Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,920 --> 00:02:26,840
Encore un samedi de tiré.
2
00:04:14,480 --> 00:04:15,920
Tu m'as réveillée.
3
00:04:16,080 --> 00:04:18,040
Finalement, t'es allé travailler ?
4
00:04:19,800 --> 00:04:21,560
Qu'est-ce que t'as, encore ?
5
00:04:23,920 --> 00:04:25,080
Bref...
6
00:06:27,080 --> 00:06:29,560
Hé, c'est pour aujourd'hui
ou pour demain ?
7
00:06:33,160 --> 00:06:35,240
Vous voulez vraiment rien manger ?
8
00:06:39,640 --> 00:06:41,080
C'est fini.
9
00:06:47,680 --> 00:06:49,240
Pardon.
10
00:07:45,360 --> 00:07:46,200
Au secours !
11
00:07:53,960 --> 00:07:56,200
Y a personne
qui peut t'entendre, là !
12
00:08:02,480 --> 00:08:03,760
Je te cognerai jamais.
13
00:08:03,920 --> 00:08:07,200
Je ferai tout pour que tu sois bien,
t'auras ce que tu veux.
14
00:08:07,360 --> 00:08:08,160
T'as compris ?
15
00:08:11,080 --> 00:08:14,240
Une connerie et je te boucle
pendant deux jours ! Une autre
16
00:08:14,440 --> 00:08:16,160
et c'est 4 !
Et ainsi de suite.
17
00:08:16,800 --> 00:08:18,040
Réponds-moi !
18
00:08:26,480 --> 00:08:28,480
T'es sale comme un peigne, là.
19
00:08:30,280 --> 00:08:33,360
Tu vas aller prendre une douche.
Je t'ai tout préparé.
20
00:08:33,520 --> 00:08:34,600
Je resterai dehors.
21
00:08:34,800 --> 00:08:38,360
J'ai fermé le volet. Pas la peine
de jouer avec la fenêtre.
22
00:08:41,240 --> 00:08:43,480
Monsieur, vous allez me tuer ?
23
00:08:44,240 --> 00:08:45,360
Non.
24
00:08:45,520 --> 00:08:46,680
Je vais rentrer ?
25
00:08:54,120 --> 00:08:55,480
Tu me vouvoies pas.
26
00:08:56,200 --> 00:08:57,760
Tu m'appelles Vincent.
27
00:09:01,680 --> 00:09:03,200
Qu'est-ce que tu fais ?
28
00:09:05,760 --> 00:09:07,080
Qu'est-ce que tu fais ?
29
00:09:07,240 --> 00:09:09,360
Je trouve pas
la crème hydratante.
30
00:09:09,560 --> 00:09:12,480
Y en a pas. Dépêche-toi.
Je t'en achèterai demain.
31
00:09:12,640 --> 00:09:13,880
Tu sors, maintenant.
32
00:09:24,520 --> 00:09:26,720
Steak frites, t'aimes ça, Gaëlle ?
33
00:09:28,000 --> 00:09:30,680
Tu me tutoies,
tu m'appelles par mon prénom.
34
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
Allez, viens.
35
00:09:36,600 --> 00:09:39,800
Comment ça, tu sais pas ?
Tu sais bien ce qui te manque.
36
00:09:47,240 --> 00:09:48,520
Bon. Je vais t'aider.
37
00:09:50,360 --> 00:09:52,160
T'as des marques préférées ?
38
00:09:59,440 --> 00:10:01,760
T'as vu ce qui manque
dans ta chambre ?
39
00:10:05,480 --> 00:10:09,080
T'écoutes pas de musique ?
Ben alors, mets-le : Walkman.
40
00:10:11,800 --> 00:10:13,520
Tu dis "baladeur", toi ?
41
00:10:15,720 --> 00:10:17,800
Mets les CD que tu veux, aussi.
42
00:10:26,560 --> 00:10:27,920
Regarde-moi.
43
00:10:30,320 --> 00:10:33,400
Tu as déchiré les livres
que je t'ai achetés.
44
00:10:34,400 --> 00:10:36,800
Je lis plus les Bibliothèque rose.
45
00:10:37,680 --> 00:10:39,960
C'est pas une raison
pour les déchirer.
46
00:10:43,720 --> 00:10:46,240
- Tu lis quoi ?
- Des BD.
47
00:10:46,400 --> 00:10:47,520
Ben, mets.
48
00:10:53,800 --> 00:10:56,680
- C'est tout ?
- Je les ai lus plein de fois.
49
00:10:56,880 --> 00:10:59,760
- Mets-en d'autres.
- Lesquelles ?
50
00:11:04,240 --> 00:11:06,960
Je te boucle pendant deux jours.
Deux jours !
51
00:11:18,600 --> 00:11:21,080
Toi aussi, ils ont peur
que tu te défenestres ?
52
00:11:22,680 --> 00:11:23,960
Peut-être.
53
00:11:27,120 --> 00:11:28,480
Je suis comme eux ?
54
00:11:29,400 --> 00:11:30,520
Comme qui ?
55
00:11:31,800 --> 00:11:32,800
Eux.
56
00:11:33,360 --> 00:11:34,640
Dans le parc.
57
00:11:35,840 --> 00:11:37,120
Eh bien ?
58
00:11:37,680 --> 00:11:38,640
Je suis folle ?
59
00:11:40,600 --> 00:11:42,120
Tu n'es pas folle,
60
00:11:42,280 --> 00:11:43,600
et eux non plus.
61
00:11:47,800 --> 00:11:49,480
Mon cul, ils sont pas fous !
62
00:11:50,240 --> 00:11:51,560
Moi aussi, je suis folle.
63
00:11:52,480 --> 00:11:55,240
- Pourquoi tu penses ça ?
- À toi de me le dire.
64
00:11:56,640 --> 00:11:59,320
Si tu penses ça,
c'est à toi de me dire pourquoi.
65
00:12:00,920 --> 00:12:03,120
On n'a pas réglé la question,
du coup.
66
00:12:03,920 --> 00:12:06,240
- Laquelle ?
- Je te tutoie ou pas, meuf ?
67
00:12:06,400 --> 00:12:07,560
"Meuf" ?
68
00:12:09,120 --> 00:12:10,960
Les autres fous te tutoient ?
69
00:12:11,720 --> 00:12:13,320
Certains, parfois.
70
00:12:15,640 --> 00:12:17,760
- Ils savent qui je suis ?
- Non.
71
00:12:18,880 --> 00:12:22,040
Et personne ne sait que tu es ici,
à part tes parents.
72
00:12:24,520 --> 00:12:25,960
Si quelqu'un trouve ?
73
00:12:26,560 --> 00:12:27,400
La télé ?
74
00:12:27,800 --> 00:12:29,120
On te cachera ailleurs.
75
00:12:29,320 --> 00:12:31,480
Je retourne pas encore
chez mes parents.
76
00:12:32,040 --> 00:12:33,480
J'ai pas oublié.
77
00:12:41,480 --> 00:12:43,640
Tu t'appelles Anne Morelli,
c'est ça ?
78
00:12:43,800 --> 00:12:45,120
"Morellini."
79
00:12:46,800 --> 00:12:48,000
T'es mariée ?
80
00:12:48,160 --> 00:12:49,240
Non.
81
00:12:50,320 --> 00:12:51,360
T'as pas de mec ?
82
00:12:52,520 --> 00:12:53,560
Non.
83
00:12:54,120 --> 00:12:56,240
Comme quoi, ça fait pas tout.
84
00:12:56,400 --> 00:12:58,400
Qu'est-ce qui fait pas tout ?
85
00:12:59,560 --> 00:13:02,280
La beauté physique, ça fait pas tout.
86
00:13:04,840 --> 00:13:06,560
Tu me trouves puérile ?
87
00:13:07,000 --> 00:13:08,120
Non.
88
00:13:08,640 --> 00:13:10,800
- Conne ?
- Non plus.
89
00:13:12,080 --> 00:13:14,280
Tu vas me forcer
à te raconter ma vie ?
90
00:13:14,840 --> 00:13:15,960
Non.
91
00:13:16,760 --> 00:13:18,800
Et si j'ai pas envie de parler ?
92
00:13:18,960 --> 00:13:21,240
Tu n'as aucune obligation de parole.
93
00:13:22,040 --> 00:13:24,640
On se regarde dans le blanc des yeux
et voilà ?
94
00:13:26,520 --> 00:13:27,680
Ça va être gai.
95
00:13:36,120 --> 00:13:38,000
Ma mère m'a offert ce pull.
96
00:13:43,080 --> 00:13:44,280
Tu le veux ?
97
00:13:46,040 --> 00:13:49,400
Je vais refaire ma couleur.
Comme ça, j'ai l'air d'une pouffe.
98
00:14:02,920 --> 00:14:05,400
Je n'arrive plus à lire,
depuis que je suis là.
99
00:14:09,320 --> 00:14:11,080
Je lisais sans m'arrêter,
100
00:14:11,240 --> 00:14:14,080
sauf pour dormir, manger
ou écouter de la musique.
101
00:14:14,200 --> 00:14:15,520
Sans arrêt.
102
00:14:16,280 --> 00:14:17,960
Tout et n'importe quoi.
103
00:14:19,960 --> 00:14:21,400
N'importe quoi.
104
00:14:28,680 --> 00:14:29,720
T'es là ?
105
00:14:31,600 --> 00:14:32,960
Oui, je suis là.
106
00:14:37,680 --> 00:14:40,400
Je vais répondre à ta question
de tout à l'heure.
107
00:14:42,080 --> 00:14:44,720
Moi aussi, je suis folle,
comme les autres tarés.
108
00:14:44,920 --> 00:14:48,400
Si j'étais pas folle,
je me serais déjà foutue en l'air.
109
00:15:24,400 --> 00:15:26,280
Demande pas, tu veux pas savoir.
110
00:15:27,000 --> 00:15:30,080
J'ai entendu ça
dans un film américain, aujourd'hui.
111
00:15:30,240 --> 00:15:33,120
C'est pas mal, ça.
Je m'en resservirai au boulot.
112
00:15:33,480 --> 00:15:35,400
Demande pas, tu veux pas savoir.
113
00:15:38,120 --> 00:15:40,240
Ben, moi, je veux savoir, justement.
114
00:15:40,640 --> 00:15:44,000
En principe, blond foncé,
mais sur moi, ça fait Alien.
115
00:16:32,800 --> 00:16:35,880
Le bouquin sur le chef de gang
n'est pas encore sorti.
116
00:16:36,280 --> 00:16:38,840
Donc juste U2,
117
00:16:39,000 --> 00:16:41,720
The Best of 1980-1990, c'est tout.
118
00:16:48,560 --> 00:16:50,840
Tu veux pas
qu'on commande en ligne ?
119
00:16:51,000 --> 00:16:53,240
Ça craint rien,
si c'est ça que tu crains.
120
00:16:53,400 --> 00:16:55,400
Ça ne veut rien dire, et c'est non.
121
00:16:55,640 --> 00:16:57,440
Je peux lire les journaux ?
122
00:16:57,600 --> 00:16:58,840
Pas ce soir.
123
00:17:00,480 --> 00:17:02,040
Les pages France ?
124
00:17:03,720 --> 00:17:05,000
Pas longtemps.
125
00:17:09,360 --> 00:17:10,560
Pourquoi ?
126
00:17:18,560 --> 00:17:19,840
Ça va pas, non ?
127
00:17:26,280 --> 00:17:27,600
Me zieute pas comme ça.
128
00:17:27,840 --> 00:17:30,120
- Je te zieute pas.
- Tu me zieutes, là.
129
00:17:30,280 --> 00:17:31,400
Non.
130
00:17:31,520 --> 00:17:33,160
Je te le répéterai pas.
131
00:17:34,680 --> 00:17:37,280
Tu me zieutes pas, putain !
Baisse tes yeux.
132
00:17:37,840 --> 00:17:40,480
Tes yeux !
Tourne pas la tête !
133
00:17:42,560 --> 00:17:45,120
Est-ce que je t'ai dit
de fermer tes yeux ?
134
00:17:46,920 --> 00:17:48,840
Dégage ! Dégage !
135
00:18:18,840 --> 00:18:21,440
Je viens de finir
un truc vachement bien.
136
00:18:21,680 --> 00:18:24,160
Ça se passe dans le Montana.
Le héros, Wallace,
137
00:18:24,320 --> 00:18:27,440
est guide de pêche à la mouche
pour un gars plein de fric.
138
00:18:28,080 --> 00:18:30,400
Y a un meurtre,
un gars bourré de fric aussi,
139
00:18:30,560 --> 00:18:33,200
que Wallace emmène pêcher
pour son patron.
140
00:18:33,360 --> 00:18:35,320
C'est sa botte secrète, au patron.
141
00:18:36,080 --> 00:18:39,560
Wallace emmène les gars pêcher
pour que lui signe des gros contrats
142
00:18:39,720 --> 00:18:42,440
quand les gars rentrent
de la pêche détendus.
143
00:18:43,440 --> 00:18:45,440
Wallace fabrique lui-même
ses mouches.
144
00:18:45,600 --> 00:18:50,440
Elles ont des noms pas possibles :
Grey Ghost, Serendipity,
145
00:18:50,560 --> 00:18:52,200
Blue-Winged Olive.
146
00:18:55,600 --> 00:18:58,400
Si ça t'intéresse pas,
je peux me taire.
147
00:18:58,560 --> 00:18:59,720
Ça finit comment ?
148
00:19:00,320 --> 00:19:02,440
Ça finit bof, mais c'est pas grave.
149
00:19:03,000 --> 00:19:05,840
Les parties de pêche
rendent l'histoire captivante.
150
00:19:06,000 --> 00:19:09,120
On t'explique quelle mouche
utiliser pour quel poisson,
151
00:19:09,280 --> 00:19:12,000
à quel endroit de la rivière,
à quelle heure...
152
00:19:13,960 --> 00:19:14,880
Tu le liras ?
153
00:19:16,800 --> 00:19:17,840
Quoi ?
154
00:19:18,680 --> 00:19:21,560
Moi non plus, si je te parle pas,
à qui je parle ?
155
00:19:22,440 --> 00:19:24,720
- Tu vas pas nous comparer.
- Ben, si.
156
00:19:25,560 --> 00:19:26,720
La vache !
157
00:19:27,440 --> 00:19:30,160
Je me souviens, au début,
tu parlais pas beaucoup.
158
00:19:32,720 --> 00:19:35,760
- Et ça t'étonne ?
- Non. Mais je préfère maintenant.
159
00:19:36,520 --> 00:19:37,760
Je suis ravie pour toi.
160
00:19:37,960 --> 00:19:40,880
Tu préférerais qu'on se regarde
dans le blanc des yeux ?
161
00:19:41,120 --> 00:19:43,920
- Toi, t'as tes collègues.
- Mais on parle pas.
162
00:19:44,120 --> 00:19:46,840
- Vous parlez pas ?
- Pas comme toi et moi.
163
00:19:49,000 --> 00:19:51,920
C'est sûr. Moi, je t'écoute,
j'ai que ça à faire.
164
00:19:58,440 --> 00:20:00,840
Je me suis engueulé
avec Walter, aujourd'hui.
165
00:20:00,960 --> 00:20:02,560
Je t'écoute, je t'ai dit.
166
00:20:03,560 --> 00:20:06,720
On va passer à l'annualisation
du temps de travail.
167
00:20:06,880 --> 00:20:10,440
- C'est quoi, ça ?
- La répartition des heures sur 1 an.
168
00:20:10,680 --> 00:20:12,720
Ça s'ajuste en fonction
des commandes.
169
00:20:12,880 --> 00:20:15,440
Ça va faire des semaines
où on bosse 45 heures,
170
00:20:15,600 --> 00:20:18,000
d'autres 20...
Ça changera tout le temps.
171
00:20:18,840 --> 00:20:23,000
Walter veut nous donner le planning
le vendredi pour le lundi d'après.
172
00:20:23,600 --> 00:20:26,840
Pas moyen de prévoir.
C'est pour ça qu'on s'est engueulés.
173
00:20:27,000 --> 00:20:30,320
Donc il y a des semaines
où tu finiras encore plus tard ?
174
00:20:30,480 --> 00:20:33,160
Et je resterai bouclée
encore plus longtemps ?
175
00:20:33,280 --> 00:20:34,920
Il y a peut-être une solution.
176
00:20:35,280 --> 00:20:39,440
Ils montent une équipe qui restera
aux 35 h et bossera des week-ends.
177
00:20:39,600 --> 00:20:41,040
En plus de la semaine ?
178
00:20:41,200 --> 00:20:43,360
- De temps en temps.
- "De temps en temps" ?
179
00:20:43,560 --> 00:20:45,480
C'est le hic.
Mais c'est mieux payé.
180
00:20:46,680 --> 00:20:49,200
Tu sais combien ça me coûte,
toutes tes merdes ?
181
00:20:53,040 --> 00:20:54,880
Il faut que je remercie, en plus ?
182
00:20:56,200 --> 00:20:57,200
Une autre ?
183
00:20:59,520 --> 00:21:00,720
Tu me fatigues.
184
00:21:12,520 --> 00:21:13,640
Après.
185
00:21:22,560 --> 00:21:26,160
Si ça dépendait de moi,
je resterais avec toi tout le temps.
186
00:21:55,280 --> 00:21:56,880
Ça va jamais sécher.
187
00:22:02,840 --> 00:22:04,760
- Tu pleures ?
- Non.
188
00:22:07,000 --> 00:22:08,480
Tu t'es essuyé la joue.
189
00:22:09,520 --> 00:22:10,440
Non.
190
00:22:14,040 --> 00:22:15,160
Tu pleures.
191
00:22:23,680 --> 00:22:26,560
On va aller faire un tour,
ça nous fera du bien.
192
00:22:33,520 --> 00:22:35,320
Excuse-moi, pour les baffes.
193
00:22:37,800 --> 00:22:39,640
Ça t'a soulagée, au moins ?
194
00:22:40,680 --> 00:22:42,040
Un peu, quand même.
195
00:22:44,040 --> 00:22:45,120
C'est bien.
196
00:22:54,320 --> 00:22:55,680
Écoute ton moteur.
197
00:23:58,120 --> 00:24:00,560
C'est ta mère qui t'a dit
où j'habitais ?
198
00:24:07,760 --> 00:24:10,480
J'aime bien les nuits comme ce soir.
199
00:24:11,680 --> 00:24:12,680
Pourquoi ?
200
00:24:13,200 --> 00:24:17,560
Parce que je peux rester
dans le jardin jusqu'au matin,
201
00:24:17,760 --> 00:24:21,200
à boire
et à écouter de la musique à fond.
202
00:24:23,200 --> 00:24:24,800
Il y a plus de musique, là.
203
00:24:25,000 --> 00:24:26,880
C'est vrai.
Tu veux que j'en mette ?
204
00:24:30,640 --> 00:24:31,840
Tes voisins disent rien ?
205
00:24:32,480 --> 00:24:34,200
Je connais pas mes voisins.
206
00:24:36,120 --> 00:24:38,800
Tu les connais pas
ou tu veux pas les voir ?
207
00:24:38,960 --> 00:24:40,280
Les deux.
208
00:24:40,400 --> 00:24:41,640
...mon colonel !
209
00:24:44,000 --> 00:24:46,640
Tu dors quand,
si tu passes la nuit dans le jardin ?
210
00:24:46,800 --> 00:24:49,680
Le matin, un peu. Pas beaucoup.
211
00:24:50,680 --> 00:24:51,800
Comme moi.
212
00:25:02,120 --> 00:25:04,200
J'avais oublié
que je te trouve beau.
213
00:25:08,640 --> 00:25:09,840
Et à part ça ?
214
00:25:13,160 --> 00:25:15,120
Je peux t'embrasser ?
215
00:25:15,280 --> 00:25:16,400
Oui.
216
00:25:31,960 --> 00:25:33,720
Tu arrives bourré au bahut ?
217
00:25:36,920 --> 00:25:39,400
J'ai démissionné, ça fait longtemps.
218
00:25:40,400 --> 00:25:44,480
Au début, on s'est battus ensemble,
avec ta mère.
219
00:25:45,360 --> 00:25:48,720
On a parlé à la télé, à la radio,
à tout le monde.
220
00:25:49,680 --> 00:25:50,960
On t'a cherchée partout.
221
00:25:51,120 --> 00:25:54,320
Sabine appelait les flics
tous les jours. On les harcelait.
222
00:25:55,320 --> 00:25:58,400
On y allait sans prévenir.
Ils nous ont presque foutus dehors.
223
00:25:58,560 --> 00:25:59,960
Sabine les a insultés.
224
00:26:00,680 --> 00:26:02,400
C'était quelque chose !
225
00:26:03,600 --> 00:26:07,720
Nous deux, on s'engueulait
de plus en plus pour un rien.
226
00:26:10,400 --> 00:26:13,840
Sabine supportait déjà pas
que je reste debout toute la nuit,
227
00:26:14,000 --> 00:26:17,320
alors quand elle a vu que je buvais,
je suis parti.
228
00:26:17,480 --> 00:26:19,160
J'ai pris cette baraque.
229
00:26:20,000 --> 00:26:22,280
Elle est trop grande
pour moi tout seul.
230
00:26:23,080 --> 00:26:25,000
Là, je corrige des copies.
231
00:26:26,000 --> 00:26:28,920
Des cours par correspondance.
Ça se passe bien.
232
00:26:31,720 --> 00:26:34,280
Elle a continué à te chercher,
233
00:26:34,440 --> 00:26:37,000
et je me suis cloîtré ici.
234
00:26:41,400 --> 00:26:43,600
L'alcool me met la peau à vif.
235
00:26:45,280 --> 00:26:47,320
Il m'endort pas, pas du tout.
236
00:26:47,480 --> 00:26:49,720
Te justifie pas,
je te demande pas ça.
237
00:26:49,920 --> 00:26:51,080
Tu me demandes quoi ?
238
00:26:53,280 --> 00:26:55,760
Tu peux pas arrêter
de souffrir, maintenant ?
239
00:26:56,240 --> 00:26:57,440
Toi, tu peux ?
240
00:26:59,760 --> 00:27:01,560
Je suis vivante, papa.
241
00:27:28,880 --> 00:27:32,360
- Elles te plaisent, tes lunettes ?
- Oui. Merci.
242
00:27:33,320 --> 00:27:36,320
- Ne me remercie pas, écoute !
- Oui.
243
00:27:42,080 --> 00:27:44,920
- Tu reviendras bientôt à la maison ?
- Oui.
244
00:27:47,720 --> 00:27:48,800
Déjeuner ?
245
00:27:50,800 --> 00:27:52,440
Même si on a peu de temps ?
246
00:27:58,400 --> 00:27:59,720
Je t'aime, ma chérie.
247
00:28:01,000 --> 00:28:02,080
Oui.
248
00:28:03,840 --> 00:28:05,480
Je vais te payer le permis.
249
00:28:05,680 --> 00:28:07,080
T'aimeras ça, conduire.
250
00:28:12,600 --> 00:28:16,760
Je regarde si on n'est pas suivies.
T'as vu des journalistes, chez Yves ?
251
00:28:17,360 --> 00:28:18,640
Comment ça s'est passé ?
252
00:28:19,560 --> 00:28:21,360
J'ai pas envie d'en parler.
253
00:28:25,840 --> 00:28:27,760
Je t'ai dit du mal de ton père.
254
00:28:29,960 --> 00:28:32,680
T'en dis pas autant que lui,
lui-même.
255
00:28:32,840 --> 00:28:35,320
Le mal qu'il dit sur lui-même,
je veux dire.
256
00:28:36,040 --> 00:28:38,800
- Je parle n'importe comment.
- J'avais compris.
257
00:28:43,440 --> 00:28:47,160
Un des journalistes a voulu
que je lui vende une photo de toi.
258
00:28:47,360 --> 00:28:49,160
Combien il t'a proposé ?
259
00:28:49,960 --> 00:28:53,440
- 7 500 euros.
- Ça fait combien en francs ?
260
00:28:53,640 --> 00:28:55,800
50 000. Un peu moins.
261
00:28:56,000 --> 00:28:57,320
Pour une seule photo ?
262
00:29:02,320 --> 00:29:05,880
À ta place, j'aurais dit oui.
On aurait fait moitié-moitié.
263
00:29:18,920 --> 00:29:20,560
Je n'ai rien pu empêcher.
264
00:29:20,760 --> 00:29:24,040
Je ne vois pas comment t'aurais pu
empêcher quoi que ce soit.
265
00:29:24,200 --> 00:29:25,160
Si.
266
00:29:34,160 --> 00:29:35,360
Arrête.
267
00:29:36,880 --> 00:29:38,120
S'il te plaît.
268
00:29:39,240 --> 00:29:40,400
S'il te plaît.
269
00:30:00,760 --> 00:30:03,960
Descends. Ils sont sûrement là.
Tu vois où on est ?
270
00:30:04,640 --> 00:30:06,520
Notre rue est parallèle à celle-ci.
271
00:30:06,680 --> 00:30:08,440
T'attends que j'aie fait le tour.
272
00:30:08,600 --> 00:30:12,080
Tu restes sur le trottoir d'en face
et tu passes par-derrière.
273
00:30:12,960 --> 00:30:16,040
Tu marches normalement,
et tu parles à personne.
274
00:30:16,200 --> 00:30:18,600
Et tu cries
si quelqu'un s'approche de toi.
275
00:30:21,960 --> 00:30:24,760
- Ramène-moi chez les tarés.
- Non.
276
00:31:58,160 --> 00:31:59,600
Garde-les.
277
00:31:59,760 --> 00:32:01,120
- Mais non.
- Mais si.
278
00:32:14,320 --> 00:32:15,360
Maman, non.
279
00:32:17,600 --> 00:32:18,800
T'as raison.
280
00:32:21,800 --> 00:32:24,320
On a tout notre temps,
j'ai pris mon après-midi.
281
00:32:24,480 --> 00:32:26,360
T'es toujours
chez le Dr Malaurent ?
282
00:32:26,520 --> 00:32:28,320
Tu te souviens du Dr Malaurent ?
283
00:32:28,960 --> 00:32:32,000
Il a pris sa retraite.
Je travaille pour son remplaçant.
284
00:32:32,160 --> 00:32:33,120
Dr Civu.
285
00:32:33,320 --> 00:32:35,280
"Civu" ? C'est un Indien ?
286
00:32:35,480 --> 00:32:39,520
Un Roumain.
"Civu", avec un "C".
287
00:32:39,720 --> 00:32:41,840
- "Civu" ?
- "Chivou" !
288
00:32:42,000 --> 00:32:43,560
- "Kivu" ?
- "Chivou" !
289
00:32:46,240 --> 00:32:47,560
On va manger quoi ?
290
00:32:47,760 --> 00:32:51,200
- J'ai oublié de faire des courses.
- J'ai pas faim.
291
00:33:00,800 --> 00:33:04,200
Le regard profond
de ma petite fille...
292
00:33:07,880 --> 00:33:09,400
Sa bouche...
293
00:33:11,720 --> 00:33:13,640
Tu souris toujours à gauche ?
294
00:33:14,840 --> 00:33:15,960
Fais voir.
295
00:33:16,880 --> 00:33:17,920
Fais voir.
296
00:33:18,880 --> 00:33:21,040
Tu souris toujours à gauche !
297
00:33:25,360 --> 00:33:28,160
Elle était pas là, avant.
Elle a poussé.
298
00:33:28,320 --> 00:33:29,760
- Mais non.
- Si.
299
00:33:30,720 --> 00:33:32,320
Je te reconnais.
300
00:33:36,120 --> 00:33:38,080
Plus personne te fera du mal.
301
00:33:40,240 --> 00:33:41,240
Oui.
302
00:33:45,440 --> 00:33:47,400
T'as réussi à t'échapper.
303
00:33:49,840 --> 00:33:51,400
Je me suis pas échappée.
304
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
Si.
305
00:33:53,480 --> 00:33:54,840
Non, maman.
306
00:34:05,680 --> 00:34:07,160
Je veux qu'il crève.
307
00:34:09,160 --> 00:34:10,080
Et ?
308
00:34:11,360 --> 00:34:12,680
J'irais mieux.
309
00:34:13,800 --> 00:34:15,200
Il t'en faut peu.
310
00:34:20,520 --> 00:34:22,600
- Est-ce qu'il t'a...
- Tais-toi !
311
00:34:30,440 --> 00:34:32,480
Je veux qu'il crève, ce salaud.
312
00:34:33,600 --> 00:34:35,200
Cause dans le vent.
313
00:34:35,360 --> 00:34:37,600
On l'a pas encore attrapé,
que je sache.
314
00:34:42,920 --> 00:34:44,480
Te fais pas voir !
315
00:35:17,880 --> 00:35:19,640
Je viens juste de la refaire.
316
00:35:21,720 --> 00:35:23,560
Je l'ai refaite plusieurs fois.
317
00:35:24,360 --> 00:35:26,840
Je la refaisais entièrement
à chaque fois.
318
00:35:28,200 --> 00:35:31,920
Pour m'aider à choisir, je demandais
aux parents de tes copines.
319
00:35:32,480 --> 00:35:34,400
Ils osaient pas me regarder en face.
320
00:35:37,960 --> 00:35:41,600
T'étais pas là pour en profiter,
mais je le faisais quand même.
321
00:35:48,240 --> 00:35:51,920
Des parents de l'association
ont gardé la chambre telle quelle.
322
00:35:56,240 --> 00:35:57,880
Quoi ? C'est trop rose ?
323
00:36:00,000 --> 00:36:02,920
On peut s'en aller.
Je m'en fous, de cette maison.
324
00:36:03,640 --> 00:36:07,240
Je veux juste continuer l'association
pour les enfants disparus.
325
00:36:13,040 --> 00:36:16,680
Toi, tu pourras te reposer.
Tu prendras tout ton temps.
326
00:36:16,840 --> 00:36:18,240
Et moi, je serai là.
327
00:36:21,320 --> 00:36:23,480
Si tu veux seulement lire, tu liras.
328
00:36:24,080 --> 00:36:25,720
T'auras des moments durs.
329
00:36:26,880 --> 00:36:28,120
Mais je serai là.
330
00:36:30,200 --> 00:36:32,320
Personne saura jamais où on est.
331
00:36:36,880 --> 00:36:37,680
Je t'aime.
332
00:36:40,760 --> 00:36:42,680
Je te poserai aucune question.
333
00:36:43,480 --> 00:36:44,680
On sera bien.
334
00:37:04,600 --> 00:37:05,800
Et merde.
335
00:37:10,960 --> 00:37:13,120
Mais ça, c'est pas mes marques !
336
00:37:38,560 --> 00:37:41,280
Gaëlle ?
Où tu vas, à cette heure-ci ?
337
00:37:51,720 --> 00:37:53,080
Hé !
338
00:37:53,240 --> 00:37:55,080
- Ne me touche pas !
- Calme-toi.
339
00:37:55,240 --> 00:37:58,080
- Laisse-moi sortir.
- Tu sortiras pas à 4 h du matin.
340
00:37:58,280 --> 00:38:00,520
- Qu'est-ce que je fais de mal ?
- Rien.
341
00:38:01,240 --> 00:38:02,240
Tu vois ?
342
00:38:02,840 --> 00:38:04,400
Tu devrais essayer de dormir.
343
00:38:04,560 --> 00:38:07,520
Je dors jamais la nuit.
Tu ne comprends pas, ça ?
344
00:38:08,880 --> 00:38:12,280
Je te raccompagne à ta chambre,
et j'appelle Morellini.
345
00:38:12,480 --> 00:38:15,560
La pute, je veux pas la voir !
Tu comprends ça ?
346
00:38:37,320 --> 00:38:38,320
Je suis en prison.
347
00:38:39,480 --> 00:38:40,720
"En prison" ?
348
00:38:40,920 --> 00:38:43,560
Vous entrez comme ça,
et moi, je peux pas sortir.
349
00:38:43,760 --> 00:38:45,800
Pas toute seule la nuit, Gaëlle.
350
00:38:47,640 --> 00:38:49,200
J'ai pas demandé à te voir.
351
00:38:52,920 --> 00:38:55,040
Je suis de permanence, ce soir.
352
00:38:55,560 --> 00:38:57,120
On ira dans le parc.
353
00:39:00,600 --> 00:39:03,120
- Quand il fera bien nuit ?
- Oui.
354
00:39:04,760 --> 00:39:06,160
Prévois une lampe torche.
355
00:39:06,640 --> 00:39:07,760
D'accord.
356
00:39:20,600 --> 00:39:23,000
C'était dans la voiture,
bien en évidence.
357
00:39:25,880 --> 00:39:27,880
Vincent Maillard s'est suicidé.
358
00:39:30,720 --> 00:39:33,800
Des promeneurs ont retrouvé
son corps pendu à un arbre.
359
00:39:35,840 --> 00:39:37,480
Tu me le dis que maintenant ?
360
00:39:37,680 --> 00:39:41,280
Je l'ai su qu'hier, quand la police
a apporté le Dictaphone.
361
00:39:44,680 --> 00:39:48,040
À toi de décider si tu veux écouter
ce qu'il y a dessus.
362
00:39:53,400 --> 00:39:55,840
C'était évident,
qu'il allait se foutre en l'air.
363
00:39:56,440 --> 00:39:57,840
Je sais pas.
364
00:39:58,840 --> 00:40:02,040
Franchement, c'est pas
ce qu'il avait de mieux à faire ?
365
00:40:06,160 --> 00:40:07,920
Oublie pas la lampe torche.
366
00:40:08,040 --> 00:40:09,280
C'est important.
367
00:40:26,160 --> 00:40:29,560
Amis, chantons la fête
368
00:40:29,720 --> 00:40:32,840
Du jour de Noël
369
00:40:33,000 --> 00:40:36,040
Gaiement l'on s'achemine
370
00:40:36,200 --> 00:40:39,400
Sur le sol enneigé
371
00:40:39,560 --> 00:40:42,720
Un beau manteau d'hermine
372
00:40:42,880 --> 00:40:46,200
Recouvre tous les prés
373
00:42:26,720 --> 00:42:29,160
Si t'as eu un accident,
je suis mal barrée.
374
00:44:14,320 --> 00:44:17,040
J'ai oublié de te dire
que j'avais un truc à faire.
375
00:44:17,200 --> 00:44:18,760
"Oublié" ?
376
00:44:18,920 --> 00:44:20,120
Excuse-moi.
377
00:44:20,280 --> 00:44:24,040
"Excuse-moi" ? J'ai cru
qu'il t'était arrivé quelque chose !
378
00:44:24,200 --> 00:44:25,440
Je sais.
379
00:44:26,560 --> 00:44:29,920
Crève, ça me fera plaisir,
mais pas quand je suis là-dessous !
380
00:44:30,080 --> 00:44:31,320
Je sais.
381
00:44:31,480 --> 00:44:34,000
- Tu sais quoi ?
- Que ça te fera plaisir.
382
00:44:34,120 --> 00:44:36,080
Ben tant mieux, si tu sais !
383
00:44:37,600 --> 00:44:39,560
Sois patiente, ça arrivera un jour.
384
00:44:39,760 --> 00:44:42,640
J'espère que je serai là
pour profiter du spectacle.
385
00:44:42,800 --> 00:44:44,640
Bien sûr que tu seras là.
386
00:44:45,920 --> 00:44:47,560
Tu serais où, sinon ?
387
00:44:49,880 --> 00:44:53,640
Maintenant tu te calmes, Gaëlle,
sinon je te boucle jusqu'à demain.
388
00:44:54,400 --> 00:44:55,760
Tu as compris ?
389
00:44:58,960 --> 00:45:00,880
C'est ça que j'étais allé chercher.
390
00:45:02,800 --> 00:45:04,520
Tu vas faire le test.
391
00:45:04,680 --> 00:45:09,000
Je vais noter où tu vois flou
et j'irai faire le test, moi aussi.
392
00:45:09,160 --> 00:45:12,920
Je me ferai faire des lunettes
à ta vue. J'ai pris rendez-vous.
393
00:45:15,680 --> 00:45:18,320
C'est pas des sortes de microscopes,
maintenant ?
394
00:45:19,040 --> 00:45:22,040
Ils ont... je sais pas.
Des projecteurs de tests.
395
00:45:24,120 --> 00:45:26,640
Allons-y ensemble.
Tu dis que je suis ta fille.
396
00:45:26,800 --> 00:45:30,280
- Tu te fous de ma gueule ?
- T'as peur que je te dénonce ?
397
00:45:31,680 --> 00:45:34,080
Tu arrêtes, Gaëlle, maintenant.
398
00:45:34,240 --> 00:45:35,640
Assieds-toi.
399
00:45:35,840 --> 00:45:39,280
Mais c'est nul, ton panneau.
Tu pourras jamais refaire le test.
400
00:45:39,400 --> 00:45:40,640
Assieds-toi.
401
00:45:51,760 --> 00:45:54,320
Allez. La ligne du bas,
de l'oeil droit.
402
00:45:55,480 --> 00:45:56,440
"Z, U"...
403
00:45:56,560 --> 00:45:58,600
Cache ton oeil gauche avec ta main.
404
00:46:00,000 --> 00:46:02,640
- Concentre-toi.
- Je suis concentrée.
405
00:46:03,800 --> 00:46:06,440
"Z, U, M, C, F, O..."
406
00:46:06,560 --> 00:46:08,080
Plisse pas ton oeil.
407
00:46:08,960 --> 00:46:11,160
"O, H, E, N,
408
00:46:11,360 --> 00:46:13,160
"L, T, A, U..."
409
00:46:13,360 --> 00:46:14,640
Non. C'est pas un U, là.
410
00:46:15,440 --> 00:46:16,920
- C'est pas un U ?
- Non.
411
00:46:19,360 --> 00:46:22,040
- Plisse pas l'oeil.
- J'arrive pas sans plisser.
412
00:46:22,800 --> 00:46:24,040
C'est vrai ?
413
00:46:24,200 --> 00:46:25,360
Recommence.
414
00:46:25,960 --> 00:46:28,360
"N, L, T, A...
415
00:46:29,240 --> 00:46:30,320
"V..."
416
00:46:31,080 --> 00:46:32,720
Je vois flou, je te dis.
417
00:46:34,120 --> 00:46:35,640
Tu comprends, maintenant ?
418
00:46:37,520 --> 00:46:38,640
Je suis myope ?
419
00:46:38,800 --> 00:46:41,600
Je sais pas. En tout cas,
il te faut des lunettes.
420
00:46:41,760 --> 00:46:44,240
Je te préviens,
ce seront des lunettes d'homme.
421
00:46:44,360 --> 00:46:45,760
Elles m'iront jamais.
422
00:46:46,640 --> 00:46:47,800
Je te les retaillerai.
423
00:46:48,360 --> 00:46:49,240
Comment ?
424
00:46:49,360 --> 00:46:52,360
J'enlèverai les branches,
je les mettrai à ta taille.
425
00:46:53,360 --> 00:46:55,360
Donc ce sera une monture métallique.
426
00:46:55,520 --> 00:46:57,040
Non, pas forcément.
427
00:46:59,640 --> 00:47:01,640
J'aurai l'air d'une vieille bique.
428
00:47:03,080 --> 00:47:04,360
Allez, l'autre oeil.
429
00:47:04,560 --> 00:47:06,360
- On mange pas ?
- Après.
430
00:47:07,360 --> 00:47:10,040
- J'ai besoin de me vider la tête.
- Après, Gaëlle.
431
00:47:10,200 --> 00:47:13,360
- Je veux me vider la tête !
- D'abord tes yeux, puis on mange,
432
00:47:13,560 --> 00:47:16,320
après, tes devoirs
et après, tu te vides la tête.
433
00:47:16,440 --> 00:47:18,800
Des "devoirs" ? T'as vu l'heure ?
434
00:47:18,960 --> 00:47:20,640
J'ai prévu une dictée.
435
00:47:21,600 --> 00:47:24,640
- Tu lis quoi, en ce moment ?
- Rien. Je fais une pause.
436
00:47:25,160 --> 00:47:28,080
Ben, t'iras chercher
le dernier livre que t'as lu.
437
00:47:30,240 --> 00:47:32,680
Mais on fait plus de dictées,
après la 3e !
438
00:47:32,880 --> 00:47:36,240
J'ai 14 ans. Je serais en 2nde,
parce que j'avais 1 an d'avance.
439
00:47:37,240 --> 00:47:38,800
T'es en seconde, là ?
440
00:47:40,520 --> 00:47:43,920
- C'est nul, tes dictées.
- Mais elles sont bourrées de fautes.
441
00:47:44,080 --> 00:47:47,600
Allô, Maillard ? Ici Faroult.
Les fautes, c'est pas ça qui compte.
442
00:47:47,760 --> 00:47:51,800
Gaëlle, les calculs, y a des machines
qui font ça très vite,
443
00:47:51,960 --> 00:47:53,320
plus vite que nous.
444
00:47:53,480 --> 00:47:57,760
Écrire sans fautes, personne peut
le faire à ta place, donc ça compte !
445
00:47:58,720 --> 00:47:59,920
Putain !
446
00:48:00,720 --> 00:48:04,080
Pourquoi j'ai besoin de te répéter
les choses 40 000 fois ?
447
00:48:05,160 --> 00:48:06,200
Merde !
448
00:48:08,240 --> 00:48:09,240
Merde !
449
00:48:13,640 --> 00:48:17,320
À quoi ça sert, que je sache écrire,
puisque je sortirai jamais ?
450
00:48:19,680 --> 00:48:21,040
Je sortirai ou pas ?
451
00:48:24,080 --> 00:48:25,200
Non.
452
00:48:27,520 --> 00:48:28,600
Jamais ?
453
00:48:30,520 --> 00:48:31,960
Je t'ai répondu.
454
00:48:38,440 --> 00:48:40,360
"Z, U, M, C, F.
455
00:48:40,520 --> 00:48:42,400
"O, H, S, U, E.
456
00:48:42,520 --> 00:48:45,080
"N, L, T, A, V."
457
00:48:46,400 --> 00:48:47,520
C'est bien.
458
00:48:50,080 --> 00:48:51,800
C'est mieux, l'autre oeil, non ?
459
00:48:57,400 --> 00:48:58,760
Virgule.
460
00:49:00,800 --> 00:49:04,040
"...s'il vivait intensément
chaque moment de la journée..."
461
00:49:04,720 --> 00:49:06,080
Virgule.
462
00:49:10,800 --> 00:49:13,520
"...il vivait aussi
463
00:49:13,680 --> 00:49:15,240
"dans son sommeil..."
464
00:49:16,800 --> 00:49:18,040
Deux points.
465
00:49:24,080 --> 00:49:27,040
- Qu'est-ce qu'il y a encore ?
- J'ai des crampes.
466
00:49:33,640 --> 00:49:35,840
Tu mets deux "m", toi,
à "intensément" ?
467
00:49:36,400 --> 00:49:37,480
Un seul ?
468
00:49:40,360 --> 00:49:42,520
Un paragraphe sans faute
et on arrête.
469
00:49:43,120 --> 00:49:45,360
Ils font 3 km, tes paragraphes !
470
00:49:51,800 --> 00:49:53,240
Vas-y. À voix haute.
471
00:49:55,960 --> 00:49:57,400
Les dernières phrases.
472
00:49:59,880 --> 00:50:01,400
Allez, Vincent !
473
00:50:03,400 --> 00:50:04,680
À voix haute.
474
00:50:10,480 --> 00:50:13,120
"Et tout au fond,
il sombra dans la nuit.
475
00:50:13,240 --> 00:50:16,560
"Ça, il le sut encore :
il avait sombré dans la nuit.
476
00:50:17,160 --> 00:50:20,520
"Et au moment même où il le sut,
il cessa de le savoir."
477
00:50:26,240 --> 00:50:28,400
- Ça te plaît ?
- Ouais.
478
00:50:28,520 --> 00:50:29,840
Tu devrais le lire.
479
00:50:30,680 --> 00:50:32,640
Plus la peine, je connais la fin.
480
00:50:32,760 --> 00:50:34,240
N'importe quoi !
481
00:53:30,400 --> 00:53:32,400
Tu cuisines comme un chef.
482
00:53:33,920 --> 00:53:35,120
Salopard !
483
00:53:39,640 --> 00:53:40,440
Je finis ?
484
00:53:40,960 --> 00:53:42,080
Finis.
485
00:53:42,560 --> 00:53:44,680
- T'as pratiquement rien bu.
- Finis.
486
00:53:47,560 --> 00:53:48,320
Je devrais pas.
487
00:53:59,080 --> 00:54:01,880
- Je devrais pas, j'ai du bide.
- Mais non.
488
00:54:02,040 --> 00:54:02,960
Si.
489
00:54:03,680 --> 00:54:07,040
Béatrice râle parce que
j'ai pris une taille, cet hiver.
490
00:54:08,520 --> 00:54:10,720
Tu bouges pas, toi.
Comment tu fais ?
491
00:54:16,040 --> 00:54:17,600
Une taille, c'est rien !
492
00:54:18,280 --> 00:54:20,400
En plus, c'est du muscle.
493
00:54:26,480 --> 00:54:27,680
Je m'en occupe.
494
00:54:27,840 --> 00:54:31,520
- Il y en a pour une minute.
- Je vais le faire. J'ai ma méthode.
495
00:54:32,080 --> 00:54:36,000
- Pour remplir un lave-vaisselle ?
- Je passe les assiettes sous l'eau.
496
00:54:36,120 --> 00:54:39,440
"Ma méthode" !
Ça ira pas en s'arrangeant, tu sais.
497
00:54:40,280 --> 00:54:42,400
Retourne là-bas et fous-moi la paix.
498
00:54:42,880 --> 00:54:44,680
- T'as une panière ?
- Non.
499
00:54:44,840 --> 00:54:47,840
- T'as pas de panière ?
- Non. Dégage.
500
00:54:49,360 --> 00:54:50,440
Allez !
501
00:55:59,800 --> 00:56:01,040
Bon. Maillard...
502
00:56:04,720 --> 00:56:07,000
Walter aussi,
il dit que t'es pas net.
503
00:56:07,160 --> 00:56:08,480
Ce gros con ?
504
00:56:09,400 --> 00:56:11,880
Il dit que c'est pas net,
si t'es célibataire.
505
00:56:12,040 --> 00:56:14,600
Qu'à ton âge, on est soit en couple,
506
00:56:14,760 --> 00:56:17,120
soit divorcé, soit pédé,
507
00:56:17,240 --> 00:56:19,000
mais pas célibataire.
508
00:56:20,240 --> 00:56:21,600
Tu m'avais jamais dit ça.
509
00:56:23,000 --> 00:56:25,720
Si je devais te raconter
toutes les nazeries de ce con...
510
00:56:27,840 --> 00:56:30,200
Un con avec une moustache
en poils de cul.
511
00:56:36,800 --> 00:56:38,920
Prends un cigarillo, vieux machin.
512
00:56:40,680 --> 00:56:42,480
Je vais te foutre dehors, Frank.
513
00:56:43,760 --> 00:56:45,720
Le vieux machin va aller se pieuter.
514
00:56:47,960 --> 00:56:49,280
Excuse-moi.
515
00:56:49,440 --> 00:56:50,760
Je suis crevé.
516
00:57:12,720 --> 00:57:14,040
Tchao, vieux machin.
517
00:57:14,600 --> 00:57:15,720
Tchao.
518
00:58:51,280 --> 00:58:53,360
- Aïe !
- Gaëlle, c'est bon !
519
00:58:54,160 --> 00:58:56,040
Mais tu pues de la gueule !
520
00:58:56,200 --> 00:58:58,160
J'ai fumé un cigarillo.
521
00:59:09,600 --> 00:59:11,240
Pourquoi t'as serré comme ça ?
522
00:59:22,440 --> 00:59:24,640
Content de ta petite soirée
de merde ?
523
01:00:21,280 --> 01:00:22,640
Après manger, on sort.
524
01:00:23,640 --> 01:00:25,160
Non, pas ce soir.
525
01:00:25,920 --> 01:00:28,000
On sort, Vincent. Déconne pas.
526
01:00:35,080 --> 01:00:36,560
À table, alors.
527
01:00:38,720 --> 01:00:40,920
La prochaine fois,
je mettrai un CD en boucle.
528
01:00:42,200 --> 01:00:45,720
Quand ton copain reviendra,
pour me faire passer le temps.
529
01:00:46,520 --> 01:00:47,320
"En boucle" ?
530
01:00:47,520 --> 01:00:50,920
À moins que tu descendes
me le changer au milieu du repas ?
531
01:00:51,640 --> 01:00:53,640
Tu vas te rendre folle, ma pauvre.
532
01:00:55,880 --> 01:00:58,600
Je veux pas que tu t'abrutisses
avec le casque.
533
01:00:58,760 --> 01:01:02,880
Et je fais quoi, attachée sur le lit
pendant que tu te bourres la gueule ?
534
01:01:04,000 --> 01:01:05,880
Il reviendra pas, de toute façon.
535
01:01:07,040 --> 01:01:09,800
- Tu l'inviteras plus ?
- Je t'ai dit non.
536
01:01:12,040 --> 01:01:15,960
Fin de ta grande phase d'invitations
qui aura duré une seule soirée !
537
01:01:19,600 --> 01:01:22,000
Vu ce que ça te fait,
c'est pas plus mal.
538
01:01:32,520 --> 01:01:34,600
Je vais me laisser
pousser les cheveux.
539
01:01:35,160 --> 01:01:37,280
Depuis le temps
que je te le demande.
540
01:01:39,080 --> 01:01:40,240
Et me les teindre.
541
01:01:40,440 --> 01:01:43,200
T'as des beaux cheveux.
Tu veux les bousiller ?
542
01:01:44,000 --> 01:01:47,840
Je ferai attention. L'idéal, ce sont
des couleurs proches de la mienne.
543
01:01:48,000 --> 01:01:49,200
Comme quoi ?
544
01:01:49,360 --> 01:01:52,120
Blond. J'ai le teint clair,
ça ne peut que m'aller.
545
01:01:52,280 --> 01:01:54,000
Je peux varier les nuances :
546
01:01:54,160 --> 01:01:56,600
blond vénitien,
blond doré, blond blé,
547
01:01:56,800 --> 01:01:58,760
blond sale...
- "Blond sale" ?
548
01:02:00,120 --> 01:02:01,880
Tu sais, un blond plus châtain.
549
01:02:03,480 --> 01:02:06,200
J'appelle ça blond sale,
mais ça fait pas sale.
550
01:02:07,360 --> 01:02:09,440
Ta couleur naturelle, c'est terminé ?
551
01:02:09,840 --> 01:02:11,000
Pas du tout.
552
01:02:11,640 --> 01:02:15,200
Comme il faut espacer,
j'aurai mon roux la plupart du temps.
553
01:02:15,360 --> 01:02:18,440
C'est ce que je te dis :
c'est nocif, ces saloperies.
554
01:02:19,800 --> 01:02:23,480
Mais non, elles le sont pas,
mais c'est mieux de pas abuser.
555
01:02:29,480 --> 01:02:30,320
Oui ?
556
01:03:18,040 --> 01:03:19,200
Gaëlle !
557
01:03:24,480 --> 01:03:25,480
Gaëlle !
558
01:03:28,240 --> 01:03:29,480
Gaëlle !
559
01:03:35,480 --> 01:03:37,600
T'en as pas marre,
de tes conneries ?
560
01:03:38,240 --> 01:03:39,640
Tu grelottes, là.
561
01:03:39,800 --> 01:03:40,600
Allez.
562
01:03:59,080 --> 01:04:00,840
Qu'est-ce qu'il y a, encore ?
563
01:04:03,440 --> 01:04:04,800
On va faire l'amour.
564
01:04:09,640 --> 01:04:11,360
On va faire l'amour.
565
01:04:14,360 --> 01:04:15,600
Me tape pas !
566
01:04:16,720 --> 01:04:18,800
T'arrêtes ça tout de suite, Gaëlle.
567
01:04:18,960 --> 01:04:20,360
- Je fais rien.
- Arrête !
568
01:04:20,520 --> 01:04:22,200
- Crie pas.
- Je suis pas un violeur !
569
01:04:22,400 --> 01:04:25,040
- Crie pas.
- Je suis pas un violeur !
570
01:04:35,960 --> 01:04:38,040
T'as jamais pensé qu'on le ferait ?
571
01:04:39,080 --> 01:04:40,000
Non.
572
01:04:41,120 --> 01:04:42,200
Mens pas.
573
01:04:47,840 --> 01:04:49,080
Pas comme ça.
574
01:04:51,160 --> 01:04:53,160
Ça doit venir de toi, c'est ça ?
575
01:04:58,240 --> 01:05:00,840
C'est parce que je suis pas
amoureuse de toi ?
576
01:05:01,440 --> 01:05:02,800
Si.
577
01:05:06,200 --> 01:05:09,120
Je serai jamais amoureuse de toi.
Tu rêves !
578
01:05:12,520 --> 01:05:13,840
Je te toucherai pas.
579
01:05:15,440 --> 01:05:17,440
Tu me toucheras pas,
tu me feras pas de mal,
580
01:05:17,600 --> 01:05:20,320
tu feras tout pour que je sois bien.
Je connais !
581
01:05:25,520 --> 01:05:27,720
Ne me mets pas enceinte, c'est tout.
582
01:05:29,400 --> 01:05:32,600
Et c'est moi qui décide
si on le refait, sinon je me tue !
583
01:05:32,760 --> 01:05:33,560
T'as compris ?
584
01:06:27,280 --> 01:06:29,520
Je me suis habillée en fille,
aujourd'hui.
585
01:06:31,120 --> 01:06:33,080
Les cheveux, c'est pas encore ça.
586
01:06:49,240 --> 01:06:53,000
- La folle nous a piqué notre banc.
- Elle a pas l'air d'être folle.
587
01:06:53,760 --> 01:06:55,000
Moi non plus.
588
01:07:11,400 --> 01:07:13,640
Ça ressemble à la colo
où je bosse l'été.
589
01:07:14,440 --> 01:07:17,800
Le panneau de basket, les tables
de ping-pong, les pelouses...
590
01:07:26,000 --> 01:07:28,360
Tu as donc eu un peu
d'acné juvénile ?
591
01:07:28,520 --> 01:07:30,160
- Tu me cherches ?
- Oui.
592
01:07:31,560 --> 01:07:33,960
Parce que j'ai mis
15 jours à te répondre ?
593
01:07:34,120 --> 01:07:35,520
T'es venu, c'est l'essentiel.
594
01:07:37,800 --> 01:07:41,640
- Et je t'aurais pas reconnu, Timi.
- Plus personne m'appelle Timi.
595
01:07:42,600 --> 01:07:43,440
J'ai changé ?
596
01:07:44,920 --> 01:07:47,640
- Je me rends pas compte.
- Tu m'aurais reconnue ?
597
01:07:47,800 --> 01:07:50,520
Je t'ai vue arriver,
je savais que c'était toi.
598
01:07:52,280 --> 01:07:54,080
- Une copine ?
- Je suis fiancé.
599
01:07:59,160 --> 01:08:01,040
- Comment elle s'appelle ?
- Marisol.
600
01:08:08,280 --> 01:08:10,200
J'aime beaucoup ce prénom.
Vraiment.
601
01:08:10,360 --> 01:08:11,640
Ça va.
602
01:08:14,240 --> 01:08:16,960
- Avec le bac, tu vas faire quoi ?
- Licence STAPS.
603
01:08:17,320 --> 01:08:18,840
Pour être prof d'EPS.
604
01:08:20,240 --> 01:08:22,800
- Tout va bien, alors ?
- À part l'argent.
605
01:08:23,000 --> 01:08:27,080
Il faut que je trouve un boulot.
Le soir, pour pas rater les cours.
606
01:08:32,320 --> 01:08:34,280
Je fête mes 18 ans, ce samedi.
607
01:08:34,920 --> 01:08:36,480
J'aimerais que tu viennes.
608
01:08:37,040 --> 01:08:38,560
Ici ?
609
01:08:38,720 --> 01:08:40,440
Y a toute la place qu'on veut.
610
01:08:41,000 --> 01:08:42,360
Viens avec Marisol.
611
01:08:42,560 --> 01:08:44,640
- Je dois répondre maintenant ?
- Non, mais vite.
612
01:08:45,040 --> 01:08:46,840
Il faut les noms, pour les badges.
613
01:08:47,000 --> 01:08:48,720
C'est fliqué à ce point ?
614
01:08:50,560 --> 01:08:51,800
Plus ou moins.
615
01:08:57,760 --> 01:08:58,560
On marche ?
616
01:08:58,760 --> 01:09:01,400
- Si je viens, je viendrai seul.
- Bon.
617
01:09:13,280 --> 01:09:15,560
Tu me demandes pas
comment je vais ?
618
01:09:15,720 --> 01:09:16,880
Non.
619
01:09:19,840 --> 01:09:22,440
Tu sais, j'ai tout vu,
quand il t'a enlevée.
620
01:09:23,280 --> 01:09:26,680
J'étais dans la cour
avec les autres de la classe.
621
01:09:26,880 --> 01:09:28,760
Je t'ai vue discuter avec lui.
622
01:09:29,640 --> 01:09:31,360
T'es montée dans sa camionnette.
623
01:09:31,560 --> 01:09:32,960
Non. Il m'a poussée.
624
01:09:33,120 --> 01:09:36,280
- Pourquoi tu lui as parlé ?
- C'est lui qui m'a parlé.
625
01:09:36,480 --> 01:09:37,720
Mais tu t'es arrêtée.
626
01:09:39,640 --> 01:09:41,960
Je sais pas pourquoi
je me suis arrêtée.
627
01:09:42,760 --> 01:09:45,320
- J'étais contente.
- "Contente" ?
628
01:09:46,880 --> 01:09:50,600
On était mardi, y avait pas école
le lendemain : j'étais contente.
629
01:09:52,920 --> 01:09:56,360
J'ai souvent rêvé
que je lui défonçais sa sale gueule.
630
01:09:56,920 --> 01:09:59,360
Après, on rentrait chez moi,
comme d'habitude,
631
01:09:59,520 --> 01:10:02,280
pour voir des clips
avant que mes parents rentrent.
632
01:10:02,440 --> 01:10:03,720
C'est pas ta faute.
633
01:10:04,320 --> 01:10:06,160
La tienne non plus.
634
01:10:08,320 --> 01:10:09,760
Alors ?
635
01:10:10,280 --> 01:10:11,400
Rien.
636
01:10:18,240 --> 01:10:19,720
Il est mort, cette crevure.
637
01:10:22,480 --> 01:10:24,600
- Oui.
- C'est trop facile.
638
01:10:31,840 --> 01:10:34,200
Je sais pas ce que je fais là,
Gaëlle.
639
01:10:37,400 --> 01:10:38,880
Est-ce que je peux partir ?
640
01:10:39,840 --> 01:10:42,720
- Personne t'oblige à rester.
- Je sais.
641
01:10:44,560 --> 01:10:45,640
Pars.
642
01:11:34,720 --> 01:11:35,960
Tiens, j'ai tout.
643
01:11:49,240 --> 01:11:50,560
C'est pas la peine.
644
01:11:51,680 --> 01:11:54,240
Tu pourras en faire demain.
C'est le week-end.
645
01:11:54,760 --> 01:11:56,080
Tu travailles pas ?
646
01:11:56,920 --> 01:11:58,800
Non. Je me suis fait remplacer.
647
01:12:02,760 --> 01:12:04,080
- T'en veux un ?
- Non.
648
01:12:06,840 --> 01:12:09,240
Ils annoncent du beau
pour deux jours, là.
649
01:12:15,440 --> 01:12:17,400
Ça va ? T'as pas l'air bien.
650
01:12:18,160 --> 01:12:19,200
Si.
651
01:12:22,880 --> 01:12:24,440
Laisse, tu feras ça plus tard.
652
01:12:27,720 --> 01:12:29,920
- Je descends.
- Je t'appelle pour manger.
653
01:12:30,080 --> 01:12:31,400
J'ai pas faim.
654
01:12:32,680 --> 01:12:33,920
Tu remontes ?
655
01:12:34,600 --> 01:12:36,480
Non. Tu peux fermer.
656
01:15:33,480 --> 01:15:36,280
- T'as bouquiné toute la nuit ?
- Toute la nuit.
657
01:15:37,520 --> 01:15:38,760
Ça se voit.
658
01:16:50,360 --> 01:16:51,240
On repart de zéro !
659
01:16:51,440 --> 01:16:53,160
Je te boucle en bas quand je sors !
660
01:16:53,360 --> 01:16:54,640
J'irai plus loin !
661
01:17:50,480 --> 01:17:52,120
C'est moi, Gaëlle.
662
01:17:52,640 --> 01:17:53,880
C'est Vincent.
663
01:18:05,120 --> 01:18:07,440
On a été heureux, je le sais.
664
01:18:07,920 --> 01:18:10,320
Toi aussi, tu le sais,
si t'es honnête.
665
01:18:12,560 --> 01:18:15,560
Quand je t'ai vue t'arrêter
et regarder vers la maison,
666
01:18:15,680 --> 01:18:18,200
j'étais sûr que tu ferais demi-tour.
667
01:18:20,800 --> 01:18:23,480
J'ai failli sortir
et te prendre dans mes bras.
668
01:18:25,960 --> 01:18:27,960
Mais tu t'es mise à courir.
669
01:18:31,800 --> 01:18:34,200
J'aurais jamais dû te laisser partir.
670
01:18:34,800 --> 01:18:36,160
J'ai déconné.
671
01:18:40,880 --> 01:18:44,960
J'ai compris que je pourrais pas
rester sans toi quand tu as couru.
672
01:18:46,240 --> 01:18:48,040
Mais j'ai pas pu bouger.
673
01:18:53,520 --> 01:18:54,880
Voilà, Gaëlle.
674
01:18:57,480 --> 01:18:58,640
Au revoir.
675
01:22:03,720 --> 01:22:04,920
Deux euros ?
676
01:22:05,520 --> 01:22:06,520
Ils se touchent ?
677
01:23:02,840 --> 01:23:05,680
J'ai dit : "Contrôle des billets,
s'il vous plaît."
678
01:23:07,400 --> 01:23:08,240
J'en ai pas.
679
01:23:09,640 --> 01:23:13,560
Vous allez payer une amende
en plus du billet. Pièce d'identité ?
680
01:23:14,120 --> 01:23:15,240
J'en ai pas.
681
01:23:15,400 --> 01:23:17,240
Vous allez devoir descendre.
682
01:23:21,400 --> 01:23:23,560
L'amende et le billet,
ça fait combien ?
683
01:23:23,680 --> 01:23:24,960
Madame...
684
01:23:26,040 --> 01:23:28,120
S'il vous plaît, ça fait combien ?
685
01:23:29,560 --> 01:23:30,560
Vous allez où ?
686
01:23:30,800 --> 01:23:31,840
Bordeaux.
687
01:23:34,680 --> 01:23:35,800
92 euros.
688
01:23:36,240 --> 01:23:37,360
Houlà !
689
01:23:39,080 --> 01:23:41,520
Vous me donnez l'amende,
je lui donne mon billet.
690
01:23:41,680 --> 01:23:43,040
Non, madame.
691
01:23:43,960 --> 01:23:46,520
Qu'est-ce que ça peut vous faire ?
692
01:23:46,680 --> 01:23:49,680
Tout le monde s'y retrouve.
Inutile de la faire descendre.
693
01:23:49,840 --> 01:23:52,800
- Ça vous plaît, de virer les gens ?
- À votre avis ?
694
01:23:53,440 --> 01:23:54,400
Je sais pas.
695
01:23:56,960 --> 01:23:58,680
Pourquoi je m'emmerde avec ça ?
696
01:23:59,640 --> 01:24:01,960
- Vous payez comment ?
- Carte Bleue.
697
01:24:12,960 --> 01:24:15,920
- Merci.
- Voilà. Et votre titre de transport.
698
01:24:18,400 --> 01:24:20,280
- Bonne continuation.
- Merci.
699
01:24:20,720 --> 01:24:22,520
Contrôles de billets.
700
01:24:25,960 --> 01:24:26,840
Juliette.
701
01:24:27,560 --> 01:24:28,840
Constance.
702
01:24:32,960 --> 01:24:35,400
Écrivez-moi votre adresse,
je vous rembourserai.
703
01:24:35,960 --> 01:24:37,120
Non, non.
704
01:24:37,960 --> 01:24:39,200
S'il vous plaît.
705
01:24:43,240 --> 01:24:44,000
Je préfère.
706
01:24:45,160 --> 01:24:47,240
Ben, voilà. C'est ça.
707
01:24:48,680 --> 01:24:51,080
Merci. Pour le billet aussi.
708
01:24:51,200 --> 01:24:52,680
Attention, au retour.
709
01:24:53,280 --> 01:24:55,240
Je vais à un concert.
Je reviens pas.
710
01:24:56,920 --> 01:24:59,960
- Ne vous en faites pas pour moi.
- Un peu, si.
711
01:25:00,160 --> 01:25:01,400
Non.
712
01:25:17,680 --> 01:25:19,920
C'est pas passé loin, tout à l'heure.
713
01:25:22,000 --> 01:25:24,800
Si j'avais été toute seule,
je l'avais dans l'os.
714
01:25:25,000 --> 01:25:28,400
Ou si ça avait pas été vous, surtout.
C'est surtout ça.
715
01:25:32,320 --> 01:25:34,000
Je vous empêche de lire.
716
01:25:34,120 --> 01:25:37,280
Vous me payez mon billet
et je vous ennuie. Le boulet !
717
01:25:39,280 --> 01:25:43,400
- C'est mon humour à deux balles ?
- C'est votre humour tout court.
718
01:25:53,000 --> 01:25:54,680
Vous pensez à quelque chose, là.
719
01:25:54,920 --> 01:25:57,800
Je me demandais
pourquoi vous rentrez pas chez vous.
720
01:26:00,920 --> 01:26:02,800
Ne me répondez pas, Constance.
721
01:26:03,280 --> 01:26:04,840
Ça me regarde pas.
722
01:26:07,080 --> 01:26:10,280
Je peux pas rentrer chez moi
parce que c'est plus chez moi.
723
01:26:10,440 --> 01:26:12,440
C'est pour ça que je rentrerai pas.
724
01:26:14,480 --> 01:26:17,120
J'ai les 60 euros que ma mère
m'a donnés. Je verrai.
725
01:26:17,280 --> 01:26:20,280
Votre mère vous a laissée partir
avec 60 euros ?
726
01:26:21,080 --> 01:26:23,280
Elle le sait pas.
Mon père, non plus.
727
01:26:23,440 --> 01:26:25,080
Mais ils vont s'inquiéter.
728
01:26:25,240 --> 01:26:28,280
Je les appellerai pour les rassurer.
Avec ça.
729
01:26:31,280 --> 01:26:32,720
Bien rose.
730
01:26:42,680 --> 01:26:45,360
J'aime mes parents,
c'est pas la question.
731
01:26:48,840 --> 01:26:51,280
Je vais vous laisser lire, Juliette.
Pardon.
732
01:27:30,000 --> 01:27:31,800
Je suis neuve, toute neuve.
733
01:27:40,480 --> 01:27:42,120
Je commence par ça.
734
01:30:39,440 --> 01:30:42,440
Sous-titrage : Eclair Group
52950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.