:24:48,720
This is Agent Hodgkiss.
Department of Homeland Security.
294
00:24:48,760 --> 00:24:52,560
So...you think I'm a terrorist?
You're a domestic terrorist, yes.
295
00:24:52,600 --> 00:24:54,680
Excuse me?!
296
00:24:57,200 --> 00:24:59,840
We'd like to know what
you can tell us about this person.
297
00:24:59,880 --> 00:25:01,960
Leila? She's my ex-girlfriend.
298
00:25:02,000 --> 00:25:05,080
We understand she's planning
a major protest next year.
299
00:25:06,080 --> 00:25:08,080
What do you know about that?
300
00:25:10,280 --> 00:25:12,680
I don't know anything.
Well, then, we'd like to know
301
00:25:12,720 --> 00:25:15,080
what kind of deal you wanna make.
What do you mean, deal?
302
00:25:15,120 --> 00:25:18,120
Aside from any charges the owner of
the salon may wish to bring,
303
00:25:18,160 --> 00:25:21,240
we have historic evidence
of inciting a riot, rioting,
304
00:25:21,280 --> 00:25:23,600
conspiracy to riot,
and destruction of property.
305
00:25:23,640 --> 00:25:26,800
Wait. What? When?
306
00:25:26,840 --> 00:25:31,000
That was a year ago!
I was covering the protest!
307
00:25:31,040 --> 00:25:36,120
I even identified myself to
the police officers as a journalist!
308
00:25:36,160 --> 00:25:38,680
A civilised society can't allow
vandalism to be permitted
309
00:25:38,720 --> 00:25:40,720
under the guise of
civil disobedience.
310
00:25:40,760 --> 00:25:43,120
It's not a crime to be on the street.
311
00:25:43,160 --> 00:25:45,600
It's not a crime to raise your voice.
312
00:25:45,640 --> 00:25:49,800
You've visited a website promoting
anti-capitalist protest 12 times,
313
00:25:49,840 --> 00:25:52,920
and liked two pages
belonging to known agitators.
314
00:25:52,960 --> 00:25:55,840
You're Facebook friends with
six people we've already charged.
315
00:25:55,880 --> 00:25:58,600
How did you know that?
316
00:25:59,600 --> 00:26:02,240
You know what? Fine. Charge me.
317
00:26:03,240 --> 00:26:05,840
I'll pay the fine.
The total sentence for these charges
318
00:26:05,880 --> 00:26:08,000
is 60 years in jail.
319
00:26:09,000 --> 00:26:11,680
Or...there's the other way.
320
00:26:11,720 --> 00:26:13,720
What?
You're a photographer.
321
00:26:13,760 --> 00:26:17,280
We just want you to...
Document from the inside.
322
00:26:17,320 --> 00:26:19,560
Anything big,
we'd appreciate a heads-up.
323
00:26:19,600 --> 00:26:24,160
To inform, you mean?
You can use whatever word you like.
324
00:26:24,200 --> 00:26:26,320
What do you wanna do?
325
00:26:32,200 --> 00:26:34,240
QUIETLY: Charge me.
326
00:26:34,280 --> 00:26:36,400
I'm sorry?
Charge me!
327
00:26:37,400 --> 00:26:39,520
Bail's been posted.
You're free to go right now.
328
00:26:39,560 --> 00:26:42,080
You'll get a letter
with your court date soon.
329
00:26:42,120 --> 00:26:45,240
You need to let us know
if you intend to leave the country.
330
00:26:45,280 --> 00:26:46,600
OK.
331
00:26:46,640 --> 00:26:48,200
Thanks.
332
00:26:48,240 --> 00:26:51,720
PHONE RINGS
Wait. Who posted it?
333
00:26:56,960 --> 00:26:59,120
Nice nose-job.
334
00:26:59,160 --> 00:27:01,400
You posted my bail?
335
00:27:02,400 --> 00:27:04,400
I did.
336
00:27:07,640 --> 00:27:10,240
You wanna tell me...
337
00:27:10,280 --> 00:27:12,800
why Senator Dubiecki's office
cancelled my access
338
00:27:12,840 --> 00:27:14,960
to the Clinton press conference
today?
339
00:27:16,440 --> 00:27:18,800
SHE SIGHS
340
00:27:20,360 --> 00:27:22,480
Why would I know anything about that?
341
00:27:22,520 --> 00:27:25,320
Cos after Maria's office called,
I called Maria.
342
00:27:26,520 --> 00:27:28,600
Maria put me on hold.
343
00:27:29,600 --> 00:27:32,400
She had me listening to
Handel's fucking Water Music
344
00:27:32,440 --> 00:27:35,560
for a full nine minutes,
and when I finally got through,
345
00:27:35,600 --> 00:27:38,040
she was awful frosty with me.
346
00:27:39,040 --> 00:27:42,240
So I say to her, "What's this
with the Clinton conference?"
347
00:27:42,280 --> 00:27:44,280
"Why am I in
the fucking ejector seat?"
348
00:27:44,320 --> 00:27:47,920
Except I didn't curse.
I was very calm, very breezy.
349
00:27:48,920 --> 00:27:50,920
But she wasn't.
350
00:27:50,960 --> 00:27:53,040
She was not breezy.
351
00:27:53,080 --> 00:27:56,320
Fucking Arctic wind
coming down the line.
352
00:27:56,360 --> 00:27:58,480
And you know what she said to me?
353
00:27:58,520 --> 00:28:03,560
She said, "Ask...
your fuckweasel photographer."
354
00:28:04,560 --> 00:28:07,960
One of the...the most eloquent
orators of her generation
355
00:28:08,000 --> 00:28:11,760
uses the word "fuckweasel",
and hangs up on me.
356
00:28:13,320 --> 00:28:15,520
What did you do to her, Lee?!
357
00:28:16,520 --> 00:28:18,520
What the hell did you do?
I didn't do anything.
358
00:28:18,560 --> 00:28:21,400
I...I... I just greased the...
359
00:28:23,760 --> 00:28:27,680
I mean, whatever. I - Well, I hope
your greasy whatever was worth it!
360
00:28:27,720 --> 00:28:31,880
How dare you come into my home
and lie to my face?!
361
00:28:31,920 --> 00:28:35,600
How dare you treat the truth
as an inconvenience?
362
00:28:35,640 --> 00:28:37,640
How many times have I defended you?!
363
00:28:37,680 --> 00:28:39,800
How many times
have I tried to scrape
364
00:28:39,840 --> 00:28:41,840
some off the mud off your name?
365
00:28:41,880 --> 00:28:45,800
Now, two days after an election,
you fuck me in the ass!
366
00:28:45,840 --> 00:28:47,920
I'm sorry, Mel.
367
00:28:51,840 --> 00:28:53,920
I was just trying to...
No!
368
00:28:53,960 --> 00:28:56,400
Your intentions are irrelevant.
369
00:28:56,440 --> 00:28:58,920
This happened.
370
00:28:58,960 --> 00:29:04,200
And now I am in the middle of
a shit-show of your making.
371
00:29:05,560 --> 00:29:08,560
Lee, I'm serious.
This is not a drill.
372
00:29:09,960 --> 00:29:13,840
You and I...we're done.
373
00:29:15,160 --> 00:29:17,480
I hope you go fuckin' blind.
374
00:29:38,200 --> 00:29:40,400
Just one second.
375
00:29:40,440 --> 00:29:43,560
NEWS BROADCAST PLAYS IN BACKGROUND
376
00:29:43,600 --> 00:29:45,600
"They have been marching
from Union Square."
377
00:29:45,640 --> 00:29:48,160
INDISTINCT: .."all these people.
They're really"...
378
00:29:48,200 --> 00:29:50,240
Take your possessions from the box,
sir.
379
00:29:50,280 --> 00:29:52,560
.."Union Square, and they've walked
up Fifth Avenue."
380
00:29:52,600 --> 00:29:56,880
"Maybe 40 blocks is how far
we've marched with them,
381
00:29:56,920 --> 00:29:59,320
up to here."
BROADCAST CONTINUES
382
00:30:12,880 --> 00:30:15,440
I need to call Leila.
I called her already.
383
00:30:15,480 --> 00:30:18,120
They charged her too.
What she say? Is she all right?
384
00:30:18,160 --> 00:30:21,000
She said you're a middle-class white
guy. You're probably gonna be OK.
385
00:30:21,040 --> 00:30:23,000
So that's good.
386
00:30:23,040 --> 00:30:25,640
I think I'm gonna need a lawyer,
Frank.
387
00:30:25,680 --> 00:30:28,000
FRANK SIGHS
388
00:30:29,000 --> 00:30:31,080
I think that's true.
389
00:30:38,000 --> 00:30:43,240
"That name that you gave me...
Wang Penfei was a soldier."
390
00:30:43,280 --> 00:30:45,400
He was driving the tank.
391
00:30:45,440 --> 00:30:47,720
Yes, I know.
392
00:30:47,760 --> 00:30:50,960
You knew that? All along?
393
00:30:51,000 --> 00:30:53,920
I wanted to know if he was all
right. "Well, he's not all right."
394
00:30:53,960 --> 00:30:56,480
"He's dead. They shot him."
395
00:30:56,520 --> 00:31:00,240
And you just made
a whole fucking mess for me here.
396
00:31:00,280 --> 00:31:03,800
"I didn't do this, Lee. You did."
397
00:31:03,840 --> 00:31:06,320
"You know how the Party used
your photo?"
398
00:31:06,360 --> 00:31:08,920
As a portrait of their humanity.
399
00:31:08,960 --> 00:31:11,160
Look, we went around him.
400
00:31:11,200 --> 00:31:13,960
Did you know you make
Communist propaganda?
401
00:31:14,000 --> 00:31:16,800
"But it wasn't them."
402
00:31:16,840 --> 00:31:19,280
It was Wang Penfei.
403
00:31:20,280 --> 00:31:23,360
"We've known each other
for nearly 30 years."
404
00:31:24,760 --> 00:31:26,840
But we only ever speak
in your language.
405
00:31:28,280 --> 00:31:30,280
I'm sorry.
406
00:31:37,600 --> 00:31:39,760
HE SOBS
407
00:31:43,520 --> 00:31:45,760
{\an4}Right here.
SHUTTER CLICKS
408
00:31:47,080 --> 00:31:49,920
WOMAN LAUGHS
HE SAYS PHRASE IN CHINESE
409
00:31:53,720 --> 00:31:56,120
HE REPEATS PHRASE
410
00:31:57,440 --> 00:32:00,880
"And I feel like my neck doesn't
HAVE those folds in real life."
411
00:32:01,960 --> 00:32:05,760
"Hello? Lee? Are you there?"
Yeah, yeah. I'm here.
412
00:32:05,800 --> 00:32:08,480
No, that's just a shadow.
I can take care of that.
413
00:32:08,520 --> 00:32:10,560
SHOUTING / CHANTING
414
00:32:10,600 --> 00:32:13,920
ALL: Not our president!
Not our president!
415
00:32:13,960 --> 00:32:18,080
Tell me what democracy looks like!
This is what democracy looks like!
416
00:32:18,120 --> 00:32:22,880
Tell me what democracy looks like!
This is what democracy looks like!
417
00:32:22,920 --> 00:32:25,400
SHOUTING AND CHANTING CONTINUES
418
00:32:31,160 --> 00:32:33,400
I know you're a vegan, Drishani.
It's, like, 90 percent
419
00:32:33,440 --> 00:32:35,520
of your conversation.
But my ex is arriving
420
00:32:35,560 --> 00:32:38,160
in, like, 15 minutes, and I feel
like I've still got pepper spray
421
00:32:38,200 --> 00:32:40,200
in my eyes. I'd like to wash it out,
422
00:32:40,240 --> 00:32:43,200
so can you just be a sister
and get me some fucking milk?!
423
00:32:43,240 --> 00:32:45,760
"Please".
Please! Yes. Please.
424
00:32:45,800 --> 00:32:47,840
Of course. Please.
425
00:32:47,880 --> 00:32:49,560
SHE SIGHS
Hey.
426
00:32:49,600 --> 00:32:51,680
SHE LAUGHS
427
00:32:52,960 --> 00:32:55,280
Bollocks!
428
00:32:55,320 --> 00:32:57,360
SHE LAUGHS
429
00:32:57,400 --> 00:33:00,240
Well, thank you for coming!
430
00:33:00,280 --> 00:33:02,800
I thought you...
you went back to England.
431
00:33:02,840 --> 00:33:04,920
I landed this contract with Tesco.
432
00:33:04,960 --> 00:33:08,760
This is a...side project, pro bono.
I'm helping improve their outreach.
433
00:33:08,800 --> 00:33:11,640
So, you're working for
a multinational corporation
434
00:33:11,680 --> 00:33:15,960
and an anti-capitalist protest?
It's kind of schizophrenic, isn't it?
435
00:33:16,000 --> 00:33:18,920
Isn't it?! They can't work me out.
It's hilarious.
436
00:33:18,960 --> 00:33:20,680
SHE LAUGHS
437
00:33:20,720 --> 00:33:23,120
HE CHUCKLES
438
00:33:23,160 --> 00:33:24,960
So...
439
00:33:25,000 --> 00:33:26,800
congratulations.
440
00:33:26,840 --> 00:33:29,560
Who's the...
441
00:33:31,680 --> 00:33:34,720
Oh!
You changed your number.
442
00:33:35,720 --> 00:33:38,920
It's took me ages -
I-I would've let you know,
443
00:33:38,960 --> 00:33:42,640
but I just... I thought you didn't
wanna speak to me again, so -
444
00:33:42,680 --> 00:33:45,440
You don't have to...
Sorry. I just need to tell you...
445
00:33:45,480 --> 00:33:48,760
You don't have to -
I was not kind to you.
446
00:33:48,800 --> 00:33:50,280
But...
447
00:33:51,280 --> 00:33:53,600
..it's our lives, isn't it?
HE LAUGHS
448
00:33:55,280 --> 00:33:58,160
It's our lives, so...
Lee?
449
00:33:58,200 --> 00:34:00,280
I know, I know. Because -
I miss you.
450
00:34:02,360 --> 00:34:04,600
CHANTING CONTINUES IN BACKGROUND
451
00:34:04,640 --> 00:34:06,960
SHE SNIFFS
452
00:34:07,000 --> 00:34:08,160
No.
453
00:34:12,200 --> 00:34:14,200
So, did you, um...
454
00:34:14,240 --> 00:34:16,560
Did you ever find him?
455
00:34:16,600 --> 00:34:19,920
Er, no.
He doesn't wanna be found, Tess.
456
00:34:22,200 --> 00:34:25,640
Ohhh! Thank you, Drishani!
457
00:34:25,680 --> 00:34:27,680
Hold that.
458
00:34:31,040 --> 00:34:33,280
OK!
459
00:34:41,000 --> 00:34:42,840
Oh!
460
00:34:43,840 --> 00:34:46,160
Did you just take a picture?!
461
00:35:21,000 --> 00:35:24,400
Hey, man! Long time, no see!
462
00:35:24,440 --> 00:35:26,640
Google tells me you moved into
wedding photography.
463
00:35:26,680 --> 00:35:29,120
Yeah, well.
You know, I'm just paying the bills.
464
00:35:29,160 --> 00:35:32,440
Er, do you accept
international commissions?
465
00:35:32,480 --> 00:35:34,600
ZHANG LIN LAUGHS
466
00:35:34,640 --> 00:35:37,840
LEE CHUCKLES
Well, I'll have to ask my bail agent.
467
00:35:37,880 --> 00:35:39,880
SHUTTER CLICKS
CHEERING / APPLAUSE
468
00:35:39,920 --> 00:35:42,080
Heyyyy!
469
00:35:42,120 --> 00:35:44,120
HAPPY CHATTERING / APPLAUSE
470
00:36:02,920 --> 00:36:04,920
ALL: Ahhh!
471
00:36:06,440 --> 00:36:08,440
ZHANG LIN GROANS
472
00:36:08,480 --> 00:36:12,360
Ahhh!
Ohhh! ALL: Ohhh!
473
00:36:12,400 --> 00:36:14,720
ALL LAUGH
474
00:36:21,800 --> 00:36:23,600
BOTH LAUGH
475
00:36:23,640 --> 00:36:27,560
Hey. Hey. She's so great. I'm so
happy this worked out for you two.
476
00:36:31,080 --> 00:36:33,080
The flower that blooms in adversity
477
00:36:33,120 --> 00:36:36,160
is the most rare and beautiful
of all.
478
00:36:36,200 --> 00:36:39,000
Ah, that's wonderful.
Yes.
479
00:36:40,000 --> 00:36:42,960
It's from Mulan. Oh, come on!
BOTH LAUGH
480
00:36:43,000 --> 00:36:45,440
Hey, how's Tess?
481
00:36:46,440 --> 00:36:48,440
Yeah, she's...
482
00:36:49,440 --> 00:36:53,280
She's good, I think.
And when's the trial?
483
00:36:53,320 --> 00:36:55,960
Um...three weeks.
484
00:36:57,160 --> 00:36:59,160
Look on the bright side.
485
00:36:59,200 --> 00:37:01,280
At least you GET a trial.
486
00:37:02,280 --> 00:37:04,640
God bless America.
487
00:37:06,880 --> 00:37:09,640
I'll show you how
this little thing works.
488
00:37:09,680 --> 00:37:12,280
LEE CONTINUES IN BACKGROUND,
INDISTINCT
489
00:37:14,320 --> 00:37:16,840
{\an4}THEY SPEAK QUIETLY
490
00:37:43,360 --> 00:37:46,320
{\an4}HE SPEAKS LOUDLY
491
00:38:02,440 --> 00:38:04,440
PHONE RINGS
492
00:38:06,600 --> 00:38:09,440
Hey, Zhang Lin.
493
00:38:12,720 --> 00:38:16,240
You've been studying! Very good.
494
00:38:16,280 --> 00:38:19,760
What else did you hear?
"My teeth are too white."
495
00:38:19,800 --> 00:38:25,120
Hey. I'm in Tiananmen, looking up at
the hotel where I was staying.
496
00:38:25,160 --> 00:38:27,920
I know you took that photo, Lee.
497
00:38:28,920 --> 00:38:31,560
But you never understood it.
498
00:38:31,600 --> 00:38:34,360
SUBDUED BABBLE OF VOICES
499
00:39:04,280 --> 00:39:07,200
SHOUTING
Hey...
500
00:39:12,400 --> 00:39:14,960
ALL SHOUT
501
00:39:15,000 --> 00:39:18,400
GUNFIRE
EXPLOSIONS
502
00:39:20,040 --> 00:39:22,680
SCREAMING AND SHOUTING
503
00:39:22,720 --> 00:39:25,680
Let's go, Liuli! Go!
504
00:39:28,800 --> 00:39:31,240
SHOUTING
GUNFIRE
505
00:39:34,480 --> 00:39:36,840
Liuli! Liuli!
506
00:39:38,920 --> 00:39:41,000
SHE GASPS
507
00:39:41,040 --> 00:39:44,800
SHOUTING
Liuli! Liuli!
508
00:39:49,800 --> 00:39:51,040
Liuli!
509
00:39:51,080 --> 00:39:52,960
Liuli!
510
00:40:06,160 --> 00:40:07,760
Liuli! Liuli!
511
00:40:10,240 --> 00:40:12,160
Liuli!
512
00:40:12,200 --> 00:40:13,960
HE SOBS
Liuli!
513
00:40:19,680 --> 00:40:21,800
MEDICS CONFER QUIETLY
514
00:42:22,560 --> 00:42:25,120
SHOUTING
WOMAN CRYING
515
00:42:28,080 --> 00:42:30,680
ENGINES ROAR
516
00:42:31,680 --> 00:42:34,080
ENGINES RUMBLE AND APPROACH
517
00:43:34,240 --> 00:43:37,280
ZHANG LIN: 'It wasn't a photograph
of protest, Lee.
518
00:43:37,320 --> 00:43:39,920
'It was a photograph of surrender.'
519
00:43:39,960 --> 00:43:42,640
That man wasn't important.
Liuli was important.
520
00:43:42,680 --> 00:43:45,040
POUNDING AT DOOR
The others were important.
521
00:43:45,080 --> 00:43:49,400
A million people speaking in
one voice!
522
00:43:49,440 --> 00:43:53,200
There's so much that...that I want...
"Some other time, maybe."
523
00:43:53,240 --> 00:43:55,680
SHOUTING
524
00:43:55,720 --> 00:43:58,120
HE SHOUTS IN CHINESE
525
00:44:02,200 --> 00:44:04,480
HE CONTINUES TO SHOUT
526
00:44:12,600 --> 00:44:14,600
Stop, stop, stop, stop!
527
00:44:21,360 --> 00:44:23,360
HE RATTLES DOOR BUTTON
528
00:44:26,080 --> 00:44:28,440
They've taken him!
They've taken him!
529
00:44:28,480 --> 00:44:30,480
SIREN WAILS
530
00:44:51,200 --> 00:44:53,680
HE BREATHES HEAVILY
531
00:46:24,560 --> 00:46:27,480
DRAMATIC, POIGNANT
ORCHESTRAL THEME MUSIC
532
00:47:01,560 --> 00:47:03,960
Subtitles by Red Bee Media
40272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.