All language subtitles for Channel Zero - 1x06 - Welcome Home.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,164 --> 00:00:01,968 In 1988, five kids went missing. 2 00:00:01,993 --> 00:00:02,882 The Iron Hill murders. 3 00:00:02,907 --> 00:00:04,562 The one they never found was Eddie. 4 00:00:04,587 --> 00:00:06,437 You guys remember "Candle Cove?" 5 00:00:06,462 --> 00:00:07,390 It's back. 6 00:00:07,415 --> 00:00:09,671 When the show stopped, the murders stopped. 7 00:00:09,696 --> 00:00:11,621 Me and Eddie started playing cards one day, 8 00:00:11,627 --> 00:00:13,356 and this one game went on and on. 9 00:00:13,362 --> 00:00:15,125 There was no winner. 10 00:00:15,131 --> 00:00:16,559 You killed your own son? 11 00:00:16,565 --> 00:00:19,028 I didn't create "Candle Cove." 12 00:00:19,034 --> 00:00:21,397 Eddie did. He's coming back 13 00:00:21,403 --> 00:00:22,699 through you. 14 00:00:22,705 --> 00:00:25,635 You can't lie to the Skin-Taker. 15 00:00:25,641 --> 00:00:28,142 Daddy. 16 00:00:36,085 --> 00:00:40,083 "His stories were what frightened people worst of all. 17 00:00:40,089 --> 00:00:42,652 Dreadful stories they were, 18 00:00:42,658 --> 00:00:46,990 about hanging and walking the plank 19 00:00:46,996 --> 00:00:50,693 and the Dry Tortugas and the Spanish Main. 20 00:00:50,699 --> 00:00:53,029 By his own account, he must have lived his life 21 00:00:53,035 --> 00:00:55,165 among some of the wickedest men 22 00:00:55,171 --> 00:00:58,238 that God ever allowed upon the sea." 23 00:01:00,342 --> 00:01:02,042 I don't think he's wicked. 24 00:01:04,380 --> 00:01:07,347 Long John Silver is a rogue and a murderer. 25 00:01:08,784 --> 00:01:10,751 He engineered the mutiny. 26 00:01:12,688 --> 00:01:14,855 I get why he does what he does. 27 00:01:17,326 --> 00:01:19,459 Why he kidnapped a kid? 28 00:01:30,606 --> 00:01:34,204 He looked out for himself. 29 00:01:34,210 --> 00:01:35,742 Like us. 30 00:01:52,094 --> 00:01:56,459 You grabbed on to some kind of... 31 00:01:56,465 --> 00:01:59,262 darkness inside you. 32 00:01:59,268 --> 00:02:00,864 They let it out. 33 00:02:03,672 --> 00:02:06,102 And you helped me. 34 00:02:06,108 --> 00:02:07,937 I didn't intend to kill anyone. 35 00:02:07,943 --> 00:02:09,939 I couldn't have done it without you. 36 00:02:17,453 --> 00:02:20,120 Let Lily go. 37 00:02:22,625 --> 00:02:27,123 What do you want? 38 00:02:45,757 --> 00:02:51,128 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39 00:03:15,044 --> 00:03:16,843 Daddy. 40 00:03:18,047 --> 00:03:19,709 Daddy! 41 00:03:24,653 --> 00:03:26,382 Daddy! 42 00:03:56,577 --> 00:03:59,748 Frances Booth was seen going in here almost an hour ago. 43 00:04:07,029 --> 00:04:08,758 Broken branch. 44 00:04:08,764 --> 00:04:10,226 And there's transfer on that stone. 45 00:04:10,232 --> 00:04:12,595 Yeah, she went this way. 46 00:04:12,601 --> 00:04:15,698 All right, well, look at you. 47 00:04:15,704 --> 00:04:17,400 You know, my dad was always out here 48 00:04:17,406 --> 00:04:20,603 first day of hunting season. 49 00:04:20,609 --> 00:04:23,940 Shit, you will make a good sheriff one of these days. 50 00:04:23,946 --> 00:04:26,209 Once this is over, we'll drop the charges, 51 00:04:26,215 --> 00:04:27,276 and you will be reinstated. 52 00:04:27,282 --> 00:04:28,644 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 53 00:04:28,650 --> 00:04:30,980 What? 54 00:04:30,986 --> 00:04:33,916 This is somebody else's life. 55 00:04:33,922 --> 00:04:36,590 I'm only one thing that matters now, and that's a dad. 56 00:04:38,427 --> 00:04:40,056 You're also a mentor 57 00:04:40,062 --> 00:04:42,625 and a friend. 58 00:04:42,631 --> 00:04:44,394 What about your friend Mike Painter? 59 00:04:44,400 --> 00:04:45,762 He turn up yet? 60 00:04:45,768 --> 00:04:47,897 He's not my friend. 61 00:04:47,903 --> 00:04:51,167 At this point, I'm pretty sure he's our key witness. 62 00:04:51,173 --> 00:04:52,635 Well, at this point, I'm pretty sure 63 00:04:52,641 --> 00:04:53,970 we're all witnesses. 64 00:05:09,158 --> 00:05:11,587 That's Alex Fry, Beth's kid. 65 00:05:14,530 --> 00:05:16,359 Amy. 66 00:05:20,469 --> 00:05:22,832 Frances, don't move. 67 00:05:30,045 --> 00:05:32,275 Katie! Dane! 68 00:05:42,324 --> 00:05:44,322 What you're saying is insane! 69 00:05:44,345 --> 00:05:48,683 He has Lily out there in some kind of darkness that he made. 70 00:05:48,708 --> 00:05:50,660 And now he wants me to go join him in it. 71 00:05:50,666 --> 00:05:52,695 So, what, you're gonna open some door 72 00:05:52,701 --> 00:05:54,664 into his world? 73 00:05:54,670 --> 00:05:56,699 How? 74 00:05:56,705 --> 00:05:58,167 I don't know. 75 00:05:58,173 --> 00:06:00,136 But I have a feeling he'll show me. 76 00:06:00,142 --> 00:06:02,839 Listen, I held it against you all these years 77 00:06:02,845 --> 00:06:04,674 that you sent me away. 78 00:06:04,680 --> 00:06:06,309 But I... 79 00:06:06,315 --> 00:06:07,543 I understand. 80 00:06:07,549 --> 00:06:09,645 I... I forgive you. 81 00:06:09,651 --> 00:06:12,582 Why do you say that? 82 00:06:12,588 --> 00:06:15,384 I may need you to do something for me later on today. 83 00:06:15,390 --> 00:06:18,254 Now, you're gonna hate that I'm asking this, 84 00:06:18,260 --> 00:06:20,356 but park it in the back of your head, 85 00:06:20,362 --> 00:06:22,391 and if I ask you, 86 00:06:22,397 --> 00:06:24,393 then do it out of love. 87 00:06:34,042 --> 00:06:35,271 Where's our daughter? 88 00:06:39,515 --> 00:06:42,245 Is she here, Marla? 89 00:06:42,251 --> 00:06:44,614 - Lily! - She's not here. 90 00:06:44,620 --> 00:06:47,521 What did you do with her? 91 00:06:48,690 --> 00:06:51,754 Guys, it's me. 92 00:06:51,760 --> 00:06:54,290 It's Daddy. 93 00:06:54,296 --> 00:06:56,726 I'm so worried about you. 94 00:06:56,732 --> 00:07:00,133 I know that somebody's talking in your ear right now. 95 00:07:02,104 --> 00:07:05,572 I know that, and I know that they're telling you what to do. 96 00:07:07,442 --> 00:07:10,373 But right now, 97 00:07:10,379 --> 00:07:13,409 I need you to listen to me. 98 00:07:13,415 --> 00:07:15,916 I got to tell you about your mom. 99 00:07:18,654 --> 00:07:20,921 Someone hurt her. 100 00:07:23,425 --> 00:07:25,821 Okay? 101 00:07:25,827 --> 00:07:27,990 Whoever it is that's telling you what to do, 102 00:07:27,996 --> 00:07:30,660 they hurt her. 103 00:07:33,569 --> 00:07:36,432 Your mom's gone. 104 00:07:36,438 --> 00:07:38,901 She's not coming back. 105 00:07:45,480 --> 00:07:48,077 So now I'm gonna protect you. 106 00:07:48,083 --> 00:07:51,380 That's my job, and I'm gonna protect you. 107 00:07:51,386 --> 00:07:54,350 And I know that normally you two are asking me for something, 108 00:07:54,356 --> 00:07:56,752 but this time, it's me, 109 00:07:56,758 --> 00:07:59,021 and I'm asking you. 110 00:07:59,027 --> 00:08:01,424 The three of us, 111 00:08:01,430 --> 00:08:03,693 we can be a family again, 112 00:08:03,699 --> 00:08:05,027 just us, 113 00:08:05,033 --> 00:08:06,295 together. 114 00:08:09,004 --> 00:08:12,802 Erica, I'm pleading with you to trust me. 115 00:08:12,808 --> 00:08:14,564 And I'm... I'm trying my hardest... 116 00:08:14,589 --> 00:08:17,206 Do you know 117 00:08:17,212 --> 00:08:18,541 where our daughter is? 118 00:08:18,547 --> 00:08:20,209 Yeah, I... yes. 119 00:08:20,215 --> 00:08:22,511 Good. So take me to her. 120 00:08:22,517 --> 00:08:23,883 No, I can't. 121 00:08:29,491 --> 00:08:31,053 Take me to her. 122 00:08:31,059 --> 00:08:32,488 Just set aside your conviction 123 00:08:32,494 --> 00:08:34,857 that you're talking to a sick man. 124 00:08:34,863 --> 00:08:37,193 I know that you think I'm delusional, 125 00:08:37,199 --> 00:08:38,828 but I'm not delusional. 126 00:08:38,834 --> 00:08:42,565 Our daughter is somewhere only I can go. 127 00:08:42,571 --> 00:08:44,667 I am the only person who can maybe get her back 128 00:08:44,673 --> 00:08:47,207 from where she is, and I need to go do that. 129 00:08:49,544 --> 00:08:51,911 Tell me where she is! 130 00:08:58,654 --> 00:09:00,082 Mike, I can't physically stop you, 131 00:09:00,088 --> 00:09:02,018 but I'm not letting you out of my sight. 132 00:11:34,576 --> 00:11:35,671 Oh, God. 133 00:11:37,078 --> 00:11:38,878 Alex, where did she go? 134 00:11:40,982 --> 00:11:43,145 Oh, come on, Alex. 135 00:12:31,481 --> 00:12:32,871 No, wait. Wait. 136 00:12:32,896 --> 00:12:34,745 - Let me go. Let me go! - Be here when she comes back. 137 00:12:34,751 --> 00:12:36,847 Wait. Wait. 138 00:12:36,853 --> 00:12:38,148 Don't touch her. 139 00:12:40,056 --> 00:12:42,486 What the hell is that? 140 00:12:42,492 --> 00:12:44,655 My brother. 141 00:12:50,700 --> 00:12:53,263 Stay with Lily. 142 00:12:55,105 --> 00:12:57,001 Be here when she comes back. 143 00:15:51,381 --> 00:15:53,310 Eddie! 144 00:19:42,911 --> 00:19:44,210 Mike. 145 00:19:50,052 --> 00:19:51,714 What is all this? 146 00:19:53,588 --> 00:19:55,985 It's my room. 147 00:19:59,861 --> 00:20:01,257 Where's Lily? 148 00:20:10,672 --> 00:20:12,435 Look. 149 00:20:12,441 --> 00:20:14,737 It's Jawbone. 150 00:20:14,743 --> 00:20:17,206 Yeah, we met. 151 00:20:17,212 --> 00:20:19,212 That's not his real name. 152 00:20:22,951 --> 00:20:25,915 What's his real name? 153 00:20:25,921 --> 00:20:27,620 Skin-Taker. 154 00:20:34,930 --> 00:20:37,393 Skin-Taker. 155 00:20:37,399 --> 00:20:40,629 He's not really my friend. 156 00:20:40,635 --> 00:20:44,433 He's part of me. 157 00:20:44,439 --> 00:20:46,936 He keeps me company. 158 00:20:46,942 --> 00:20:50,740 He'll keep you company too 159 00:20:50,746 --> 00:20:52,875 when I go home. 160 00:21:02,791 --> 00:21:05,454 Where's my daughter? 161 00:21:05,460 --> 00:21:07,256 Inside. 162 00:21:07,262 --> 00:21:08,724 Show me where. 163 00:21:34,689 --> 00:21:37,086 I want to go home. 164 00:21:44,433 --> 00:21:46,495 Let us go. 165 00:21:46,501 --> 00:21:48,664 Lily can go. 166 00:21:48,670 --> 00:21:50,800 Not you. 167 00:21:50,806 --> 00:21:53,436 I made this place for both of us. 168 00:21:53,442 --> 00:21:55,204 It's your turn to be here. 169 00:21:55,210 --> 00:21:57,039 No. 170 00:21:57,045 --> 00:21:58,874 No taking turns anymore. 171 00:21:58,880 --> 00:22:02,044 You killed me! 172 00:22:02,050 --> 00:22:04,180 You owe me. 173 00:22:04,186 --> 00:22:06,549 I go home. 174 00:22:06,555 --> 00:22:09,618 You stay here. 175 00:22:09,624 --> 00:22:12,354 Listen to me. 176 00:22:12,360 --> 00:22:14,023 This is not a dream. 177 00:22:14,029 --> 00:22:16,859 It's real. 178 00:22:16,865 --> 00:22:19,862 And if you ever hear it calling you, 179 00:22:19,868 --> 00:22:22,498 don't listen. 180 00:22:22,504 --> 00:22:24,337 Do you hear me? 181 00:22:37,919 --> 00:22:39,582 What did he say to you? 182 00:22:39,588 --> 00:22:42,822 Let her go or... Or no deal. 183 00:23:37,612 --> 00:23:38,874 Lily. 184 00:23:38,880 --> 00:23:41,043 Lily. 185 00:23:41,049 --> 00:23:43,279 Sweetheart, look at me. 186 00:23:43,285 --> 00:23:44,547 Are you okay? 187 00:23:48,623 --> 00:23:50,286 Sweetie. 188 00:23:50,292 --> 00:23:52,421 Sweetie. 189 00:23:52,427 --> 00:23:54,223 Are you okay? 190 00:23:58,800 --> 00:24:03,165 It's okay. It's okay. 191 00:24:19,955 --> 00:24:21,754 Don't go yet. 192 00:24:24,192 --> 00:24:26,121 Why not? 193 00:24:26,127 --> 00:24:30,359 I want you to stay. 194 00:24:30,365 --> 00:24:32,661 We belong together. 195 00:24:32,667 --> 00:24:36,098 We shared everything. Shouldn't we share this? 196 00:24:36,104 --> 00:24:38,667 You're scared of what I'll do out there. 197 00:24:41,810 --> 00:24:43,172 Look at me. 198 00:24:48,984 --> 00:24:51,884 You left me here. 199 00:24:53,221 --> 00:24:54,850 You want to stay with me? 200 00:25:03,965 --> 00:25:07,563 Let me go. 201 00:25:07,569 --> 00:25:09,736 We never finished the game. 202 00:25:12,140 --> 00:25:13,535 The game? 203 00:25:13,541 --> 00:25:16,038 The card game that never ended. 204 00:25:16,044 --> 00:25:19,508 We never will. 205 00:25:19,514 --> 00:25:20,980 Why not? 206 00:25:23,351 --> 00:25:25,714 We've got time. 207 00:25:25,720 --> 00:25:28,388 It's not like I'm going anywhere. 208 00:25:32,060 --> 00:25:33,489 What's your trick? 209 00:25:33,495 --> 00:25:35,424 There's no trick. 210 00:25:35,430 --> 00:25:39,061 I promised to stay, and I will 211 00:25:39,067 --> 00:25:42,064 if you win the game. 212 00:25:42,070 --> 00:25:44,667 Bye, Mike. 213 00:25:44,673 --> 00:25:48,237 Do you know why it never ended? 214 00:25:48,243 --> 00:25:50,606 I was cheating. 215 00:25:50,612 --> 00:25:52,107 Every time my stack got too low, 216 00:25:52,113 --> 00:25:54,447 I slipped a high card to the top. 217 00:25:57,218 --> 00:25:59,782 I figured you were too. 218 00:25:59,788 --> 00:26:02,188 I wasn't. 219 00:26:03,792 --> 00:26:06,288 Come on. 220 00:26:06,294 --> 00:26:10,059 Finish the game with your brother. 221 00:26:10,065 --> 00:26:13,232 He came a long way to see you. 222 00:26:20,942 --> 00:26:23,038 Okay. 223 00:27:59,243 --> 00:28:01,439 Where's Mike? 224 00:28:01,445 --> 00:28:02,678 Still there. 225 00:28:10,187 --> 00:28:13,184 Hello, my daughter's been hurt. So has my husband. 226 00:28:13,190 --> 00:28:14,790 She was unconscious when I found her. 227 00:28:14,815 --> 00:28:16,254 I... I don't know what happened. 228 00:28:16,260 --> 00:28:18,523 No, I don't... I don't know. 229 00:28:18,529 --> 00:28:20,492 I don't think so. 230 00:28:20,498 --> 00:28:22,694 Yeah, she needs to see a doctor. 231 00:28:22,700 --> 00:28:23,962 Can you... 232 00:28:23,968 --> 00:28:25,634 yeah, the address, it's, um... 233 00:28:48,225 --> 00:28:50,822 Your stack is getting smaller. 234 00:28:50,828 --> 00:28:54,693 In the world you created, the cards fall your way. 235 00:28:54,699 --> 00:28:56,361 I'm shocked. 236 00:28:56,367 --> 00:28:58,997 It's our world, Mike. 237 00:28:59,003 --> 00:29:02,801 Your world. 238 00:29:02,807 --> 00:29:05,370 What about you? 239 00:29:05,376 --> 00:29:09,174 What will you do out there in a world you don't know anymore? 240 00:29:09,180 --> 00:29:11,343 I know it. 241 00:29:11,349 --> 00:29:12,677 I go into it. 242 00:29:12,683 --> 00:29:14,980 But without a real body, 243 00:29:14,986 --> 00:29:17,252 I have to hide like a monster. 244 00:29:19,423 --> 00:29:22,253 Out there, I'll be you: 245 00:29:22,259 --> 00:29:25,457 the guy everyone trusts. 246 00:29:25,463 --> 00:29:26,729 With their children. 247 00:30:06,437 --> 00:30:08,967 All these years, 248 00:30:08,973 --> 00:30:13,104 while you were waiting for your lost little boy to come back, 249 00:30:13,110 --> 00:30:16,107 it was me he was talking to. 250 00:30:16,113 --> 00:30:18,410 Me he relied on. 251 00:30:18,416 --> 00:30:21,046 Me who gave him comfort. 252 00:30:21,052 --> 00:30:22,284 Not you. 253 00:30:24,622 --> 00:30:26,655 What's amusing? 254 00:30:32,396 --> 00:30:34,959 You look like a person... 255 00:30:34,965 --> 00:30:37,562 with a conscience and a moral center. 256 00:30:37,568 --> 00:30:40,231 I can only imagine what's actually 257 00:30:40,237 --> 00:30:42,300 hunched in that head of yours... 258 00:30:42,306 --> 00:30:47,105 Some withered, chicken-hearted thing, 259 00:30:47,111 --> 00:30:49,912 starving for purpose. 260 00:30:51,916 --> 00:30:56,514 Honey, I'm as sharp as a razor blade. 261 00:31:01,525 --> 00:31:05,356 Get out of my way. 262 00:31:05,362 --> 00:31:07,292 I took care of him. 263 00:31:07,298 --> 00:31:10,428 I'm his mother now. 264 00:31:10,434 --> 00:31:13,669 You gave your son away. 265 00:31:15,873 --> 00:31:19,771 You aren't anyone's mother. 266 00:31:44,535 --> 00:31:47,332 Marla, get back. 267 00:32:11,061 --> 00:32:12,394 I got you. 268 00:32:14,265 --> 00:32:16,060 I need an ambulance 269 00:32:16,066 --> 00:32:18,363 a quarter-mile north of Road 21 270 00:32:18,369 --> 00:32:20,331 by the southwest quarry entrance. 271 00:32:20,337 --> 00:32:22,404 Copy that. Ambulance en route. 272 00:32:47,932 --> 00:32:51,062 Good game, Mike. 273 00:32:51,068 --> 00:32:52,301 How about one more? 274 00:32:54,772 --> 00:32:58,203 I wish I could, but... 275 00:33:02,713 --> 00:33:04,576 I have someone to be. 276 00:33:13,891 --> 00:33:15,123 Eddie... 277 00:33:17,895 --> 00:33:19,261 Let it go. 278 00:33:22,499 --> 00:33:24,329 The people who hurt us... Their children... 279 00:33:24,335 --> 00:33:26,931 It was a long time ago. 280 00:33:26,937 --> 00:33:28,303 Not for me. 281 00:33:30,307 --> 00:33:32,774 You can do good in the world. 282 00:33:34,745 --> 00:33:36,645 I have been. 283 00:33:40,417 --> 00:33:42,117 Good-bye, Mike. 284 00:33:57,133 --> 00:34:00,031 I'll answer any questions the best I can. 285 00:34:00,037 --> 00:34:01,432 There's still a lot we don't know 286 00:34:01,438 --> 00:34:03,801 and might never know. 287 00:34:03,807 --> 00:34:07,705 The state task force still hasn't issued their report, 288 00:34:07,711 --> 00:34:10,341 and it might be some time. 289 00:34:10,347 --> 00:34:13,577 But at this time, I can say 290 00:34:13,583 --> 00:34:17,181 that in addition to the murders earlier this year 291 00:34:17,187 --> 00:34:21,419 of Daphne Bell and sheriff's deputy Simon Grove, 292 00:34:21,425 --> 00:34:23,854 Frances Booth was responsible 293 00:34:23,860 --> 00:34:26,090 for the deaths of Eddie Painter, 294 00:34:26,096 --> 00:34:27,925 Gene Hazel, Jacob Booth, 295 00:34:27,931 --> 00:34:31,399 Carl Cutter, and Sadie Williams. 296 00:34:32,669 --> 00:34:37,234 So after almost 30 years, 297 00:34:37,240 --> 00:34:39,336 our town can finally begin to heal 298 00:34:39,342 --> 00:34:41,038 and close the door on the tragedies 299 00:34:41,044 --> 00:34:43,507 that happened here in 1988. 300 00:34:43,513 --> 00:34:45,276 Any further comment on the speculation 301 00:34:45,282 --> 00:34:48,579 that children may have been involved in the Yolen murder? 302 00:34:48,585 --> 00:34:50,347 The investigation is still open. 303 00:34:50,353 --> 00:34:52,850 Anything you may have heard is unsubstantiated. 304 00:34:52,856 --> 00:34:54,552 In the meantime, 305 00:34:54,558 --> 00:34:57,521 I would ask that you refrain from speculation. 306 00:34:57,527 --> 00:35:00,658 Respect the privacy of our former sheriff, 307 00:35:00,664 --> 00:35:02,359 Gary Yolen, and his children, 308 00:35:02,365 --> 00:35:04,695 as they go through their own healing process. 309 00:35:58,188 --> 00:36:00,317 Oh, that scar will be something. 310 00:36:00,323 --> 00:36:02,987 Oof. Thank you 311 00:36:02,993 --> 00:36:05,022 for getting me at the hospital. 312 00:36:05,028 --> 00:36:06,857 I... I don't want to press. 313 00:36:06,863 --> 00:36:09,160 But don't you think it would make sense for you 314 00:36:09,166 --> 00:36:11,629 to come stay with us? 315 00:36:11,635 --> 00:36:13,631 Oh, no, I... 316 00:36:13,637 --> 00:36:16,367 Ah, this is my home. 317 00:36:16,373 --> 00:36:18,002 I live here, 318 00:36:18,008 --> 00:36:19,470 and I'll die here... 319 00:36:19,476 --> 00:36:21,372 Close to my boys. 320 00:36:21,378 --> 00:36:23,007 Oh, there's a blue jay 321 00:36:23,013 --> 00:36:25,142 who's just begun to come here. 322 00:36:25,148 --> 00:36:28,012 I hope he... oh! 323 00:36:28,018 --> 00:36:29,617 - Careful. - He isn't gone. 324 00:36:31,788 --> 00:36:36,287 I put out the special seed. 325 00:36:36,293 --> 00:36:40,157 And he began to just fly around here... 326 00:36:40,163 --> 00:36:43,060 Oh, right. 327 00:38:06,750 --> 00:38:10,414 Hon, come outside and see the birds. 328 00:38:58,429 --> 00:39:00,429 All deputies please respond. 329 00:39:02,500 --> 00:39:05,330 Marla? 330 00:41:14,198 --> 00:41:16,962 Good-bye, Mike. 331 00:41:25,977 --> 00:41:26,972 No! 332 00:41:26,978 --> 00:41:29,378 No, no. No! 333 00:41:33,117 --> 00:41:35,818 We're supposed to be together. 334 00:41:37,655 --> 00:41:39,317 I'll stay. 335 00:41:39,323 --> 00:41:40,819 But so will you. 336 00:42:26,166 --> 00:42:31,262 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 21780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.