Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:26,666 --> 00:00:31,166
In the western region, there is a
remote and mysterious place ...
3
00:00:31,277 --> 00:00:35,332
... where hidden the secrets
of an ancient civilization lies.
4
00:00:35,444 --> 00:00:38,832
The individual opens Techcity, ...
5
00:00:38,944 --> 00:00:41,887
... would re-create the ancient world.
6
00:00:42,222 --> 00:00:43,832
A thousand years ago ...
7
00:00:43,944 --> 00:00:48,277
... a patriarch of a tribe want to
acquire the ancient power.
8
00:00:48,387 --> 00:00:50,944
He led his people breaking
into forbidden place.
9
00:00:51,054 --> 00:00:55,554
However, what in front of them is ...
10
00:02:19,943 --> 00:02:23,500
Ah! It's God!
The Ancient giant!
11
00:02:26,663 --> 00:02:30,163
Trespassers die!
12
00:02:48,330 --> 00:02:53,000
He's human, not the God!
Hahahaha!
13
00:02:56,663 --> 00:03:00,222
He's human, not the God.
14
00:03:01,610 --> 00:03:05,830
That is the answer received after a
narrow escape from the forbidden place.
15
00:03:05,943 --> 00:03:09,276
Who are they?
What tribe are they from?
16
00:03:09,888 --> 00:03:11,776
It's a tribe called Wu.
17
00:03:11,888 --> 00:03:15,110
I know. Their patriarch
is called Wugreb.
18
00:03:15,222 --> 00:03:17,888
Wugreb ignored the commandment
given by his ancestors.
19
00:03:18,500 --> 00:03:21,000
He lied to the guardian gods
of the ancient world, ...
20
00:03:21,110 --> 00:03:24,110
... and stole the powers
from the forbidden place.
21
00:03:24,500 --> 00:03:25,610
Arayum.
22
00:03:25,722 --> 00:03:28,388
Could you tell us what happened
to the ancient gods?
23
00:03:29,443 --> 00:03:32,330
Ahh, the ancient gods, together with
the civilization created by them, ...
24
00:03:32,443 --> 00:03:36,222
... all died after fatal disaster.
25
00:03:36,330 --> 00:03:39,776
You told us this story
when you were in our tribe.
26
00:03:39,888 --> 00:03:43,722
You're right. We usually call the
previous era the "ancient world".
27
00:03:43,830 --> 00:03:48,388
10.000 years later the western region
has brought us a brand new civilization.
28
00:03:48,500 --> 00:03:52,222
Many new species and species were bred
and reproduced among the new tribes.
29
00:03:52,330 --> 00:03:54,163
You, you, and I, all
of us are one of them.
30
00:03:54,276 --> 00:03:57,110
Stop interrupting!
Let people listen!
31
00:03:57,222 --> 00:04:01,830
10.000 years is really a long time. I want
to know what happened to Wugreb later?
32
00:04:01,943 --> 00:04:04,776
Wugreb claimed
himself Devil Wu, ...
33
00:04:04,888 --> 00:04:09,110
... he demonize the whole tribe
by creating a strong army, ...
34
00:04:09,222 --> 00:04:10,888
... killing and destroying
everywhere.
35
00:04:11,000 --> 00:04:14,722
Devil Wu possessed
the ancient magic.
36
00:04:14,830 --> 00:04:17,500
The western region people
had no ability to fight back at all.
37
00:04:17,610 --> 00:04:20,776
The whole western region
became a hell.
38
00:04:20,887 --> 00:04:23,721
Death was
witnessed everywhere.
39
00:04:23,833 --> 00:04:28,110
Goddess Kelsang dissolve into
flower petals and fell onto the Earth.
40
00:04:28,221 --> 00:04:32,665
She sealed Devil Wu and his Wu men
under Tama mountain. Saved the world.
41
00:04:32,776 --> 00:04:33,887
Wow!
She is awesome!
42
00:04:34,000 --> 00:04:37,165
Is Kelsang also one of the
ancient guardian gods?
43
00:04:37,276 --> 00:04:39,000
Yes. She was.
44
00:04:39,110 --> 00:04:41,555
Come on!
Gods?
45
00:04:41,665 --> 00:04:43,055
They are all dead,
aren't they?
46
00:04:43,165 --> 00:04:45,555
Nevertheless, we all are alive.
47
00:04:45,665 --> 00:04:47,555
Don't laugh at their era.
48
00:04:47,665 --> 00:04:49,610
Don't make fun of the
ancient civilization.
49
00:04:49,721 --> 00:04:54,665
All shames that occurred are
the result of Earth civilization, ...
50
00:04:54,776 --> 00:04:58,721
... and all human beings of the planet
were once an accomplices of the sins.
51
00:04:58,833 --> 00:05:02,055
If we do not wake
up and change, ...
52
00:05:02,165 --> 00:05:05,555
... that era would
come upon us again.
53
00:05:08,110 --> 00:05:10,000
Let's go, Warrior!
54
00:05:10,776 --> 00:05:13,776
Arayum, it's really dark outside.
55
00:05:13,887 --> 00:05:15,221
Joma ...
56
00:05:16,610 --> 00:05:17,944
Watch here!
57
00:05:21,110 --> 00:05:22,833
Joma, look.
58
00:05:22,944 --> 00:05:25,610
There is light flickering
in the darkness, ...
59
00:05:25,721 --> 00:05:27,944
... that's our direction.
60
00:05:28,055 --> 00:05:29,500
Where will we go next?
61
00:05:29,610 --> 00:05:33,165
Barbarian tribe! There are many
tribes in the western region!
62
00:05:33,276 --> 00:05:36,665
To warn people not to repeat
the tragedy of our ancestors.
63
00:05:36,776 --> 00:05:40,221
We compiled stories of the
"ancient gods" into ballads.
64
00:05:40,333 --> 00:05:42,721
The artists from our Ballad tribe
are in the western region, ...
65
00:05:42,833 --> 00:05:45,776
... singing the ballads
to all the tribes ...
66
00:05:46,610 --> 00:05:51,444
10.000 YEARS LATER
67
00:07:15,776 --> 00:07:17,387
Joma ...
68
00:07:17,500 --> 00:07:18,444
What are you doing?
69
00:07:18,555 --> 00:07:21,555
Oh, Arayum,
don't you remember?
70
00:07:21,665 --> 00:07:24,610
You taught me no matter wherever
we go, we should gather some soil ...
71
00:07:24,721 --> 00:07:26,555
... and put them into this beads.
72
00:07:26,665 --> 00:07:30,500
But ... I've been wondering, why?
73
00:07:30,610 --> 00:07:34,944
Joma, this beads you carrying
are called five-color stone.
74
00:07:35,055 --> 00:07:38,165
We, the Ballad tribe roam
everywhere in the western region.
75
00:07:38,276 --> 00:07:40,444
We collect nature's
gift everywhere.
76
00:07:40,555 --> 00:07:44,165
It's a blessing,
and a sincere wish.
77
00:07:57,444 --> 00:07:59,776
Joma! Come
over here quick!
78
00:07:59,887 --> 00:08:01,555
Look out!
79
00:08:06,500 --> 00:08:08,221
Pay attention to that gap!
80
00:08:31,665 --> 00:08:34,442
Warrior!!!
Warior!
81
00:08:35,500 --> 00:08:38,610
Warrior!
Joma, Joma ...
82
00:08:38,721 --> 00:08:40,666
Warrior ...
Joma!
83
00:08:41,110 --> 00:08:42,552
Warrior ...
84
00:08:44,052 --> 00:08:46,942
Warrior just wanted to save me!
85
00:08:48,442 --> 00:08:50,831
Warrior ...
86
00:09:03,552 --> 00:09:06,610
Warrior?
Warrior!
87
00:09:08,442 --> 00:09:12,277
I thought I had lost you.
88
00:09:55,942 --> 00:09:58,110
The seal from the Kelsang
flower petals are disappearing!
89
00:09:58,221 --> 00:10:02,166
God Wu will lead us to
recreate the ancient world!
90
00:10:08,942 --> 00:10:11,277
Wow! This is ...
91
00:10:11,388 --> 00:10:14,331
It's another tribe.
Look!
92
00:10:16,331 --> 00:10:20,888
Joma, what a beautiful place
Fruitland tribe is! Yup!
93
00:10:21,000 --> 00:10:24,277
Well, it takes more than
thousands of years.
94
00:10:24,777 --> 00:10:28,110
They interact with
everything here.
95
00:10:28,221 --> 00:10:34,666
Uh, flowers, grasses, trees
and fruits have interactions?
96
00:10:34,777 --> 00:10:37,277
Don't think less of
flowers and trees.
97
00:10:37,388 --> 00:10:40,277
The foundation crosses
mountains and sea, ...
98
00:10:40,388 --> 00:10:43,610
... forming unique network
for the whole planet.
99
00:10:43,721 --> 00:10:47,388
Birds in the sky, animals on the
ground and fishes under water, ...
100
00:10:47,500 --> 00:10:52,221
... all species are interdependent
within the network.
101
00:10:53,166 --> 00:10:55,888
However, 10.000 years ago, ...
102
00:10:56,000 --> 00:10:59,666
... the ancient gods wanted to separate
themselves from the network ...
103
00:10:59,777 --> 00:11:02,831
... to establish a
network of their own.
104
00:11:03,442 --> 00:11:06,500
There is a conflict opposite
against the existing world.
105
00:11:06,610 --> 00:11:08,777
Disaster began.
106
00:11:09,277 --> 00:11:10,721
They destroyed nature.
107
00:11:10,831 --> 00:11:13,552
As a result they could not escape
from being killed by themselves.
108
00:11:13,666 --> 00:11:15,721
Did they know at that time?
109
00:11:15,831 --> 00:11:18,000
Everything has life.
110
00:11:18,110 --> 00:11:22,442
Besides you and me, the heaven
and the earth also know ...
111
00:11:22,552 --> 00:11:27,777
... and the elves of these trees
know too. They can also hear.
112
00:13:21,166 --> 00:13:23,942
I've been waiting at
here for several centuries.
113
00:13:25,052 --> 00:13:29,888
Tonight, the stars dim, and
the goddess constelation ...
114
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
... was covered by dark clouds.
115
00:13:33,110 --> 00:13:38,777
The western region devil has already got
rid off the 1000 years seals by Kelsang.
116
00:13:38,888 --> 00:13:41,610
He has escaped
from Tama mountain!
117
00:13:41,721 --> 00:13:43,442
Hurry down the mountain.
118
00:13:43,552 --> 00:13:45,000
Notify all tribes of
the western region, ...
119
00:13:45,110 --> 00:13:47,110
... get ready for war!
120
00:13:47,221 --> 00:13:48,442
Yes, master!
121
00:13:52,277 --> 00:13:55,666
I'm going back to Sieg temple.
122
00:14:34,110 --> 00:14:37,442
The situation is critical.
I have to notify other tribes.
123
00:14:37,552 --> 00:14:39,277
You take care.
Take it easy.
124
00:14:39,388 --> 00:14:41,721
Uncle Namuger!
Oh, Deri.
125
00:14:41,831 --> 00:14:43,831
Come on, take a seat.
126
00:14:44,831 --> 00:14:46,721
Master Zahi just sent
his disciple here.
127
00:14:46,831 --> 00:14:48,277
Said they Devil Wu appear
in the western region again.
128
00:14:48,388 --> 00:14:50,000
Are you here for this too?
129
00:14:50,110 --> 00:14:51,721
Oh, yes. When my father
was alive he told me ...
130
00:14:51,831 --> 00:14:53,277
... that I should come for
your advice if I had trouble.
131
00:14:53,388 --> 00:14:56,000
Well, your father
was my best friend.
132
00:14:56,110 --> 00:15:02,442
We, the Barbarians has fought side by
side with you Doppler tribe many times.
133
00:15:02,552 --> 00:15:04,721
As long as we join
forces together, ...
134
00:15:04,831 --> 00:15:07,000
Devil Wu? What
can we be afraid of?
135
00:15:07,110 --> 00:15:09,831
Devil Wu gained his power
from ancient power.
136
00:15:09,942 --> 00:15:11,442
He is so strong that many
tribes were destroyed.
137
00:15:11,552 --> 00:15:13,221
I'm figuring we should ...
138
00:15:13,331 --> 00:15:15,052
... stay away from the danger and
retreat to the mountains and dodge.
139
00:15:15,166 --> 00:15:17,552
Hide from Devil Wu.
Enough!
140
00:15:18,052 --> 00:15:19,552
As the top leader of your tribe ...
141
00:15:19,666 --> 00:15:21,942
... how could you
act like a coward?
142
00:15:22,666 --> 00:15:24,277
We barbarian people would
rather die in a war as warriors ...
143
00:15:24,388 --> 00:15:26,000
... than go down on our
knees like cowards.
144
00:15:26,110 --> 00:15:27,777
If you prefer hiding, you
go ahead and count us out!
145
00:15:27,888 --> 00:15:31,888
Uncle Namuger, I'm
here to get your advice!
146
00:15:32,610 --> 00:15:34,388
Take it easy,
come on, come on.
147
00:15:34,500 --> 00:15:36,442
Sit down and talk.
148
00:15:37,166 --> 00:15:38,666
Where is your brother Depp?
149
00:15:38,777 --> 00:15:40,500
Er, he went for Wuga.
150
00:15:40,610 --> 00:15:42,000
Wuga?
151
00:15:42,777 --> 00:15:44,331
What a loser!
152
00:15:44,442 --> 00:15:46,500
Causing problems every day.
153
00:15:59,052 --> 00:16:01,442
Come on!
Fight me again!
154
00:16:04,831 --> 00:16:07,388
Oops! My teeth,
I'm lost a tooth.
155
00:16:07,610 --> 00:16:09,442
It's nothing to lose a tooth.
156
00:16:09,552 --> 00:16:12,388
If your never lose your own teeth how
can you make others lose their teeth?
157
00:16:12,500 --> 00:16:14,052
Wuga!
158
00:16:16,610 --> 00:16:19,552
Long time no see. You've got
stronger than you before!
159
00:16:19,666 --> 00:16:20,942
Hahahaha ...
160
00:16:21,721 --> 00:16:25,277
Come on. Let me knock off
several of your teeth again!
161
00:16:42,052 --> 00:16:43,666
Uh - oh!
Depp?
162
00:16:43,777 --> 00:16:45,777
Come! Let's spar
with one another.
163
00:16:45,888 --> 00:16:48,166
See how many bones
I can break of yours?
164
00:17:23,942 --> 00:17:27,111
Oh my god!
Our village is on fire!
165
00:17:59,663 --> 00:18:01,611
Joma! This way!
166
00:18:01,833 --> 00:18:03,000
Hurry up!
167
00:18:05,833 --> 00:18:07,942
Warrior ... protect Joma.
168
00:18:08,055 --> 00:18:10,663
Hurry to Sieg temple.
We meet there.
169
00:18:48,663 --> 00:18:50,000
Depp!
170
00:18:50,277 --> 00:18:51,055
Let's go!
171
00:18:51,163 --> 00:18:52,942
This is not our battlefield!
172
00:19:42,611 --> 00:19:45,111
Father! Uh, no!
173
00:19:45,833 --> 00:19:46,555
Hee, hee, hee ...
174
00:19:46,663 --> 00:19:47,884
Father!
175
00:19:55,277 --> 00:20:00,721
Father ...
Father, father! No!
176
00:20:00,833 --> 00:20:02,000
Father!
177
00:20:08,163 --> 00:20:09,384
Father ...
178
00:20:09,611 --> 00:20:12,611
No!!!
179
00:20:23,833 --> 00:20:25,221
Wuga ...
180
00:20:36,163 --> 00:20:40,163
It's over. Go on.
Kill them all!
181
00:20:59,611 --> 00:21:01,833
Come on, kill him!
182
00:22:07,163 --> 00:22:08,555
Wake up, Tadan.
183
00:22:08,663 --> 00:22:11,442
Did you heard
any weird noises?
184
00:22:14,163 --> 00:22:15,277
What noise?
185
00:22:17,777 --> 00:22:19,111
I already told you,
man, be careful!
186
00:22:19,221 --> 00:22:22,221
What should we do now?
Nonsense! What can we do?
187
00:22:22,333 --> 00:22:24,663
Help, Sandora!
188
00:22:47,111 --> 00:22:48,721
Holly crap.
189
00:22:51,163 --> 00:22:53,221
Should be dead?
190
00:22:57,163 --> 00:22:59,611
I knew that as long
as Sandora is here.
191
00:22:59,721 --> 00:23:01,500
We are not going
to die that easily.
192
00:23:02,721 --> 00:23:05,333
Tagi, screaming
won't save your life.
193
00:23:05,442 --> 00:23:06,777
You have to learn
to face with danger.
194
00:23:06,884 --> 00:23:08,277
Good point, good point.
195
00:23:08,384 --> 00:23:10,833
You see the other day,
when Wu attacking our village.
196
00:23:10,942 --> 00:23:12,055
I were really brave!
197
00:23:12,163 --> 00:23:14,500
But I just saw you
vanished without trace.
198
00:23:14,611 --> 00:23:15,384
So fast that even four
Wu's cannot catch you!
199
00:23:15,500 --> 00:23:18,884
Hey, hey ... survive is also skill ...
Let me tell you.
200
00:23:19,000 --> 00:23:20,055
Cut the crap!
201
00:23:20,777 --> 00:23:23,442
You all only have the
ability to run away!
202
00:23:23,555 --> 00:23:25,555
Wu's invasion is
spreading too quick.
203
00:23:25,663 --> 00:23:29,163
Just a moment ago, another
village was totally slughtered.
204
00:23:29,277 --> 00:23:31,442
We must hurry to Sieg
temple as soon as posible ...
205
00:23:31,555 --> 00:23:33,663
... seeking instructions
from master Zahi.
206
00:23:33,777 --> 00:23:36,721
It is said there is an oracle in Sieg.
207
00:23:36,833 --> 00:23:39,721
Whoever can open the orcal
will be able to defeat Devil Wu.
208
00:23:39,833 --> 00:23:42,942
Hey, Tagi, are you
talking about me?
209
00:28:17,000 --> 00:28:20,442
Warrior! Warrior!
Are you ok?
210
00:28:23,163 --> 00:28:25,663
Now it's only you and me.
211
00:28:25,777 --> 00:28:28,277
I'm really missing Arayum!
212
00:29:59,721 --> 00:30:00,942
Stop!
213
00:30:05,777 --> 00:30:08,442
Little girl, I'm sorry
to scare you!
214
00:30:08,555 --> 00:30:09,777
Warrior!
215
00:30:10,663 --> 00:30:13,055
Tagi, be careful!
216
00:30:13,163 --> 00:30:14,442
I thought it was a Wu.
217
00:30:14,555 --> 00:30:17,555
We'd rather let ten bad guys
go than killing one good person.
218
00:30:17,663 --> 00:30:19,384
That's what master Zahi told us.
219
00:30:19,500 --> 00:30:23,663
You really should ask master Zahi
for advice when you arrive at Sieg.
220
00:30:24,163 --> 00:30:26,221
Little girl, are you
from this tribe?
221
00:30:26,333 --> 00:30:28,442
No, I am from Ballad tribe.
222
00:30:28,555 --> 00:30:31,333
Ah, are you alone?
It's really dangerous!
223
00:30:31,442 --> 00:30:35,721
Because of Wu, my grandfather and I
were separated from Barbarian tribe.
224
00:30:35,833 --> 00:30:39,111
Dear sister, you said you
are going to Sieg temple.
225
00:30:39,221 --> 00:30:40,777
Could I go with you?
226
00:30:40,884 --> 00:30:44,663
Yes, come with us. It's too
dangerous to leave you alone.
227
00:30:45,055 --> 00:30:47,833
What's your name?
I'm Joma.
228
00:30:47,942 --> 00:30:52,555
Joma? What an awesome
dog you have!
229
00:31:11,442 --> 00:31:15,221
Look at this books. There
is a lot of philosophies.
230
00:31:15,333 --> 00:31:17,721
Secrets and truth inside them.
231
00:31:18,500 --> 00:31:25,111
In these 10.000 years, many people
have risked their lives to keep them safe.
232
00:31:25,555 --> 00:31:28,500
Every 100 or 1000 years, ...
233
00:31:28,611 --> 00:31:31,333
... there are always vilains
wanting to destroy them.
234
00:31:31,833 --> 00:31:33,384
You know?
235
00:31:33,500 --> 00:31:40,277
Once books are banned, burnt, next
step is speech being monitored, ...
236
00:31:40,384 --> 00:31:43,721
... and then witness being killed.
237
00:31:44,055 --> 00:31:49,000
Every book here
doesn't comes easy.
238
00:31:49,777 --> 00:31:51,500
Master Zahi ...
239
00:31:52,333 --> 00:31:57,777
Sandora, I know.
Devil Wu is coming, isn't he?
240
00:31:57,884 --> 00:31:59,777
Yes, he's coming.
241
00:32:00,055 --> 00:32:04,055
Devil Wu is so powerful, it is
just like the high walls here.
242
00:32:04,163 --> 00:32:05,721
Surrounding us.
243
00:32:05,833 --> 00:32:09,663
Don't forget, there are powers
that can cross high walls.
244
00:32:09,777 --> 00:32:11,277
It's Hope!
245
00:32:11,884 --> 00:32:16,277
More than a thousand years ago Devil
Wu brought the same great calamity.
246
00:32:16,384 --> 00:32:18,942
The entire west region
was desperate, ...
247
00:32:19,055 --> 00:32:21,555
... but a goddess emerged
and saved the people at last.
248
00:32:21,663 --> 00:32:23,000
Goddess Kelsang?
249
00:32:23,111 --> 00:32:27,111
But the myth said goddess
Kelsang was already dead?
250
00:32:27,884 --> 00:32:30,500
Is this legend or history?
251
00:32:42,277 --> 00:32:44,221
So many words!
252
00:32:44,333 --> 00:32:47,500
History was written here.
253
00:32:47,611 --> 00:32:50,942
We are confined in our
environment, being unaware.
254
00:32:51,055 --> 00:32:54,555
The truth can only be seen
unless you stand on the high ground.
255
00:32:54,663 --> 00:32:57,942
The history can only be seen
unless you stand farther away.
256
00:32:58,055 --> 00:33:01,333
In the ancient times, the gods
have built a peak civilization.
257
00:33:01,442 --> 00:33:02,555
Well, what happened later?
258
00:33:02,663 --> 00:33:04,833
They were so
mesmerized by the magic ...
259
00:33:04,942 --> 00:33:06,942
... which later led
to their demise.
260
00:33:07,055 --> 00:33:10,111
The gods sealed the magic at
the end of the ancient time.
261
00:33:10,221 --> 00:33:12,442
They found two
gods of humanity ...
262
00:33:12,555 --> 00:33:15,000
... and ordered them to
protect Kuger forever.
263
00:33:15,111 --> 00:33:18,833
Yup, but someone still
broke into Kuger.
264
00:33:18,942 --> 00:33:21,333
They deceived the
god of humanity, ...
265
00:33:21,442 --> 00:33:24,555
... and acquired the
powerful ancient magic.
266
00:33:24,663 --> 00:33:25,942
It's Devil Wu.
267
00:33:26,055 --> 00:33:29,384
Well, why don't we fight against
Devil Wu with our ancient power?
268
00:33:29,500 --> 00:33:31,163
Our ancient power?
269
00:33:31,721 --> 00:33:34,277
You came to Kuger for that?
270
00:33:34,384 --> 00:33:36,555
There is an oracle in Sieg.
271
00:33:36,663 --> 00:33:40,384
That should be the main
purpose you are in Sieg.
272
00:33:44,833 --> 00:33:50,555
The many world - shaken civiizations
were drowned by time.
273
00:33:50,663 --> 00:33:54,942
For generations, the descendants tried
to uncover the sealed history, ...
274
00:33:55,055 --> 00:33:58,000
... and seek the traces
of the ancestor.
275
00:33:58,663 --> 00:34:02,884
The oracle was kept in Sieg
for more than a 1000 years.
276
00:34:03,000 --> 00:34:05,833
Now a terrible
disaster is coming.
277
00:34:05,942 --> 00:34:10,887
I can feel the messenger has
finally arrived to open the oracle.
278
00:34:19,777 --> 00:34:21,166
Me, let me try!
279
00:34:26,166 --> 00:34:28,777
There was nothing really here.
280
00:34:30,054 --> 00:34:32,610
Young lady, why don't
you give it a try?
281
00:34:32,722 --> 00:34:35,054
Oh? Me?
282
00:34:35,166 --> 00:34:36,500
Go on.
283
00:35:14,500 --> 00:35:16,610
Joma, are you here?
284
00:35:16,722 --> 00:35:19,054
You ... you are ...?
285
00:35:19,110 --> 00:35:24,610
I sensed your approach, heard your
prayer and felt your helplessness.
286
00:35:24,722 --> 00:35:28,277
We're so far away,
yet so near.
287
00:35:28,387 --> 00:35:33,333
Joma, thank you for always singing
in all parts of the western region.
288
00:35:33,443 --> 00:35:37,777
You are goddess Kelsang?
Could you help us?
289
00:35:37,887 --> 00:35:39,500
Devil Wu has come again.
290
00:35:39,610 --> 00:35:42,554
We pray that
you save us again.
291
00:35:42,666 --> 00:35:47,333
It all started from Kuger,
and also will end in Kuger.
292
00:35:47,443 --> 00:35:51,387
Joma, the path has already
been placed before you.
293
00:35:51,500 --> 00:35:56,554
Me? I am too small and weak.
I am afraid I am unable to do it.
294
00:35:56,666 --> 00:35:59,666
We only need a pair of eyes
to find dark clouds, ...
295
00:35:59,777 --> 00:36:05,110
... but a clean heart is acwuired
to spot the light behind the cloud.
296
00:36:05,222 --> 00:36:08,554
Bring your heart on the
road and move forward.
297
00:36:08,666 --> 00:36:12,554
Joma, you can do it.
298
00:36:12,833 --> 00:36:14,722
Do you hear anything?
299
00:36:21,833 --> 00:36:23,610
Don't panic.
300
00:36:24,610 --> 00:36:25,887
There is a tunnel, ...
301
00:36:26,000 --> 00:36:29,222
... you can leave Sieg secretly.
Get out of here!
302
00:36:29,333 --> 00:36:30,833
Master, I ...
303
00:36:30,943 --> 00:36:35,387
Joma, fate has chosen you.
Remember your mission.
304
00:36:35,943 --> 00:36:39,166
Sandora, please try
your best to protect her.
305
00:36:39,277 --> 00:36:42,610
Don't worry, your honorable master!
I will protect her with my life!
306
00:37:17,166 --> 00:37:19,387
Your honorable master Zahi, ...
307
00:37:19,500 --> 00:37:23,887
... I search everywhere for wise friends
the same way I search for enemies.
308
00:37:24,000 --> 00:37:25,443
So here I am.
309
00:37:25,554 --> 00:37:29,887
A 1000 year seal still hasn't
purified your evil spirit.
310
00:37:30,000 --> 00:37:33,610
In the entire western region legend, says
Sieg's temple has a 1000 year oracle.
311
00:37:33,722 --> 00:37:35,666
May I take a glimpse?
312
00:37:35,777 --> 00:37:39,443
The oracle, was waiting for
the arrival of the messenger.
313
00:37:39,554 --> 00:37:42,333
Today, the messenger has arrived.
314
00:37:43,110 --> 00:37:46,000
The music you played
earlier was magnificent.
315
00:37:46,110 --> 00:37:47,943
Who composed it?
316
00:37:48,387 --> 00:37:51,887
From the ancient god of music,
Beethoven.
317
00:37:52,000 --> 00:37:58,333
I've studied Buddhism for a century,
only waits for the destined one to solve.
318
00:37:58,443 --> 00:38:02,443
Oh? There are even things master
Zahi would question about?
319
00:38:02,554 --> 00:38:06,943
Let me hear it.
Maybe I, we can help you.
320
00:38:07,054 --> 00:38:11,387
At a Germanic tribe, a disabled
woman got pregnant again.
321
00:38:11,500 --> 00:38:14,222
She had six
children already, ...
322
00:38:14,333 --> 00:38:19,166
... three deaf, two blind
and one mentally disabled.
323
00:38:19,277 --> 00:38:23,722
The villagers were arguing whether to
let her give birth to the seventh child.
324
00:38:23,833 --> 00:38:26,222
No argument at all!
325
00:38:26,333 --> 00:38:27,943
Kill the baby toghether
with the mother!
326
00:38:28,054 --> 00:38:32,110
You killed her just now,
she is Beethoven's mother.
327
00:38:32,222 --> 00:38:35,110
Never try to impose your
preference on to others!
328
00:38:36,166 --> 00:38:38,110
Everything has its own law.
329
00:38:38,222 --> 00:38:40,943
Even if you give the
bird's wing to a fish, ...
330
00:38:41,054 --> 00:38:43,110
... it spells disaster for the fish.
331
00:38:43,222 --> 00:38:46,054
It's not necessary to
conquer the laws of nature.
332
00:38:46,166 --> 00:38:47,277
No!
333
00:38:48,000 --> 00:38:50,166
I must awake the sleeping
ancient civilization!
334
00:38:50,277 --> 00:38:52,777
Create a new
world in the west.
335
00:38:53,554 --> 00:38:55,000
Although I've suffered from
the seal for 1000 of years, ...
336
00:38:55,110 --> 00:38:57,610
... I have never alter my dream.
337
00:38:59,333 --> 00:39:01,277
Even if 10.000 years has past, ...
338
00:39:01,387 --> 00:39:03,443
... people will adore the
brilliance created by me.
339
00:39:03,554 --> 00:39:08,110
Honor and glory belong to the great
individuals who pursue their dreams.
340
00:39:08,222 --> 00:39:11,887
Zahi, ... do you
understand my vision?
341
00:39:12,000 --> 00:39:13,666
You understand
my struggles now?
342
00:39:13,777 --> 00:39:16,554
Don't confuse hope and
dream in the same sentence.
343
00:39:16,666 --> 00:39:19,443
Desire is endless greed.
344
00:39:19,554 --> 00:39:25,000
And your vision, from the history of the
gods you can see the consequence.
345
00:39:25,443 --> 00:39:29,443
History? Your history
will be written by me!
346
00:39:29,554 --> 00:39:34,000
I need ancient civilization because of her.
I fight against humanity, even gods, ...
347
00:39:34,110 --> 00:39:36,722
I fight against anyone
that opposes me.
348
00:39:38,554 --> 00:39:42,554
Zahi, you are so pedantic.
349
00:39:42,666 --> 00:39:46,666
I will let you die
with your belief.
350
00:40:00,833 --> 00:40:03,610
Hit back, Zahi!
351
00:40:03,666 --> 00:40:06,054
Fight against me!
352
00:40:06,166 --> 00:40:11,277
Killing is your nature,
tolerance is my duty.
353
00:40:11,387 --> 00:40:16,610
How could I give up my
kindness for your cruelty?
354
00:40:17,222 --> 00:40:23,666
Zahi, you can say tolerate is a
kind of ambition, a kind of wisdom.
355
00:40:23,777 --> 00:40:27,777
But I am not like you!
Tolerate?! I can not do it!
356
00:40:27,887 --> 00:40:32,054
But for success
I have to be cruel!
357
00:41:02,887 --> 00:41:04,943
Mukonka, you are back!
358
00:41:05,054 --> 00:41:07,000
How about Kyara?
359
00:41:07,110 --> 00:41:10,222
We are already taking the safest
route in the western region.
360
00:41:10,277 --> 00:41:13,277
The bad news is refugees from
the other tribes keeps rushing in.
361
00:41:13,387 --> 00:41:15,610
We should settle the refugees.
But ...
362
00:41:15,722 --> 00:41:17,387
... Kyara city is already
overcrowded.
363
00:41:17,500 --> 00:41:19,666
We can't accept
anymore refugees.
364
00:41:19,777 --> 00:41:20,777
No!
365
00:41:22,500 --> 00:41:27,000
Facing Devil Wu, facing all disasters
and facing great calamity, ...
366
00:41:27,110 --> 00:41:29,110
... as long as they are the people
of the western region, ...
367
00:41:29,222 --> 00:41:31,166
... no matter where they are, ...
368
00:41:31,277 --> 00:41:35,054
... Kyara would be
the strong backing!
369
00:41:35,166 --> 00:41:36,554
Father.
370
00:41:36,666 --> 00:41:39,000
Mukonka, did you
see master Zahi?
371
00:41:39,110 --> 00:41:41,387
I ... I was late.
372
00:41:41,500 --> 00:41:43,610
Sieg temple was already
destroyed by Devil Wu!
373
00:41:43,722 --> 00:41:45,387
Master Zahi ...
374
00:42:07,610 --> 00:42:11,110
All western region fellows, ...
375
00:42:11,222 --> 00:42:14,554
... all peace loving people
from the western region, ...
376
00:42:14,666 --> 00:42:18,610
... all the tribes that was ravaged by
Devil Wu in the western region, ...
377
00:42:18,722 --> 00:42:22,166
... Kyara is speaking to you!
378
00:42:22,500 --> 00:42:25,666
Facing the powerful
ancient magic, ...
379
00:42:25,777 --> 00:42:29,277
... facing Devil Wu who
wants to enslave you, ...
380
00:42:29,387 --> 00:42:34,166
... Kyara has been
the last fortress.
381
00:42:34,277 --> 00:42:37,887
The future of the western region
on needs the guardians of Kyara.
382
00:42:38,000 --> 00:42:42,722
While the survival of Kyara
needs your assistance.
383
00:42:42,833 --> 00:42:46,166
Each of us is just
like a drop of water.
384
00:42:46,500 --> 00:42:51,166
The wind may blow us dry,
the earth may suck us up ...
385
00:42:51,277 --> 00:42:54,110
... and the Sun
may evaporate us.
386
00:42:54,222 --> 00:42:55,943
If we want to live, ...
387
00:42:56,054 --> 00:42:58,500
... we could only get
together to form a sea, ...
388
00:42:58,610 --> 00:43:00,887
... and flood away
Wu's invading army!
389
00:43:01,000 --> 00:43:04,222
Let Devil Wu hear
our angry roars.
390
00:43:04,333 --> 00:43:09,000
Dear fellows, let us join hands.
Fight for our home!
391
00:43:09,110 --> 00:43:14,722
Fight for our descendants!
Fight for our pride!
392
00:43:19,166 --> 00:43:21,833
Fight for our pride.
393
00:43:26,277 --> 00:43:27,833
Be careful!
394
00:43:28,387 --> 00:43:29,887
Thank you.
395
00:43:30,443 --> 00:43:32,554
You, eh, aren't you the
artist of the Ballad tribe?
396
00:43:32,666 --> 00:43:34,887
Where is the
dancing young girl?
397
00:43:35,000 --> 00:43:38,054
Well, at the Barbarian tribe,
we were separated.
398
00:43:38,166 --> 00:43:39,277
Barbarian tribe ...
399
00:43:39,387 --> 00:43:41,777
People are rushing to Kyara.
400
00:43:41,887 --> 00:43:45,333
I hope I can find her
whereabouts in Kyara.
401
00:43:45,443 --> 00:43:47,833
But I am blind now.
402
00:43:47,943 --> 00:43:50,166
Old man, I'm Depp.
I will help you.
403
00:43:50,277 --> 00:43:52,610
Thank you, young man.
404
00:43:52,722 --> 00:43:55,722
Thanks for helping
an old blind man.
405
00:43:55,833 --> 00:43:59,500
In the face of disaster, we should
help and support one another.
406
00:43:59,610 --> 00:44:01,722
Only in this way can
we defeat Devil Wu!
407
00:44:01,833 --> 00:44:03,166
That's the only way back home.
408
00:44:03,277 --> 00:44:09,110
Great, young man, you will
absolutely not fight alone.
409
00:44:16,443 --> 00:44:18,443
What's wrong, Warrior?
410
00:44:19,110 --> 00:44:21,054
Warrior, Warrior!
Joma!
411
00:44:24,387 --> 00:44:25,610
Warrior!
412
00:44:27,110 --> 00:44:34,000
It's Warrior! Warior! Joma?
Where's Joma? Joma!
413
00:44:35,610 --> 00:44:38,887
Joma ...
Arayum! Joma!
414
00:44:39,000 --> 00:44:42,443
Joma, this is really you?
415
00:44:42,554 --> 00:44:46,443
Arayum, I thought
I will never find you!
416
00:44:46,554 --> 00:44:51,000
Arayum, your eyes,
what happened to your eyes?
417
00:44:51,110 --> 00:44:53,610
It's Ok, it's Ok.
418
00:44:53,722 --> 00:45:00,610
I am blind, but my heart was
able to feel your warmth.
419
00:45:00,722 --> 00:45:02,110
Arayum ...
420
00:45:08,722 --> 00:45:11,777
Today, the western region is facing
an unprecedented catatrophe.
421
00:45:11,887 --> 00:45:13,943
Many tribes were
destryed by the Wu army.
422
00:45:14,054 --> 00:45:15,387
What is the
Doppler tribe's plan?
423
00:45:15,500 --> 00:45:17,443
Doppler tribe
already escaped.
424
00:45:17,554 --> 00:45:18,833
They hid in the mountains.
425
00:45:18,943 --> 00:45:22,110
It's better to live than to
be killed by the Wu army.
426
00:45:22,500 --> 00:45:25,000
That's true. It's
all about survival.
427
00:45:25,110 --> 00:45:27,443
The day when the Wu army
attacked the Barbarian tribe, ...
428
00:45:27,554 --> 00:45:30,500
... Deri knocked me out, took
me away and saved my life.
429
00:45:30,610 --> 00:45:33,777
But we got back to where
the tribe was hiding.
430
00:45:33,887 --> 00:45:37,500
We found out the whole tribe
was massacred by the Wu army.
431
00:45:37,610 --> 00:45:43,166
Their corpses were sealed, and their
soul were cursed to never get away.
432
00:45:43,277 --> 00:45:48,333
Deri was filled with remorse
by his cowardice. I was wrong ...
433
00:45:48,443 --> 00:45:54,110
... and our tribe souls are now
suffering from the curse.
434
00:45:54,222 --> 00:45:56,166
I must free them.
435
00:45:56,277 --> 00:45:58,333
It's my responsability.
436
00:45:58,443 --> 00:46:05,777
Depp, revenge for me,
revenge our tribe!
437
00:46:05,887 --> 00:46:10,000
To save the soul of the people,
he sacrificed his own life, ...
438
00:46:10,110 --> 00:46:12,500
... dispelled the curse.
439
00:46:17,610 --> 00:46:20,000
Brother!
440
00:46:20,943 --> 00:46:23,777
Runing away did not
escape the tragic ending.
441
00:46:25,222 --> 00:46:28,054
Harnessing the ancient power,
Devil Wu is almost invincible.
442
00:46:28,166 --> 00:46:31,000
Even with all tribes of the
western region, uniting power...
443
00:46:31,110 --> 00:46:33,610
... I'm afraid we can't compete
with him. Even if I am the only left ...
444
00:46:33,777 --> 00:46:36,443
... I will take revenge
for Doppler tribe!
445
00:46:40,554 --> 00:46:44,666
Sieg temple's master Zahi
said we still have hope!
446
00:46:44,722 --> 00:46:48,110
Yes, Joma opened
the oracle of Sieg.
447
00:46:48,222 --> 00:46:51,277
Goddess Kelsang guided us a place
where we could take Devil Wu down.
448
00:46:51,387 --> 00:46:52,887
Really?
Where?
449
00:46:53,000 --> 00:46:54,887
It's called Kuger.
450
00:46:55,110 --> 00:46:58,054
Kuger, Kuger is a relic
of the ancient gods.
451
00:46:58,166 --> 00:47:00,500
It's also the source
of Devil Wu's power.
452
00:47:00,610 --> 00:47:03,554
There must be some
ways to destroy him.
453
00:47:03,666 --> 00:47:07,833
But I heard that it
is the hell on earth.
454
00:47:07,943 --> 00:47:09,887
Hell?!!
455
00:47:12,443 --> 00:47:16,722
Let's not going there.
Let's stay, help ... guard the castle!
456
00:47:16,833 --> 00:47:19,387
No! I'm not afraid.
I will go!
457
00:47:19,500 --> 00:47:23,277
Master Zahi said before
fate chose me.
458
00:47:23,387 --> 00:47:25,777
I must go to Kuger.
459
00:47:28,166 --> 00:47:32,333
To kill Devil Wu,
I do anything.
460
00:47:33,222 --> 00:47:37,166
I'd rather fight with all my strength
than sit and wait for death!
461
00:47:37,277 --> 00:47:39,054
I'll protect you, Joma!
462
00:47:39,166 --> 00:47:40,887
Da. Treba da idemo.
463
00:47:41,000 --> 00:47:43,666
Even if I die, we can
not give up our last hope.
464
00:47:43,777 --> 00:47:46,610
I'll protect you too, Joma!
Count me in!
465
00:47:46,722 --> 00:47:48,500
Also, there is me.
466
00:48:02,000 --> 00:48:04,666
Kelsang holy goddess!
467
00:48:04,777 --> 00:48:09,166
Thank you for
guiding us directions.
468
00:48:09,277 --> 00:48:13,943
Wish for your open-minded
kindness to embrance the earth.
469
00:48:14,054 --> 00:48:18,610
Eliminate the world of haze
and bring us bright light.
470
00:48:18,722 --> 00:48:22,054
These destined brave people
are gathered here ...
471
00:48:22,166 --> 00:48:25,666
... going to the
dangerous Kuger.
472
00:48:26,110 --> 00:48:29,554
We are praying
for your blessing.
473
00:48:29,666 --> 00:48:32,666
Bless us to keep
our strong faith.
474
00:48:33,222 --> 00:48:36,500
Bless us to be fearless.
475
00:48:36,610 --> 00:48:42,000
Bless us to find salvation
in the western region.
476
00:48:48,610 --> 00:48:52,943
That is my hope.
Return to Kruger.
477
00:48:53,054 --> 00:48:56,387
Let the ancient
world reappear.
478
00:48:56,500 --> 00:48:59,666
Take it over,
those luminous stones.
479
00:48:59,777 --> 00:49:01,110
No.
480
00:49:01,833 --> 00:49:04,222
The five-color stone
has Kelsang humanity.
481
00:49:04,333 --> 00:49:06,166
We can't approach it.
482
00:49:06,777 --> 00:49:10,887
Wait til it eliminate all the danger,
humanity would disappear!
483
00:49:11,000 --> 00:49:16,166
And at that time, it will become a beacon,
guiding us to the right direction.
484
00:49:16,833 --> 00:49:21,054
Wuter ... go and
achieve our dream.
485
00:49:21,166 --> 00:49:25,387
Destroy those inferior tribes, and
assimilate all outstanding mortals.
486
00:49:25,500 --> 00:49:28,110
For example, the
Barbarian tribe outcast.
487
00:49:28,887 --> 00:49:32,333
You'll go to visit Kyara.
Welcome my arrival there.
488
00:49:32,443 --> 00:49:37,387
Oh, no. Welcome the gods'
arrival there. Hahaha ....
489
00:49:39,500 --> 00:49:42,833
I am becoming one of you!
490
00:49:42,887 --> 00:49:46,554
In Kuger I will get all
of your ancient magic!
491
00:49:46,666 --> 00:49:49,000
I will be stronger than you!
492
00:49:50,500 --> 00:49:53,000
However, I have to face
the god of humanity.
493
00:49:53,110 --> 00:49:55,943
It's the humanity which
stops me becoming a god.
494
00:49:56,054 --> 00:49:59,666
Why skould a god have the
impunity like humanity in him?
495
00:49:59,777 --> 00:50:04,277
Why, why?
Tell me why!
496
00:50:04,387 --> 00:50:06,443
Well, why?
497
00:50:06,554 --> 00:50:07,500
Who are you?
498
00:50:07,610 --> 00:50:10,554
I am the one you
called ancient magic.
499
00:50:10,666 --> 00:50:13,443
I was the oldest creature
in the universe.
500
00:50:14,110 --> 00:50:16,610
I dwelled in the mind
of various creatures, ...
501
00:50:16,722 --> 00:50:19,333
... just wanted to be awakened.
502
00:50:19,443 --> 00:50:22,387
Ten thouasnd years ago,
one night in Africa, ...
503
00:50:22,500 --> 00:50:26,333
... I let mankind learn
how to use fire.
504
00:50:27,387 --> 00:50:31,166
From then on, mankind
became my loyal followers.
505
00:50:31,277 --> 00:50:32,777
Mankind needed light.
506
00:50:32,887 --> 00:50:35,722
I let them master
the use of electricity.
507
00:50:35,833 --> 00:50:37,610
Mankind walked too slowly.
508
00:50:37,722 --> 00:50:41,000
I let them find the secret
of flying in the sky.
509
00:50:41,110 --> 00:50:42,666
Mankind was too fragile.
510
00:50:42,777 --> 00:50:47,777
I let the guy with messy
hair find infinite power.
511
00:50:48,443 --> 00:50:53,500
Again and again, mankind
made the best choice.
512
00:50:53,610 --> 00:50:58,054
They had become gods,
they never let me down.
513
00:50:58,722 --> 00:51:04,054
Until 10.000 year ago.
They even sealed me up.
514
00:51:04,166 --> 00:51:07,443
They abandoned me.
You're right!
515
00:51:07,554 --> 00:51:11,777
Why should a god has the
impunity like humanity in him?
516
00:51:11,887 --> 00:51:17,777
Now, 10.000 years later,
I give you the right to choose!
517
00:51:17,887 --> 00:51:21,943
Go to Kruger, free me from
the constraints of humanity.
518
00:51:22,054 --> 00:51:25,054
Let the magic
back on this planet.
519
00:51:25,166 --> 00:51:28,722
I will help you become
the greatest god.
520
00:52:28,554 --> 00:52:30,722
Depp, you're back.
521
00:52:30,833 --> 00:52:33,554
Sandora, the road ahead has
been occupied by a huge boa.
522
00:52:33,666 --> 00:52:35,166
We can't get through.
523
00:52:35,500 --> 00:52:39,387
Yeah. We were almost
killed if we didn't run fast.
524
00:52:40,054 --> 00:52:42,777
Our time is tight. We have to
find a way as soon as possible.
525
00:52:42,887 --> 00:52:44,387
I'm going to lure
the snake, ...
526
00:52:44,500 --> 00:52:46,054
... and you find the
chance to get through.
527
00:52:46,166 --> 00:52:49,277
No, it's too dangerous.
528
00:52:49,387 --> 00:52:51,500
Forest soil is big.
We split up and search.
529
00:52:51,554 --> 00:52:53,833
There must be
another way to Kuger.
530
00:53:24,054 --> 00:53:27,387
Let me send you guys to hell!
531
00:53:27,500 --> 00:53:29,610
Still want to go to Kuger?
532
00:53:29,722 --> 00:53:32,333
Don't do this! We are going to
Kuger to destroy Devil Wu!
533
00:53:32,443 --> 00:53:34,833
We will not steal
your ancient magic!
534
00:53:36,000 --> 00:53:40,333
You, greedy, selfish
and lying humans ...
535
00:53:40,443 --> 00:53:43,277
... how can I trust you again?
536
00:53:46,333 --> 00:53:47,666
Joma!
537
00:54:07,610 --> 00:54:11,054
Who are you?
Why do I have those feelings?
538
00:54:11,166 --> 00:54:12,443
My name is Joma.
539
00:54:12,333 --> 00:54:14,610
Believe me, believe me, please!
540
00:54:14,722 --> 00:54:17,333
I was already betrayed once.
541
00:54:17,443 --> 00:54:21,222
1000 years ago
I trusted Wugreb.
542
00:54:21,333 --> 00:54:23,777
As a result, he stole
the ancient magic.
543
00:54:23,887 --> 00:54:26,277
I was punished to rot here.
544
00:54:26,387 --> 00:54:28,943
How can I believe
you once again?
545
00:54:29,054 --> 00:54:32,000
You must be Juguiles, correct?
546
00:54:32,443 --> 00:54:35,387
You don't trust me,
but you can trust her!
547
00:54:35,500 --> 00:54:38,166
Juguiles!
Kelsang?
548
00:54:39,054 --> 00:54:40,722
Help her!
549
00:54:41,000 --> 00:54:42,222
Do you remember?
550
00:54:42,333 --> 00:54:45,610
We were entrusted to
guard the ancient secret.
551
00:54:45,722 --> 00:54:50,110
Only We feel love among
the ancient gods.
552
00:54:50,222 --> 00:54:53,277
Because of love,
we made mistakes.
553
00:54:53,387 --> 00:54:58,000
But because of love,
we fill the void, is it true?
554
00:54:58,110 --> 00:55:00,554
Trust them! Trust Joma!
555
00:55:00,666 --> 00:55:03,333
Kelsang! Kelsang!
556
00:55:03,443 --> 00:55:05,500
How come you are here?
557
00:55:05,610 --> 00:55:07,554
Are you supposed
to be in heaven?
558
00:55:07,666 --> 00:55:11,054
Why did you come to this
hell like forest soil?
559
00:55:12,054 --> 00:55:13,443
I've seen her before.
560
00:55:13,554 --> 00:55:15,610
She had been staying in the
western region all this time.
561
00:55:15,722 --> 00:55:20,943
She followed us here is
because we need your help.
562
00:55:21,054 --> 00:55:25,387
I believe, more importantly,
she wanted to be with you.
563
00:55:25,500 --> 00:55:29,722
Because where you are,
that is her heaven.
564
00:55:46,387 --> 00:55:49,833
This region once was
a properous empire.
565
00:55:49,943 --> 00:55:54,500
Magic advocating era,
everything was developed.
566
00:55:54,610 --> 00:55:58,443
But in the end everything perished, ...
567
00:55:58,554 --> 00:56:01,500
... became how it looks now.
568
00:56:24,500 --> 00:56:29,443
Juguiles, you brought
humans here once again.
569
00:56:29,554 --> 00:56:32,666
Last time we helped mankind
we both got punished.
570
00:56:32,777 --> 00:56:35,722
All of us were turned into statues
permanently, and Kelsang ...
571
00:56:35,833 --> 00:56:38,333
Wugreb has gotten
rid of Kelsang seal.
572
00:56:38,443 --> 00:56:42,054
The ancient world will reappear
in the western region.
573
00:56:42,610 --> 00:56:44,443
They cannot prevent
the disaster this time.
574
00:56:44,554 --> 00:56:47,333
We could give them a hand.
575
00:56:47,722 --> 00:56:50,443
Is that your human
nature to overreact?
576
00:56:50,554 --> 00:56:52,333
Did you forget?
577
00:56:52,443 --> 00:56:55,054
Why were we
imprisoned at the altar?
578
00:56:55,166 --> 00:56:59,222
Juguiles, let go.
We have paid enough.
579
00:56:59,333 --> 00:57:00,500
10.000 years passed.
580
00:57:00,610 --> 00:57:05,000
We have been protecting this planet from
being contaminated by the ancient magic.
581
00:57:05,110 --> 00:57:08,666
Otherwise, it will destroy
the world once again.
582
00:57:08,777 --> 00:57:13,222
All started from Kuger
and will end in Kuger!
583
00:57:13,387 --> 00:57:15,554
Kuger!
Don't do that ...
584
00:57:16,110 --> 00:57:17,554
Kuger?
585
00:57:18,443 --> 00:57:21,277
Yes, Kuger.
586
00:57:24,777 --> 00:57:29,554
Ah, we can help them, but they
must accept baptism of the demons.
587
00:57:29,666 --> 00:57:33,610
We can no longer
tolerate corruption.
588
00:58:21,887 --> 00:58:24,777
If the demons inside
you can be purified, ...
589
00:58:24,887 --> 00:58:27,387
... we will meet in Kuger.
590
00:59:30,054 --> 00:59:31,887
Gold.
591
00:59:36,333 --> 00:59:38,943
So much gold.
I will be rich.
592
00:59:39,054 --> 00:59:40,387
Deri.
593
00:59:40,943 --> 00:59:42,387
Depp.
594
00:59:42,500 --> 00:59:43,722
Come here.
595
00:59:43,833 --> 00:59:45,000
Brother.
596
00:59:45,110 --> 00:59:47,666
Come on, come together
with our tribe.
597
01:00:10,222 --> 01:00:12,222
Arayum, Sandora ...
598
01:00:13,110 --> 01:00:14,387
... what is going on?
599
01:00:14,666 --> 01:00:17,277
Can't go there! Can't go there!
600
01:00:17,387 --> 01:00:19,666
You all, wake up.
601
01:00:19,777 --> 01:00:20,943
Come back.
602
01:00:23,722 --> 01:00:24,887
A big fish!
603
01:00:41,222 --> 01:00:42,943
Tadan!
604
01:00:59,666 --> 01:01:02,333
Tadan! Tadan.
605
01:01:02,777 --> 01:01:06,333
Tadan! Tadan!
606
01:01:07,000 --> 01:01:12,443
Tadan ... Tadan ... Tadan!!!
607
01:01:55,166 --> 01:01:58,554
Our Kyara friends,
your guest is here!
608
01:01:58,666 --> 01:02:00,833
Why don't you open
the gate and greet me?
609
01:02:00,943 --> 01:02:02,277
What does he want to do?
610
01:02:02,387 --> 01:02:03,943
I travel from
thousands of miles away!
611
01:02:04,054 --> 01:02:08,333
Is this your way to welcome
a guest from after?
612
01:02:08,943 --> 01:02:11,833
Helo!?
Can you hear me?
613
01:02:12,887 --> 01:02:14,666
Is it loud enough?
614
01:02:18,833 --> 01:02:21,610
A Wu, he can't be just come alone!
615
01:02:21,722 --> 01:02:25,443
A lame wolf always followed
by a pack of wolves!
616
01:02:25,554 --> 01:02:28,333
Don't listen?
Then we come uninvited!
617
01:02:28,443 --> 01:02:32,777
I am afraid if I come, the small
town of Kyara cannot hold us!
618
01:03:14,277 --> 01:03:18,110
I know wolves comes in packs, come on!
619
01:03:51,777 --> 01:03:54,110
No matter how many of you
come, there is no return!
620
01:03:54,222 --> 01:03:57,554
Want to enter the gate of Kyara,
you are all lacking a bit!
621
01:04:41,110 --> 01:04:42,777
Since we are not welcomed ...
622
01:04:42,887 --> 01:04:45,110
... then we will crawl in!
623
01:04:45,222 --> 01:04:47,000
Let's fly into Kyara!
624
01:05:17,333 --> 01:05:18,610
Borite se!
625
01:05:44,333 --> 01:05:45,554
Hurry, run!
626
01:05:46,443 --> 01:05:47,887
What's wrong? Joma?
627
01:05:48,666 --> 01:05:49,610
This way!
628
01:05:57,722 --> 01:05:58,722
Hurry!
629
01:07:43,387 --> 01:07:45,387
Be careful, Arayum.
630
01:07:48,666 --> 01:07:50,722
Warrior! Warrior!
Warrior!
631
01:07:51,500 --> 01:07:52,443
Warrior!
632
01:07:53,722 --> 01:07:54,500
Joma!
633
01:07:54,610 --> 01:07:55,943
Tagi?
634
01:07:57,166 --> 01:07:59,722
Sandora, Joma is here!
635
01:08:00,333 --> 01:08:02,610
Tagi, Tagi.
Tagi!
636
01:08:06,833 --> 01:08:08,777
Oh, look out!
637
01:08:09,777 --> 01:08:11,166
Joma, stand aside!
638
01:08:14,387 --> 01:08:15,277
Tagi?
639
01:08:16,500 --> 01:08:18,609
Ta ... Tagi ...
640
01:08:18,720 --> 01:08:20,720
Tagi! What happened to Tagi?
641
01:08:22,444 --> 01:08:25,609
Joma, Arayum, are you Ok?
642
01:08:25,944 --> 01:08:26,332
Sandora ...
643
01:08:26,444 --> 01:08:27,886
Have you seen Tadan?
644
01:08:28,000 --> 01:08:29,886
Where did he go?
645
01:08:29,555 --> 01:08:31,386
Tadan ...
646
01:08:31,886 --> 01:08:34,609
... he was swallowed
by the demon wall!
647
01:08:40,500 --> 01:08:41,777
Tagi.
648
01:08:42,220 --> 01:08:43,666
Let's go!
649
01:08:44,500 --> 01:08:45,444
Ah?
650
01:08:46,444 --> 01:08:48,555
Tagi.
651
01:08:54,386 --> 01:08:58,000
Sandora, strength is the
greatest enemy of disaster!
652
01:08:58,109 --> 01:09:02,500
The hardest time perhaps is the
time you are closest to success.
653
01:09:03,166 --> 01:09:06,886
Sandora! Tagi and Tadan are
wariors from the western region, ...
654
01:09:07,000 --> 01:09:08,886
... and are our closest ally.
655
01:09:09,277 --> 01:09:10,777
Don't mention it.
656
01:09:11,166 --> 01:09:14,166
The journey of
me has an end.
657
01:09:14,277 --> 01:09:16,555
It just arrived early.
658
01:09:17,055 --> 01:09:20,386
This separation of us
is for the next reunion!
659
01:09:20,500 --> 01:09:24,609
If we destroy Devil Wu,
we would reunite in Heaven, ...
660
01:09:24,720 --> 01:09:27,609
Lose ... then it's hell!
661
01:09:41,886 --> 01:09:43,666
Even without you
pointing that out.
662
01:09:43,777 --> 01:09:49,666
I will still enter.
I opened the gate of sky! Hahaha ...
663
01:09:58,166 --> 01:10:01,109
The ancient magic has made
us much stronger than you!
664
01:10:07,609 --> 01:10:10,886
Didn't Kyara city shouted
for aid everywhere?
665
01:10:11,277 --> 01:10:12,666
Where are your
reinforcements?
666
01:10:12,777 --> 01:10:14,444
Do you have any
reinforcements?
667
01:10:14,555 --> 01:10:16,886
Hahaha!!!
668
01:10:29,386 --> 01:10:31,109
Who said there are
no reinforcements?
669
01:10:31,220 --> 01:10:32,832
Everyone come out!
670
01:10:40,220 --> 01:10:44,277
Kyara Lord said - Every single drop of
water compile into ocean and never dry.
671
01:10:44,386 --> 01:10:46,500
How could we be missed!
672
01:10:59,832 --> 01:11:02,109
Humph!
More come to die!
673
01:11:05,386 --> 01:11:07,055
Kill them all!
674
01:11:52,609 --> 01:11:54,000
Defend carefully!
675
01:12:00,166 --> 01:12:01,109
Elf?
676
01:12:02,000 --> 01:12:03,832
Watch me!
677
01:12:04,444 --> 01:12:06,277
Elf, don't try to be brave!
678
01:12:06,555 --> 01:12:07,500
Haha.
679
01:12:07,832 --> 01:12:12,220
Don't worry, these rocks
are not just for decorations.
680
01:12:34,500 --> 01:12:36,332
Elf, you are awesome!
681
01:12:36,444 --> 01:12:39,832
Let us send the Wu men back
to where they should be!
682
01:12:57,109 --> 01:12:59,609
Bah, useless strugle!
683
01:13:05,720 --> 01:13:08,332
Let me deal with
those big guys.
684
01:13:20,332 --> 01:13:21,944
There is no road ahead.
685
01:13:22,332 --> 01:13:24,777
We should have reached
the end of the Kuger.
686
01:13:24,886 --> 01:13:28,055
We all quickly look for the hope
that master Zahi mentioned!
687
01:13:43,109 --> 01:13:43,832
Depp!
688
01:13:46,055 --> 01:13:46,944
Scum!
689
01:13:56,555 --> 01:13:58,500
Sandora!
What happened?
690
01:13:58,609 --> 01:14:00,220
What happened?
691
01:14:03,055 --> 01:14:04,166
Relax!
692
01:14:04,277 --> 01:14:06,109
I mean no harm!
693
01:14:07,609 --> 01:14:08,832
What have you
done to Sandora?
694
01:14:08,944 --> 01:14:10,166
Your friend is Ok.
695
01:14:10,277 --> 01:14:12,666
I just let her keep
quiet for a moment.
696
01:14:12,777 --> 01:14:14,720
But you have to
appease your dog.
697
01:14:14,832 --> 01:14:17,720
Or oterwise, I don't mind
one more statue here!
698
01:14:17,832 --> 01:14:20,886
Young lady, all this way,
you were very smart.
699
01:14:21,000 --> 01:14:24,166
Kuger guidelines took
us to this place!
700
01:14:24,277 --> 01:14:27,220
Look, this is the only
key to ancient civilization!
701
01:14:27,332 --> 01:14:30,109
And it's with you!
702
01:14:30,220 --> 01:14:33,332
Come, together we can
lure out the ancient world.
703
01:14:33,444 --> 01:14:36,220
Let Kruger reappear
in the western region!
704
01:14:36,332 --> 01:14:38,000
I will never help a devil!
705
01:14:38,109 --> 01:14:40,944
I believe the western
will fight you to the end!
706
01:16:53,777 --> 01:16:55,332
Ah! Depp?
707
01:16:56,386 --> 01:16:57,277
Kill him!
708
01:17:23,832 --> 01:17:25,609
Ah!? Wuga!
709
01:17:27,444 --> 01:17:30,500
Wuga, I am Depp.
I am Depp, ah!
710
01:17:37,886 --> 01:17:40,500
Wuga, wake up.
Wake up, Wuga.
711
01:17:53,109 --> 01:17:56,109
Kill him, kill him!
712
01:18:01,277 --> 01:18:04,444
Doppler tribe's blood can
render for a trace of humanity?
713
01:18:20,500 --> 01:18:22,777
Young lady, surrender
the five color stone.
714
01:18:22,886 --> 01:18:25,555
Together we call
the ancient giant!
715
01:18:28,277 --> 01:18:31,000
Hahaha!
Can you see?
716
01:18:31,109 --> 01:18:33,166
They are dying one by one!
717
01:18:35,832 --> 01:18:38,555
You heard their scream,
you are wiling to listen?
718
01:18:38,666 --> 01:18:39,555
Ah!
719
01:18:44,666 --> 01:18:48,609
Let us end the
sensless massacre!
720
01:18:48,720 --> 01:18:50,220
Joma! Do not listen to him!
721
01:18:50,332 --> 01:18:51,332
You old master.
722
01:18:51,444 --> 01:18:52,720
Arayum!
723
01:18:57,777 --> 01:18:59,609
Don't hesitate anymore, little girl.
724
01:18:59,720 --> 01:19:02,109
Make a choice!
725
01:19:10,332 --> 01:19:12,166
Do not, do not hurt Arayum!
726
01:19:12,277 --> 01:19:13,944
Put the stone insider!
727
01:19:27,332 --> 01:19:30,610
Well, little girl.
This is not difficult, right?
728
01:19:30,721 --> 01:19:33,721
Why force me to show
the cruel and barbaric!
729
01:19:42,944 --> 01:19:45,500
All gods from the ancient era, ...
730
01:19:45,610 --> 01:19:48,000
... please listen to my request!
731
01:19:48,332 --> 01:19:51,221
Please bring back Techcity
in the ancient world!
732
01:19:51,332 --> 01:19:52,721
Arayum.
733
01:20:03,221 --> 01:20:06,110
Let Techcity cover the
entire Kyara city sky!
734
01:20:06,221 --> 01:20:09,666
Let us ignorant people admire
the glorious ancient civilization!
735
01:20:09,777 --> 01:20:12,610
Make them bow to
the ancient civilization!
736
01:21:46,721 --> 01:21:49,444
The ancient people don't
share the same flavor as us.
737
01:22:35,610 --> 01:22:37,721
Take a look at the
primitive barbaric power.
738
01:22:37,832 --> 01:22:41,387
In front of the ancient magic,
it's extremely vulnerable!
739
01:22:41,500 --> 01:22:46,110
Just let Kyara become the origin
of the ancient civilization revival!
740
01:22:48,332 --> 01:22:51,610
God, beg you close your eyes.
741
01:22:51,721 --> 01:22:53,555
Eliminate your humanity.
742
01:22:53,666 --> 01:22:56,887
Pass me your ancient power!
743
01:22:59,110 --> 01:23:02,387
It's you, Juguiles!
744
01:23:02,500 --> 01:23:04,555
I will rule the western region, ...
745
01:23:04,666 --> 01:23:07,777
... I will protect Kuger, ...
746
01:23:07,887 --> 01:23:10,110
... I will dominate all!
747
01:23:12,444 --> 01:23:16,944
Joma, finding dark clouds
only need a pair of eyes.
748
01:23:17,055 --> 01:23:19,387
But to find dark cloud
behind the light, ...
749
01:23:19,500 --> 01:23:21,387
You need a good heart!
750
01:23:36,444 --> 01:23:38,277
Wugreb!
751
01:23:47,610 --> 01:23:48,500
Juguiles!
752
01:23:48,610 --> 01:23:49,944
I want to revitalize the
ancient civilization.
753
01:23:50,055 --> 01:23:52,721
Let your era reappear
in this world!
754
01:23:53,055 --> 01:23:54,944
What you bring back
is a world of demons.
755
01:23:55,055 --> 01:23:58,387
Your behavior will only repeat the
calamity of 10.000 years ago!
756
01:23:58,500 --> 01:24:00,444
Techcity has befall
the western region.
757
01:24:00,555 --> 01:24:03,277
You certainly cannot stop my
greatest ambition from becoming true!
758
01:24:03,387 --> 01:24:04,610
Ambition?
759
01:24:04,721 --> 01:24:06,944
It is just what your heart desire!
760
01:24:07,944 --> 01:24:10,221
Hahahahaha!
761
01:24:10,666 --> 01:24:13,000
I am having the
power of god now.
762
01:24:13,110 --> 01:24:14,832
I am the god now!
763
01:24:14,944 --> 01:24:18,000
In my eyes you
are just a mortal!
764
01:24:28,777 --> 01:24:30,166
Juguiles!
765
01:24:30,500 --> 01:24:35,055
As an ancient god, why should you
help these ignorant human beings?
766
01:24:35,166 --> 01:24:37,832
Just because of the
remaining humanity?
767
01:24:38,221 --> 01:24:41,000
It's you who wake up
this god's humanity.
768
01:24:41,110 --> 01:24:43,110
Let him became a mortal!
769
01:24:43,387 --> 01:24:47,277
Now, let me show you
the fade of this god!
770
01:25:05,221 --> 01:25:06,110
Juguiles ...
771
01:25:06,221 --> 01:25:10,332
This is the ancient god you
and I worshipped in the past.
772
01:25:10,444 --> 01:25:13,944
But, I want to tell you all,
we all have been deceived.
773
01:25:14,055 --> 01:25:16,221
In fact, he is
the same as us.
774
01:25:16,666 --> 01:25:20,944
Only because the magic transformed
them into almighty gods!
775
01:25:21,777 --> 01:25:24,777
Look at what this
magic has brought us.
776
01:25:24,887 --> 01:25:27,721
It makes us feel like next to each other
even we are actually thousand miles away.
777
01:25:27,832 --> 01:25:31,777
The powerful ancient magic will
allow the earth grow countless fruits.
778
01:25:31,887 --> 01:25:34,166
We will be free from ilness
and hunger forever.
779
01:25:34,277 --> 01:25:37,666
We will no longer worry about the
winter cold and nor the summer heat.
780
01:25:37,777 --> 01:25:42,332
But why, why we have been
unable to possess the magic?
781
01:25:42,444 --> 01:25:44,332
Just because of him!
782
01:25:47,444 --> 01:25:49,277
This so-called god.
783
01:25:49,387 --> 01:25:51,610
He used humanity as an excuse,
sealed the magic!
784
01:25:51,721 --> 01:25:54,887
He kept us from enjoying the
planet's resources from mankind.
785
01:25:55,000 --> 01:25:58,555
He left us in the primitive
world lived for 10.000 years!
786
01:25:58,666 --> 01:26:04,055
Now, I drive the false gods
down from the altar.
787
01:26:04,166 --> 01:26:06,332
We want to release the magic
that used to belong to them.
788
01:26:06,444 --> 01:26:09,887
... but eventually will become ours.
At the end, we want to free our magic.
789
01:26:10,000 --> 01:26:12,610
To rebuilt a western region, ...
790
01:26:12,721 --> 01:26:15,387
... a western region
thriving with magic!
791
01:26:15,944 --> 01:26:18,387
Everyone, destroy the giant!
792
01:26:18,500 --> 01:26:20,721
Break apart the
forceful shackles.
793
01:26:20,832 --> 01:26:23,500
Greet the arrival of
the ancient civilization.
794
01:26:25,777 --> 01:26:28,166
Haha! Look!
795
01:26:28,277 --> 01:26:31,166
Without the ancient magic,
he is a fragile mortal.
796
01:26:31,277 --> 01:26:35,221
Do not!! Don't hurt him,
I beg you! Please!
797
01:26:36,221 --> 01:26:37,221
Joma!
798
01:26:38,721 --> 01:26:41,000
Juguiles, how do you feel?
799
01:26:41,832 --> 01:26:44,221
They're demons.
800
01:26:44,332 --> 01:26:47,832
How could we beg a demon
to have humanity?
801
01:26:47,944 --> 01:26:49,777
With my blood and strength, ...
802
01:26:49,887 --> 01:26:52,055
... I will go back to Kuger
and wake up your friend.
803
01:26:52,166 --> 01:26:54,110
Stop Wugreb!
804
01:27:24,887 --> 01:27:26,221
Joma ...
805
01:27:26,944 --> 01:27:27,721
Juguiles!
806
01:27:27,832 --> 01:27:29,332
Hurry up, carry the
five-color stone with you, ...
807
01:27:29,444 --> 01:27:30,610
... and get there.
808
01:27:30,721 --> 01:27:34,944
Free all ancient power
to kill Devil Wu!
809
01:27:35,721 --> 01:27:40,610
Let the ancient civilization
be a legend forever.
810
01:27:54,110 --> 01:27:55,610
Oh! God.
811
01:27:56,166 --> 01:27:57,777
Juguiles!
812
01:27:57,887 --> 01:27:59,500
What're you doing?
813
01:27:59,610 --> 01:28:01,110
For humanity?
814
01:28:05,944 --> 01:28:09,000
Wake your heart,
and go ahead.
815
01:28:09,110 --> 01:28:12,777
Joma, the path has already
been placed before you!
816
01:28:23,887 --> 01:28:25,055
Haha!
817
01:28:25,166 --> 01:28:28,332
I'm the owner of the
five-color stone now!
818
01:28:41,332 --> 01:28:42,387
Damn it!
819
01:28:46,444 --> 01:28:47,887
Sandora!
820
01:28:48,277 --> 01:28:49,332
Joma!
821
01:28:51,221 --> 01:28:52,277
Hurry up!
822
01:28:54,221 --> 01:28:57,221
Old singer,
I won't kill you!
823
01:28:57,332 --> 01:29:00,944
You will witness the glorious history
and sing for me sincerely.
824
01:29:02,666 --> 01:29:05,387
All Doppler fellows,
I'll take revenge for you!
825
01:29:14,610 --> 01:29:17,221
This is my history.
826
01:29:18,221 --> 01:29:20,166
A history covered by blood!
827
01:29:34,166 --> 01:29:36,666
Sandora ... Depp ...
828
01:29:36,777 --> 01:29:39,500
... let's meet in heaven.
829
01:29:53,277 --> 01:29:55,610
Ah! Kelsang petals?!
830
01:30:01,387 --> 01:30:04,332
No ... that's not my history!
831
01:30:20,444 --> 01:30:22,944
Joma! Joma!
832
01:30:23,444 --> 01:30:24,221
Joma!
833
01:30:25,277 --> 01:30:26,666
Joma, is it you?
834
01:30:28,610 --> 01:30:30,444
Joma, say something!
835
01:30:31,000 --> 01:30:32,166
Joma!
836
01:30:33,444 --> 01:30:34,666
Joma ...
837
01:30:36,332 --> 01:30:37,444
Joma ...
838
01:30:38,387 --> 01:30:39,777
Joma!
839
01:31:27,387 --> 01:31:29,777
God! Kelsang flower.
840
01:31:46,721 --> 01:31:48,166
Did we win?
841
01:32:03,944 --> 01:32:08,332
Goddess Kelsang.
It's Kelsang saved us.
842
01:32:17,055 --> 01:32:19,277
Look, Your lordship.
843
01:33:38,444 --> 01:33:43,110
sub by feha@neobee.net
844
01:33:44,305 --> 01:33:50,473
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
64151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.