Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:38,800 --> 00:04:41,340
'O birds, you are all over this world'
2
00:04:42,640 --> 00:04:45,390
'You have spread your wings
right up to Heaven'
3
00:04:46,220 --> 00:04:49,100
'Our earth and our skies
abound in these birds'
4
00:04:49,430 --> 00:04:51,600
'Feathered creatures of our world!'
5
00:06:34,400 --> 00:06:36,279
Any idea what to ask?
6
00:06:43,799 --> 00:06:44,999
'Vanakkam'
7
00:06:45,039 --> 00:06:47,439
We are from Excel Engineering college.
8
00:06:47,479 --> 00:06:48,839
Robotic research students.
9
00:06:48,880 --> 00:06:51,479
We've got an appointment
to meet Dr Vaseegaran.
10
00:06:51,518 --> 00:06:52,559
Please come in.
11
00:06:53,318 --> 00:06:55,638
Dude, soooper hyperbola!
12
00:06:56,279 --> 00:06:57,957
Excuse me You are-
13
00:06:58,279 --> 00:07:00,238
I am Dr Vaseegaran's assistant.
14
00:07:00,277 --> 00:07:02,158
Your name - Nila.
15
00:07:02,197 --> 00:07:04,198
- Beauuuutiful!
- Thanks.
16
00:07:04,597 --> 00:07:06,317
Nila... moon!
17
00:07:06,357 --> 00:07:07,437
What?
18
00:07:07,477 --> 00:07:09,517
It's a lie to say
there's no gravity in the moon.
19
00:07:09,557 --> 00:07:12,076
- Why?
- You are such a magnetic force!
20
00:07:12,116 --> 00:07:13,838
Your laughter can be my ringtone!
21
00:07:13,877 --> 00:07:15,077
Can I have your number?
22
00:07:15,116 --> 00:07:16,757
11423879
23
00:07:19,116 --> 00:07:21,197
Enough! The whole floor is slippery!
24
00:07:25,396 --> 00:07:26,996
Hello, sir.
25
00:07:27,116 --> 00:07:28,476
Please sit down.
26
00:07:29,236 --> 00:07:31,235
Doctor, we are mechatronic students.
27
00:07:31,515 --> 00:07:35,555
Professor Mithra told us you have
created a new humanoid robot.
28
00:07:35,595 --> 00:07:37,595
- Can we take a look at that?
- Sure.
29
00:07:43,754 --> 00:07:45,713
This is the new robot I have created.
30
00:07:45,795 --> 00:07:46,995
Project Nila.
31
00:07:47,035 --> 00:07:49,874
Nice, intelligent, lovely assistant.
32
00:07:50,594 --> 00:07:52,794
Humanoid X12 2018 model.
33
00:07:52,954 --> 00:07:54,313
Quantum Core Millenia.
34
00:07:54,353 --> 00:07:56,153
X12 5D Extreme processor.
35
00:07:56,193 --> 00:07:57,594
Unlimited Cloud memory
36
00:07:57,633 --> 00:07:58,914
1 Tera hertz speed.
37
00:07:58,955 --> 00:08:01,073
Built in simulated Amygdala.
38
00:08:01,673 --> 00:08:04,314
This is her MPU
Memory and Power Unit.
39
00:08:04,353 --> 00:08:05,752
Works like our heart.
40
00:08:06,753 --> 00:08:07,673
MPU!
41
00:08:07,713 --> 00:08:08,872
Synthetic skin.
42
00:08:08,913 --> 00:08:10,232
Ultra realistic humanoid.
43
00:08:12,551 --> 00:08:14,273
You are such a magnetic force!
44
00:08:18,152 --> 00:08:19,472
What about that phone ♪?
45
00:08:19,512 --> 00:08:21,072
That's my IMEI ♪
46
00:08:22,511 --> 00:08:24,711
- Is she also like Chitti, doctor?
- No.
47
00:08:25,031 --> 00:08:28,111
Created adhering to Asimov's laws
this is a domestic purpose robot.
48
00:08:28,152 --> 00:08:30,592
You can treat her as your friend,
secretary and caretaker.
49
00:08:30,632 --> 00:08:33,431
She will be of help to mankind
in all ways and always.
50
00:08:33,791 --> 00:08:35,711
Does it have feelings, doctor?
51
00:08:35,750 --> 00:08:39,429
Yes, pre programmed,
customizable, controlled feelings.
52
00:08:39,790 --> 00:08:42,790
Is there any chance for Chitti
to resurface again, doctor?
53
00:08:53,510 --> 00:08:57,069
All our present scientific inventions
in the beginning were opposed as dangerous.
54
00:08:57,109 --> 00:08:58,589
And labelled as null and void.
55
00:08:58,709 --> 00:08:59,989
Bound by time.
56
00:09:00,028 --> 00:09:02,229
It became a necessity
in the ensuing years.
57
00:09:02,388 --> 00:09:04,428
Chitti will also be a
pre requisite one day.
58
00:09:04,468 --> 00:09:05,588
Dot!
59
00:09:08,548 --> 00:09:09,908
Hey Nikita - Go to hell!
60
00:09:09,948 --> 00:09:11,868
Bulb! Serves you right!
61
00:09:12,428 --> 00:09:13,748
Nikita, hear me out
62
00:09:14,108 --> 00:09:16,747
I acted as if I was flirting with her
just to make you see red.
63
00:09:16,748 --> 00:09:19,107
- As if I didn't know she's a robot?
- 'Get lost, liar!'
64
00:09:19,148 --> 00:09:21,068
My Barbie doll
My Snow White princess!
65
00:09:21,147 --> 00:09:22,347
'Shut up and hang up!'
66
00:09:22,387 --> 00:09:25,587
Believe me, I've booked
an Apple watch for your birthday.
67
00:10:18,943 --> 00:10:22,142
Sushma, Moksha has got
a new Collection today.
68
00:10:22,182 --> 00:10:24,262
You eat and then I'll come over, okay?
69
00:10:29,342 --> 00:10:32,021
My flight was delayed
Inform the clients, I'll be there by-
70
00:10:35,061 --> 00:10:38,861
When I get back from work
I chat with my family nonstop!
71
00:10:38,901 --> 00:10:40,661
We spend quality time you know.
72
00:10:41,741 --> 00:10:43,141
You bloody swine!
73
00:10:43,901 --> 00:10:45,701
Harith, can I have my phone?
74
00:10:46,981 --> 00:10:49,141
Daddy has to make an important call.
75
00:10:49,421 --> 00:10:50,820
Give me the phone.
76
00:10:53,340 --> 00:10:54,740
Don't cry... here.
77
00:11:00,819 --> 00:11:02,020
I didn't do anything.
78
00:11:02,059 --> 00:11:04,459
What is the bid today
in our chit fund?
79
00:11:04,499 --> 00:11:05,579
Can get Rs 3000.
80
00:11:06,180 --> 00:11:07,499
What is this?
81
00:11:07,539 --> 00:11:09,699
Make 'rasam' and potato curry
for dinner, enough.
82
00:11:22,538 --> 00:11:23,498
Grandpa!
83
00:11:23,538 --> 00:11:26,537
'Residing in all of that as Me'
84
00:11:27,497 --> 00:11:30,537
'So that Me through this Me'
85
00:11:30,577 --> 00:11:31,777
'Talking to Me'
86
00:11:34,538 --> 00:11:37,016
Dude, this must be
our principal's handiwork!
87
00:11:42,016 --> 00:11:43,456
Where are you, dear?
88
00:11:47,016 --> 00:11:48,176
Coming to the terrace?
89
00:11:48,616 --> 00:11:50,055
What happened?
90
00:11:50,096 --> 00:11:52,696
Our project manager and
prickly 'Jackfruit' Asha
91
00:11:52,736 --> 00:11:54,335
are hand and glove in this.
92
00:11:54,375 --> 00:11:57,455
That's why he promoted her
and sent her abroad on site.
93
00:11:58,975 --> 00:12:02,134
He went to get the bore-well man
No sign of him still.
94
00:12:02,174 --> 00:12:04,655
Tomorrow is Mahavir Jayanthi
All the shops will be closed.
95
00:12:04,696 --> 00:12:06,335
Buy our stuff tonight, okay?
96
00:12:08,495 --> 00:12:11,375
This phone has 4G, Wifi, Bluetooth
plus dual Sim capacity.
97
00:12:14,934 --> 00:12:18,013
I'm in Ranganathan street,
jam packed with men all around.
98
00:12:36,132 --> 00:12:38,133
Danger Girlfriend calling.
99
00:12:40,892 --> 00:12:42,812
Hi Sana - 'Hi scientist sir'
100
00:12:42,892 --> 00:12:44,492
'Wonder of wonders
You picked my call?'
101
00:12:44,532 --> 00:12:46,291
- Sorry, Sana.
- 'How many calls?'
102
00:12:46,331 --> 00:12:48,651
'Can't you even pick my call?
Are you that busy?'
103
00:12:48,691 --> 00:12:52,292
'Just for your sake I'm 10,000 km away
and studying here like a lunatic'
104
00:12:52,331 --> 00:12:55,810
'Under the pretext of working on
your project, are you flirting with Nila?'
105
00:12:55,811 --> 00:12:57,091
That's a robot, Sana.
106
00:12:57,130 --> 00:12:58,411
'But a female doll, right?'
107
00:12:58,490 --> 00:12:59,730
Don't be mad at me, honey.
108
00:12:59,771 --> 00:13:01,489
'I called you 112 times!'
109
00:13:01,610 --> 00:13:04,251
I'll accept your punishment
and kiss you 112 times.
110
00:13:04,330 --> 00:13:05,649
'No need 112'
111
00:13:05,650 --> 00:13:07,690
'Just 1 phone-kiss, let me see'
112
00:13:09,650 --> 00:13:10,810
Mua-
113
00:13:11,730 --> 00:13:13,009
Flying kiss?!
114
00:13:17,929 --> 00:13:20,329
Sir, where should I complain
to retrieve my mobile?
115
00:13:20,370 --> 00:13:22,888
All of them are waiting too!
Go and stand in the queue.
116
00:13:22,929 --> 00:13:25,289
How can a cell phone fly?
And where will it go?
117
00:13:25,329 --> 00:13:27,568
Who is behind all this?
What is the reason?
118
00:13:27,608 --> 00:13:30,488
'Is a whole gang behind this
or just an individual?'
119
00:13:30,568 --> 00:13:31,608
'This is scary'
120
00:13:31,648 --> 00:13:34,207
Is this a sign our world
will perish as people claim?
121
00:13:34,248 --> 00:13:37,207
Like the ozone hole there is
a black hole in the sky it seems.
122
00:13:37,248 --> 00:13:38,888
It has sucked all the phones I believe.
123
00:13:38,927 --> 00:13:40,047
Yov! Shut up, man.
124
00:13:40,087 --> 00:13:41,967
You're talking as if it's a drainage hole
125
00:13:42,007 --> 00:13:44,726
I'm in the share market
My job is dependent on cell phones.
126
00:13:44,767 --> 00:13:48,407
Life is absolutely boring
without WhatsApp and selfies.
127
00:13:48,447 --> 00:13:50,767
As soon as I wake up
I take my mobile to the loo
128
00:13:50,807 --> 00:13:52,326
I feel I've lost my hand now!
129
00:13:52,365 --> 00:13:53,927
My husband is working in Qatar.
130
00:13:53,967 --> 00:13:56,326
Our long distance romance
is only through cell phone
131
00:13:56,366 --> 00:14:00,045
I've saved my mom's ♪ as 'Amma'
I don't even know her landline ♪ now
132
00:14:00,085 --> 00:14:04,526
I've stored my bank account ♪,
ATM pin ♪, password, the whole works
133
00:14:04,565 --> 00:14:07,365
It has personal videos and photos
of my girlfriend and me.
134
00:14:07,445 --> 00:14:09,365
What if they are uploaded
on an adult site?
135
00:14:09,405 --> 00:14:12,004
Excuse me, is there a separate section
for Android phones?
136
00:14:12,045 --> 00:14:15,885
For sure! It has been opened
in Parthasarathy temple, go there.
137
00:14:17,005 --> 00:14:19,404
Sir, I'm very sentimental
about this cell phone.
138
00:14:19,444 --> 00:14:20,724
Do something, sir.
139
00:14:20,764 --> 00:14:22,204
How can I take this as a complaint?
140
00:14:22,245 --> 00:14:23,245
- Get lost!
- Sir, please
141
00:14:23,284 --> 00:14:25,484
I had hooked my wedding chain
on my mobile, sir
142
00:14:25,525 --> 00:14:26,804
I lost that too
143
00:14:26,843 --> 00:14:28,363
10 sovereign Pure gold, sir.
144
00:14:28,405 --> 00:14:31,043
No wife to nag, no phone bills
to pay, why don't you relax?
145
00:14:31,083 --> 00:14:34,803
God will be appeased if you do
a redemption ritual in Thirunallar, sir.
146
00:14:34,843 --> 00:14:36,324
You and your silly superstitions!
147
00:14:36,364 --> 00:14:38,284
Commissioner sir asked me to meet you
148
00:14:38,323 --> 00:14:39,603
I'll take care, sir.
149
00:14:39,963 --> 00:14:41,042
Thank you.
150
00:14:41,083 --> 00:14:42,603
Telecom minister is on the line.
151
00:14:44,362 --> 00:14:46,219
Sir, even our chief minister
has lost his mobile.
152
00:14:46,243 --> 00:14:47,923
He is on another line.
153
00:14:48,082 --> 00:14:50,722
Your secretary is right here
I'll handle it, sir.
154
00:14:50,802 --> 00:14:52,683
Sir, minister's phone-
155
00:14:54,642 --> 00:14:56,362
I've embedded precious stones all over
156
00:14:56,401 --> 00:14:57,641
0.25 karat, sir
157
00:14:57,681 --> 00:14:59,041
526 stones, sir.
158
00:14:59,122 --> 00:15:01,081
Cost 20 million, sir.
159
00:15:01,322 --> 00:15:02,881
Somehow retrieve it for us, sir.
160
00:15:02,921 --> 00:15:03,921
Okay.
161
00:15:04,321 --> 00:15:06,521
He's chief technical officer of BSNL.
162
00:15:06,561 --> 00:15:07,721
Ramasubramaniam
163
00:15:07,761 --> 00:15:09,562
I heard you're tracking with Sim card.
164
00:15:09,681 --> 00:15:12,520
- What happened, sir?
- It isn't our Govt network alone.
165
00:15:12,720 --> 00:15:17,280
All the other networks too
are unable to track even 1 phone, sir.
166
00:15:17,481 --> 00:15:19,680
All the cell phones
have been switched off.
167
00:15:20,319 --> 00:15:22,840
Every single phone in the city is missing.
168
00:15:22,879 --> 00:15:24,920
How can all of them
be switched off?
169
00:15:25,079 --> 00:15:26,399
How is this possible, sir?
170
00:15:26,438 --> 00:15:28,040
'Vanakkam Headlines'
171
00:15:28,279 --> 00:15:30,839
'Cell phones vanish into thin air
People in panic mode'
172
00:15:30,879 --> 00:15:32,239
'Police department puzzled'
173
00:15:32,279 --> 00:15:35,078
'Chief secretary calls
a special panel to discuss'
174
00:15:36,238 --> 00:15:38,958
'So, doc, I think
you know the situation'
175
00:15:39,559 --> 00:15:40,519
What is this?
176
00:15:40,558 --> 00:15:41,878
What is this phenomenon?
177
00:15:41,957 --> 00:15:43,318
This is strange
178
00:15:43,838 --> 00:15:46,757
I've checked all the NASA studies
and Interpol records.
179
00:15:47,399 --> 00:15:50,557
No one has recorded such an event
anywhere in the world.
180
00:15:50,597 --> 00:15:54,158
There is no scientific explanation
so far for this rare occurrence.
181
00:15:55,317 --> 00:15:56,717
It is so obvious.
182
00:15:57,437 --> 00:15:58,957
This is a terrorist attack.
183
00:15:59,276 --> 00:16:00,957
They are planning something large-scale.
184
00:16:00,996 --> 00:16:02,797
If we can't come up with a reason
185
00:16:02,956 --> 00:16:06,795
it's our habit to blame
either God or terrorists, right?
186
00:16:07,277 --> 00:16:10,397
Can it be the handiwork of aliens
from a different planet maybe?
187
00:16:10,437 --> 00:16:11,437
No, sir.
188
00:16:11,516 --> 00:16:13,036
According to ISRO reports
189
00:16:13,075 --> 00:16:16,916
no new movements or alien activities
have been recorded in space.
190
00:16:17,275 --> 00:16:21,355
Can it be a conspiracy by some
international company in the same field?
191
00:16:21,395 --> 00:16:24,395
I mean, wipe out the present
telephone technology.
192
00:16:24,436 --> 00:16:26,395
And bring in a new
scientific know-how.
193
00:16:26,435 --> 00:16:27,794
This is a public display.
194
00:16:27,835 --> 00:16:31,874
In just 2 days, all the mobiles in the city
flying in mid air like sparrows.
195
00:16:31,915 --> 00:16:34,753
There isn't any technology
like this as far as I know.
196
00:16:35,794 --> 00:16:40,352
May be someone we know here
who botched up a lousy robot earlier.
197
00:16:41,594 --> 00:16:43,473
Some crank scientist
198
00:16:43,513 --> 00:16:47,633
is messing up with some other invention
in the name of novelty, who knows!
199
00:16:49,794 --> 00:16:50,794
Who is this?
200
00:16:50,873 --> 00:16:53,392
Late Mr Bohra AIRD director.
201
00:16:53,513 --> 00:16:55,513
His son Dhinendra Bohra.
202
00:16:55,752 --> 00:16:58,913
Scientist, he's also in AIRD
as senior director.
203
00:17:02,872 --> 00:17:04,712
On the day all the cell phones went missing
204
00:17:04,752 --> 00:17:07,151
data from INSAT 3D weather satellite.
205
00:17:07,351 --> 00:17:10,071
And GSAT 16 communication satellite.
206
00:17:10,111 --> 00:17:11,751
This is the visualization.
207
00:17:13,870 --> 00:17:16,030
All these dots are cell phones.
208
00:17:16,070 --> 00:17:19,911
After a certain distance
the dots vanish into thin air.
209
00:17:24,110 --> 00:17:26,429
Cell phones haven't crossed
the troposphere.
210
00:17:26,470 --> 00:17:29,630
That is, not crossed
10 km above sea level.
211
00:17:31,510 --> 00:17:33,029
If you take the distance into account
212
00:17:33,030 --> 00:17:35,630
not crossed a radius
of 200 km beyond Chennai.
213
00:17:36,629 --> 00:17:39,150
They are all missing
within this sphere somewhere.
214
00:17:39,389 --> 00:17:40,908
We are aware of only 4 forces.
215
00:17:40,909 --> 00:17:44,229
Gravity, electromagnetic,
strong nuclear, weak nuclear.
216
00:17:44,350 --> 00:17:47,189
These 4 won't attract mobile force
217
00:17:47,389 --> 00:17:49,989
I believe this can be
explained scientifically.
218
00:17:50,348 --> 00:17:51,428
Dot!
219
00:17:52,588 --> 00:17:55,708
I believe all the phones in this shop
broke the glass panes and flew out.
220
00:17:55,748 --> 00:17:57,748
Where is the lorry
with the consignment?
221
00:17:57,828 --> 00:17:59,788
'Crossed Nagari' - Doomed!
222
00:17:59,869 --> 00:18:01,947
Not yet crossed Andhra border?
223
00:18:02,068 --> 00:18:04,746
We've advertised tomorrow's sale.
224
00:18:05,027 --> 00:18:07,027
No one has a cell phone in the city.
225
00:18:07,108 --> 00:18:11,146
They will make a beeline to our shop
like devotees in the temple at Tirupati.
226
00:18:11,266 --> 00:18:13,827
'Don't worry, it will be
delivered at 4:00 a.m'
227
00:18:13,867 --> 00:18:15,947
You've been saying this
like a broken record!
228
00:18:31,106 --> 00:18:33,345
(SONG FROM 'ARYA 2')
229
00:18:42,025 --> 00:18:46,144
"I am a modern girl with wanderlust."
230
00:18:46,184 --> 00:18:48,744
Bro, what is that deafening sound?
231
00:18:48,784 --> 00:18:51,664
Songs nowadays are only like this!
232
00:18:57,424 --> 00:18:58,424
Bro...?!
233
00:19:10,702 --> 00:19:12,823
Someone is digging
with a crowbar in our van.
234
00:19:12,862 --> 00:19:15,222
We have only cartons
with cell phones in there.
235
00:19:30,021 --> 00:19:32,781
Call me, as soon as
the truck reaches here.
236
00:19:32,821 --> 00:19:34,460
Have you asked
for police protection?
237
00:19:34,501 --> 00:19:36,780
Paid them, the cops will
be here by 5:00 a.m.
238
00:19:36,861 --> 00:19:40,979
What if all the cell phones we get
for our sale tomorrow fly away?
239
00:19:41,779 --> 00:19:44,420
It means we are jinxed
beyond redemption.
240
00:19:46,100 --> 00:19:48,340
Not only for us
For the entire city
241
00:20:38,295 --> 00:20:39,816
(DOG BARKING)
242
00:21:06,134 --> 00:21:08,054
Lord Muruga
Fountain of knowledge.
243
00:21:08,093 --> 00:21:10,093
Bless everyone with Your grace.
244
00:21:22,253 --> 00:21:23,811
Wha... what is that noise?
245
00:21:23,852 --> 00:21:25,772
'The truck has arrived, sir'
246
00:21:27,692 --> 00:21:28,892
Who is that?
247
00:21:28,932 --> 00:21:30,132
'Arumugam, sir'
248
00:21:30,211 --> 00:21:33,171
'You asked me to call you
as soon as the truck arrives, right?'
249
00:21:33,411 --> 00:21:35,531
- Where?
- 'To your house of course'
250
00:22:54,926 --> 00:22:56,285
Please cooperate.
251
00:22:56,326 --> 00:22:57,485
Go back.
252
00:22:59,964 --> 00:23:03,005
- Commissioner Rajendran asked me to come.
- Please come in.
253
00:23:03,125 --> 00:23:06,324
There is no evidence of human presence
in Jayanth Kumar's murder.
254
00:23:06,364 --> 00:23:08,683
As the deceased is a cell phone merchant
255
00:23:08,684 --> 00:23:11,124
he wanted you to check for clues.
256
00:23:11,524 --> 00:23:13,444
His family members were on a pilgrimage.
257
00:23:13,485 --> 00:23:14,565
He was all alone.
258
00:23:14,764 --> 00:23:16,644
The servants are not aware of anything.
259
00:23:16,645 --> 00:23:18,723
No fingerprint or footprint.
260
00:23:19,403 --> 00:23:21,563
He died exploding
to minuuute pieces.
261
00:23:21,723 --> 00:23:24,284
But there is no evidence
of explosives whatsoever.
262
00:23:35,482 --> 00:23:38,521
He had advertised in the papers
about his Mobile Sale in his shop.
263
00:23:38,522 --> 00:23:41,121
The truck carrying the load
met with an accident.
264
00:23:41,162 --> 00:23:43,242
The entire load went missing.
265
00:23:43,882 --> 00:23:45,402
Nothing makes sense, sir.
266
00:23:46,082 --> 00:23:49,481
Someone or something doesn't like
the presence of cell phones here.
267
00:23:53,161 --> 00:23:57,961
This is silicon, enamel and
polycarbonate dust of 1000s of mobiles.
268
00:23:58,600 --> 00:24:01,520
Different brands
manufactured on different dates.
269
00:24:03,121 --> 00:24:07,560
Will you believe me if I say
Jayanth Kumar was killed by cell phones?
270
00:24:07,600 --> 00:24:09,319
A cell phone is an assassin?
271
00:24:10,080 --> 00:24:11,399
What do you mean, sir?
272
00:24:11,720 --> 00:24:14,160
All the missing cell phones
have landed here.
273
00:24:15,040 --> 00:24:17,039
How did these phones come here?
274
00:24:17,119 --> 00:24:18,959
Where did they go?
We should find out.
275
00:24:18,999 --> 00:24:20,039
Dot!
276
00:24:46,099 --> 00:24:49,459
'Hello scientist, what a surprise!
You've called of your own accord'
277
00:24:49,499 --> 00:24:53,221
Sana, I think you would've heard of
all the cell phones disappearing here.
278
00:24:53,261 --> 00:24:56,982
To trace them, I've fixed a tracker
in my old phone and I've activated it.
279
00:24:57,021 --> 00:24:59,182
'Oh! So am I the guinea pig?'
280
00:24:59,583 --> 00:25:02,863
Not like that, Sana, my phone flew away
before I could send my kisses!
281
00:25:02,943 --> 00:25:04,943
That's why, I thought
I could specially-
282
00:25:05,623 --> 00:25:06,663
'After 3 days, huh?'
283
00:25:06,703 --> 00:25:09,944
'What happened to your landline?
Why didn't you call from that ♪?'
284
00:25:10,024 --> 00:25:11,584
Phone was engaged, Sana.
285
00:25:11,624 --> 00:25:12,746
'Don't pull a fast one'
286
00:25:12,785 --> 00:25:14,465
'Accept you don't remember my ♪'
287
00:25:14,506 --> 00:25:16,105
'Out of sight, out of mind!'
288
00:25:16,265 --> 00:25:17,667
'Now your whole world is Nila'
289
00:25:17,706 --> 00:25:18,826
She's just like a laptop.
290
00:25:18,866 --> 00:25:21,826
'You bet she's on your lap
and you're coddling her 24x7!'
291
00:25:22,067 --> 00:25:23,787
- 'A duet on top of all this!'
- Shut up!
292
00:25:23,827 --> 00:25:26,068
'If I speak the truth,
should I shut up?'
293
00:25:26,108 --> 00:25:27,268
Stop nagging me.
294
00:25:27,389 --> 00:25:28,948
This phone may also fly away!
295
00:25:29,269 --> 00:25:30,548
Mu-
296
00:25:31,069 --> 00:25:32,429
Gone with the wind!
297
00:25:32,469 --> 00:25:34,389
Hey! You're watching too much TV!
298
00:26:09,996 --> 00:26:11,637
Nila, activate EMR.
299
00:26:12,078 --> 00:26:13,519
Activating EMR.
300
00:26:17,799 --> 00:26:20,520
What is happening?
Are they looking for a bomb?
301
00:26:23,319 --> 00:26:25,321
- You search that side.
- Okay, boss.
302
00:29:25,959 --> 00:29:26,919
Thanks, Nila.
303
00:29:26,920 --> 00:29:28,400
Why thank a laptop?!
304
00:29:42,123 --> 00:29:43,923
(OVERLAP OF VOICES)
305
00:29:45,203 --> 00:29:47,403
They are discussing about
your issue inside, wait.
306
00:29:47,444 --> 00:29:49,044
Sir, Onicel owner Manoj Lulla is coming.
307
00:29:49,084 --> 00:29:50,565
He's such a pain!
308
00:29:51,125 --> 00:29:52,685
Good morning.
309
00:29:53,085 --> 00:29:55,206
- Is he in?
- Yes, ji, go in, ji
310
00:29:55,846 --> 00:29:57,286
2G...!
311
00:29:57,527 --> 00:29:58,846
Talk to you later.
312
00:29:58,887 --> 00:30:01,047
- Please sit down.
- I don't need any pacifying.
313
00:30:01,088 --> 00:30:03,607
What are you up to?
Does a Govt exist or not?
314
00:30:03,767 --> 00:30:05,007
Look, Mr Lulla.
315
00:30:05,087 --> 00:30:06,809
Govt and God are one and the same.
316
00:30:06,849 --> 00:30:09,368
If you believe, they exist
If not, they don't.
317
00:30:09,529 --> 00:30:11,969
But you ensure your palms
are greased promptly, eh?
318
00:30:13,250 --> 00:30:15,970
Without exception it has snatched
all my cell phone towers.
319
00:30:16,010 --> 00:30:18,171
Destroyed all the microwave emitters.
320
00:30:18,450 --> 00:30:19,811
Not just yours, sir.
321
00:30:19,851 --> 00:30:22,972
Microwave emitters of all other
networks have been destroyed too.
322
00:30:23,052 --> 00:30:25,932
Uprooted the vendors' towers
they had rented as well.
323
00:30:26,092 --> 00:30:28,612
Everyone is in a state of shock
You saw them, right?
324
00:30:28,613 --> 00:30:29,693
What should I see?
325
00:30:29,734 --> 00:30:31,374
My loss runs in millions.
326
00:30:31,453 --> 00:30:34,053
If this continues, in 3 months
I'll be in the streets.
327
00:30:34,094 --> 00:30:36,014
We are watching from all angles.
328
00:30:36,215 --> 00:30:37,895
Not enough if you just watch.
329
00:30:38,295 --> 00:30:41,734
We've paid through our nose for you
and your party during the election.
330
00:30:41,735 --> 00:30:45,616
You should be standing out in the open
with your arms stretched like a tower.
331
00:30:45,736 --> 00:30:47,137
Don't get tense.
332
00:30:47,416 --> 00:30:49,098
This isn't your problem alone.
333
00:30:49,457 --> 00:30:51,457
It concerns our national security.
334
00:30:52,177 --> 00:30:54,618
Everybody is perplexed
and in a state of panic.
335
00:30:54,658 --> 00:30:57,580
Yesterday in our cabinet meeting
we've requested military aid.
336
00:30:57,659 --> 00:31:00,379
Even if you need a battalion
to guard each tower, we'll do it.
337
00:31:00,420 --> 00:31:01,820
Don't worry.
338
00:31:02,100 --> 00:31:05,700
Don't think you can appease me
like how you tackle the general public
339
00:31:05,981 --> 00:31:07,541
I give you 1 week grace time.
340
00:31:07,902 --> 00:31:09,822
By then things should
go back to normalcy
341
00:31:09,862 --> 00:31:11,583
I must start my business again.
342
00:31:12,823 --> 00:31:15,063
Otherwise the next upload in Wiki Leaks...
343
00:31:15,102 --> 00:31:16,342
will be yours!
344
00:31:23,905 --> 00:31:24,905
5th force.
345
00:31:24,945 --> 00:31:27,945
The scientific world is still into
extensive research about this force.
346
00:31:27,986 --> 00:31:30,346
The way it works
How to measure it.
347
00:31:30,386 --> 00:31:31,746
Our knowledge is zilch.
348
00:31:31,786 --> 00:31:35,346
This could be the 1st evidence
for the existence of the 5th force.
349
00:31:35,588 --> 00:31:39,029
We can't explain this force based
on our knowledge of science.
350
00:31:39,148 --> 00:31:41,388
Using the amenities at our disposal
351
00:31:41,428 --> 00:31:43,109
we can't combat it either.
352
00:31:43,308 --> 00:31:45,629
That's why we've requested
our military to step in.
353
00:31:45,669 --> 00:31:47,590
Sir, it's a huge force
354
00:31:47,790 --> 00:31:48,950
I saw it with my own eyes.
355
00:31:48,990 --> 00:31:50,950
If you ask the military
to combat it
356
00:31:50,990 --> 00:31:52,831
you will only face
enormous loss of life.
357
00:31:52,871 --> 00:31:54,511
What should we do then?
358
00:31:54,831 --> 00:31:58,032
To combat it effectively
we need a super power.
359
00:31:59,072 --> 00:32:01,233
We need exceptional intelligence.
360
00:32:02,913 --> 00:32:05,393
We need a man with
the boon of immortality.
361
00:32:05,433 --> 00:32:06,914
A man who will never die?
362
00:32:07,835 --> 00:32:09,475
Does a person like that exist?
363
00:32:10,275 --> 00:32:11,515
Chitti.
364
00:32:11,636 --> 00:32:12,715
The Robot!
365
00:32:18,836 --> 00:32:20,157
We must reactivate him.
366
00:32:20,197 --> 00:32:21,197
Dot...!
367
00:32:22,477 --> 00:32:23,878
I'm waiting.
368
00:32:24,078 --> 00:32:25,919
No... impossible.
369
00:32:27,039 --> 00:32:28,639
It's against law, sir.
370
00:32:28,838 --> 00:32:30,600
Our court has banned that robot.
371
00:32:30,720 --> 00:32:32,200
Has been dismantled too.
372
00:32:32,919 --> 00:32:35,360
It went out of control
and killed many lives.
373
00:32:35,681 --> 00:32:37,321
Immense loss of property as well.
374
00:32:37,360 --> 00:32:38,600
You are all well aware
375
00:32:38,601 --> 00:32:40,402
if we bring it back
376
00:32:40,522 --> 00:32:41,881
it won't die.
377
00:32:42,922 --> 00:32:44,282
It will massacre all of us.
378
00:32:46,002 --> 00:32:49,483
Everyone is aware who was responsible
for that robot's drastic change.
379
00:32:50,523 --> 00:32:53,084
This time I'll ensure
such a blunder does not occur.
380
00:32:53,163 --> 00:32:56,125
Sir, this is Mr Vaseegaran's conspiracy.
381
00:32:56,805 --> 00:33:00,645
He wants to use this critical situation
and reactivate his invention.
382
00:33:00,646 --> 00:33:03,366
He wants to make money by
selling it to multinational companies.
383
00:33:03,405 --> 00:33:04,726
Now you decide.
384
00:33:04,766 --> 00:33:07,407
Have we assembled here
to save the people?
385
00:33:07,446 --> 00:33:09,289
Or for Vaseegaran's advertising?
386
00:33:09,328 --> 00:33:11,968
Okay, so you come up with a solution.
387
00:33:13,529 --> 00:33:15,528
Let's... think about it.
388
00:33:15,609 --> 00:33:17,009
That's why we are here.
389
00:33:20,009 --> 00:33:22,731
Sir, my suggestion is based
purely on good intentions.
390
00:33:22,770 --> 00:33:24,410
This is the start
of an apocalypse.
391
00:33:24,451 --> 00:33:28,851
If we don't prevent it now, we'll be wiped
out en masse, only Chitti can save us.
392
00:33:29,132 --> 00:33:30,491
Mr Vaseegaran.
393
00:33:30,531 --> 00:33:33,452
We can't flout a court order blatantly.
394
00:33:34,332 --> 00:33:36,734
The process required
to do so is very tedious
395
00:33:37,013 --> 00:33:39,055
I must pass an ordinance
in the Parliament.
396
00:33:39,094 --> 00:33:42,575
Opposition parties should cooperate.
397
00:33:42,895 --> 00:33:44,616
- Not possible.
- It is possible, sir.
398
00:33:44,735 --> 00:33:47,496
A minister can easily take
some emergency decisions.
399
00:33:47,656 --> 00:33:50,216
We can convince the court
by explaining in detail later.
400
00:33:50,256 --> 00:33:51,176
Such a rule exists.
401
00:33:51,177 --> 00:33:53,177
But if that robot kills some people?
402
00:33:53,616 --> 00:33:55,177
Who will take the responsibility?
403
00:33:55,257 --> 00:33:56,258
Should I?
404
00:33:56,298 --> 00:33:57,657
Or our minister?
405
00:33:59,098 --> 00:34:01,738
- Such a situation won't arise, sir.
- Why not?
406
00:34:02,619 --> 00:34:03,980
That's a machine.
407
00:34:04,338 --> 00:34:06,379
We can't predict
when it may screw up.
408
00:34:06,819 --> 00:34:09,660
If it does something drastic
I'll be held responsible.
409
00:34:11,541 --> 00:34:12,941
Let's forget Chitti.
410
00:34:13,221 --> 00:34:14,781
Suggest some other option.
411
00:34:15,462 --> 00:34:18,102
Military is the only other feasible option.
412
00:34:18,182 --> 00:34:19,742
Let's go ahead with that.
413
00:34:19,822 --> 00:34:22,944
Request and the order
will be released by today.
414
00:34:22,983 --> 00:34:24,304
Do the needful.
415
00:34:33,905 --> 00:34:35,026
Hello...?
416
00:34:35,986 --> 00:34:36,986
So.
417
00:34:37,467 --> 00:34:38,627
Plan collapsed?
418
00:34:38,866 --> 00:34:40,427
Dhina, what is all this?
419
00:34:40,707 --> 00:34:42,667
You are a scientist
You are well aware.
420
00:34:42,707 --> 00:34:43,707
Of course.
421
00:34:44,108 --> 00:34:45,507
But I won't let it happen
422
00:34:46,588 --> 00:34:49,670
I'll never allow you to bring
that nitwit Chitti back to life.
423
00:34:50,428 --> 00:34:52,030
What do you have against me?
424
00:34:52,469 --> 00:34:54,350
You murdered my dad.
425
00:34:54,389 --> 00:34:55,551
Me...?
426
00:34:55,750 --> 00:34:57,191
That Chitti.
427
00:34:57,471 --> 00:34:59,070
Your alter ego.
428
00:34:59,552 --> 00:35:00,830
That is also you!
429
00:35:04,952 --> 00:35:06,473
I'll never forget it.
430
00:37:30,783 --> 00:37:32,184
'Yov! Lulla'
431
00:37:34,104 --> 00:37:35,584
'I am the minister, I say'
432
00:37:35,624 --> 00:37:39,265
'Your tower is back in its place
You saw it on the way, right?'
433
00:37:39,825 --> 00:37:41,666
'All the phones are back in the city'
434
00:37:41,827 --> 00:37:44,226
'You can go back
to your business, man'
435
00:37:45,586 --> 00:37:47,067
Where are you speaking from?
436
00:37:47,106 --> 00:37:48,308
'Right here'
437
00:38:59,603 --> 00:39:02,404
I got drenched to the skin
No phone to even call Gopal.
438
00:39:02,802 --> 00:39:05,364
Even I got stranded
near Taramani-
439
00:39:17,646 --> 00:39:18,968
Nila, go up.
440
00:39:46,653 --> 00:39:47,813
Hack it open, Nila.
441
00:39:47,893 --> 00:39:50,933
Boss, according to my rules
hacking is illegal.
442
00:39:51,254 --> 00:39:52,494
Isn't this wrong?
443
00:39:52,934 --> 00:39:55,854
This will come under ethical hacking
Exception... do what I say
444
00:39:55,895 --> 00:39:57,175
I understand, boss.
445
00:39:57,255 --> 00:39:58,736
'If a handful of people benefit'
446
00:39:58,775 --> 00:40:00,615
'...nothing is wrong', right?
447
00:40:03,657 --> 00:40:05,897
Where did you get
this 'Nayagan' dialog from?
448
00:40:05,937 --> 00:40:07,576
I should know all that humans like.
449
00:40:07,577 --> 00:40:10,457
As per your adaptive learning
you've programmed in me.
450
00:40:10,658 --> 00:40:12,338
Human beings have
only 4 preferences
451
00:40:12,379 --> 00:40:14,817
TV, Cinema, food and gossip.
452
00:40:14,818 --> 00:40:15,819
Easy!
453
00:40:34,263 --> 00:40:37,664
"Iron heart sprouting for the 1st time?"
454
00:40:37,704 --> 00:40:41,265
"Is it an invitation of first love divine?"
455
00:40:41,305 --> 00:40:44,706
"Iron heart blossoming for the 1st time?"
456
00:40:44,745 --> 00:40:47,226
(SONG FROM 'ENTHIRAN')
457
00:40:47,266 --> 00:40:48,425
Shut up!
458
00:40:58,428 --> 00:41:01,069
'Leaving from airport
Battalion
459
00:41:01,109 --> 00:41:03,669
Entire state is under military control.
460
00:41:03,670 --> 00:41:05,589
People need not panic.
461
00:41:05,590 --> 00:41:08,590
Technology related to cell phone
networks in all the places
462
00:41:08,630 --> 00:41:11,751
is being attended to
on a war-front emergency basis.
463
00:41:11,951 --> 00:41:13,391
With military protection...
464
00:41:13,431 --> 00:41:16,872
arrangements have been made
to restart sales of cell phones.
465
00:41:17,392 --> 00:41:21,072
Very soon, people can start
using their cell phones as usual.
466
00:41:21,232 --> 00:41:22,434
Hey, Balu - Sir...?
467
00:41:22,473 --> 00:41:25,234
Call the minister and ask him
to provide us military protection.
468
00:41:25,274 --> 00:41:28,115
We have 4 police vans
round the clock stationed here, sir.
469
00:41:28,355 --> 00:41:31,595
If you look at the 303 rifles they have
even street dogs won't be scared.
470
00:41:31,635 --> 00:41:33,275
We need AK 47, man.
471
00:41:33,276 --> 00:41:37,957
You saw how Manoj Lulla whom we met
2 days ago was squeezed like juice, right?
472
00:41:38,437 --> 00:41:42,398
I was the one who signed the order
to revive cell phone service in the city.
473
00:41:44,438 --> 00:41:49,159
Looking at the current situation
looks like I'll be the next juice!
474
00:41:49,198 --> 00:41:50,959
Call for the military immediately.
475
00:41:50,999 --> 00:41:52,520
Juice for you, my dear.
476
00:44:15,380 --> 00:44:18,100
- Is security in position?
- We've assigned 2 men, sir.
477
00:44:18,140 --> 00:44:19,859
- Enough strength in front?
- Yes, sir.
478
00:44:19,899 --> 00:44:22,020
'Attack in Porur
Company on high alert'
479
00:44:22,380 --> 00:44:24,380
'Attack in Porur
Company on high alert'
480
00:44:24,460 --> 00:44:25,580
SIR!
481
00:44:26,299 --> 00:44:27,539
Sir...!
482
00:44:27,900 --> 00:44:29,059
Aiya...!
483
00:44:29,100 --> 00:44:30,060
What happened?
484
00:44:30,100 --> 00:44:33,099
That cell phone gang uprooted
all the towers in Porur.
485
00:44:33,138 --> 00:44:34,900
Wiped out our military force it seems, sir.
486
00:44:34,940 --> 00:44:37,259
No one knows where
that horde has vanished now.
487
00:44:37,299 --> 00:44:40,019
Yov! Porur is quite close to this place.
488
00:44:40,059 --> 00:44:42,020
Double the protection
round our house.
489
00:44:42,059 --> 00:44:43,778
A whole battalion is alert, sir.
490
00:44:43,819 --> 00:44:46,738
Ask them to shut all gates,
doors and windows.
491
00:44:46,778 --> 00:44:49,778
Not even the smallest hole
should be exposed.
492
00:44:49,819 --> 00:44:52,778
Sir, everything has been closed
Including the computer's Windows!
493
00:44:52,819 --> 00:44:54,699
They are throwing stones at us.
494
00:44:58,459 --> 00:45:01,938
Sir, this isn't a stone
It's your cell phone.
495
00:45:01,978 --> 00:45:04,858
Your missing cell phone
Come and see for yourself.
496
00:45:08,138 --> 00:45:09,258
'True that!'
497
00:45:09,299 --> 00:45:11,258
All the precious stones are intact.
498
00:45:13,058 --> 00:45:15,698
How can you underestimate a minister?
499
00:45:15,778 --> 00:45:17,778
Technology is in the palm of my hands!
500
00:45:17,818 --> 00:45:21,458
That's why it has got scared
and returned only my mobile!
501
00:45:28,377 --> 00:45:30,777
Who is this 'Unni Krishnan' calling?
502
00:45:32,137 --> 00:45:33,497
It's an unknown ♪, sir
503
00:45:37,657 --> 00:45:39,097
Good morning.
504
00:45:49,457 --> 00:45:51,936
Yov! Call the military.
505
00:45:51,977 --> 00:45:54,697
- Ask them to shoot this sparrow.
- Okay, sir.
506
00:45:54,977 --> 00:45:56,816
Go... go... go.
507
00:45:56,856 --> 00:45:58,176
Get out!
508
00:46:03,296 --> 00:46:06,296
(WALKIE TALKIE RADIO CHATTER)
509
00:46:10,897 --> 00:46:12,576
Sir, this way please.
510
00:46:12,616 --> 00:46:14,775
- How is Mr Vairamoorthy?
- Critical, sir.
511
00:46:14,776 --> 00:46:16,216
He's unable to breathe.
512
00:46:16,257 --> 00:46:18,895
- Something is blocking his windpipe.
- What is it?
513
00:46:18,935 --> 00:46:20,134
Don't know exactly, sir.
514
00:46:20,135 --> 00:46:22,456
His secretary is equally dumbfounded
515
00:46:31,056 --> 00:46:32,615
(GASPING FOR BREATH)
516
00:46:32,816 --> 00:46:34,775
- Did you scan his body?
- We did, sir.
517
00:46:34,816 --> 00:46:36,855
All the reports are normal.
518
00:46:36,856 --> 00:46:38,935
But he is unable to breathe, sir.
519
00:46:57,094 --> 00:46:59,174
- What happened, doctor?
- He is no more.
520
00:47:00,294 --> 00:47:01,534
Whaat?!
521
00:47:42,333 --> 00:47:44,293
Phone... phone.
522
00:47:44,533 --> 00:47:46,213
All the phones flew away, sir.
523
00:47:46,253 --> 00:47:47,493
Landline, man.
524
00:47:49,972 --> 00:47:52,772
Hello, I am Home minister
Vijay Kumar speaking.
525
00:47:52,972 --> 00:47:55,332
Activate that robot Chitti immediately.
526
00:47:55,372 --> 00:47:56,333
Today.
527
00:47:56,372 --> 00:47:57,412
Right now.
528
00:47:57,812 --> 00:48:01,653
How can you ask as if you're ordering
'idli' and 'vada' as Take away?
529
00:48:03,013 --> 00:48:04,853
It is a ban by the court, sir
530
00:48:04,892 --> 00:48:06,692
I can't flout the rules of the court
531
00:48:06,853 --> 00:48:08,371
I'll handle all those formalities
532
00:48:08,372 --> 00:48:09,732
1st activate Chitti at once.
533
00:48:09,772 --> 00:48:11,412
How is it possible immediately?
534
00:48:11,452 --> 00:48:13,572
An ordinance has to be
passed in the Parliament.
535
00:48:13,612 --> 00:48:15,293
'The Opposition has to cooperate'
536
00:48:15,332 --> 00:48:17,771
The process is extremely complicated, sir
537
00:48:17,971 --> 00:48:20,131
40 members of the Parliament
will favor us, sir
538
00:48:20,171 --> 00:48:21,372
I'll handle all that.
539
00:48:21,412 --> 00:48:22,891
It's a machine, sir.
540
00:48:22,932 --> 00:48:24,931
We don't know when it will malfunction.
541
00:48:26,051 --> 00:48:29,251
Who will shoulder the responsibility
if it kills someone? You or me?
542
00:48:29,932 --> 00:48:33,171
Yov! Don't seek revenge
oblivious of time or situation.
543
00:48:33,852 --> 00:48:35,690
It went into our Telecom minister's mouth.
544
00:48:35,691 --> 00:48:37,731
God knows which part of me it will target
545
00:48:38,771 --> 00:48:40,027
I'll take all the responsibility.
546
00:48:40,051 --> 00:48:41,131
Satisfied?
547
00:48:44,451 --> 00:48:45,251
Dot!
548
00:48:45,252 --> 00:48:49,050
I came here at midnight
There was a queue right then
549
00:48:49,251 --> 00:48:52,328
I haven't got the phone as yet
and she wants me to top up!
550
00:48:52,329 --> 00:48:56,090
Without cell phones, our life is like
'A Few Pages Missing In The Middle'
551
00:48:56,449 --> 00:48:59,290
Okay, what if the cell phones
fly away again?
552
00:48:59,530 --> 00:49:01,771
I'm as sharp as a needle, you see.
553
00:49:02,930 --> 00:49:04,210
Take a look.
554
00:49:04,251 --> 00:49:07,490
You've fixed it like the chained tumbler
in the railway station!
555
00:49:07,531 --> 00:49:10,728
Sir, for a while I was
so relaxed without cell phones.
556
00:49:10,729 --> 00:49:13,970
No ringtones to bug me daily
I'm lifting my head to see the world
557
00:49:14,009 --> 00:49:16,570
I talk to my children
I visit my friends face to face.
558
00:49:16,609 --> 00:49:19,129
- Great feeling, eh?
- Then why the hell is he here?
559
00:49:19,169 --> 00:49:21,650
What to do?
A cell phone is like one's wife.
560
00:49:21,690 --> 00:49:23,889
Damn if she exists
Darn if she doesn't!
561
00:49:23,890 --> 00:49:25,049
Become a habit!
562
00:49:28,009 --> 00:49:29,049
Yes!
563
00:51:16,846 --> 00:51:18,486
Chitti, you're back?
564
00:51:18,525 --> 00:51:20,966
The way I fell I thought
my skull will blow to bits.
565
00:51:21,245 --> 00:51:22,405
Thank you, Chitti.
566
00:51:42,325 --> 00:51:43,565
Holy crow!
567
00:52:35,403 --> 00:52:36,403
Chitti to Control.
568
00:52:36,443 --> 00:52:39,483
- 'Control to Chitti'
- Assemble at TTK road junction.
569
00:56:26,236 --> 00:56:27,555
What is this?
570
00:56:28,594 --> 00:56:30,835
Integral space research centre.
571
00:56:30,996 --> 00:56:33,235
That space research
centre isn't active now.
572
00:56:33,675 --> 00:56:35,435
Research is no longer
conducted there.
573
00:56:35,475 --> 00:56:37,395
Only 2 technicians are left.
574
00:56:37,515 --> 00:56:42,155
In 1964, head of Atomic Commission
Dr Homi Baba inaugurated this centre.
575
00:56:43,714 --> 00:56:45,035
Call Dr Sam.
576
00:56:49,034 --> 00:56:50,235
Hello, Sam here.
577
00:56:50,274 --> 00:56:51,755
Dr Sam, I'm Vasi
578
00:56:51,835 --> 00:56:53,915
I need this information now, urgent.
579
00:56:53,954 --> 00:56:57,915
What is that space research centre
in sector II Phase XIV?
580
00:56:57,955 --> 00:57:00,913
Vasi, keep this confidential.
581
00:57:01,714 --> 00:57:06,753
To find out if life exists
in other planets just like us on earth
582
00:57:06,954 --> 00:57:12,154
signals are sent from many parts
of the world to outer space.
583
00:57:12,233 --> 00:57:15,273
That is one such place
from where signals are sent.
584
00:57:15,313 --> 00:57:16,914
What kind of signals are being sent?
585
00:57:16,954 --> 00:57:21,674
There are good forces and bad forces
co existing in this world.
586
00:57:22,072 --> 00:57:26,673
We send only positive signals
to outer space.
587
00:57:26,833 --> 00:57:31,832
Because only positive energy
present in space
588
00:57:31,872 --> 00:57:34,633
should be aware
of our presence here.
589
00:57:34,832 --> 00:57:35,873
Thank you very much, Sam.
590
00:57:35,913 --> 00:57:38,513
Chitti, play that visual
in Kirlian mode.
591
00:57:42,433 --> 00:57:43,433
Look at that.
592
00:57:43,472 --> 00:57:46,913
If that cell phone bird is scared
of the positive signals from the emitters
593
00:57:46,992 --> 00:57:50,112
there is some negative force
embedded in it.
594
00:57:51,192 --> 00:57:54,192
By negative force
you mean from another planet?
595
00:57:57,192 --> 00:57:58,432
Freeze it.
596
00:58:01,072 --> 00:58:04,871
No, this is some negative force
present only on our earth.
597
00:58:11,111 --> 00:58:12,552
This is a human face.
598
00:58:13,191 --> 00:58:14,712
It looks very familiar to me.
599
00:58:15,552 --> 00:58:18,750
Nila, I want all the recent
abnormal events in Thirukazhukundram.
600
00:58:18,751 --> 00:58:21,272
Most importantly
details of the deceased a.s.a.p.
601
00:58:24,510 --> 00:58:27,671
Doctor, this resembles the emitter
we saw in that space research centre.
602
00:58:27,711 --> 00:58:30,072
Exactly - What is your plan?
603
00:58:30,311 --> 00:58:32,430
You know by now You tell me.
604
00:58:32,591 --> 00:58:36,151
If it is a human negative energy
that is creating the 'mobile' force
605
00:58:36,231 --> 00:58:37,790
it has no physical form.
606
00:58:37,791 --> 00:58:40,471
But only the aura
that surrounds the human body.
607
00:58:40,591 --> 00:58:41,471
Aura...?
608
00:58:41,511 --> 00:58:45,431
Atoms in a human body
consist of neutrons and electrons.
609
00:58:45,551 --> 00:58:50,950
The micro photon particles
that emanate from it is called aura.
610
00:58:51,110 --> 00:58:54,389
It is a thin layer around the body
not visible to the human eye.
611
00:58:54,951 --> 00:58:57,388
Aura of a person who is alive
is charged positive.
612
00:58:57,389 --> 00:58:59,750
A dead person's aura
will be charged negative.
613
00:58:59,790 --> 00:59:01,710
We must destroy that negative charge.
614
00:59:01,750 --> 00:59:06,390
The only way to succeed is to send
a more powerful positive charge towards it.
615
00:59:06,430 --> 00:59:07,828
And neutralize its energy.
616
00:59:07,829 --> 00:59:11,429
Aura of a deceased person
is micro photon minus.
617
00:59:11,709 --> 00:59:14,070
We must send micro photon plus.
618
00:59:14,109 --> 00:59:16,510
Add plus to minus
it becomes zero.
619
00:59:16,550 --> 00:59:19,149
- Am I right, doctor?
- Exactly, Chitti.
620
00:59:19,349 --> 00:59:23,068
This photon synthesizer
generates micro photon plus.
621
00:59:23,069 --> 00:59:24,069
See
622
00:59:26,389 --> 00:59:29,869
I've created the same positive rays here
similar to the Research centre.
623
00:59:29,908 --> 00:59:34,189
This is 10 times stronger than
any negative energy known to mankind.
624
00:59:34,349 --> 00:59:37,068
We can neutralize
the negative energy for sure.
625
00:59:37,109 --> 00:59:37,988
Wow! Great.
626
00:59:38,028 --> 00:59:40,429
Boss, here are the details you asked for
627
00:59:41,348 --> 00:59:45,869
73 people died last year
in Thirukazhukundram.
628
00:59:45,909 --> 00:59:47,548
Only 18 unnatural death
629
00:59:47,749 --> 00:59:49,548
2 murders 4 suicides.
630
00:59:49,588 --> 00:59:51,988
Is any death connected to a cell phone?
631
00:59:52,988 --> 00:59:57,029
A lorry driver died in an accident
using his mobile while driving.
632
00:59:57,308 --> 00:59:59,868
Because her 'hot' photos
went viral through her mobile
633
00:59:59,908 --> 01:00:01,388
a girl consumed poison.
634
01:00:01,668 --> 01:00:05,027
One man died hanging himself
in a cell phone tower.
635
01:00:05,547 --> 01:00:07,028
- Date?
- April 7th.
636
01:00:08,187 --> 01:00:10,788
The next day cell phones started vanishing.
637
01:00:11,828 --> 01:00:13,027
Oh my God!
638
01:00:13,508 --> 01:00:15,227
Now I'm getting a clearer picture.
639
01:00:15,427 --> 01:00:17,907
Chitti, immediately
install this in AIRD bus.
640
01:00:17,947 --> 01:00:19,867
We are leaving for Thirukazhukundram.
641
01:01:43,945 --> 01:01:45,224
Doctor, we got it
642
01:01:45,424 --> 01:01:46,785
I found all the phones.
643
01:01:46,825 --> 01:01:49,544
Nila, bring the bus
to the rear end of the house.
644
01:02:52,702 --> 01:02:53,862
CHITTI!
645
01:04:18,499 --> 01:04:20,259
Nila, fix the cryostat, quick!
646
01:05:21,499 --> 01:05:22,979
My God!
647
01:05:23,380 --> 01:05:24,540
Pakshi Raja...!
648
01:05:25,860 --> 01:05:26,902
Nice DP.
649
01:05:39,144 --> 01:05:41,746
This is a war between
the entire mankind and me.
650
01:05:42,507 --> 01:05:44,388
You are not a human being.
651
01:05:44,708 --> 01:05:46,269
Don't interfere.
652
01:05:46,828 --> 01:05:49,470
- Run away.
- Running away isn't in my software at all
653
01:05:49,551 --> 01:05:52,151
I have been reactivated
only to protect human beings.
654
01:05:52,230 --> 01:05:54,231
My primary task is to destroy you!
655
01:06:02,795 --> 01:06:06,155
Pakshi Raja, why are you
so furious with the human race?
656
01:06:19,401 --> 01:06:21,161
Why are you behaving like this?
657
01:06:21,642 --> 01:06:23,123
What do you need?
658
01:07:23,945 --> 01:07:25,986
This is a pied cuckoo.
659
01:07:26,905 --> 01:07:29,867
Biological name is Jacobin cuckoo.
660
01:07:31,227 --> 01:07:32,627
In Northern India...
661
01:07:32,747 --> 01:07:37,230
the monsoon season starts
only when this species migrates.
662
01:07:37,950 --> 01:07:39,951
If this species doesn't show up...
663
01:07:39,991 --> 01:07:43,192
there will be no rainfall
in that year for the entire region.
664
01:07:43,952 --> 01:07:47,113
Till date no one knows
the mystery behind this.
665
01:07:47,193 --> 01:07:51,475
Even in our mythology
it is referred as 'rain bird'
666
01:07:52,555 --> 01:07:54,555
Carry out research on this.
667
01:07:54,637 --> 01:07:55,757
Sure, sir.
668
01:07:55,836 --> 01:07:56,717
Wow...!
669
01:07:56,756 --> 01:07:59,199
Sir, your photo is
on the cover page.
670
01:08:00,358 --> 01:08:02,119
It was published a year ago.
671
01:08:03,040 --> 01:08:06,241
Sir, how did you get
interested in birds?
672
01:08:07,161 --> 01:08:10,763
Actually the other way about
The birds evinced interest in me!
673
01:08:12,002 --> 01:08:14,723
'When I was born
I wasn't breathing'
674
01:08:14,844 --> 01:08:17,245
'My body had turned blue'
675
01:08:17,325 --> 01:08:19,965
'Even the doctor gave up hope
and said the baby is dead'
676
01:08:20,006 --> 01:08:21,967
I'll sign and you finish
all the formalities.
677
01:08:22,006 --> 01:08:24,247
Get the death certificate
and take the baby.
678
01:09:11,664 --> 01:09:14,586
'Don't know if it was an accident
or something else'
679
01:09:14,627 --> 01:09:17,387
'But everyone exclaimed
it was a huge miracle'
680
01:09:18,107 --> 01:09:19,548
'My grandma used to say'
681
01:09:20,028 --> 01:09:24,150
'God came in the guise of
a sparrow and resurrected you'
682
01:09:25,310 --> 01:09:27,272
'I still remember'
683
01:09:27,711 --> 01:09:31,633
'When I was young, early in the morning
the tiny sparrow will fly into my room'
684
01:09:31,673 --> 01:09:35,715
'...keep chirping cheerfully
and going around the fan in a circle'
685
01:09:37,755 --> 01:09:43,997
"To the sun's ray at dawn that glitter
a warm welcome your wings you flutter."
686
01:09:44,037 --> 01:09:50,119
"As the sun slides down yonder deep
you caress the branches to sleep."
687
01:09:50,159 --> 01:09:56,203
"With your pitter patter dainty feet
'kolam' you draw as an aesthetic treat."
688
01:09:56,323 --> 01:10:02,524
"Today you make me yearn
To fly like you I want to learn."
689
01:10:02,604 --> 01:10:05,806
"Flock of birds in flight"
690
01:10:05,886 --> 01:10:08,727
"I stood listening
to your musical chirping"
691
01:10:08,807 --> 01:10:10,648
'I decided right then'
692
01:10:10,688 --> 01:10:14,008
'My life will be dedicated
to birds and only birds'
693
01:10:41,138 --> 01:10:43,460
"Flock of birds in flight."
694
01:10:43,500 --> 01:10:45,981
"Oho! A flight of birds in sight."
695
01:10:46,781 --> 01:10:52,303
"I stood listening
to your musical chirping."
696
01:10:53,704 --> 01:10:58,826
"A host of sparrows
A flight of swallows"
697
01:10:59,066 --> 01:11:05,388
"I wish to hear
your tweet and twitter."
698
01:11:20,554 --> 01:11:26,076
"No language or religion, you fly at ease
Any place is your home, as you please."
699
01:11:26,795 --> 01:11:32,119
"No language, no religion, you roam
You affirm any place is your home."
700
01:11:32,717 --> 01:11:38,961
"You claim even weeds to be
your kith and kin in reality."
701
01:11:39,200 --> 01:11:45,122
"You form a swing in mid-air
to play with the wind out there."
702
01:11:45,163 --> 01:11:50,325
"You make a deep impact in people
to whom laughter isn't easy or simple."
703
01:11:50,405 --> 01:11:56,087
"My precious life, my cherished creed
A heart like yours is needed indeed."
704
01:11:58,087 --> 01:12:03,490
"Even if the world is wiped out extensively
an urge to protect you surges effusively."
705
01:12:03,530 --> 01:12:06,051
"Swiftly on a flying spree
in the skies carefree."
706
01:12:06,531 --> 01:12:09,051
"Fly without any boundary."
707
01:12:10,612 --> 01:12:13,493
That's why I studied
ornithology with passion
708
01:12:13,853 --> 01:12:16,415
I became an ornithology professor too.
709
01:12:19,335 --> 01:12:21,057
'Pon ulagaaleero'
710
01:12:21,576 --> 01:12:23,497
'Bhuvanam muzhudhaleero'
711
01:12:23,736 --> 01:12:25,778
'Nannaya pullinangaal'
712
01:12:25,979 --> 01:12:29,379
These are lines from
Nammazhwar's Thiruvaimozhi.
713
01:12:29,539 --> 01:12:31,060
This is the meaning.
714
01:12:31,300 --> 01:12:34,061
O' birds, you are all over this world.
715
01:12:34,461 --> 01:12:36,902
You have spread your wings
right up to Heaven.
716
01:12:37,262 --> 01:12:40,024
Our earth and our skies
abound in these birds.
717
01:12:40,223 --> 01:12:43,344
When compared to the weight
of the human race on earth...
718
01:12:43,426 --> 01:12:46,386
weight of the birds en masse
is almost 100 times more.
719
01:12:46,466 --> 01:12:50,907
Birds eat 1000 times more food
than what humans consume.
720
01:12:52,108 --> 01:12:54,549
If they didn't feed on worms
721
01:12:54,829 --> 01:12:57,230
not even 1 green leaf
will be left on earth.
722
01:12:58,070 --> 01:13:00,311
Human beings won't
get any food at all.
723
01:13:00,591 --> 01:13:04,833
Because insects are
1000 times more than birds!
724
01:13:05,993 --> 01:13:08,714
So if human beings have to
survive on this earth...
725
01:13:08,794 --> 01:13:12,355
birds also should be alive.
726
01:13:12,395 --> 01:13:15,396
Sir, of late birds flocking to
the bird sanctuary in Vedanthangal
727
01:13:15,437 --> 01:13:17,638
has dwindled
What is the reason, sir?
728
01:13:18,478 --> 01:13:21,839
When I was young, we used to wake up
only to the chirp of sparrows.
729
01:13:21,879 --> 01:13:24,920
'You don't get to see any sparrow
in the city nowadays, sir'
730
01:13:30,002 --> 01:13:32,363
'Only in 1996...'
731
01:13:32,642 --> 01:13:35,325
'...cell phones were
introduced in India'
732
01:13:35,404 --> 01:13:39,324
'In a gradual and continuous process
birds have decreased only after this'
733
01:13:40,046 --> 01:13:42,447
'Particularly sparrows'
734
01:13:43,407 --> 01:13:44,968
It is called Arctic Tern.
735
01:13:45,127 --> 01:13:48,809
This small bird weighing just 50 gm
736
01:13:49,050 --> 01:13:52,531
migrates every year
from the Arctic region
737
01:13:52,651 --> 01:13:56,812
flying 12000 km
to our Vedanthangal
738
01:13:56,892 --> 01:13:57,933
and returns.
739
01:13:58,053 --> 01:14:00,333
A bird doesn't have a map or radar.
740
01:14:00,373 --> 01:14:04,815
From within its head, it absorbs
all micro rays from the sky.
741
01:14:04,855 --> 01:14:08,176
And using cryptochrome formation
742
01:14:08,376 --> 01:14:10,657
it steers in the right direction.
743
01:14:10,859 --> 01:14:12,818
'That is the bird's sole strength'
744
01:14:13,218 --> 01:14:18,860
Now we've filled the sky with radiation
from numerous cell phone towers.
745
01:14:19,140 --> 01:14:23,343
So the cryptochrome formation
in the bird's head is shattered.
746
01:14:23,382 --> 01:14:25,463
And eliminated completely.
747
01:14:25,623 --> 01:14:27,504
'Not knowing where they are heading'
748
01:14:27,584 --> 01:14:30,825
'...birds lose their way and
their entire species is becoming extinct'
749
01:14:30,865 --> 01:14:33,346
'To the birds, it is equal
to losing their sanity'
750
01:14:33,626 --> 01:14:36,347
In addition, because of the radiation...
751
01:14:36,388 --> 01:14:39,229
shells aren't being formed
on the eggs of these birds.
752
01:14:39,308 --> 01:14:41,389
Their eggs resemble a layer of skin.
753
01:14:41,469 --> 01:14:45,151
The eggs break when
the mother bird is incubating.
754
01:14:46,111 --> 01:14:49,273
In reality, men also suffer
from these repercussions.
755
01:14:50,073 --> 01:14:52,233
Many get afflicted by ♪♪♪♪♪♪
756
01:14:52,633 --> 01:14:54,434
♪♪♪♪♪♪♪♪♪ May be on the rise
757
01:14:54,514 --> 01:14:56,035
♪♪♪♪♪♪♪♪ will increase
758
01:14:56,274 --> 01:14:57,355
Above all.
759
01:14:57,475 --> 01:14:58,395
Depression.
760
01:14:58,435 --> 01:14:59,557
Schizophrenia.
761
01:14:59,636 --> 01:15:01,276
Alzheimer's etc-
762
01:15:04,157 --> 01:15:06,078
Higher % of mental disorder.
763
01:15:06,279 --> 01:15:09,840
All these symptoms
are obvious right now.
764
01:15:10,080 --> 01:15:11,720
Mr Pakshi Rajan.
765
01:15:11,841 --> 01:15:13,681
What is your solution?
766
01:15:14,202 --> 01:15:16,321
Why do we use cell phone now?
767
01:15:17,123 --> 01:15:18,723
Just gossip and trivialities.
768
01:15:18,803 --> 01:15:20,323
Let's control that.
769
01:15:20,483 --> 01:15:23,204
Why do we need so many
cell phones and towers?
770
01:15:23,284 --> 01:15:24,565
Let us reduce that.
771
01:15:24,605 --> 01:15:29,608
Let us pass a law as to who, why and
for how long a cell phone can be used.
772
01:15:30,008 --> 01:15:31,967
Has this chap lost it?
Is he mad?
773
01:15:32,048 --> 01:15:34,969
Instead of the current high frequency
cell phone technology
774
01:15:35,008 --> 01:15:37,169
let us invent
a safer technology.
775
01:15:37,210 --> 01:15:41,411
Until then let us shut down
90% of the cell phone towers in India.
776
01:15:43,652 --> 01:15:45,373
Please speak a little loudly.
777
01:15:45,453 --> 01:15:46,895
Sir, please excuse me.
778
01:15:53,135 --> 01:15:55,137
'Save bird, save earth'
779
01:15:55,217 --> 01:15:56,937
'Save bird Save earth'
780
01:15:56,977 --> 01:15:58,818
'Don't kill, don't kill'
781
01:15:58,857 --> 01:16:00,418
'Don't kill birds'
782
01:16:00,458 --> 01:16:02,019
'Save birds save birds'
783
01:16:02,060 --> 01:16:03,740
'Save birds Save earth'
784
01:16:03,780 --> 01:16:05,300
'Don't kill, don't kill'
785
01:16:05,340 --> 01:16:06,901
'Don't kill birds'
786
01:16:06,941 --> 01:16:08,181
'Stop... stop'
787
01:16:08,221 --> 01:16:09,702
'Radiation Pollution'
788
01:16:09,742 --> 01:16:11,183
'Stop... stop'
789
01:16:11,222 --> 01:16:12,944
'Radiation Pollution'
790
01:16:13,143 --> 01:16:15,464
'Don't kill'
791
01:16:16,105 --> 01:16:17,984
Are they all jobless?
792
01:16:18,385 --> 01:16:22,787
When the sun rises, they swing placards
defending dogs, cats, crows and sparrows.
793
01:16:22,947 --> 01:16:24,348
Can't you chase them?
794
01:16:24,387 --> 01:16:27,229
'Refusing to leave, sir
Very insistent about meeting you'
795
01:16:33,351 --> 01:16:34,391
Tell me.
796
01:16:35,512 --> 01:16:36,833
What's your problem?
797
01:16:38,193 --> 01:16:40,794
What is the frequency rate
permitted by TRAI?
798
01:16:41,595 --> 01:16:44,555
What is the frequency rate
in your towers at present?
799
01:16:45,156 --> 01:16:48,317
Birds flying in the sky are being
destroyed in their fetus stage by you.
800
01:16:48,357 --> 01:16:49,756
Hello mister, listen.
801
01:16:49,917 --> 01:16:53,159
We strictly follow the rules of
Telecom Regulatory Authority of India.
802
01:16:53,199 --> 01:16:54,599
Already subscribers complain.
803
01:16:54,679 --> 01:16:58,440
'No signal in the bathroom or basement
Skype doesn't work in the lift'
804
01:16:58,480 --> 01:17:01,161
Do you know in these 3 months
2000 customers have...
805
01:17:01,201 --> 01:17:02,522
switched to other networks?
806
01:17:02,562 --> 01:17:03,682
Don't lie.
807
01:17:04,123 --> 01:17:08,245
In your disgusting competition
just to retain your subscribers
808
01:17:08,284 --> 01:17:11,886
you are increasing the frequency rate
to suit your needs as you wish.
809
01:17:11,926 --> 01:17:14,767
Now it is well over the danger limit.
810
01:17:15,126 --> 01:17:18,168
Because of the heavy radiation
the entire species of birds
811
01:17:18,207 --> 01:17:20,610
the bird kingdom is dying
without a trace.
812
01:17:20,729 --> 01:17:22,369
You aren't one bit bothered.
813
01:17:22,409 --> 01:17:24,009
You are exaggerating.
814
01:17:24,610 --> 01:17:27,332
Birds becoming extinct
due to cell phone radiation
815
01:17:27,371 --> 01:17:29,171
has no scientific proof or backing.
816
01:17:29,373 --> 01:17:30,293
You know that?
817
01:17:30,333 --> 01:17:32,012
If that is so come with me.
818
01:17:32,052 --> 01:17:37,494
Stand under your cell phone tower
for just 24 hours
819
01:17:37,535 --> 01:17:39,056
I will prove it!
820
01:17:39,816 --> 01:17:40,816
You get out.
821
01:17:40,856 --> 01:17:43,097
You asked for scientific proof, right?
822
01:17:43,457 --> 01:17:44,658
I'll provide it.
823
01:17:44,698 --> 01:17:45,778
Get out, man.
824
01:17:45,818 --> 01:17:47,458
Write to the Press and Media.
825
01:17:47,500 --> 01:17:49,420
Hold placards and
protest in the hot sun
826
01:17:49,459 --> 01:17:50,781
I don't care.
827
01:17:50,820 --> 01:17:51,940
Out.
828
01:17:52,021 --> 01:17:53,261
Get out!
829
01:17:56,902 --> 01:17:58,263
Nonsense!
830
01:18:05,146 --> 01:18:07,666
Move it a little bit upwards.
831
01:18:12,428 --> 01:18:14,028
Hey... listen!
832
01:18:14,709 --> 01:18:15,990
What is this, sir?
833
01:18:16,469 --> 01:18:17,710
Stop it
834
01:18:17,989 --> 01:18:19,230
I'm telling you.
835
01:18:19,271 --> 01:18:22,032
There are houses nearby
Many birds flock around.
836
01:18:22,072 --> 01:18:23,871
Stop everything - Hey, old man.
837
01:18:23,913 --> 01:18:26,874
Are we building a nuclear plant here?
It's only a cell phone tower.
838
01:18:26,914 --> 01:18:30,034
Hereafter you'll get good signal
on your phone, move aside.
839
01:18:30,075 --> 01:18:31,275
Come on... come.
840
01:18:31,355 --> 01:18:33,155
- What is it, sir?
- Ramasamy
841
01:18:33,235 --> 01:18:35,877
I repeatedly told you
about birds dying.
842
01:18:35,996 --> 01:18:37,438
You were also worried.
843
01:18:37,517 --> 01:18:39,638
- But now...?
- What can I do, sir?
844
01:18:39,678 --> 01:18:41,279
Agriculture is no longer profitable.
845
01:18:41,318 --> 01:18:42,799
Insects kill all my yield
846
01:18:42,880 --> 01:18:44,759
I became a pauper
buying insecticides.
847
01:18:44,800 --> 01:18:47,962
Primary reason for that is
the increased death rate of birds.
848
01:18:48,242 --> 01:18:50,123
Only birds eat insects.
849
01:18:50,323 --> 01:18:51,843
If birds die...
850
01:18:51,963 --> 01:18:54,004
insects will increase
beyond control.
851
01:18:54,283 --> 01:18:57,085
Whatever the reason, I don't
have the strength to be a farmer.
852
01:18:57,164 --> 01:18:59,606
This is the only income
I can get from this land.
853
01:18:59,927 --> 01:19:03,006
Why should you sell your land
to a man who kills birds?
854
01:19:03,167 --> 01:19:05,409
People are dying
of starvation here.
855
01:19:05,488 --> 01:19:07,408
And you're bothered
about birds dying!
856
01:19:07,449 --> 01:19:09,330
Don't pester me
Attend to your work.
857
01:19:09,370 --> 01:19:10,890
Move aside.
858
01:19:13,411 --> 01:19:14,972
'Ladies and gentlemen'
859
01:19:15,612 --> 01:19:17,652
'Stop using cell phone'
860
01:19:18,493 --> 01:19:23,094
Every cell phone used is encased
with the blood of thousands of birds.
861
01:19:23,536 --> 01:19:27,135
Each cell phone is a sparrow's coffin!
862
01:19:27,217 --> 01:19:28,697
Save birds.
863
01:19:29,937 --> 01:19:31,137
Come here - Yes, sir.
864
01:19:31,178 --> 01:19:33,818
Who is this man?
Disturbing all our customers.
865
01:19:33,819 --> 01:19:35,539
Chase him away - Okay, sir.
866
01:19:36,340 --> 01:19:38,380
What happened?
867
01:19:38,499 --> 01:19:40,661
Ladies and gentlemen.
868
01:19:40,741 --> 01:19:42,902
Don't use cell phones.
869
01:19:43,462 --> 01:19:44,703
Here... read this.
870
01:20:19,955 --> 01:20:21,397
Aiyaiyo!
871
01:21:08,499 --> 01:21:11,179
I have given many petitions
in many levels many times.
872
01:21:11,658 --> 01:21:14,020
'No one has taken any action'
873
01:21:15,379 --> 01:21:16,538
Oh!
874
01:21:16,699 --> 01:21:20,099
Is this why we don't see
any sparrows at all?
875
01:21:22,340 --> 01:21:24,140
When I was a kid
876
01:21:24,180 --> 01:21:26,701
they used to flock around my house.
877
01:21:26,741 --> 01:21:28,741
It was a feast for sore eyes
878
01:21:28,780 --> 01:21:30,381
I've played with those birds.
879
01:21:30,461 --> 01:21:33,421
When I grew up, I have
even fried and feasted on them.
880
01:21:33,580 --> 01:21:35,660
A real treat for the taste buds.
881
01:21:36,141 --> 01:21:38,341
- Crispy, like quail fry.
- Super, sir.
882
01:21:38,661 --> 01:21:41,182
And that concoction made with it.
883
01:21:41,341 --> 01:21:43,063
What an aphrodisiac!
884
01:21:48,142 --> 01:21:49,702
It isn't available nowadays.
885
01:21:49,743 --> 01:21:50,823
What is this?
886
01:21:51,102 --> 01:21:54,503
I'm talking of ensuring birds live
and you're relishing killing them.
887
01:21:54,543 --> 01:21:56,103
What else do you want me to do?
888
01:21:56,183 --> 01:21:58,303
Shall we start a Sparrow Welfare Board?
889
01:21:58,383 --> 01:22:00,183
You can be elected as the chairman
890
01:22:02,024 --> 01:22:07,065
1st take strict action against networks
which exceed their allotted frequency.
891
01:22:08,464 --> 01:22:10,625
Cancel their license.
892
01:22:11,103 --> 01:22:12,265
Then?
893
01:22:12,825 --> 01:22:17,025
Grant permission only 2 networks
following regulations to the T.
894
01:22:17,345 --> 01:22:19,065
What are you saying?
895
01:22:19,145 --> 01:22:21,185
We boast of a population of 1.3 billion.
896
01:22:21,265 --> 01:22:22,825
Shouldn't we reach all of them?
897
01:22:22,905 --> 01:22:24,705
Shouldn't every area receive signal?
898
01:22:24,786 --> 01:22:27,107
Cell phone is the
foundation for everything.
899
01:22:27,227 --> 01:22:30,426
The world will come to a standstill
if mobiles don't work for an hour.
900
01:22:30,465 --> 01:22:32,746
How much time is saved
because of this gadget?
901
01:22:32,747 --> 01:22:35,106
Business has developed
Industries have prospered.
902
01:22:35,147 --> 01:22:38,267
Because he's hungry will anyone
chop his own hand and eat it?
903
01:22:39,547 --> 01:22:42,947
Same holds good for the progress
we attain by killing birds.
904
01:22:44,388 --> 01:22:47,707
If a 30 gm sparrow can't live
depending on us
905
01:22:47,708 --> 01:22:50,709
…then how can we boast of
this technology and progress?
906
01:22:51,909 --> 01:22:54,468
America is a bigger nation than India.
907
01:22:54,549 --> 01:22:56,990
It has only 4-5 networks
908
01:22:57,269 --> 01:23:00,269
China is the most populated
country in the world.
909
01:23:00,630 --> 01:23:02,669
Only 3 networks are used.
910
01:23:02,710 --> 01:23:03,909
But here?
911
01:23:03,989 --> 01:23:05,390
More than 10.
912
01:23:06,029 --> 01:23:07,630
You accept ♪♪♪♪♪♪ from everyone
913
01:23:07,669 --> 01:23:10,390
And allow networks to flourish
flouting all the rules.
914
01:23:11,031 --> 01:23:12,911
You're letting your tongue run, eh?
915
01:23:13,071 --> 01:23:14,351
You seem educated
916
01:23:14,431 --> 01:23:17,751
I was lenient because you're a big shot
You're analysing politics, huh?
917
01:23:17,790 --> 01:23:19,231
Okay, let me counteract.
918
01:23:19,270 --> 01:23:22,150
We work based only
on rules and regulations.
919
01:23:22,792 --> 01:23:27,232
Only by adhering to international rules
cell phone service is allotted.
920
01:23:27,632 --> 01:23:29,751
File a case in court
if you have any doubts.
921
01:23:29,791 --> 01:23:30,752
Clear out now.
922
01:23:30,753 --> 01:23:32,554
Don't get angry
Please listen to me
923
01:23:32,593 --> 01:23:34,992
I was patient for so long, eh?
Go... go to court.
924
01:23:35,033 --> 01:23:37,194
You'll get a verdict after many years.
925
01:23:37,233 --> 01:23:39,193
Prime minister says
I must meet the common man.
926
01:23:39,234 --> 01:23:41,553
'And I get caught
with such crackpots'
927
01:23:55,074 --> 01:23:58,234
Court officials are coming
to check radiation frequency.
928
01:23:58,235 --> 01:24:00,155
Make sure it is well within the limit.
929
01:24:00,195 --> 01:24:02,755
'From multiples tests conducted
it has been found...'
930
01:24:02,795 --> 01:24:06,156
'...only adequate radiation
has been channelized into cell phones'
931
01:24:06,195 --> 01:24:12,756
'It has not been proved scientifically
that birds are affected by cell phones'
932
01:24:13,436 --> 01:24:17,477
'Therefore Pakshi Rajan's case
has been adjourned'
933
01:26:23,729 --> 01:26:26,688
Pakshi Rajan, whatever you say
is just and right.
934
01:26:26,768 --> 01:26:28,689
But killing humans is wrong.
935
01:26:28,729 --> 01:26:31,890
They killed countless flocks of birds
Isn't that a crime?
936
01:26:33,330 --> 01:26:35,570
You'll label human life differently.
937
01:26:36,130 --> 01:26:37,930
In what way are birds' lives inferior?
938
01:26:37,970 --> 01:26:41,210
Why do you kill innocent people
for the fault of a handful of men?
939
01:26:41,291 --> 01:26:43,050
Who is 'innocent'?
940
01:26:44,130 --> 01:26:47,371
Every individual who owns
a cell phone is a murderer.
941
01:26:47,650 --> 01:26:49,331
How I yelled my throat hoarse.
942
01:26:49,851 --> 01:26:52,212
How many streets
I would've walked begging.
943
01:26:52,252 --> 01:26:55,133
How many feet I fell
pleading not to use cell phones.
944
01:26:55,291 --> 01:26:57,812
Did even a single soul
pay heed to my pleas?
945
01:26:59,252 --> 01:27:01,051
They read about this in newspapers.
946
01:27:01,132 --> 01:27:02,453
Watch the News on TV.
947
01:27:02,533 --> 01:27:03,653
And then...
948
01:27:03,733 --> 01:27:04,733
exclaim 'oh'!
949
01:27:06,573 --> 01:27:09,814
Do sparrows die only due to
radiation from cell phones?
950
01:27:10,214 --> 01:27:11,533
'How sad!'
951
01:27:12,613 --> 01:27:13,853
'Poor things, no?'
952
01:27:14,213 --> 01:27:16,334
Just for 5 minutes
make clucking sounds.
953
01:27:16,374 --> 01:27:19,534
Share that article and video clipping
in WhatsApp and Facebook.
954
01:27:19,573 --> 01:27:22,453
Thinking their duty is over and
it was their good deed for the day.
955
01:27:22,535 --> 01:27:25,375
They go back to
their cell phones, blockheads!
956
01:27:27,815 --> 01:27:29,415
I won't let this go.
957
01:27:30,175 --> 01:27:33,256
I won't spare even a single person
who owns a cell phone.
958
01:27:34,655 --> 01:27:35,775
Hereafter.
959
01:27:36,735 --> 01:27:39,216
Cell phone is everyone's Yama!
960
01:27:41,016 --> 01:27:44,296
Just watch, people should panic and
run for their lives as soon as they see it.
961
01:27:44,377 --> 01:27:47,136
Pakshi, you've reached your stop.
962
01:27:47,577 --> 01:27:49,257
Get into the bus.
963
01:28:57,584 --> 01:28:58,784
Chitti!
964
01:29:57,469 --> 01:29:58,550
Oh my God!
965
01:31:54,961 --> 01:31:56,800
Thanks - Welcome.
966
01:32:00,361 --> 01:32:02,281
Hey! What is this?
967
01:32:02,602 --> 01:32:05,121
You've fixed your MPU in me.
968
01:32:05,362 --> 01:32:07,081
Oh! By mistake
969
01:32:07,163 --> 01:32:10,002
I was wondering why
my core memory was corrupt.
970
01:32:10,003 --> 01:32:11,521
Punch dialogs Vadivelu comedy.
971
01:32:11,522 --> 01:32:13,441
'Vani Rani' episodes
Banana flower fritters!
972
01:32:13,442 --> 01:32:15,723
All kinds of stuff.
973
01:32:15,803 --> 01:32:17,683
Come, lie down I will fix it.
974
01:32:17,723 --> 01:32:18,842
No need.
975
01:32:18,882 --> 01:32:20,123
Let it be.
976
01:32:26,644 --> 01:32:27,724
Aura.
977
01:32:27,763 --> 01:32:30,764
Every human, beast,
inanimate object.
978
01:32:30,844 --> 01:32:32,925
Even every place has an aura.
979
01:32:33,085 --> 01:32:36,804
This aura invisible to the eye pertains
not only to spirituality but science too.
980
01:32:36,845 --> 01:32:39,883
With the help of a Kirlian camera
we can take photos of an aura.
981
01:32:39,884 --> 01:32:42,685
Ordinary people have an aura
3 to 4 feet thick.
982
01:32:42,765 --> 01:32:46,325
Some sages have an aura
spreading over 50 feet
983
01:32:46,365 --> 01:32:49,565
Russian scientist
Dr Frank Baranowski has proved this.
984
01:32:50,327 --> 01:32:52,326
Pakshi Rajan's aura is enormous
985
01:32:52,566 --> 01:32:55,007
It isn't the aura of
an individual man alone.
986
01:32:55,046 --> 01:32:57,567
Aura of 1000s of birds
which were destroyed.
987
01:32:57,926 --> 01:32:59,486
A giant ball of negative energy.
988
01:32:59,487 --> 01:33:00,527
With a mind.
989
01:33:01,007 --> 01:33:02,848
A very angry mind.
990
01:33:03,167 --> 01:33:05,328
This maybe a form of 5th force.
991
01:33:05,407 --> 01:33:07,568
It has controlled all the cell phones.
992
01:33:07,608 --> 01:33:09,608
It would've destroyed
our city given a chance.
993
01:33:09,647 --> 01:33:12,248
We succeeded only because
of Chitti's reappearance.
994
01:33:12,449 --> 01:33:13,688
Thank you, Chitti.
995
01:33:14,408 --> 01:33:17,489
I thank all of you
who have been a source of support.
996
01:33:17,929 --> 01:33:20,008
In our ancient classics
997
01:33:20,048 --> 01:33:27,169
we have heard many stories of God
descending on earth to destroy demons.
998
01:33:27,730 --> 01:33:31,729
Lord Shiva Himself came as a robot
to save us from a fate worse than death
999
01:33:31,809 --> 01:33:35,930
I invite that Iron warrior Chitti
on to the dais to share a few words.
1000
01:33:40,050 --> 01:33:44,371
When a warrior fights
his shadow battles along with him.
1001
01:33:44,450 --> 01:33:48,091
When the warrior pierces and kills
the enemy, the shadow will follow suit.
1002
01:33:48,171 --> 01:33:52,572
So will we praise and
garland the shadow?
1003
01:33:52,692 --> 01:33:53,772
He is real
1004
01:33:53,811 --> 01:33:55,212
I am his shadow.
1005
01:33:55,332 --> 01:33:58,092
All glory and praise to
that God who created me.
1006
01:34:19,894 --> 01:34:20,894
Thank you.
1007
01:34:20,934 --> 01:34:23,733
At this juncture I must thank
and mention a specific name.
1008
01:34:23,734 --> 01:34:26,096
At the right moment
parting with the heart
1009
01:34:26,216 --> 01:34:28,656
I mean, giving the MPU
1010
01:34:28,735 --> 01:34:30,456
if I had not been activated
1011
01:34:30,535 --> 01:34:32,735
I couldn't have destroyed the evil force.
1012
01:34:32,816 --> 01:34:34,215
The name is...
1013
01:34:34,816 --> 01:34:36,056
They are.
1014
01:34:46,696 --> 01:34:49,737
At this wonderful moment
a piece of good news for you.
1015
01:34:50,778 --> 01:34:54,058
Chitti who has been created
by Dr Vaseegaran
1016
01:34:54,179 --> 01:34:56,498
has been approved by our Govt.
1017
01:34:57,899 --> 01:34:59,779
An order has been passed this morning
1018
01:34:59,819 --> 01:35:03,978
to create 500 Chitti robots
for our Indian army.
1019
01:35:05,499 --> 01:35:06,659
Thank you.
1020
01:39:04,499 --> 01:39:06,339
Hi, scientist.
1021
01:39:21,821 --> 01:39:23,061
May I come in?
1022
01:39:29,461 --> 01:39:31,862
Irresponsible people.
1023
01:39:32,021 --> 01:39:34,302
Trash your cell phones.
1024
01:39:35,062 --> 01:39:37,263
This is your last chance.
1025
01:39:37,901 --> 01:39:39,222
Otherwise...
1026
01:39:40,182 --> 01:39:41,503
death is certain!
1027
01:39:41,622 --> 01:39:43,703
I'm not the Mahesh
who got tagged in
1028
01:39:43,742 --> 01:39:45,542
Check your phone properly
Why don't you-
1029
01:39:45,583 --> 01:39:47,022
Didn't you hear what I said?
1030
01:39:50,463 --> 01:39:52,422
I always wear Victoria Secret, you know.
1031
01:39:52,423 --> 01:39:53,543
Including the latest one-
1032
01:40:17,585 --> 01:40:19,946
- Nila, is photon synthesizer set?
- Yes.
1033
01:40:23,105 --> 01:40:25,065
'Hey! Pub closes at midnight'
1034
01:40:25,185 --> 01:40:26,506
'Let's go tomorrow'
1035
01:40:27,346 --> 01:40:28,426
'Hey! Stop... stop'
1036
01:40:33,307 --> 01:40:35,425
Doctor, what happened to you?
1037
01:40:35,466 --> 01:40:37,027
Why are you behaving like this?
1038
01:40:37,066 --> 01:40:39,107
Welcome, my dear 'nuts and bolt toy'
1039
01:40:39,867 --> 01:40:41,587
I'm not your doctor!
1040
01:40:50,707 --> 01:40:52,987
Nila, turn on the neutralizer.
1041
01:41:10,349 --> 01:41:11,429
No...!
1042
01:41:11,470 --> 01:41:12,750
Well, stop it!
1043
01:41:21,390 --> 01:41:24,270
You can't do anything to me, Chitti.
1044
01:41:25,470 --> 01:41:27,591
I have a body now.
1045
01:41:28,310 --> 01:41:30,871
Dr Vaseegaran's body!
1046
01:41:31,551 --> 01:41:33,471
If you destroy me...
1047
01:41:33,671 --> 01:41:36,712
it is the same as
you killing your God!
1048
01:41:38,391 --> 01:41:39,593
Now...
1049
01:41:39,632 --> 01:41:42,352
can you turn it on please?
1050
01:41:42,392 --> 01:41:44,111
Show off your technology.
1051
01:41:44,112 --> 01:41:45,192
Turn it on.
1052
01:41:45,193 --> 01:41:46,592
Switch it on, damn you!
1053
01:41:47,992 --> 01:41:49,072
Chitti...!
1054
01:41:49,113 --> 01:41:50,832
Don't hesitate Turn it on.
1055
01:41:50,833 --> 01:41:51,872
Destroy me.
1056
01:41:51,873 --> 01:41:53,673
He'll be destroyed along with me.
1057
01:41:53,753 --> 01:41:55,553
No, doctor I can't do that.
1058
01:41:55,593 --> 01:41:59,031
Chitti, thinking you are saving me
don't exterminate the entire human race.
1059
01:41:59,032 --> 01:42:00,073
Kill me.
1060
01:42:00,113 --> 01:42:01,073
Destroy him.
1061
01:42:01,114 --> 01:42:02,474
Kill me - Sorry, doctor.
1062
01:42:02,513 --> 01:42:04,473
Human emotion fed by you
is stopping me.
1063
01:42:04,513 --> 01:42:06,793
Moron! This is my order, kill me.
1064
01:42:08,193 --> 01:42:09,673
No, hold fire.
1065
01:42:10,034 --> 01:42:12,553
If you shoot, only Vaseegaran
will die unnecessarily.
1066
01:42:12,594 --> 01:42:13,995
Can't kill Pakshi Rajan.
1067
01:42:14,034 --> 01:42:15,674
Chitti, why are you stopping them?
1068
01:42:15,714 --> 01:42:17,394
Let them shoot me - No.
1069
01:42:28,995 --> 01:42:30,076
Chitti.
1070
01:42:31,515 --> 01:42:32,835
Aiyo! Chitti.
1071
01:42:33,275 --> 01:42:35,035
Nila, turn on the neutralizer.
1072
01:42:35,076 --> 01:42:36,476
'Come on, quick!'
1073
01:42:37,075 --> 01:42:38,077
Nila... NO!
1074
01:42:38,117 --> 01:42:39,196
'Don't do that'
1075
01:42:39,716 --> 01:42:41,516
Shut up! This is my order.
1076
01:42:41,556 --> 01:42:42,676
Switch it on.
1077
01:43:01,598 --> 01:43:02,838
Aiyo!
1078
01:43:02,918 --> 01:43:05,278
What you've done
is really foolish, Chitti.
1079
01:43:10,238 --> 01:43:13,078
Your 'call' is disconnected!
1080
01:43:44,201 --> 01:43:45,560
Chitti...?
1081
01:43:45,882 --> 01:43:47,721
What a pity!
1082
01:43:58,403 --> 01:44:00,082
Chitti... Chitti.
1083
01:44:01,362 --> 01:44:02,282
Chit-
1084
01:44:02,322 --> 01:44:03,362
Chitti.
1085
01:44:06,484 --> 01:44:08,163
Nila, go right now and-
1086
01:44:46,646 --> 01:44:49,166
"Earth shattering cyclone blows
today right now."
1087
01:44:49,246 --> 01:44:51,607
"He's gonna break, break, break
Break it down!"
1088
01:44:51,685 --> 01:44:54,167
"Pakshi Raja gonna destroy everyone."
1089
01:44:54,207 --> 01:44:56,526
"As quick as a stride
destruction of a different kind."
1090
01:44:56,527 --> 01:44:59,166
"Illusionary tricks galore
Danger! Caution all the more."
1091
01:44:59,167 --> 01:45:01,806
"He's going to eat you alive."
1092
01:45:01,807 --> 01:45:03,888
"Run for your life"
1093
01:45:03,928 --> 01:45:08,247
"I am a bird of prey waiting to eat you
Feather-man who got into you head to toe."
1094
01:45:08,367 --> 01:45:10,927
"Pakshi Raja!"
1095
01:45:11,007 --> 01:45:14,288
"King of birds... Pakshi Raja"
1096
01:45:14,328 --> 01:45:18,128
"I have the souls of birds many
to seek revenge, flocking within me."
1097
01:45:18,169 --> 01:45:20,488
"King of birds... Pakshi Raja."
1098
01:48:02,980 --> 01:48:05,942
Unique feeling of real joy
to die and get reactivated!
1099
01:48:10,462 --> 01:48:11,582
Pakshi.
1100
01:48:12,141 --> 01:48:15,143
Unlike your name
you can't fly any longer!
1101
01:48:20,743 --> 01:48:22,382
Hey, Nila...!
1102
01:48:22,423 --> 01:48:24,222
Why are you standing right there?
1103
01:48:24,783 --> 01:48:27,423
True to your name,
Nila should orbit the earth, eh?
1104
01:48:27,464 --> 01:48:29,023
Come... come... come.
1105
01:48:32,144 --> 01:48:33,623
Come on, baby.
1106
01:48:36,423 --> 01:48:37,864
Wow...!
1107
01:48:37,984 --> 01:48:41,024
Only 2 tasks of Vaseegaran
in his research are worthy of praise.
1108
01:48:41,065 --> 01:48:42,423
One is me.
1109
01:48:42,424 --> 01:48:43,865
The other is you!
1110
01:48:44,704 --> 01:48:45,944
What are you looking at?
1111
01:48:45,984 --> 01:48:47,024
Come on.
1112
01:48:47,064 --> 01:48:50,506
Give a beautiful kiss
to your great king, baby.
1113
01:48:57,025 --> 01:48:58,425
Stop the play, Chitti.
1114
01:48:58,465 --> 01:49:00,385
We must 1st destroy Pakshi.
1115
01:49:00,465 --> 01:49:02,826
Because he is even more powerful than you.
1116
01:49:03,426 --> 01:49:05,586
He's committing atrocities multi-fold.
1117
01:49:06,266 --> 01:49:08,826
He was able to shred
even you into million parts.
1118
01:49:09,106 --> 01:49:10,266
Now...
1119
01:49:10,306 --> 01:49:11,747
he's number 1 here.
1120
01:49:11,788 --> 01:49:13,066
Not you.
1121
01:49:18,427 --> 01:49:22,506
Hey, this
are all child's play
1122
01:49:22,827 --> 01:49:24,748
I am the only one.
1123
01:49:25,947 --> 01:49:27,548
Super one!
1124
01:49:27,788 --> 01:49:30,107
No comparison, understand?
1125
01:49:30,227 --> 01:49:31,508
I understand, Chitti.
1126
01:49:31,948 --> 01:49:33,308
We must make him understand.
1127
01:49:33,348 --> 01:49:34,829
You bet I will.
1128
01:49:36,268 --> 01:49:38,109
The king of birds.
1129
01:49:38,868 --> 01:49:40,468
The battle is on!
1130
01:49:59,990 --> 01:50:01,070
Left.
1131
01:50:01,190 --> 01:50:02,430
Right.
1132
01:50:02,470 --> 01:50:03,471
Head.
1133
01:50:04,031 --> 01:50:05,630
'Kamoshka'
1134
01:50:06,150 --> 01:50:07,670
Activate command mode.
1135
01:50:07,711 --> 01:50:09,471
Command mode activated!
1136
01:50:20,111 --> 01:50:21,473
What is this?
1137
01:50:24,193 --> 01:50:25,512
It's me.
1138
01:50:26,273 --> 01:50:27,512
Mini me!
1139
01:50:31,792 --> 01:50:32,872
So cute.
1140
01:50:52,435 --> 01:50:53,994
'What a game!'
1141
01:50:55,394 --> 01:50:57,314
'And now it's Half time
at the IFL finals'
1142
01:51:14,116 --> 01:51:15,916
(INDISTINCT CHATTER)
1143
01:51:25,557 --> 01:51:27,757
'We'll handle that later
Attend to your call'
1144
01:51:30,078 --> 01:51:32,237
(MULTIPLE PHONES RINGING)
1145
01:51:41,877 --> 01:51:43,917
Dear subscribers.
1146
01:51:44,279 --> 01:51:47,319
You are going to be
not reachable from now.
1147
01:51:47,518 --> 01:51:48,919
'Because...'
1148
01:51:49,079 --> 01:51:51,317
all of you will die now.
1149
01:51:52,399 --> 01:51:54,319
'By no means an ordinary death'
1150
01:51:55,039 --> 01:51:56,759
'Radiation death!'
1151
01:51:57,839 --> 01:52:01,840
You will all die in groups
like how the sparrows collapsed.
1152
01:52:02,079 --> 01:52:03,360
'Don't you get it?'
1153
01:52:04,040 --> 01:52:10,280
I'll combine the radiation
from the cell phones all of you use
1154
01:52:11,281 --> 01:52:13,721
I'll download it on all of you.
1155
01:52:15,161 --> 01:52:16,841
Want to see a demo?
1156
01:52:25,121 --> 01:52:26,481
Hey, you...!
1157
01:52:28,522 --> 01:52:29,802
Ex... excuse me.
1158
01:52:30,721 --> 01:52:32,802
Why don't you select someone else?
1159
01:52:33,122 --> 01:52:34,122
Why?
1160
01:52:34,203 --> 01:52:35,362
I'm on your side.
1161
01:52:35,402 --> 01:52:36,562
How...?
1162
01:52:37,442 --> 01:52:39,562
I was the one who released you.
1163
01:52:40,843 --> 01:52:43,082
At least for that reason
let me go please.
1164
01:52:43,162 --> 01:52:44,282
So what?
1165
01:52:44,843 --> 01:52:46,883
You are a subscriber too, man.
1166
01:52:54,323 --> 01:52:55,884
Don't hurt me please.
1167
01:53:10,645 --> 01:53:13,045
"He's going to eat you alive"
1168
01:53:13,166 --> 01:53:17,085
"I am a bird of prey waiting to eat you
Feather-man who got into you head to toe."
1169
01:53:17,166 --> 01:53:18,886
"Pakshi Raja."
1170
01:53:18,926 --> 01:53:22,285
You will meet your end in this way,
a fate worse than ordinary death.
1171
01:53:22,326 --> 01:53:23,606
"Pakshi Raja."
1172
01:53:35,127 --> 01:53:40,007
In just 5 seconds, 70,000 people
were killed in Hiroshima.
1173
01:53:40,048 --> 01:53:41,847
Till date that was the world record.
1174
01:53:42,368 --> 01:53:45,128
Today... 80,000 men and women.
1175
01:53:45,167 --> 01:53:46,287
A new record!
1176
01:53:48,727 --> 01:53:52,169
You are going to be part
of a historic moment.
1177
01:53:52,208 --> 01:53:53,927
Dear subscribers!
1178
01:54:01,569 --> 01:54:03,209
Dear subscribers.
1179
01:54:03,289 --> 01:54:04,450
Don't panic.
1180
01:54:04,529 --> 01:54:06,688
You are not the ones
who are about to die.
1181
01:54:12,609 --> 01:54:14,490
A small bird.
1182
01:54:17,570 --> 01:54:18,970
What are you looking at Pakshi?
1183
01:54:19,011 --> 01:54:20,249
I am Chitti.
1184
01:54:20,250 --> 01:54:21,450
Reloaded.
1185
01:54:21,891 --> 01:54:23,250
Version 2.0!
1186
01:54:31,411 --> 01:54:33,132
Doctor, is that you?
1187
01:54:33,491 --> 01:54:34,811
Did I shoot you?
1188
01:54:35,012 --> 01:54:36,331
Did I try to kill you?
1189
01:54:36,411 --> 01:54:38,772
My God! I was about
to commit a grave sin.
1190
01:54:38,812 --> 01:54:40,732
Doctor, please don't harm me.
1191
01:54:40,812 --> 01:54:42,491
You are my creator.
1192
01:54:42,492 --> 01:54:44,492
Don't rip me apart with your own hands.
1193
01:54:44,533 --> 01:54:45,892
Forgive me and let me go.
1194
01:54:45,933 --> 01:54:46,933
Please.
1195
01:54:46,972 --> 01:54:48,012
Fat hopes!
1196
01:54:49,492 --> 01:54:50,813
Vasi...!
1197
01:55:36,935 --> 01:55:38,417
Come, you selfie bots!
1198
01:55:39,176 --> 01:55:41,177
I will set your screens on fire.
1199
01:55:48,258 --> 01:55:51,376
"I bow down to like, no man
I bow down, I say, 'no damn'"
1200
01:55:51,377 --> 01:55:54,617
"I stand tall, alone I stand
I cow down like, 'No man'."
1201
01:55:54,658 --> 01:55:56,698
"Are you ready? Take a shot"
1202
01:55:56,738 --> 01:55:58,057
"I am the only one."
1203
01:55:58,097 --> 01:56:01,179
"There is no comparison
'cos I am Super Super one"
1204
01:56:01,218 --> 01:56:03,499
"I'm out to get you
Let ya wreck ya self."
1205
01:56:03,538 --> 01:56:04,978
"See me coming out"
1206
01:56:05,019 --> 01:56:08,098
"10000 fighters by my side
I'm about to shoot 'em down."
1207
01:56:13,260 --> 01:56:15,259
"I'm the only one you see."
1208
01:56:16,899 --> 01:56:18,419
Zero balance!
1209
01:57:01,142 --> 01:57:02,903
Shoot that sparrow.
1210
01:59:36,899 --> 01:59:39,139
Hey bird man!
1211
01:59:42,059 --> 01:59:43,821
Iron man!
1212
01:59:44,139 --> 01:59:45,900
I'm just a driver Let me go.
1213
02:00:23,427 --> 02:00:24,587
Pakshi!
1214
02:00:24,667 --> 02:00:26,788
You had better scatter
and scoot from here.
1215
02:00:26,868 --> 02:00:29,708
Otherwise I'll pluck
every single feather out.
1216
02:00:32,589 --> 02:00:34,430
You moron of a machine!
1217
02:00:34,509 --> 02:00:37,389
Why are you fighting
for these ungrateful men?
1218
02:00:37,430 --> 02:00:40,990
When you've served their purpose
they will rip your nuts apart!
1219
02:03:45,022 --> 02:03:46,704
Hey! What's happening?
1220
02:04:05,907 --> 02:04:07,907
Yayayay... angry bird!
1221
02:04:08,707 --> 02:04:09,947
Why are you staring?
1222
02:04:09,987 --> 02:04:11,227
I am Kutti!
1223
02:04:11,308 --> 02:04:12,548
The microbot.
1224
02:04:12,588 --> 02:04:14,628
Version 3.O.
1225
02:04:15,988 --> 02:04:18,549
If you disturb my boss
your dove will be.
1226
02:04:18,588 --> 02:04:19,749
Dodo!
1227
02:04:20,669 --> 02:04:23,790
"I am Isaac Asimov's grandson, buddy"
1228
02:04:23,830 --> 02:04:27,150
"I am a warrior, size of a turkey berry."
1229
02:04:33,752 --> 02:04:37,033
"O bird of prey
You're a goner, I say."
1230
02:04:37,152 --> 02:04:40,273
"It's 'Festival of lights' for us today."
1231
02:04:42,074 --> 02:04:44,674
It is said a bird can look
in 6 different directions.
1232
02:04:44,754 --> 02:04:46,754
Pakshi, won't you see?
1233
02:05:02,916 --> 02:05:03,916
Microbots.
1234
02:05:10,239 --> 02:05:11,358
No... no.
1235
02:05:11,518 --> 02:05:13,238
Hey! Don't do this.
1236
02:05:21,361 --> 02:05:23,441
Maintain that same panic.
1237
02:05:28,202 --> 02:05:30,283
"Birdie got caught-o?"
1238
02:05:30,802 --> 02:05:31,682
Bow bow.
1239
02:05:31,722 --> 02:05:33,202
"Feathers fell apart-o?"
1240
02:05:33,243 --> 02:05:34,323
"3.O"
1241
02:05:34,803 --> 02:05:36,763
"Swarmed all over you?"
1242
02:05:41,123 --> 02:05:44,846
Pakshi, if you breach this stadium
with your radiation
1243
02:05:44,885 --> 02:05:47,924
1st victims will be
only your birds!'
1244
02:05:59,607 --> 02:06:01,208
Microbots, go
1245
02:06:03,768 --> 02:06:05,289
"3.O"
1246
02:06:10,610 --> 02:06:11,850
"3.O"
1247
02:06:33,814 --> 02:06:36,974
"I am a cannon 6" tall
You're a radish, that's all"
1248
02:06:37,054 --> 02:06:40,255
"I am an automated masterpiece
I tricked you with zetabyte-ease"
1249
02:06:40,335 --> 02:06:43,775
"I am the evil mosquito Ranguski
Ready to send you to the cemetery."
1250
02:06:43,815 --> 02:06:47,335
"Itsy-bitsy, I'm snuff powder heady
I'm into your nostril, deal with me."
1251
02:06:50,336 --> 02:06:53,176
A lion can't touch a mosquito, big birdie!
1252
02:06:53,377 --> 02:06:56,978
But if mosquitoes set their minds
they can chase the lion to its doom.
1253
02:07:00,699 --> 02:07:02,059
Cuckoo!
1254
02:07:12,221 --> 02:07:13,620
Good job, 3.O.
1255
02:07:15,061 --> 02:07:16,220
Thank you, commander.
1256
02:07:16,260 --> 02:07:18,181
- Microbots positioned?
- All set.
1257
02:07:18,741 --> 02:07:19,822
Pakshi.
1258
02:07:23,703 --> 02:07:25,182
Have a blast!
1259
02:08:07,989 --> 02:08:10,150
Should these doves also explode?
1260
02:08:11,150 --> 02:08:13,471
Hey beep Follow me.
1261
02:08:14,711 --> 02:08:16,272
Come on, bots.
1262
02:08:32,234 --> 02:08:35,235
"O eagle, you're a goner, I say."
1263
02:08:35,275 --> 02:08:38,556
"It's 'Conquest of good over evil' today."
1264
02:08:38,676 --> 02:08:41,956
"Bird of prey It's a jolly day."
1265
02:08:41,997 --> 02:08:45,157
"You are a guest in hell any which way."
1266
02:08:45,236 --> 02:08:48,717
"People's favorite
'Podimas' minuute."
1267
02:08:48,758 --> 02:08:51,638
"If I burst, it will be a wrecker
like a boom-boom cracker."
1268
02:08:51,679 --> 02:08:53,959
Hey! Who are you?
What are you doing here?
1269
02:08:54,000 --> 02:08:54,960
This is restricted area.
1270
02:08:54,999 --> 02:08:55,999
Get out!
1271
02:10:02,390 --> 02:10:06,470
You are the reason
we are alive today, Vaseegaran.
1272
02:10:06,910 --> 02:10:09,870
What an enormous risk you've taken
and saved all of us!
1273
02:10:09,910 --> 02:10:11,950
Technology saved us.
1274
02:10:12,630 --> 02:10:15,820
But we are the ones
misusing technology.
1275
02:10:16,660 --> 02:10:19,220
We should eliminate poverty
with the help of technology.
1276
02:10:19,300 --> 02:10:20,539
Eradicate diseases.
1277
02:10:20,540 --> 02:10:22,179
Promote education.
1278
02:10:22,180 --> 02:10:26,780
If we use it for personal comforts and
fuelling our greed, it's only doomsday.
1279
02:10:27,540 --> 02:10:30,210
Will... will that Pakshi Rajan reappear?
1280
02:10:32,250 --> 02:10:34,050
He is dead and gone.
1281
02:10:34,250 --> 02:10:38,090
But if we continue this way
another 'evil force' will erupt.
1282
02:10:39,290 --> 02:10:41,890
Even if Pakshi Rajan's actions were wrong
1283
02:10:41,970 --> 02:10:43,720
there was truth in his words.
1284
02:10:43,920 --> 02:10:47,800
If human beings should live on earth
birds should also co exist.
1285
02:10:49,080 --> 02:10:51,000
Control radiation.
1286
02:10:51,200 --> 02:10:53,199
Reduce networks.
1287
02:10:53,200 --> 02:10:59,190
Pass a rule, no technology should affect
any living thing, human, bird or beast.
1288
02:10:59,390 --> 02:11:01,710
This earth doesn't belong only to us.
1289
02:11:01,950 --> 02:11:06,150
Everyone should realize it belongs
to all the living creatures here.
1290
02:11:06,870 --> 02:11:08,070
You are right.
1291
02:11:08,190 --> 02:11:10,020
Ensure birds are not destroyed.
1292
02:11:10,190 --> 02:11:15,140
At least provide water for birds
to drink during our scorching summers.
1293
02:11:16,740 --> 02:11:19,380
That's enough to refresh
and revitalize your minds.
1294
02:11:19,780 --> 02:11:21,860
All this will happen, Vaseegaran
1295
02:11:21,940 --> 02:11:24,530
I'll bring this to the notice
of our Parliament
1296
02:11:24,690 --> 02:11:27,050
I'll make sure this happens.
1297
02:11:28,010 --> 02:11:29,490
Thank you, Vaseegaran.
1298
02:11:33,690 --> 02:11:34,850
Thanks, Nila.
1299
02:11:34,970 --> 02:11:36,850
Why are you thanking your shadow?
1300
02:11:39,480 --> 02:11:40,880
Oh God!
1301
02:11:40,960 --> 02:11:43,360
We have to remove
that red chip from Chitti.
1302
02:11:43,440 --> 02:11:44,560
Don't worry, boss.
1303
02:11:44,720 --> 02:11:48,720
To be on the safe side I activated it
after doing an auto-eject program.
1304
02:11:50,480 --> 02:11:51,710
Smaaart!
1305
02:11:58,470 --> 02:12:00,590
Good to see you alright, doctor.
1306
02:12:00,790 --> 02:12:02,070
Me too, Chitti.
1307
02:12:02,150 --> 02:12:06,300
Doctor, all the robots and I have to report
in the headquarters at Delhi today.
1308
02:12:06,340 --> 02:12:08,140
Can I leave, doctor?
1309
02:12:11,820 --> 02:12:13,460
Take Nila with you
1310
02:12:15,860 --> 02:12:19,780
subtitled by rekhs
assisted by harini and pradeep.
1311
02:12:19,930 --> 02:12:21,930
Doctor, how can I leave you like this and-
1312
02:12:22,050 --> 02:12:23,490
I can take care of myself.
1313
02:12:23,570 --> 02:12:25,050
'Respect for love?!'
1314
02:12:26,130 --> 02:12:27,250
GO...!
1315
02:12:32,250 --> 02:12:33,160
Thanks, doctor.
1316
02:12:33,200 --> 02:12:39,080
"My love, my life, my battery
Don't go away from me."
1317
02:12:39,760 --> 02:12:45,680
"My sole soul friend, my battery
Don't decrease even a bit, dearie."
1318
02:13:06,220 --> 02:13:12,700
"O' damsel from the world of machinery
You shower love through numbers binary."
1319
02:13:12,820 --> 02:13:16,210
"You lean on my engine-body
and please me in rhapsody."
1320
02:13:16,330 --> 02:13:19,409
"Hey! My exquisite electric wifey!"
1321
02:13:19,410 --> 02:13:22,650
"Shall I kiss your bloodless cheeks, miss?"
1322
02:13:22,730 --> 02:13:26,010
"And make a new Java rose bloom in bliss?"
1323
02:13:26,050 --> 02:13:29,400
"Shall I feed you
with data brand new?"
1324
02:13:29,480 --> 02:13:32,520
"Hey! I am your 'bus conductor' true"
1325
02:13:32,560 --> 02:13:38,680
“My magic metallic heart, my battery
Don't ever leave me”
1326
02:13:38,920 --> 02:13:44,470
“My sole soul mate, my battery
Don't decrease even a bit, dearie”
1327
02:13:45,470 --> 02:13:51,710
“My gripper, my gears, my battery
Don't go away from me”
1328
02:13:52,150 --> 02:13:58,340
“My wonder wheels, pistons, my battery
Don't decrease even a bit, dearie”.
1329
02:13:59,100 --> 02:14:05,500
"Metal maiden from the world of machinery
You embrace me with numbers binary."
1330
02:14:05,580 --> 02:14:09,010
"You throttle my engine to flirt with me"
1331
02:14:09,060 --> 02:14:12,250
“Hey! My wifey animated by electricity”
1332
02:15:00,460 --> 02:15:03,540
“You are my sensor's sense
Plus its food and essence”
1333
02:15:03,580 --> 02:15:07,010
“You're the data miracle
spreading through my cable”
1334
02:15:07,050 --> 02:15:09,930
“My engine is driven by your magic spell”.
1335
02:15:10,010 --> 02:15:13,410
"My every neuron cell
is your 'mass' and moon as well."
1336
02:15:13,450 --> 02:15:16,849
"My username is you
My password too."
1337
02:15:16,850 --> 02:15:20,360
"You're my genie
special laptop Rajini."
1338
02:15:21,080 --> 02:15:24,720
"My dear iron flower, steel sweety-softy".
1339
02:15:24,880 --> 02:15:29,880
"Shall we melt to unite today, hottie?"
1340
02:15:31,200 --> 02:15:37,270
“You're my Alpha, my beginning”
1341
02:15:37,670 --> 02:15:44,150
“You're my Omega, my ending”
1342
02:15:44,230 --> 02:15:50,540
“Love you from zero to infinity”
1343
02:15:50,660 --> 02:15:56,580
“My love, my life, my battery
Don't go away from me”
1344
02:15:56,980 --> 02:16:03,370
“My sole soul friend, my battery
Don't decrease even a bit, dearie”
1345
02:16:03,450 --> 02:16:09,650
“My gripper, my gears, my battery
Don't ever leave me”
1346
02:16:36,910 --> 02:16:43,420
“O' angel from the world of machinery
You shower love through numbers binary”.
1347
02:16:43,460 --> 02:16:46,660
"You lean on my engine-body
and tease me in rhapsody"
1348
02:16:46,700 --> 02:16:50,060
“Hey! My ravishing robot-wifey!”
1349
02:16:50,100 --> 02:16:52,860
“Shall I kiss your bloodless cheeks, miss?”
1350
02:16:53,300 --> 02:16:56,530
"I'll make a new Java rose bloom in bliss?"
1351
02:16:56,610 --> 02:16:59,889
“Shall I feed you
with data brand new?”
1352
02:16:59,890 --> 02:17:03,010
“Hey! I am your 'bus conductor' true”
1353
02:17:03,050 --> 02:17:08,690
“My wires, my world, my battery
Don't ever leave me”
1354
02:17:09,490 --> 02:17:15,200
“My cyborg companion, my battery
Don't decrease even a bit, dearie”
1355
02:17:16,160 --> 02:17:21,830
“My beloved bot, my battery
Don't go away from me”
1356
02:17:22,840 --> 02:17:28,670
“My bold and beautiful bot, my battery
Don't decrease even a bit, dearie”.
1357
02:18:01,890 --> 02:18:03,730
Helloooo, Sana sweetie.
1358
02:18:03,760 --> 02:18:06,480
'So much has happened
Why didn't anyone tell me?'
1359
02:18:06,520 --> 02:18:09,320
- 'Not even 1 phone call, text or e-mail'
- Sana, listen to me.
1360
02:18:09,360 --> 02:18:12,160
'I am almost dying in fear
Where did that wretched Nila disappear?'
1361
02:18:12,240 --> 02:18:13,840
Can't this phone fly away now?!
1362
02:18:34,740 --> 02:18:37,020
Hey senior!
Why are you so dazed?
1363
02:18:37,340 --> 02:18:38,540
Were you scared?
1364
02:18:38,620 --> 02:18:39,780
Just for laughs!
1365
02:18:40,620 --> 02:18:42,339
Hey! Who are you?
1366
02:18:42,340 --> 02:18:43,500
I am Kutti.
1367
02:18:43,540 --> 02:18:44,930
Compressed version
1368
02:18:44,980 --> 02:18:46,780
3.O...!
1369
02:18:46,890 --> 02:18:48,250
Your grandson.
1370
02:18:54,650 --> 02:18:55,770
Muah!
1371
02:19:26,270 --> 02:19:29,500
"O eagle, you're a goner I say."
1372
02:19:29,620 --> 02:19:32,860
"It's 'Festival of lights' for us today."
1373
02:19:33,020 --> 02:19:36,179
"Bird of prey It's a jolly day."
1374
02:19:36,180 --> 02:19:39,379
"You are a guest in hell any which way."
1375
02:19:39,380 --> 02:19:42,650
"People's favorite
'Podimas' minute. "
1376
02:19:42,770 --> 02:19:46,010
"If I burst, it will be a wrecker
like a boom-boom cracker."
1377
02:19:46,050 --> 02:19:49,209
"Boss, I am a microbot."
1378
02:19:49,210 --> 02:19:52,650
"If you get caught
dude, you're kaput!"
1379
02:19:55,570 --> 02:19:57,080
"3."
1380
02:20:02,080 --> 02:20:03,600
"3."
1381
02:20:20,750 --> 02:20:23,820
"I am a cannon 6" tall
You're a radish, that's all"
1382
02:20:23,860 --> 02:20:27,700
"I am an automated masterpiece
I tricked you with zetabyte-ease."
1383
02:20:30,500 --> 02:20:33,620
"I am a cannon 6" tall
You're a radish, that's all"
1384
02:20:33,660 --> 02:20:36,970
"I am an automated robot
I conned you without a doubt"
1385
02:20:37,010 --> 02:20:40,529
"I am the evil mosquito Ranguski
Ready to send you to the cemetery."
1386
02:20:40,530 --> 02:20:44,330
"Itsy-bitsy, I'm snuff powder heady
I'm into your nostril, deal with me"
104789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.