All language subtitles for Art of Fighting

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,584 --> 00:01:15,749 Alright, come to papa. That's it. 2 00:01:19,025 --> 00:01:20,925 Damn it! 3 00:01:23,530 --> 00:01:25,760 Hey, what's going on? 4 00:01:25,832 --> 00:01:29,461 Ryo, how are you doing? 5 00:01:29,536 --> 00:01:31,367 Shut up, Garcia! 6 00:01:31,438 --> 00:01:36,375 I'm getting paid a lot of money to take care of this little feline princess. 7 00:01:36,443 --> 00:01:39,901 I have to keep her away from people like you! 8 00:01:42,382 --> 00:01:46,148 I guess you'll do just about anything for money. 9 00:01:46,219 --> 00:01:50,212 What's wrong, Ryo? Not too busy with the Karate Dojo? 10 00:01:50,857 --> 00:01:55,351 Leave her alone. She's a big girl now. 11 00:01:55,429 --> 00:01:58,523 She doesn't need any help from big brother. 12 00:02:00,500 --> 00:02:02,866 You better not be talking about Yuri, my friend. 13 00:02:04,838 --> 00:02:06,362 Oh, of course not. 14 00:02:06,440 --> 00:02:09,967 But there's really nothing wrong with your best friend... 15 00:02:10,043 --> 00:02:13,069 being your sister's best friend, is there? 16 00:02:13,146 --> 00:02:15,171 Besides, I'm a good looking guy. 17 00:02:15,282 --> 00:02:18,877 And if me and Yuri make it to the altar... 18 00:02:18,952 --> 00:02:22,251 and the entire Garcia Foundation becomes ours... 19 00:02:22,989 --> 00:02:26,686 we might be able to buy you a pair of shoes. 20 00:02:28,328 --> 00:02:30,228 You know what I mean, ol' buddy. 21 00:02:30,864 --> 00:02:33,856 Not wearing shoes is part of our training. 22 00:02:33,934 --> 00:02:38,268 Besides, I don't think it's too easy to manage the Garcia Foundation. 23 00:02:38,338 --> 00:02:40,306 I was just speaking hypothetically. 24 00:02:40,373 --> 00:02:45,140 But you know I do like that sister of yours. 25 00:02:45,278 --> 00:02:48,304 You don't even have a job! 26 00:02:48,381 --> 00:02:52,112 I'm sure she knows plenty of decent men. 27 00:02:52,819 --> 00:02:57,279 She doesn't think you're anything special. 28 00:02:57,357 --> 00:03:01,088 Besides, Yuri is only 19! She's still a college student! 29 00:03:35,729 --> 00:03:38,630 Hurry up, man. 30 00:03:38,698 --> 00:03:42,259 It's almost time for Yuri to get out of school. 31 00:03:44,638 --> 00:03:47,436 Even though you're an heir to the Garcia Foundation... 32 00:03:47,507 --> 00:03:50,305 you might think about working once in a while! 33 00:03:50,377 --> 00:03:53,471 By the way, how much are you getting for this? 34 00:03:54,314 --> 00:03:57,306 Five hundred. Okay, ready? 35 00:03:57,951 --> 00:04:00,681 One, two, three. 36 00:04:01,788 --> 00:04:03,585 Oh, great. 37 00:04:06,393 --> 00:04:10,090 There's a hot chick in there changing clothes! 38 00:04:10,163 --> 00:04:12,461 Just kidding. 39 00:04:13,033 --> 00:04:16,662 I guess it would be considered breaking and entering... 40 00:04:16,736 --> 00:04:20,172 if we went in this place just to get a cat out, huh? 41 00:04:20,273 --> 00:04:24,039 No it wouldn't. We have a good reason. 42 00:04:30,150 --> 00:04:33,210 Hey, hey! Don't touch anything. 43 00:04:36,456 --> 00:04:39,653 Hey, nice body. She looks like a man though. 44 00:04:39,726 --> 00:04:42,593 Yo, kitty, where are you? 45 00:04:46,866 --> 00:04:49,630 Where are you? 46 00:04:52,672 --> 00:04:55,038 Did they cut the power? 47 00:04:56,109 --> 00:05:00,045 Wow, check out all this Scotch. This is expensive stuff. 48 00:05:00,447 --> 00:05:05,578 I'm getting kind of thirsty with all this hard work. 49 00:05:06,620 --> 00:05:11,557 I think I'll just take a little sip... or two. 50 00:05:18,965 --> 00:05:20,626 Would you like a drink? 51 00:05:21,968 --> 00:05:27,065 Oh, calm down. You know you can't handle your liquor. 52 00:05:38,518 --> 00:05:41,419 Hello, uh, how are you? What's your name? 53 00:05:42,989 --> 00:05:48,427 Would you like to take a little drive to the beach? 54 00:05:50,330 --> 00:05:54,289 What's your phone number? 55 00:06:00,607 --> 00:06:03,542 That's what I call "a nice body." 56 00:06:03,643 --> 00:06:07,409 What ever happened to your passion for Yuri! 57 00:06:39,179 --> 00:06:40,942 You stupid bonehead. 58 00:06:41,014 --> 00:06:43,710 - I thought I told you not to kill him. - Whoops, sorry. 59 00:06:48,822 --> 00:06:51,655 Are you Ray's buddy? 60 00:06:52,692 --> 00:06:55,092 We're just here to get our cat. 61 00:06:55,161 --> 00:06:56,628 Yeah. 62 00:06:56,696 --> 00:06:59,563 Shut up. Give us back the gem! Now! 63 00:07:00,333 --> 00:07:01,891 The gem? 64 00:07:13,046 --> 00:07:15,344 You guys aren't bad. 65 00:07:23,022 --> 00:07:24,011 Let's run. 66 00:07:24,858 --> 00:07:27,190 That's the best idea I've heard all day. 67 00:07:53,186 --> 00:07:56,587 That's not a good idea. I don't need a gang fight. 68 00:08:13,973 --> 00:08:15,702 It's all right. We lost 'em. 69 00:08:15,942 --> 00:08:18,934 Man, those guys weren't messing around back there... 70 00:08:19,012 --> 00:08:21,037 pulling those guns and all. 71 00:08:21,114 --> 00:08:23,810 South Town's pretty tough. 72 00:08:23,917 --> 00:08:26,408 I guess they're not afraid to take a few lives... 73 00:08:26,486 --> 00:08:29,478 for whatever it is they're looking for. 74 00:08:30,290 --> 00:08:32,690 Let's go get that sister of yours. 75 00:08:32,759 --> 00:08:34,226 Not now! 76 00:08:35,028 --> 00:08:37,724 I have to return this little kitty... 77 00:08:37,797 --> 00:08:41,289 otherwise my electricity will be cut off too. 78 00:08:57,784 --> 00:09:00,150 You don't have the gem yet? 79 00:09:00,920 --> 00:09:06,722 Uh, no, sir. We tore Ray's apartment inside out. 80 00:09:09,596 --> 00:09:11,564 Okay! 81 00:09:11,631 --> 00:09:17,399 Then it's safe to assume that those two kids took it with them. 82 00:09:20,173 --> 00:09:22,198 One of the kids is Robert Garcia... 83 00:09:22,976 --> 00:09:25,137 heir to the Garcia Foundation. 84 00:09:28,615 --> 00:09:30,446 That son of a... 85 00:09:32,685 --> 00:09:34,016 You shut up! 86 00:09:34,687 --> 00:09:36,985 What about the other one? 87 00:09:40,660 --> 00:09:45,859 The other one is Ryo Sakazaki. He owns the Kyokugen Karate Dojo. 88 00:09:46,833 --> 00:09:50,462 His address is 1327 Red River Street in South Town. 89 00:09:51,437 --> 00:09:53,871 That's about 1 mile south of here. 90 00:09:56,309 --> 00:09:59,836 Alright! I'll go get the gem. 91 00:10:12,659 --> 00:10:14,650 Yuri Sakazaki... 92 00:10:23,736 --> 00:10:25,727 It's not yours? 93 00:10:25,838 --> 00:10:29,569 My Susan's tail is pure white. 94 00:10:29,642 --> 00:10:32,941 This one has a little brown hair on her tail. 95 00:10:33,046 --> 00:10:34,138 What the... 96 00:10:34,247 --> 00:10:35,646 But the money... 97 00:10:35,715 --> 00:10:38,912 I am afraid you must find my Susan... 98 00:10:38,985 --> 00:10:40,612 before I can pay you. 99 00:10:50,530 --> 00:10:52,521 Bye, bye. See you tomorrow. 100 00:10:52,598 --> 00:10:54,065 Bye, bye. 101 00:11:09,315 --> 00:11:12,079 Ah, electricity's still on. 102 00:11:12,719 --> 00:11:16,553 Man, what a waste of time. 103 00:11:18,992 --> 00:11:20,584 ...from a jewelry shop in Chinatown. 104 00:11:20,660 --> 00:11:22,685 Despite all efforts made by the police... 105 00:11:22,762 --> 00:11:26,562 "The Eye of Sirius" diamond has not been located. 106 00:11:26,632 --> 00:11:29,066 The value of the diamond is said to be... 107 00:11:29,135 --> 00:11:31,365 in excess of 8 million dollars. 108 00:11:31,437 --> 00:11:32,995 Oh, man! 109 00:11:33,072 --> 00:11:36,872 I think "Sirius" means "shining thing" in Greek. 110 00:11:36,943 --> 00:11:39,275 And now let's go live to police headquarters... 111 00:11:39,345 --> 00:11:41,313 for a statement from Lieutenant Toudou. 112 00:11:41,447 --> 00:11:46,885 I promise to find it in only three days. 113 00:11:46,953 --> 00:11:47,942 Gimme that! 114 00:11:48,021 --> 00:11:51,957 You hear that, you filthy criminals... 115 00:11:52,025 --> 00:11:54,050 in only three days. 116 00:11:56,462 --> 00:12:00,592 Oh, man, that guy is a real nut case. 117 00:12:03,636 --> 00:12:07,037 Well, it looks like they've finally disconnected it. 118 00:12:10,443 --> 00:12:14,345 Well, if it's for Yuri, I'd be happy to take care of your electric bill. 119 00:12:30,863 --> 00:12:35,027 There's no use hiding. Give us back the gem or we'll kill you both! 120 00:12:36,302 --> 00:12:37,963 - I don't see them. - What? 121 00:13:06,799 --> 00:13:10,735 Not bad. But you won't do that to me, my friend. 122 00:13:11,971 --> 00:13:15,304 I am Bear KillerJack. Now you die! 123 00:13:20,513 --> 00:13:23,414 Robert, how you doin' in there? 124 00:13:23,483 --> 00:13:25,041 I'm waiting for you. 125 00:13:30,323 --> 00:13:32,723 That's not a stretcher, kid. 126 00:13:38,131 --> 00:13:42,659 Alright. You messed up my apartment. 127 00:13:45,938 --> 00:13:47,906 Now I'm really pissed! 128 00:14:03,890 --> 00:14:06,654 Your feeble punches are too weak. 129 00:14:16,102 --> 00:14:18,229 You, idiot! 130 00:14:22,508 --> 00:14:24,499 I'll take it from here. 131 00:14:54,340 --> 00:14:57,207 Piece of cake. 132 00:15:01,547 --> 00:15:03,174 Oh, no! 133 00:15:08,154 --> 00:15:10,622 Enough! Stop yanking my chain, wise guy. 134 00:15:10,690 --> 00:15:13,955 Jack and his men attacked you for no reason? 135 00:15:14,026 --> 00:15:18,986 Jack, eh? Oh, you mean Bear KillerJack? 136 00:15:19,065 --> 00:15:22,694 Jack Tanner, one of Mr. Big's men. 137 00:15:22,768 --> 00:15:25,168 - Mister? - Big? 138 00:15:25,238 --> 00:15:30,175 He's one of the players in the underground world of South Town. 139 00:15:30,243 --> 00:15:35,374 They got us confused with someone else. Robert and I didn't do anything. 140 00:15:35,448 --> 00:15:40,317 It is my belief that Mr. Big is the one who stole the Sirius stone. 141 00:15:40,386 --> 00:15:42,786 We have been investigating him. 142 00:15:44,924 --> 00:15:50,362 So, you guys know Ray, right? He worked for Mr. Big, right? 143 00:15:51,230 --> 00:15:52,219 Well, right? 144 00:15:54,200 --> 00:15:57,658 Sir, we really don't know anything! 145 00:15:57,737 --> 00:16:00,638 You better be telling the truth, otherwise... 146 00:16:02,975 --> 00:16:05,034 Wait here. 147 00:16:17,023 --> 00:16:22,256 We've got your I.D.s. I'm sure I'll be seeing you two again real soon. 148 00:16:22,328 --> 00:16:24,728 But for now, I can't hold you guys here. 149 00:16:25,398 --> 00:16:27,662 - Well... - Good-bye! 150 00:16:29,435 --> 00:16:34,065 Damn it all! Who made up these stupid laws! 151 00:16:35,074 --> 00:16:37,804 Too much stress is not good for you. 152 00:16:37,877 --> 00:16:43,838 I will get The Eye of Sirius back, or else... 153 00:16:44,050 --> 00:16:45,984 In three days, right? 154 00:16:46,052 --> 00:16:51,388 Nothing like the five o'clock news, eh, Lieutenant Toudou? 155 00:16:51,457 --> 00:16:53,220 See ya! 156 00:16:56,662 --> 00:16:58,857 Why you little... 157 00:17:19,051 --> 00:17:21,884 I forgot to get Yuri's coffee. 158 00:17:25,391 --> 00:17:27,291 What the hell? 159 00:17:34,467 --> 00:17:35,866 Run! 160 00:17:51,851 --> 00:17:52,977 Damn it! 161 00:17:54,720 --> 00:17:56,950 My Ferrari! 162 00:17:57,423 --> 00:17:59,914 Hey! There's no driver! 163 00:18:03,362 --> 00:18:05,193 This is Yuri's. 164 00:18:06,265 --> 00:18:08,563 "I've got a kitten named Yuri. 165 00:18:08,634 --> 00:18:13,571 If you want her back, bring The Sirius to the casino. Mr. Big" 166 00:18:13,639 --> 00:18:15,038 Yuri... 167 00:18:15,107 --> 00:18:20,238 What a mess! We don't know anything about The Sirius. 168 00:19:15,067 --> 00:19:18,400 Just wait and see. My brother will get you. 169 00:19:18,471 --> 00:19:22,339 He and Robert'll make you pay for this! 170 00:19:24,710 --> 00:19:26,678 What a feisty little lady. 171 00:19:40,459 --> 00:19:44,156 I like you. I like a strong woman. 172 00:19:47,166 --> 00:19:50,932 Careful now. We don't want her to pee in her pants, John. 173 00:19:51,003 --> 00:19:56,168 Leave me alone. I enjoy watching her tremble and shake. 174 00:19:57,476 --> 00:20:01,640 I think you should really think about getting a girlfriend. 175 00:20:02,414 --> 00:20:03,847 Be quiet! 176 00:20:05,351 --> 00:20:06,511 It's Robert! 177 00:20:16,896 --> 00:20:18,523 Robert, wait! 178 00:20:18,664 --> 00:20:20,723 He can't hear you. 179 00:20:22,668 --> 00:20:25,034 Not bad. Not bad. 180 00:20:33,812 --> 00:20:37,077 Are you sure? Okay, good job! 181 00:20:39,485 --> 00:20:41,976 It's show time, Mr. Big! 182 00:20:42,688 --> 00:20:44,781 That one. That one there. 183 00:20:44,857 --> 00:20:49,453 I like a man with good taste. 184 00:20:51,163 --> 00:20:52,562 The usual. 185 00:20:52,631 --> 00:20:55,759 Well, well, fancy meeting you here. 186 00:20:56,802 --> 00:21:01,739 I am King. I work here as a bouncer. 187 00:21:01,807 --> 00:21:05,072 King? You look more like a queen to me. 188 00:21:05,144 --> 00:21:07,203 I'm Robert Garcia. 189 00:21:07,279 --> 00:21:11,682 Where's Big Brother? She could use some help. 190 00:21:12,351 --> 00:21:17,653 Ryo's been arrested. He can't get out without bail money. 191 00:21:20,159 --> 00:21:21,592 You brought the gem? 192 00:21:22,161 --> 00:21:27,292 I've got "The Eye of Sirius" right here... your beautiful eyes. 193 00:21:28,133 --> 00:21:30,363 I don't like jokers. 194 00:21:30,536 --> 00:21:33,232 I wasn't joking. I've got it. 195 00:21:33,305 --> 00:21:36,741 Follow me, playboy. 196 00:21:38,310 --> 00:21:40,710 Mr. Big is waiting for you. 197 00:21:41,814 --> 00:21:45,409 Hey, Romeo, don't forget she's the enemy. 198 00:21:59,264 --> 00:22:01,494 - Yuri! - Robert! 199 00:22:02,835 --> 00:22:04,928 What is he doing? 200 00:22:15,581 --> 00:22:18,846 Let's see you produce the rock first, then we can talk, you punk. 201 00:22:19,551 --> 00:22:25,183 Don't try any funny business, tough guy. 202 00:22:39,405 --> 00:22:44,365 Good boy. Alright now, you just listen to me, little man. 203 00:22:48,313 --> 00:22:51,976 Nobody move! If I pull this, you're history! 204 00:22:52,818 --> 00:22:54,945 He's bluffing! He'd never waste the girl. 205 00:22:55,020 --> 00:22:57,648 Alright, hand over the girl! 206 00:23:02,428 --> 00:23:05,192 Bring Yuri back to me. 207 00:23:11,570 --> 00:23:15,438 Go ahead, tough guy, let it explode if you want. 208 00:23:21,413 --> 00:23:22,402 What? 209 00:23:22,481 --> 00:23:26,349 This bulletproof glass should take care of us. 210 00:23:26,418 --> 00:23:29,615 Only you and King will be blown away. 211 00:23:31,690 --> 00:23:36,650 Put the pin back in or else we're both history. 212 00:23:47,806 --> 00:23:50,775 Alright, show's over. 213 00:24:14,233 --> 00:24:16,929 - Brother! - Yuri, are you all right? 214 00:24:17,503 --> 00:24:19,562 Way to steal the show. 215 00:24:19,638 --> 00:24:23,904 You... little, no good pretty boy. 216 00:24:32,584 --> 00:24:34,609 What the hell? 217 00:24:35,754 --> 00:24:38,416 Toudou... you've really lost it this time! 218 00:24:40,659 --> 00:24:45,323 Stop! You can't do this! 219 00:24:45,397 --> 00:24:49,595 Shut up! I'm cleaning up every rat in this stinking city! 220 00:24:49,735 --> 00:24:51,760 Anyway I can! Go! 221 00:25:00,379 --> 00:25:03,644 Everyone freeze! Party's over. You're under arrest. 222 00:25:06,218 --> 00:25:08,345 Go! 223 00:25:13,959 --> 00:25:16,120 If you want her back... 224 00:25:16,195 --> 00:25:20,689 bring me the diamond and no more funny business. 225 00:25:33,312 --> 00:25:36,247 Good bye, boys. 226 00:25:38,050 --> 00:25:38,880 Get down! 227 00:25:44,556 --> 00:25:45,682 What the hell? 228 00:25:57,769 --> 00:25:59,259 Bastards! 229 00:26:03,308 --> 00:26:07,176 Be at my house by 8 p.m. Tomorrow. 230 00:26:07,246 --> 00:26:11,649 If you don't have the diamond, the girl is dead. 231 00:26:19,725 --> 00:26:21,386 Oh, damn! 232 00:26:21,727 --> 00:26:24,093 You two? What the hell are you doing here? 233 00:26:24,162 --> 00:26:25,993 Oh, no. 234 00:26:28,033 --> 00:26:29,022 Run. 235 00:26:36,375 --> 00:26:39,276 You... little... 236 00:26:43,248 --> 00:26:46,012 We're definitely missing something here. 237 00:26:46,084 --> 00:26:50,111 But when they searched the room, they couldn't find where it was. 238 00:26:50,188 --> 00:26:53,555 Only the guy who's dead knows. 239 00:26:54,192 --> 00:26:56,524 I'm going to have a drink. 240 00:27:01,066 --> 00:27:04,365 Ah! Everything in here has melted. 241 00:27:11,843 --> 00:27:14,744 Ryo! I've got it! 242 00:27:14,813 --> 00:27:15,802 Got what? 243 00:27:15,881 --> 00:27:18,782 The power was off, but the refrigerator was working. 244 00:27:18,850 --> 00:27:22,911 The diamond has got to be in the ice tray! 245 00:27:27,392 --> 00:27:29,792 It must be in here somewhere. 246 00:27:32,564 --> 00:27:34,293 I see. 247 00:27:34,366 --> 00:27:39,030 The generator outside was for the refrigerator. 248 00:27:53,852 --> 00:27:57,151 Strange. I don't understand. 249 00:27:59,191 --> 00:28:02,558 It's got to be somewhere. 250 00:28:16,208 --> 00:28:20,338 That's right. I threw the ice out the window. 251 00:28:20,412 --> 00:28:23,609 And the diamond was in the ice! Right? 252 00:28:35,093 --> 00:28:37,527 Look very carefully. It has to be here. 253 00:28:42,701 --> 00:28:46,068 I found it! "The Eye of Sirius!" 254 00:29:43,595 --> 00:29:45,153 Brother! 255 00:29:45,597 --> 00:29:47,929 They're here! 256 00:30:08,787 --> 00:30:14,157 I don't care what it takes. Toudou always gets his man. 257 00:30:14,226 --> 00:30:16,217 Every time. 258 00:30:16,394 --> 00:30:17,383 What? 259 00:30:28,540 --> 00:30:30,701 You'll never get away! 260 00:31:16,621 --> 00:31:19,181 Get the rocks out of the way! Quick! 261 00:31:22,294 --> 00:31:23,420 Damn it! 262 00:31:23,962 --> 00:31:27,454 I don't think the cops will be bothering us for quite some time. 263 00:31:29,901 --> 00:31:31,892 How do you feel now? 264 00:31:34,940 --> 00:31:36,931 No way out, huh? 265 00:31:37,008 --> 00:31:39,841 Well, I kind of feel like a drink myself. 266 00:31:40,879 --> 00:31:43,780 Just hand over "The Eye of Sirius." 267 00:31:53,225 --> 00:31:55,159 There you are. 268 00:32:01,199 --> 00:32:03,064 Give Yuri back! 269 00:32:04,703 --> 00:32:07,035 Ah, yes, my baby! 270 00:32:07,105 --> 00:32:12,008 No price can be placed on this amount of beauty. 271 00:32:12,077 --> 00:32:15,205 That's enough, now let the girl go! 272 00:32:15,280 --> 00:32:18,340 Mr. Big, we got what we want. 273 00:32:18,416 --> 00:32:21,977 Now let's get out of here before the cops show up. 274 00:32:22,053 --> 00:32:23,384 Where is the chopper? 275 00:32:23,455 --> 00:32:25,320 He'll be here soon. 276 00:32:26,124 --> 00:32:30,288 Now, you stay quiet. 277 00:32:41,172 --> 00:32:43,072 You bastard! Let her go! 278 00:32:44,709 --> 00:32:47,542 She is worth far too much to me, my friends. 279 00:32:47,612 --> 00:32:51,639 As much as, say, The Garcia Foundation. 280 00:32:57,222 --> 00:32:58,689 Brother! 281 00:33:07,999 --> 00:33:09,626 - Yuri! - Bastard! 282 00:33:18,310 --> 00:33:19,368 Look! 283 00:34:07,459 --> 00:34:09,256 Asshole! 284 00:34:17,836 --> 00:34:19,326 Open up. 285 00:34:34,119 --> 00:34:35,711 Shit! 286 00:34:56,141 --> 00:34:58,132 There's a missile on board. 287 00:35:00,412 --> 00:35:01,538 Ya! 288 00:35:10,688 --> 00:35:13,680 Are you all right? Come this way. 289 00:35:30,875 --> 00:35:34,777 If I win, I get your telephone number. 290 00:36:12,550 --> 00:36:14,177 Yuri, stand back! 291 00:38:20,445 --> 00:38:22,913 Brother! Robert! 292 00:38:31,756 --> 00:38:33,280 - Yuri?! - Yuri! 293 00:38:46,371 --> 00:38:48,032 Three days, lieutenant? 294 00:38:48,873 --> 00:38:50,033 Three days. 295 00:38:53,945 --> 00:38:55,572 Brother! 296 00:38:57,415 --> 00:38:59,406 Yuri, you're okay? 297 00:38:59,484 --> 00:39:03,215 Ah, I'm glad you're alright, Yuri. 298 00:39:08,926 --> 00:39:11,190 Excuse me, I never got the phone number. 299 00:39:19,103 --> 00:39:22,971 There's not a jail in the world that can hold me, Lieutenant. 300 00:39:24,175 --> 00:39:26,541 And I'll bust you every time! 301 00:39:28,146 --> 00:39:31,877 He'll probably be out in a heartbeat. 302 00:39:31,949 --> 00:39:36,511 There are more enemies in the underground world. 303 00:39:36,587 --> 00:39:41,547 They've got connections on every level of the judicial system. 304 00:39:41,626 --> 00:39:44,789 Oh, where's "The Eye of Sirius" anyway? 305 00:39:51,469 --> 00:39:53,369 Find it! 306 00:39:54,639 --> 00:39:56,630 Everybody in the pool! 307 00:40:38,116 --> 00:40:43,281 Come on, I need that 500 bucks. 308 00:40:44,288 --> 00:40:48,190 It's such a nice day. Maybe we should go for a drive. 309 00:40:48,659 --> 00:40:54,325 I can't. After Ryo finishes, I have to bathe Sirius. 310 00:40:54,398 --> 00:40:58,198 Sirius? This cat's name is Sirius? 311 00:40:58,903 --> 00:41:03,363 Yes. People in ancient Egypt admired cats. 312 00:41:03,808 --> 00:41:09,041 And they also admired the star Sirius. 313 00:41:12,617 --> 00:41:16,451 So, this cat is like our Sirius. 314 00:41:16,721 --> 00:41:21,385 That's a problem. Mr. Big will try to get the cat. 315 00:41:29,767 --> 00:41:31,291 Why you little... 316 00:41:59,530 --> 00:42:06,265 Run! Like the wild wind 317 00:42:06,337 --> 00:42:10,433 Aiming for your dream 318 00:42:12,910 --> 00:42:19,645 Fly! Riding a red wing 319 00:42:19,717 --> 00:42:23,983 Let's capture the moment 320 00:42:29,927 --> 00:42:36,526 A dingy ghost town 321 00:42:36,834 --> 00:42:40,235 Disappears like dust 322 00:42:43,674 --> 00:42:49,374 Like my memories crushed in my hand 323 00:42:50,348 --> 00:42:54,512 White desert I am coming 324 00:42:56,654 --> 00:43:02,456 An imprisoned earth 325 00:43:03,594 --> 00:43:10,830 But my heart wants to be free 326 00:43:12,970 --> 00:43:19,808 Running away! Far beyond the horizon 327 00:43:19,877 --> 00:43:24,177 Look to tomorrow 328 00:43:26,617 --> 00:43:37,221 I don't want to be stopped by barriers even if there is no path 329 00:43:43,567 --> 00:43:49,528 I look up to the sky challenging the sun 330 00:43:50,675 --> 00:43:53,769 If I were a cactus 331 00:43:57,648 --> 00:44:07,284 I would play the guitar with a coat of thorns 332 00:44:10,995 --> 00:44:16,558 An imprisoned earth 333 00:44:17,568 --> 00:44:24,599 But my heart wants to be free 334 00:44:27,144 --> 00:44:33,811 Run! Like the wild wind 335 00:44:33,884 --> 00:44:38,184 Aiming for your dream 336 00:44:40,691 --> 00:44:47,597 Fly! Riding a red wing 337 00:44:47,665 --> 00:44:51,658 Let's capture the moment 338 00:45:07,852 --> 00:45:14,758 Running away! Far beyond the horizon 339 00:45:14,825 --> 00:45:18,886 Look to tomorrow 340 00:45:21,565 --> 00:45:32,567 I don't want to be stopped by barriers even if there is no path 341 00:45:35,079 --> 00:45:43,851 Look to tomorrow Let's run! 24850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.