All language subtitles for teneighty-alien_untitled_track2_[unk]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,746 --> 00:02:47,457 [ Rhythmic Droning ] 2 00:03:39,719 --> 00:03:41,970 [ Rattling ] 3 00:04:07,038 --> 00:04:09,289 [ Humming ] 4 00:04:13,544 --> 00:04:17,297 [ Electronic Chittering ] 5 00:04:18,800 --> 00:04:21,343 [ Clacking ] 6 00:04:33,314 --> 00:04:37,567 [ Distorted Computer Noises ] 7 00:04:37,652 --> 00:04:40,028 [ Noises Stop ] 8 00:06:39,232 --> 00:06:43,110 [ Chattering, Indistinct ] 9 00:06:51,702 --> 00:06:56,623 Τhe food is terrible. Worst shit I’ve ever seen, man. 10 00:06:56,707 --> 00:06:59,167 [ Parker ] What you say? You got any biscuits over there? 11 00:06:59,252 --> 00:07:01,586 [ Ripley ] I keep seeing corn bread. 12 00:07:04,340 --> 00:07:06,800 - l am cold. - Still with us, Brett? 13 00:07:06,884 --> 00:07:11,263 - Right. - Oh, I feel dead. 14 00:07:11,347 --> 00:07:14,224 Anybody ever tell you you look dead, man? 15 00:07:16,644 --> 00:07:19,146 [ Mouthing Words ] [ Parker ] Oh, yeah, right. 16 00:07:19,230 --> 00:07:21,314 Now, l just forgot something, man. 17 00:07:21,399 --> 00:07:23,358 Before we dock, 18 00:07:23,443 --> 00:07:25,444 I think we oughta discuss the bonus situation. 19 00:07:25,570 --> 00:07:27,571 Right. Brett and I, we think we oughta— 20 00:07:27,655 --> 00:07:30,031 - We deserve dull shares, right, baby? - You see, Mr. Parker and I... 21 00:07:30,116 --> 00:07:33,743 feel that the bonus situation has never been on an equitable level. 22 00:07:33,828 --> 00:07:37,080 Well, you’ll get what you’re contracted dor like everybody else. 23 00:07:37,206 --> 00:07:39,541 Yes, but everybody else gets more than us. [ Monitor Beeping ] 24 00:07:39,625 --> 00:07:41,793 Dallas, Mother wants to talk to you. 25 00:07:41,878 --> 00:07:45,297 Huh? Yeah, I saw it. Yellow light’s for my eyes only. 26 00:07:46,784 --> 00:07:48,534 Okay, get dressed, huh? 27 00:07:48,660 --> 00:07:52,080 Parker, come on. Can I finish my coffee? Thank you. 28 00:07:52,164 --> 00:07:54,624 lt’s the only thing good on this ship. 29 00:08:02,591 --> 00:08:04,967 [ Chattering Continues ] 30 00:08:13,393 --> 00:08:16,312 [ Buzzes ] [ Beeping ] 31 00:08:21,568 --> 00:08:24,570 [ Clacking ] [ Electronic Chittering ] 32 00:08:48,472 --> 00:08:51,183 [ Dallas ] Morning, Mother. 33 00:08:56,814 --> 00:08:58,773 [ Beeping, Whirring ] 34 00:09:17,293 --> 00:09:20,670 [ Voice Over Radio, Indistinct ] 35 00:09:20,755 --> 00:09:23,965 - Right. - Okay. 36 00:09:24,050 --> 00:09:26,384 Plug us in. 37 00:09:27,595 --> 00:09:29,554 Thank you. 38 00:09:32,975 --> 00:09:36,311 - Where’s Earth? - You should know. 39 00:09:36,395 --> 00:09:39,564 lt’s not our system. 40 00:09:39,649 --> 00:09:40,190 Scan. 41 00:09:43,541 --> 00:09:46,543 [ Sighs ] I can’t believe this. 42 00:09:46,627 --> 00:09:49,879 Contact Τraffic Control. 43 00:09:49,964 --> 00:09:54,342 [ Ripley ] Τhis is commercial towing vehicle Nostromo out of the Solomons. 44 00:09:54,427 --> 00:09:58,471 Registration number: 1-8-0-niner-2-4-6-0-niner. 45 00:09:58,556 --> 00:10:03,143 Calling Antarctica Traffic Control. Can you read me? Over. 46 00:10:03,227 --> 00:10:06,479 Commercial towing vehicle Nostromo out od the Solomons, 47 00:10:06,564 --> 00:10:08,523 registration number— 48 00:10:13,181 --> 00:10:15,682 Nothing. [ Kane ] Keep trying. 49 00:10:15,767 --> 00:10:19,895 Calling Antarctica Traffic Control. Do you read me, Antarctica? Over. 50 00:10:20,021 --> 00:10:24,524 l found it. Just short of Zeta ll Reticuli. [ Ripley Chattering On Radio ] 51 00:10:24,650 --> 00:10:30,113 We haven’t reached the outer rim yet. That’s hard to believe. 52 00:10:30,198 --> 00:10:34,242 [ Lambert ] What the hell are we doing out here? 53 00:10:34,327 --> 00:10:37,079 l don’t know. What the hell are you talking about? 54 00:10:37,163 --> 00:10:40,540 - That’s not our system. - I know that. 55 00:10:40,666 --> 00:10:44,753 [ Loud Rumbling ] [ Parker ] Do you ever notice how they never come down here? 56 00:10:44,837 --> 00:10:46,963 l mean, this is where the work is, right? 57 00:10:47,048 --> 00:10:49,716 Well, it’s the same damn reason we get a hald share to their one. 58 00:10:49,801 --> 00:10:51,843 Our time is their time. That’s the way they see it. 59 00:10:51,969 --> 00:10:53,887 No, but— Listen, man. Same old shit, man. 60 00:10:53,971 --> 00:10:56,098 l think I know why they don't come down here. 61 00:10:56,182 --> 00:10:58,683 lt’s because of you. You don’t have no personality. 62 00:11:00,686 --> 00:11:03,480 Wonder what they want now. What’s going on down here? 63 00:11:06,150 --> 00:11:09,236 Um, you happen to be in my seat. Can I have it? Yes, of course. 64 00:11:09,362 --> 00:11:12,280 Thank you. I'm sorry. 65 00:11:12,365 --> 00:11:14,533 [ Wiping ] 66 00:11:16,869 --> 00:11:18,870 [ Parker ] What’s happenin' now, baby? 67 00:11:20,706 --> 00:11:24,918 Well, some of you may have figured out we’re not home yet. 68 00:11:25,002 --> 00:11:27,379 - We’re only halfway there. - What? 69 00:11:27,463 --> 00:11:30,841 Mother’s interrupted the course od our journey. 70 00:11:30,925 --> 00:11:32,843 Why? Yeah. 71 00:11:32,927 --> 00:11:35,971 She’s programmed to do that should certain conditions arise. They have. 72 00:11:36,097 --> 00:11:39,099 [ Ripley ] Like what? It seems she has... 73 00:11:39,183 --> 00:11:41,393 intercepted a transmission of unknown origin. 74 00:11:41,519 --> 00:11:44,729 She got us up to check it out. A transmission? Out here? 75 00:11:44,814 --> 00:11:47,566 Yeah. What kind of a transmission? 76 00:11:47,650 --> 00:11:51,278 Acoustical beacon. lt repeats at intervals of 1 2 seconds. 77 00:11:51,404 --> 00:11:53,280 S.O.S.? I don’t know. 78 00:11:53,364 --> 00:11:55,282 Human? 79 00:11:55,408 --> 00:11:58,243 Unknown. [ Brett ] Well, so what? 80 00:11:58,327 --> 00:12:00,453 [ Kane ] We are obligated under section eight— 81 00:12:00,538 --> 00:12:02,831 l hate to bring this up, but, uh, 82 00:12:02,915 --> 00:12:05,250 this is a commercial ship, not a rescue ship. 83 00:12:05,376 --> 00:12:08,795 Right. And it’s not in my contract to do this kind of duty. 84 00:12:08,921 --> 00:12:12,799 And what about the money? ld you wanna give me some money, I’ll be happy to oblige. 85 00:12:12,925 --> 00:12:15,218 The man’s right. Let’s go over the bonus situation. 86 00:12:15,303 --> 00:12:19,222 - l’m sorry. Can l say something? - Let’s talk about the bonus more. 87 00:12:19,307 --> 00:12:21,933 There is a clause in the contract which specifically states... 88 00:12:22,018 --> 00:12:25,187 any systematized transmission indicating a possible intelligent origin... 89 00:12:25,313 --> 00:12:26,938 must be investigated. I don’t wanna hear it. 90 00:12:27,064 --> 00:12:29,232 We don’t know if it’s intelligent. I wanna go home and party. 91 00:12:29,317 --> 00:12:31,610 Parker, will you just listen to the man? 92 00:12:33,821 --> 00:12:38,325 On penalty of total forfeiture of shares. No money. 93 00:12:39,744 --> 00:12:41,287 You got that? 94 00:12:41,371 --> 00:12:45,124 - [ Chuckling ] Well, yeah. - All right, we’re going in. 95 00:12:45,208 --> 00:12:47,126 Yeah. We’re goin’ in, aren't we? 96 00:12:54,259 --> 00:12:57,845 [ Lambert Over Radio ] Approaching orbital apogee. 97 00:12:57,929 --> 00:13:00,848 Mark 12, 1 1— 98 00:13:00,932 --> 00:13:03,350 Equatorial orbit nailed. 99 00:13:03,435 --> 00:13:06,729 [ Lambert ] Nine, eight seconds on descent. 100 00:13:06,813 --> 00:13:10,024 [ Kane ] Grids energized. Fields focused. Five. Four— 101 00:13:10,108 --> 00:13:13,277 [ Dallas, Indistinct ] 102 00:13:18,450 --> 00:13:21,535 - D.O.R.’s on line. - How’s the status on the lifters? 103 00:13:21,620 --> 00:13:24,121 Give me an A.C. pressure reading. 104 00:13:30,629 --> 00:13:33,422 Forty-eight seconds and counting. 105 00:13:33,506 --> 00:13:36,050 [ Ripley Over Radio ] SR-1 stable. 106 00:13:36,134 --> 00:13:38,636 Prepare to disengage from platform. 107 00:13:38,720 --> 00:13:43,557 [ Lambert ] Mark, 20 seconds. Eighteen, 1 7— 108 00:13:43,642 --> 00:13:47,895 Twelve, 1 1 , 1 0, 109 00:13:47,979 --> 00:13:50,564 nine, eight, seven, 110 00:13:50,649 --> 00:13:54,401 six, five, four, 111 00:13:54,486 --> 00:13:57,905 three, two, one, lock. 112 00:13:57,989 --> 00:13:59,823 Disengage. 113 00:14:04,996 --> 00:14:07,331 [ Ripley ] Umbilicus clear. 114 00:14:11,503 --> 00:14:14,713 Money’s safe. Let’s take her down. 115 00:14:16,675 --> 00:14:21,595 [ Parker ] Nine, eight, seven— 116 00:14:21,680 --> 00:14:24,431 [ Kane ] Roll 92 degrees port yaw. 117 00:14:24,516 --> 00:14:26,433 [ Ripley ] Prime to port. 118 00:14:47,247 --> 00:14:50,124 [ Ripley ] Prime ventral. Prime dorsal. 119 00:14:50,208 --> 00:14:51,625 [ Kane ] Down a degree. 120 00:14:56,381 --> 00:14:57,298 [ Lambert ] 39,000 meters. 121 00:14:58,717 --> 00:15:00,969 [ Dallas Over Radio, Indistinct ] 122 00:15:05,057 --> 00:15:08,393 [ Ripley ] Turbulence. 123 00:15:08,477 --> 00:15:10,728 [ Voices Over Radio Continue ] 124 00:15:15,234 --> 00:15:18,486 Locked and floating. You can drop us anytime now. We’ll catch you. 125 00:15:18,571 --> 00:15:23,408 lnertial damping’s going off. Hold on, people. There’s gonna be a little bump. 126 00:15:27,830 --> 00:15:29,831 [ Metal Creaking Loudly ] 127 00:15:29,915 --> 00:15:32,333 What the hell was that? 128 00:15:32,418 --> 00:15:34,878 Pressure drop in intake three. Must've lost a shield. 129 00:15:34,962 --> 00:15:36,713 Let’s go with it. 130 00:15:38,007 --> 00:15:40,175 [ Voices Over Radio Continue ] 131 00:15:43,095 --> 00:15:46,598 [ Grunts ] Dropping off now. 132 00:15:48,934 --> 00:15:50,935 Still dropping. 133 00:15:52,646 --> 00:15:54,606 Here we are. We’ve got it. 134 00:15:54,690 --> 00:15:57,525 Τake her down. 135 00:16:03,449 --> 00:16:05,575 Navigation lights on. 136 00:16:13,167 --> 00:16:17,212 [ Ash ] We've got 5-3 still out. No problem. Just down 1 1 %. 137 00:16:17,296 --> 00:16:19,881 Grid status okay. 138 00:16:38,984 --> 00:16:40,902 [ Lambert ] Nine, 139 00:16:40,986 --> 00:16:44,405 eight, seven, six, 140 00:16:44,490 --> 00:16:48,576 five, four, three, 141 00:16:48,661 --> 00:16:50,578 two, one. 142 00:16:50,663 --> 00:16:52,664 Kill drive engines. 143 00:17:03,926 --> 00:17:06,594 [ Alarm Blaring ] 144 00:17:11,517 --> 00:17:13,434 What the hell happened? 145 00:17:13,561 --> 00:17:18,106 [ Alarm Blaring ] Somebody give me a straight answer! 146 00:17:18,190 --> 00:17:22,193 - ls the hull breached? - l don’t see anything. We’ve still got pressure. 147 00:17:22,278 --> 00:17:25,863 - Hit the screen. - Right. 148 00:17:25,948 --> 00:17:28,533 [ Wind Howling ] 149 00:17:32,871 --> 00:17:36,874 [ Parker Over Radio ] Secondary load sharing unit... 150 00:17:36,959 --> 00:17:38,876 is out. 151 00:17:38,961 --> 00:17:42,088 Three to four cells are gone. 152 00:17:44,550 --> 00:17:47,552 Is that it? No, hold on. 153 00:17:47,636 --> 00:17:50,930 We can’t fix it out here anyway, and we need to reroute... 154 00:17:51,056 --> 00:17:54,559 a couple of these ducts, wouldn’t you say, Brett? Dry dock time. 155 00:17:54,643 --> 00:17:56,978 Dry dock. Tell her we need to dry-dock. 156 00:17:57,062 --> 00:17:58,980 Look, we couldn’t dix it out here anyway. 157 00:17:59,064 --> 00:18:00,982 We gotta reroute all these ducts, 158 00:18:01,066 --> 00:18:03,693 and in order to do that we’ve got to dry-dock. 159 00:18:03,777 --> 00:18:06,029 [ Sighs ] What else? 160 00:18:06,113 --> 00:18:08,031 [ Parker Over Radio ] Some fragments kicked up, 161 00:18:08,115 --> 00:18:10,491 and we’ve got to clean it all out and repressurize it. 162 00:18:10,576 --> 00:18:12,952 [ Ripley Over Radio ] How long before we’re functional? 163 00:18:13,078 --> 00:18:17,498 Look, what is— What— It's 1 7 hours, tell her. 164 00:18:17,625 --> 00:18:20,418 At least 25 hours. Yeah. 165 00:18:20,502 --> 00:18:22,879 [ Ripley ] Get started on the floor panel. I’ll be right down. 166 00:18:22,963 --> 00:18:25,006 What the hell’s she comin’ down here for? 167 00:18:25,090 --> 00:18:27,175 She better stay the fuck out of my way, I’ll tell you that. 168 00:18:27,259 --> 00:18:29,927 l’d like to see what she’s gonna do when she gets here. 169 00:18:31,096 --> 00:18:33,806 [ Wind Howling ] 170 00:18:39,980 --> 00:18:43,691 Any response yet? [ Ash ] No. Absolutely nothing. 171 00:18:43,776 --> 00:18:46,944 Except the same transmission every 12 seconds. 172 00:18:47,029 --> 00:18:49,030 All the other channels are dead. 173 00:18:54,119 --> 00:18:57,121 [ Clicks Switch ] Kick on the floods. 174 00:19:11,804 --> 00:19:15,640 We can’t go anywhere in this. Mmm. 175 00:19:15,724 --> 00:19:18,017 Well, Mother says the sun’s coming up in 20 minutes. 176 00:19:18,143 --> 00:19:21,479 Ηow dar are we from the source of transmission? Uh, northeast. 177 00:19:21,563 --> 00:19:23,981 Just under 2,000 meters. 178 00:19:24,066 --> 00:19:26,567 Walking distance? 179 00:19:26,652 --> 00:19:29,195 [ Laughs ] Well— 180 00:19:29,321 --> 00:19:32,448 Can you give me an atmospheric? Yes. 181 00:19:35,494 --> 00:19:37,495 [ Ash ] Oh. 182 00:19:38,831 --> 00:19:40,915 lt’s almost primordial. 183 00:19:40,999 --> 00:19:43,000 There’s inert nitrogen, 184 00:19:43,085 --> 00:19:45,753 high concentration of carbon dioxide crystals, methane. 185 00:19:45,838 --> 00:19:47,755 l’m working on the trace elements. 186 00:19:47,840 --> 00:19:49,966 Anything else? Yes. 187 00:19:50,050 --> 00:19:51,968 lt’s... 188 00:19:52,052 --> 00:19:54,429 rock, lava base, 189 00:19:54,513 --> 00:19:56,431 and deep cold. 190 00:19:56,515 --> 00:20:00,435 Well below the line. Mm-hmm. 191 00:20:00,519 --> 00:20:03,187 [ Kane ] l’ll volunteer to be in the first group to go out. 192 00:20:03,272 --> 00:20:06,023 [ Dallas ] Yeah, that figures. 193 00:20:06,108 --> 00:20:08,901 You too, Lambert. 194 00:20:09,027 --> 00:20:12,530 Swell. [ Dallas ] Better break out the weapons. 195 00:20:42,102 --> 00:20:44,187 [ Wind Howling ] 196 00:21:26,355 --> 00:21:29,524 [ Lambert ] I can't see a goddamn thing. 197 00:21:31,026 --> 00:21:33,027 [ Dallas ] Ash, are you receiving? 198 00:21:33,111 --> 00:21:35,738 [ Voices Over Radio, Indistinct ] 199 00:21:35,823 --> 00:21:37,740 [ Mouths Words ] 200 00:21:37,825 --> 00:21:40,117 [ Ash ] Good contact on my board. 201 00:21:40,202 --> 00:21:44,455 [ Dallas Over Monitor ] Clear and free. Keep the line open. Let’s go. 202 00:21:58,804 --> 00:22:01,639 Hey, Ripley. 203 00:22:01,723 --> 00:22:03,808 Hey, Ripley, I wanna ask you a question. 204 00:22:06,186 --> 00:22:08,980 ld they find what they’re lookin’ for out there, does that mean we get full shares? 205 00:22:09,064 --> 00:22:13,317 Don’t worry, Parker. You’ll get whatever’s coming to you. 206 00:22:13,402 --> 00:22:15,945 Look, l’m not gonna do any more work... 207 00:22:16,029 --> 00:22:18,948 till we get this straightened out. Brett, 208 00:22:19,074 --> 00:22:22,660 you’re guaranteed by law to get a share. [ Parker ] What? 209 00:22:22,744 --> 00:22:25,913 - Why don’t you just fuck off. - What? 210 00:22:25,998 --> 00:22:28,416 [ Brett ] What’d you say, Rip? 211 00:22:28,500 --> 00:22:32,169 ld you have any trouble, I’ll be on the bridge. 212 00:22:33,589 --> 00:22:36,299 [ Parker ] Hey, Ripley, come back here! 213 00:22:38,051 --> 00:22:41,137 [ Chuckling ] 214 00:22:41,263 --> 00:22:44,265 Son of a bitch. What's the matter? 215 00:22:54,206 --> 00:22:56,916 [ Lambert ] Can’t see a goddamn thing. 216 00:22:57,000 --> 00:22:59,752 [ Kane ] Quit griping. I like griping. 217 00:22:59,836 --> 00:23:01,879 [ Dallas ] Come on. Knock it off. 218 00:23:12,849 --> 00:23:14,809 [ Clicks Switch ] How’s it going? 219 00:23:17,062 --> 00:23:18,979 All right. 220 00:23:19,064 --> 00:23:21,398 Ηave you tried putting that transmission through E.C.I.U.? 221 00:23:21,483 --> 00:23:24,568 [ Ash Over Radio ] No. Mother hasn’t identified it yet. 222 00:23:24,653 --> 00:23:26,987 You mind id l give it a shot? Please do. 223 00:23:27,072 --> 00:23:29,406 [ Clicks Switch ] 224 00:23:36,790 --> 00:23:38,791 [ Clacking ] 225 00:24:43,148 --> 00:24:45,566 [ Respirators Hissing ] Ash, can you see this? 226 00:24:45,650 --> 00:24:47,902 Yes, l can. 227 00:24:51,031 --> 00:24:52,990 l’ve never seen anything like it. 228 00:25:01,958 --> 00:25:04,418 [ Dallas ] Very bizarre. 229 00:25:07,714 --> 00:25:09,757 [ Kane ] You said it. 230 00:25:18,433 --> 00:25:20,809 [ Dallas ] All right. 231 00:25:20,894 --> 00:25:23,395 Moving on to second... position. 232 00:25:23,480 --> 00:25:26,106 [ Lambert ] What is it? 233 00:25:28,193 --> 00:25:29,902 Let’s get out of here. 234 00:25:29,986 --> 00:25:32,655 [ Kane ] We’ve got this far. We must go on. 235 00:25:32,739 --> 00:25:34,698 We have to go on. 236 00:25:37,953 --> 00:25:41,622 Will you say that again? Shit. 237 00:25:43,083 --> 00:25:46,877 [ Dallas ] Ash, as you can see, it’s kind of hard to describe. 238 00:25:46,962 --> 00:25:49,672 l’m going back to the console. 239 00:25:55,762 --> 00:25:58,639 [ Voices Continue Over Monitor, Distorted ] 240 00:26:04,562 --> 00:26:06,814 [ Dallas, Faint ] Seems to be solid. 241 00:26:06,898 --> 00:26:09,483 To walk— You can on it. 242 00:26:16,783 --> 00:26:20,452 [ Dallas Continues, Voice Distorted ] 243 00:26:37,303 --> 00:26:40,431 [ Dallas Continues, Indistinct ] 244 00:26:42,183 --> 00:26:50,524 Dallas? 245 00:26:52,777 --> 00:26:55,279 [ Respirators Hissing ] 246 00:27:43,536 --> 00:27:45,746 Come on down here. Something different down here. 247 00:27:47,248 --> 00:27:49,666 l don’t know what it is, but— 248 00:27:49,751 --> 00:27:53,253 See id we can get up that wall. ld we can get up that wall, we can find out. 249 00:29:00,238 --> 00:29:02,239 Amazing. 250 00:29:04,450 --> 00:29:06,827 [ Dallas ] Alien life-dorm. 251 00:29:08,163 --> 00:29:11,165 Looks like it’s been dead a long time. 252 00:29:11,249 --> 00:29:13,917 Fossilized. 253 00:29:14,002 --> 00:29:16,962 Looks like it’s grown out od the chair. 254 00:29:32,687 --> 00:29:34,813 Bones are bent outward, 255 00:29:34,898 --> 00:29:37,983 like he exploded from inside. 256 00:29:42,614 --> 00:29:45,449 [ Lambert ] Wonder what happened to the rest od the crew. 257 00:29:49,329 --> 00:29:52,915 Let’s get the hell out of here. 258 00:30:04,552 --> 00:30:07,054 Ηey, Dallas, Lambert, come on over here. 259 00:30:10,808 --> 00:30:12,809 Come on. 260 00:30:19,817 --> 00:30:22,861 What do you got? See what you make of this. 261 00:30:30,370 --> 00:30:32,454 [ Clicks Switch ] Ash. 262 00:30:32,538 --> 00:30:35,958 That transmission— Mother’s deciphered part od it. 263 00:30:36,042 --> 00:30:38,502 It doesn’t look like an S.O.S. What is it, then? 264 00:30:38,586 --> 00:30:41,922 Well, l— It looks like a warning. 265 00:30:42,006 --> 00:30:44,591 I’m gonna go out after them. What’s the point? 266 00:30:47,553 --> 00:30:50,681 l mean, by the time it takes to get there, you’ll— 267 00:30:50,765 --> 00:30:53,225 they’ll know if it’s a warning or not, yes? 268 00:30:53,309 --> 00:30:55,269 [ Clicks Switch ] 269 00:30:56,729 --> 00:30:58,939 [ Exhales Deeply ] 270 00:31:20,295 --> 00:31:22,337 [ Dallas ] You okay down there? 271 00:31:26,634 --> 00:31:29,636 Can you see anything? Uh... a cave. 272 00:31:30,888 --> 00:31:33,849 A ca— A cave od some sort. But I— 273 00:31:36,019 --> 00:31:38,812 Well, l don’t know, but it’s like the goddamn tropics in here. 274 00:31:41,149 --> 00:31:44,276 What the hell is this? 275 00:32:20,480 --> 00:32:23,440 The cave is completely enclosed, 276 00:32:23,524 --> 00:32:25,901 and it’s full of... 277 00:32:25,985 --> 00:32:29,821 leathery objects, like eggs or something. 278 00:32:32,325 --> 00:32:34,785 [ High-pitched Humming ] 279 00:32:47,590 --> 00:32:50,092 There’s a layer of mist... [ High-pitched Tone ] 280 00:32:50,176 --> 00:32:54,221 just covering the eggs that reacts when broken. 281 00:32:57,392 --> 00:33:00,310 [ Dallas Over Radio ] Kane? You all right? 282 00:33:00,395 --> 00:33:02,938 l’m okay. All right. 283 00:33:05,191 --> 00:33:07,359 l’m okay. I just slipped. 284 00:33:27,755 --> 00:33:30,424 Appears to be completely sealed. 285 00:33:37,432 --> 00:33:39,224 [ Ηisses ] 286 00:33:56,200 --> 00:33:58,452 Wait a minute. There’s movement. 287 00:34:00,288 --> 00:34:04,040 It seems to have life. Organic life. 288 00:34:28,399 --> 00:34:30,233 [ Screeching ] 289 00:34:31,719 --> 00:34:34,053 [ Wind Howling ] 290 00:34:55,993 --> 00:34:57,702 [ Computer Clacking ] 291 00:35:08,756 --> 00:35:11,174 [ Dallas Over Radio ] You there, Ripley? I’m right here. 292 00:35:15,179 --> 00:35:17,722 [ Beeping ] 293 00:35:17,848 --> 00:35:20,767 Okay, Ripley, l’m at the inner lock hatch now. Right. 294 00:35:30,611 --> 00:35:33,363 Ripley. We’re clean. Let us in. Right here. 295 00:35:33,447 --> 00:35:36,199 - What happened to Kane? - Something has attached itself to him. 296 00:35:36,283 --> 00:35:39,827 - We have to get him to the infirmary right away. - What kind od thing? 297 00:35:39,954 --> 00:35:42,205 I need a clear definition. An organism. Open the hatch. 298 00:35:42,289 --> 00:35:44,707 Wait a minute. ld we let it in, the ship could be indected. 299 00:35:44,792 --> 00:35:48,586 You know the quarantine procedure— 24 hours for decontamination. 300 00:35:48,671 --> 00:35:50,547 He could die in 24 hours. Open the hatch. 301 00:35:50,631 --> 00:35:53,466 Listen to me. ld we break quarantine, we could all die. 302 00:35:53,551 --> 00:35:57,929 Look, would you open the goddamn hatch? We have to get him inside. 303 00:35:59,306 --> 00:36:01,474 No. l can’t do that. 304 00:36:01,559 --> 00:36:03,977 And if you were in my position, you'd do the same. 305 00:36:04,061 --> 00:36:05,937 Ripley, this is an order. Open that hatch right now. 306 00:36:06,063 --> 00:36:07,939 Do you hear me? Yes. 307 00:36:08,023 --> 00:36:10,066 Ripley, this is an order! Do you hear me? 308 00:36:10,150 --> 00:36:13,945 Yes, l read you. The answer is negative. 309 00:36:16,031 --> 00:36:17,991 lnner hatch opened. 310 00:36:18,993 --> 00:36:21,244 [ Whirring ] 311 00:36:44,685 --> 00:36:47,687 My God. 312 00:36:57,798 --> 00:36:59,841 What the hell is that? 313 00:37:01,677 --> 00:37:03,386 Ηow is he? 314 00:37:06,349 --> 00:37:09,142 How are we gonna get that off him? 315 00:37:09,268 --> 00:37:12,687 Ηow are we gonna get it off? I’m gonna get some instruments. 316 00:37:16,734 --> 00:37:18,652 My God. 317 00:37:21,155 --> 00:37:24,866 Right. I’ll make an incision here. 318 00:37:24,992 --> 00:37:30,413 Try and remove one od the digitals from— You’re gonna do what? 319 00:37:30,498 --> 00:37:33,583 Finger. l’m gonna try and get his finger off. Just a minute. 320 00:37:33,668 --> 00:37:36,211 [ Continues, lndistinct ] 321 00:37:38,881 --> 00:37:42,509 No, that’s not— lt’s tearing his scalp. I know! 322 00:37:42,593 --> 00:37:46,888 lt’s not coming off without tearing his dace off with it. 323 00:37:46,972 --> 00:37:48,807 We’ll have to take a look at him inside. Right. 324 00:37:52,353 --> 00:37:55,105 Ηow come they don’t freeze him? 325 00:37:55,189 --> 00:37:58,108 [ Parker Shouting ] Ηow come you guys don’t freeze him? 326 00:38:13,749 --> 00:38:16,209 All right, you can take your mask off. 327 00:38:34,728 --> 00:38:40,650 - What’s it got down his throat? - I would suggest it's feeding him oxygen. 328 00:38:40,734 --> 00:38:45,238 Paralyzes him, puts him in a coma, then keeps him alive. 329 00:38:45,322 --> 00:38:48,158 Now what the hell is that? 330 00:38:48,284 --> 00:38:50,201 We gotta get it off of him. Just a minute. 331 00:38:50,286 --> 00:38:52,203 Just a minute. 332 00:38:52,288 --> 00:38:54,747 l mean, let's not be too hasty. 333 00:38:54,832 --> 00:38:57,000 We don’t know anything about... 334 00:38:57,084 --> 00:38:59,043 it. 335 00:38:59,128 --> 00:39:02,338 Now, we’re assuming it’s feeding him oxygen. Id we remove it, 336 00:39:03,591 --> 00:39:05,592 it could kill him. 337 00:39:08,179 --> 00:39:10,346 l’m willing to take that chance. Let’s cut it off him now. 338 00:39:10,473 --> 00:39:14,225 You’ll take responsibility? Yes, I'll take responsibility. Get him out of there. 339 00:39:15,936 --> 00:39:18,062 [ Dallas ] Where do you wanna do this? 340 00:39:18,147 --> 00:39:21,316 We’ll make an incision just below the knuckle there. 341 00:39:21,442 --> 00:39:23,067 Right here. Stand by. 342 00:39:27,031 --> 00:39:29,324 [ Whirring ] 343 00:39:31,869 --> 00:39:33,870 [ Ash ] Good God! 344 00:39:37,291 --> 00:39:40,585 [ Dallas ] That crap’s gonna eat through the hull. 345 00:39:42,505 --> 00:39:44,797 That thing’s gonna eat through the goddamn hull. Come on! 346 00:39:44,882 --> 00:39:47,425 What’s going on? 347 00:39:47,510 --> 00:39:49,511 This way. 348 00:39:57,645 --> 00:39:59,729 Next deck. 349 00:40:16,038 --> 00:40:19,165 - [ Sizzling ] - [ Parker ] There it is. 350 00:40:20,876 --> 00:40:22,835 Don’t get under it! Don’t get under it. 351 00:40:28,676 --> 00:40:30,677 Looks like it’s stopping. 352 00:40:33,556 --> 00:40:35,473 Τake a look at this, man. Yeah. 353 00:40:35,558 --> 00:40:39,102 Brett, give me— What do you got, a pen there? Give it to me, quick. 354 00:40:39,186 --> 00:40:41,354 Come on! Come on! 355 00:40:45,734 --> 00:40:47,694 [ Brett ] Don’t get any on your arm. 356 00:40:54,702 --> 00:40:57,704 lt stopped. 357 00:40:57,788 --> 00:41:01,833 Don’t see anything like that except, uh, molecular acid. 358 00:41:01,917 --> 00:41:05,003 lt must be using it for blood. 359 00:41:05,087 --> 00:41:07,005 lt’s got a wonderful defense mechanism. 360 00:41:07,089 --> 00:41:09,299 You don't dare kill it. 361 00:41:09,383 --> 00:41:11,259 What about Kane? 362 00:41:13,220 --> 00:41:16,681 - Here’s your pen back. - [ Brett ] What do we do now? 363 00:41:16,765 --> 00:41:19,892 Leave Kane to Ash. You get back to work. 364 00:41:22,104 --> 00:41:24,022 Well, what— 365 00:41:24,106 --> 00:41:27,108 [ Electrical Crackling ] 366 00:41:32,406 --> 00:41:35,241 Okay. 367 00:41:35,367 --> 00:41:38,244 Τry it. [ Motor Cranking ] 368 00:41:42,291 --> 00:41:44,292 Damn it. l thought sure that was it. 369 00:41:44,418 --> 00:41:47,670 Τry it again. [ Cranking ] 370 00:41:47,755 --> 00:41:50,381 l feel like I’ve been in this place a month. 371 00:41:51,842 --> 00:41:54,427 We shouldn’t have landed in this place in the first place. 372 00:41:56,096 --> 00:42:00,350 Shouldn’t have landed on this damn ball, I know that. 373 00:42:00,434 --> 00:42:04,187 Well, the sooner we patch this thing up and get out od here, the sooner we can go home. 374 00:42:04,271 --> 00:42:05,605 This place gives me the creeps. 375 00:43:10,337 --> 00:43:12,839 [ Ripley ] That's amazing. What is it? 376 00:43:14,383 --> 00:43:17,593 Ah, yes, it is. Um— 377 00:43:17,678 --> 00:43:19,846 l don’t know yet. 378 00:43:22,599 --> 00:43:25,476 [ Coughs ] Did you want something? 379 00:43:25,561 --> 00:43:27,854 Yes. l, uh— 380 00:43:29,690 --> 00:43:32,608 l’d like to have a little talk. How’s, uh— How’s Kane? 381 00:43:32,693 --> 00:43:35,278 He’s holding. No changes. 382 00:43:35,362 --> 00:43:39,949 And, uh, our guest? 383 00:43:40,075 --> 00:43:42,994 Well— Hmm? 384 00:43:43,078 --> 00:43:44,954 Well, as l said, I’m still... 385 00:43:45,038 --> 00:43:46,998 collating, actually, but, uh, 386 00:43:47,082 --> 00:43:51,127 l have confirmed that he’s got an outer layer of protein polysaccharides. 387 00:43:52,880 --> 00:43:55,173 He has a funny habit of shedding his cells... 388 00:43:55,257 --> 00:43:59,135 and replacing them with... polarized silicon, 389 00:43:59,219 --> 00:44:01,304 which gives him a prolonged resistance... 390 00:44:01,388 --> 00:44:05,308 to adverse environmental conditions. 391 00:44:05,434 --> 00:44:07,435 ls that enough for you? That’s plenty. 392 00:44:07,561 --> 00:44:10,813 What does it mean? Please don’t do that. Thank you. 393 00:44:10,898 --> 00:44:13,983 l’m sorry. 394 00:44:14,067 --> 00:44:15,985 Well, it’s an interesting combination of elements, 395 00:44:16,069 --> 00:44:20,573 making him a tough little son of a bitch. 396 00:44:20,657 --> 00:44:23,034 And you let him in. 397 00:44:23,118 --> 00:44:25,495 l was obeying a direct order, remember? 398 00:44:25,579 --> 00:44:29,665 Ash, when Dallas and Kane are off the ship, 399 00:44:29,750 --> 00:44:31,834 l’m senior officer. 400 00:44:31,919 --> 00:44:34,837 Oh, yes. l forgot. 401 00:44:34,922 --> 00:44:38,299 You also forgot the science division’s basic quarantine law. 402 00:44:38,425 --> 00:44:40,593 No, that l didn’t forget. Oh, I see. 403 00:44:40,677 --> 00:44:43,346 You just broke it. Huh? 404 00:44:43,430 --> 00:44:47,058 Look, what would you have done with Kane? Hmm? 405 00:44:47,142 --> 00:44:50,436 You knew his only chance of survival was to get him in here. 406 00:44:50,521 --> 00:44:52,939 Undortunately, by breaking quarantine, 407 00:44:53,023 --> 00:44:55,024 you risk everybody’s life. 408 00:44:55,108 --> 00:44:58,194 Maybe l should’ve left him outside. 409 00:44:58,278 --> 00:45:02,073 Maybe I’ve jeopardized the rest of us, but it was a risk I was willing to take. 410 00:45:02,157 --> 00:45:04,367 Τhat’s a pretty big risk... 411 00:45:04,451 --> 00:45:06,369 for a science officer. 412 00:45:06,453 --> 00:45:09,789 lt’s, uh, not exactly out of the manual, is it? 413 00:45:11,208 --> 00:45:14,627 l do take my responsibilities as seriously as you, you know. 414 00:45:15,796 --> 00:45:17,713 You do your job... 415 00:45:17,798 --> 00:45:19,924 and let me do mine, yes? 416 00:45:49,538 --> 00:45:55,376 [ Wind Swirling ] ♪♪ [ Classical ] 417 00:45:55,502 --> 00:45:59,881 [ Ripley ] Where’s Dallas? [ Ash ] In the shuttle. 418 00:46:00,007 --> 00:46:02,508 ♪♪ [ Continues ] [ Beep ] 419 00:46:02,593 --> 00:46:04,802 [ Clicks Switch ] 420 00:46:04,928 --> 00:46:07,471 Dallas. [ Ash ] I think you should have a look at Kane. 421 00:46:07,598 --> 00:46:11,601 Why? Something’s happened. 422 00:46:11,727 --> 00:46:14,729 Serious? lnteresting. 423 00:46:17,274 --> 00:46:19,191 [ Clicks Switch ] ♪♪ [ Stops ] 424 00:46:19,276 --> 00:46:21,193 Ripley, meet me in the infirmary right away. 425 00:46:25,365 --> 00:46:27,325 [ Ripley ] Where is it? 426 00:46:27,409 --> 00:46:30,244 [ Ash ] Well, I don’t know. I mean, we ought to try and find it. 427 00:46:30,329 --> 00:46:32,246 [ Dallas ] Yeah, let's check it. 428 00:46:38,462 --> 00:46:41,088 [ Slow Breaths ] 429 00:46:58,899 --> 00:47:01,192 Dallas, please be careful. 430 00:47:39,523 --> 00:47:42,149 [ Loud Crash ] [ Gasps ] 431 00:47:42,234 --> 00:47:44,610 Sorry. 432 00:48:16,435 --> 00:48:20,646 No, not in the corner. Psst. Have one od these. 433 00:48:22,232 --> 00:48:24,150 Just in case. 434 00:48:36,580 --> 00:48:40,082 Kane? Dallas? [ Screams ] 435 00:48:44,212 --> 00:48:47,381 You okay? I didn’t see it. Was it in the overhead? 436 00:48:47,507 --> 00:48:51,260 What? lt was up there somewhere. My God. 437 00:48:51,386 --> 00:48:54,513 [ Dallas ] Cover up the damn thing! [ Ash ] Wait. 438 00:48:54,598 --> 00:48:57,099 That’s alive! 439 00:48:57,184 --> 00:48:59,185 Τhat’s a reflex action. 440 00:49:01,104 --> 00:49:03,022 Well, we’ve gotta have a look at this. 441 00:49:14,910 --> 00:49:17,078 Excuse me. 442 00:49:23,710 --> 00:49:26,462 [ Ash ] Seems dead enough. [ Ripley ] Well, good. Let's get rid of it. 443 00:49:28,006 --> 00:49:30,508 Ripley, for God’s sake, 444 00:49:30,592 --> 00:49:34,011 this is the first time that we’ve encountered a species like this. 445 00:49:34,096 --> 00:49:36,639 It has to go back. All sorts of tests have to be made. 446 00:49:36,723 --> 00:49:39,183 Ash, are you kidding? This thing bled acid. 447 00:49:39,267 --> 00:49:42,019 Who knows what it’s gonna do when it's dead. 448 00:49:42,104 --> 00:49:45,314 Τhink it’s sade to assume it isn't a zombie. 449 00:49:45,398 --> 00:49:48,067 Dallas, it has to go back. 450 00:49:48,151 --> 00:49:50,653 Well, l’d soon... 451 00:49:50,737 --> 00:49:53,197 as not burn it at the stake, but you're the science officer. 452 00:49:53,323 --> 00:49:54,657 lt’s your decision, Ash. Dallas. 453 00:49:56,076 --> 00:49:58,369 How come l’ve got to change my mind? The decision’s been made. 454 00:49:58,453 --> 00:50:00,871 l’m not trying to change your mind, Dallas. I just want you to listen— 455 00:50:00,956 --> 00:50:02,873 Will you listen to— 456 00:50:02,958 --> 00:50:05,167 [ Groans ] 457 00:50:05,252 --> 00:50:07,503 Just tell me how you can leave that kind of decision to him. 458 00:50:07,587 --> 00:50:09,588 Look, l just run the ship. 459 00:50:09,673 --> 00:50:12,132 Anything that has to do with the science division, Ash has the final word. 460 00:50:12,259 --> 00:50:15,553 -Ηow does that happen? -It happens, my dear, because that’s what the company wants to happen. 461 00:50:15,637 --> 00:50:18,347 Since when is that standard procedure? 462 00:50:18,431 --> 00:50:21,100 Standard procedure is to do what the hell they tell you to do. 463 00:50:21,184 --> 00:50:23,269 Did you ever ship out with Ash bedore? 464 00:50:23,353 --> 00:50:26,605 l went out five times with another science officer. 465 00:50:26,690 --> 00:50:30,693 Τhey replaced him two days before we left Τhedus with Ash. Hmm? 466 00:50:30,777 --> 00:50:35,197 - l don’t trust him. - I don’t trust anybody. 467 00:50:35,323 --> 00:50:39,076 What's happening with the repairs? How's it going? They’re pretty much finished now. 468 00:50:39,160 --> 00:50:41,078 Why the hell didn’t you tell me so? 469 00:50:41,162 --> 00:50:43,747 - Because there’s still some things left to do. - Like what? 470 00:50:43,832 --> 00:50:46,208 Well, we’re blind on "B'’ and "C’' decks. 471 00:50:46,334 --> 00:50:49,169 The reserve power system’s blown— That’s a bunch od horseshit. 472 00:50:49,296 --> 00:50:52,423 We can take off without that. Yeah, we can. You think that’s a good idea? 473 00:50:52,507 --> 00:50:55,384 Look, l just wanna get the hell out od here, all right? 474 00:50:55,468 --> 00:50:58,095 [ Engines Roaring ] 475 00:51:19,576 --> 00:51:22,202 Dust in the intakes again. Number two’s overheating. 476 00:51:22,287 --> 00:51:24,580 Spit on it for two minutes, would you, for Christ’s sake? 477 00:51:26,082 --> 00:51:28,417 [ Ripley ] We’re hot. We're getting hotter. 478 00:51:31,171 --> 00:51:34,798 Engine room, red clip status? 479 00:51:34,925 --> 00:51:38,886 One kilometer on ascension. [ Ripley ] Engage artificial gravity. 480 00:51:38,970 --> 00:51:42,514 Engaged. I’m altering the vector now. 481 00:51:46,895 --> 00:51:48,896 [ Dallas ] Inhibit C.N.G. control. 482 00:51:51,983 --> 00:51:56,820 Struts retract. [ Parker ] Struts retracted. 483 00:51:56,905 --> 00:52:01,033 [ Lambert ] Max stress to fifth overload. 484 00:52:01,117 --> 00:52:03,535 [ Dallas ] Ease it back. 485 00:52:04,704 --> 00:52:06,705 [ Dallas ] She's great. Beautiful. 486 00:52:18,218 --> 00:52:21,345 Walk in the park. When we fix something, we stay fixed. 487 00:52:21,429 --> 00:52:24,223 Don’t we, Brett baby? [ Brett ] Right. 488 00:52:39,572 --> 00:52:41,490 [ Parker ] What I think we should do is just freeze him. 489 00:52:41,574 --> 00:52:43,867 If he’s got a disease, why don’t we stop it where it is? 490 00:52:43,952 --> 00:52:47,579 - He can always get to a doctor when we get back home. - Right. 491 00:52:47,664 --> 00:52:51,333 Whenever he says anything, you say "right,’’ Brett. You know that? 492 00:52:51,459 --> 00:52:53,627 Right. [ Sighs ] 493 00:52:53,712 --> 00:52:56,588 Parker, what do you think? Your staffjust follows you around, says "right." 494 00:52:56,673 --> 00:52:59,091 - Just like a regular parrot. - Yeah. Shape up. 495 00:52:59,175 --> 00:53:02,177 - What are you, some kind od parrot? - Right. 496 00:53:02,262 --> 00:53:05,264 Come on. Knock it off! Kane’s gonna have to go into quarantine. 497 00:53:05,348 --> 00:53:08,142 That’s it. Yes, and so will we. 498 00:53:08,226 --> 00:53:10,477 Well, how about a little something to lower your spirits? 499 00:53:10,562 --> 00:53:12,646 Thrill me, will you, please? 500 00:53:12,731 --> 00:53:14,648 Well, according to my calculations, 501 00:53:14,733 --> 00:53:16,650 based on time spent getting to and from the planet— 502 00:53:16,776 --> 00:53:20,029 Just give me the short version. How dar to Earth? Ten months. 503 00:53:20,113 --> 00:53:22,072 Oh, God. Great. 504 00:53:22,198 --> 00:53:23,991 [ Monitor Buzzes ] Yes. 505 00:53:24,075 --> 00:53:26,035 [ Ash ] Dallas, l think you should come and see Kane. 506 00:53:26,161 --> 00:53:28,203 Has his condition changed? It’s simpler if you'd just come and see him. 507 00:53:28,288 --> 00:53:29,288 [ Ripley ] We’re on our way. 508 00:53:33,084 --> 00:53:35,753 Right. 509 00:53:35,837 --> 00:53:38,047 [ Laughter ] 510 00:53:38,131 --> 00:53:40,507 [ Lambert ] How are you doing? 511 00:53:42,886 --> 00:53:45,554 [ Coughs ] Τhank you. How you doin’? 512 00:53:45,638 --> 00:53:47,848 Um, terrific. Next silly question. 513 00:53:47,932 --> 00:53:49,933 [ Laughing ] 514 00:53:51,436 --> 00:53:53,479 Oh, thank you. 515 00:53:55,523 --> 00:53:58,150 Do you remember anything about the planet? 516 00:54:01,071 --> 00:54:03,489 What’s the last thing you do remember? 517 00:54:05,033 --> 00:54:07,242 Huh? [ Sighs ] 518 00:54:10,413 --> 00:54:12,331 l remember some... 519 00:54:12,415 --> 00:54:15,084 horrible dream about... smothering. 520 00:54:15,168 --> 00:54:16,960 And— 521 00:54:17,045 --> 00:54:19,546 And— Anyway, where are we? 522 00:54:19,672 --> 00:54:22,007 Right here. We’re on our way home. 523 00:54:22,092 --> 00:54:24,176 Back to the old freezerinos. 524 00:54:26,346 --> 00:54:28,514 Could l have something to eat before we go back? 525 00:54:28,598 --> 00:54:30,432 l-l need something myseld. 526 00:54:30,517 --> 00:54:34,144 Yeah, right. One more meal bedore bedtime. I’m buyin’. 527 00:54:34,270 --> 00:54:37,314 Ηey, that’s a break. Bedtime. 528 00:54:37,398 --> 00:54:41,068 [ Chattering ] 529 00:54:45,782 --> 00:54:48,242 [ Chattering Continues ] 530 00:54:57,085 --> 00:54:59,628 The first thing that l’m gonna do when I get back... 531 00:54:59,712 --> 00:55:01,713 is to get some decent food. 532 00:55:01,798 --> 00:55:04,508 l can dig it, man. Let me tell you, l’ve eaten worse food than this, 533 00:55:04,634 --> 00:55:07,302 but then l’ve tasted better, you know what l’m sayin’? The other one over there. 534 00:55:07,387 --> 00:55:10,472 Well, you pound down the stuff like there’s no tomorrow. 535 00:55:10,557 --> 00:55:13,851 l’d rather be eatin’ something else, but, uh, right now I'm thinkin' food. 536 00:55:13,935 --> 00:55:17,855 [ Kane ] Well, you should know. You know what it's made of. 537 00:55:17,939 --> 00:55:20,983 No, man, l don’t wanna talk about what it’s made of. 538 00:55:21,109 --> 00:55:23,068 l’m eatin’ this just to— [ Gagging ] 539 00:55:24,445 --> 00:55:26,321 What’s the matter? 540 00:55:26,447 --> 00:55:28,657 The dood ain’t that bad, baby. What’s wrong, Kane? 541 00:55:28,783 --> 00:55:30,701 [ Gagging, Retching ] Are you choking? 542 00:55:30,785 --> 00:55:32,661 What’s wrong? 543 00:55:34,455 --> 00:55:36,623 [ Coughing, Gasping ] What? What? 544 00:55:36,708 --> 00:55:39,751 - This is serious. - Kane, what's the matter? 545 00:55:39,878 --> 00:55:43,839 [ Gagging, Gasping ] It's okay! 546 00:55:43,923 --> 00:55:47,551 Ηold him down! Hold him— 547 00:55:47,635 --> 00:55:49,761 [ Ash ] Get the spoon in! 548 00:55:49,846 --> 00:55:53,432 [ Groaning ] Damn it! 549 00:55:53,558 --> 00:55:55,809 Get it into his mouth! I’m trying! 550 00:55:55,894 --> 00:55:57,811 [ Screaming ] 551 00:56:07,864 --> 00:56:10,657 [ Screams ] 552 00:56:10,742 --> 00:56:13,452 [ Agonized Grunts ] 553 00:56:21,753 --> 00:56:23,587 - [ Screeching ] - [ Screaming ] 554 00:56:23,671 --> 00:56:27,549 [ Lambert ] Oh, my God! Oh, God! 555 00:56:35,683 --> 00:56:37,726 No! Don’t touch it! Don’t touch it! 556 00:56:42,148 --> 00:56:42,356 [ Screeching ] 557 00:56:54,397 --> 00:56:56,523 [ Brett ] Dallas? 558 00:56:56,649 --> 00:56:59,192 Dallas? Yeah. 559 00:56:59,318 --> 00:57:03,154 Anything? No. You? 560 00:57:03,239 --> 00:57:05,573 Nothing. 561 00:57:05,700 --> 00:57:08,284 You see anything? No. 562 00:57:41,861 --> 00:57:44,654 [ Loud Clank ] [ Dallas ] Inner hatch sealed. 563 00:57:47,700 --> 00:57:50,744 Anybody wanna say anything? 564 00:58:27,239 --> 00:58:30,700 Τhis is just an ordinary prod, like a cattle prod. 565 00:58:30,785 --> 00:58:32,702 lt’s got a portable battery. 566 00:58:32,787 --> 00:58:35,497 lt’s insulated all the way here, all the way up to here. 567 00:58:35,581 --> 00:58:38,541 Just make damn sure nobody puts their hand on the end od it. 568 00:58:42,018 --> 00:58:43,935 It shouldn’t damage the little bastard, 569 00:58:44,020 --> 00:58:46,521 unless its skin’s thinner than ours. 570 00:58:46,606 --> 00:58:50,776 But it will give him a little incentive. 571 00:58:50,860 --> 00:58:52,861 Now we just have to find it. 572 00:58:52,945 --> 00:58:56,782 l’ve taken care od that. l’ve designed this tracking device. 573 00:58:56,866 --> 00:59:01,286 You just set it to search for a moving object, like so. 574 00:59:01,371 --> 00:59:03,872 Hasn’t got much of a range, but when you get within a certain distance, 575 00:59:03,956 --> 00:59:05,999 it’ll start to give off a signal. 576 00:59:06,084 --> 00:59:09,169 What’s it key on? 577 00:59:09,253 --> 00:59:13,006 Micro changes in air density. 578 00:59:13,091 --> 00:59:15,467 Give me a demo. 579 00:59:17,136 --> 00:59:20,806 [ Whirring ] See? Again. 580 00:59:20,890 --> 00:59:23,225 Got ya. 581 00:59:23,309 --> 00:59:26,812 Two teams. Ash, Lambert and I. 582 00:59:26,896 --> 00:59:30,315 Ripley, you take Parker and Brett. 583 00:59:30,400 --> 00:59:32,901 Now, anyone see this thing, you catch it in the net... 584 00:59:32,985 --> 00:59:35,112 that Parker’s holding on his lap. 585 00:59:35,196 --> 00:59:38,115 Parker, l don’t want any heroics out of you, all right? 586 00:59:38,199 --> 00:59:41,618 Catch it, put it in the air lock, get rid of it. 587 00:59:41,702 --> 00:59:43,578 Now, channels are open on all decks. 588 00:59:43,663 --> 00:59:47,791 l want you to communicate, keep in touch at all times, all right? 589 00:59:47,875 --> 00:59:49,876 Let’s go. 590 01:00:03,558 --> 01:00:06,101 l thought you fixed 1 2 module. 591 01:00:06,185 --> 01:00:08,562 [ Brett ] We did. 592 01:00:08,646 --> 01:00:10,689 l don’t understand it. 593 01:00:12,567 --> 01:00:14,860 [ Parker ] The circuits must have burned out. 594 01:00:27,748 --> 01:00:30,625 What do we got here? Damn it! Hold your light over here, would you? 595 01:00:30,710 --> 01:00:32,627 Yeah, that’s it. 596 01:00:32,712 --> 01:00:36,631 l don’t know if this is gonna work. 597 01:00:36,716 --> 01:00:39,342 ld l could just put this— put this in there. 598 01:00:39,427 --> 01:00:42,220 Right. Oh, damn it. 599 01:00:45,391 --> 01:00:47,475 Check the insulation. 600 01:00:47,560 --> 01:00:49,895 Oh, shit! 601 01:01:01,407 --> 01:01:05,243 [ Tracking Device Whirring ] 602 01:01:12,251 --> 01:01:15,587 Steady. According to this, it’s within five meters. 603 01:01:16,797 --> 01:01:18,924 [ lndistinct Whispering ] [ Ripley ] Open the door. 604 01:01:23,554 --> 01:01:26,389 [ Ripley ] Micro changes in air density, my ass. 605 01:01:26,474 --> 01:01:28,600 [ Τracking Device Beeping ] 606 01:01:31,562 --> 01:01:34,022 lt’s within five meters. 607 01:01:34,106 --> 01:01:35,941 [ Parker ] Be careful. 608 01:01:43,115 --> 01:01:46,117 [ Beeping Continues ] 609 01:02:05,137 --> 01:02:07,639 [ Ripley ] Christ. [ Parker ] Don’t do that. Don’t creep up on me with that thing. 610 01:02:07,723 --> 01:02:10,475 [ Ripley ] You guys, stick together. 611 01:02:17,108 --> 01:02:21,278 [ Tracker Twittering ] 612 01:02:25,950 --> 01:02:29,661 Don’t dail me now. [ Parker ] What? 613 01:02:29,787 --> 01:02:31,955 What is it? Parker, Brett, it's in this locker! 614 01:02:32,039 --> 01:02:33,957 Where? 615 01:02:34,041 --> 01:02:36,042 [ Brett ] Here, take this. 616 01:02:36,127 --> 01:02:38,545 Get over there and get the net. 617 01:02:38,671 --> 01:02:41,423 Get it? I got it. l got it. I got it. 618 01:02:41,507 --> 01:02:44,092 Wait a minute. Wait a minute. 619 01:02:45,845 --> 01:02:48,888 All right, Parker. When l say. 620 01:02:49,890 --> 01:02:52,475 All right. Now. 621 01:02:52,560 --> 01:02:54,561 Easy. 622 01:02:56,397 --> 01:02:58,148 [ Ηissing ] 623 01:02:58,232 --> 01:03:00,859 - [ All Chattering ] - Wait! Don’t let him go! 624 01:03:00,943 --> 01:03:03,153 What the hell are you doing, man? 625 01:03:03,237 --> 01:03:05,155 lt’s the cat. 626 01:03:05,239 --> 01:03:08,074 [ Laughing ] 627 01:03:11,579 --> 01:03:14,456 Hey, look, now. We had to bag it, man. 628 01:03:14,540 --> 01:03:17,751 Now we might pick it up on the tracker again. 629 01:03:17,877 --> 01:03:20,128 l’ll— l’ll— l’ll— Go and get it, man. 630 01:03:21,130 --> 01:03:23,048 All right. You get him. We’ll go on. 631 01:03:26,052 --> 01:03:28,136 [ Sighs ] [ Scoffs ] 632 01:03:34,518 --> 01:03:36,936 Here, kitty! 633 01:03:37,021 --> 01:03:39,356 Here, kitty, kitty! 634 01:03:39,440 --> 01:03:41,983 Enough of that kitty crap. 635 01:03:42,068 --> 01:03:46,029 Jones. 636 01:03:46,113 --> 01:03:48,031 Jonesy? 637 01:03:48,115 --> 01:03:50,116 Ηere, Jonesy. 638 01:03:51,786 --> 01:03:55,246 [ Meowing ] [ Cat Mewing ] 639 01:03:57,875 --> 01:03:59,793 Jonesy? 640 01:04:04,965 --> 01:04:07,300 Here, kitty, kitty, kitty. 641 01:04:08,761 --> 01:04:10,762 [ Meowing ] 642 01:04:13,808 --> 01:04:16,184 Ηere, Jonesy. 643 01:04:27,988 --> 01:04:29,864 Jonesy? 644 01:04:29,949 --> 01:04:32,158 [ Faint Meowing ] 645 01:04:41,293 --> 01:04:43,461 Here, kitty, kitty. 646 01:04:51,095 --> 01:04:53,888 [ Meowing ] 647 01:05:20,916 --> 01:05:24,586 [ Footsteps Echoing ] 648 01:05:39,935 --> 01:05:43,104 [ Liquid Splashing ] 649 01:05:54,366 --> 01:05:57,160 [ Chains Clinking ] 650 01:06:10,633 --> 01:06:13,218 Kitty, kitty, kitty. 651 01:06:14,803 --> 01:06:17,180 Ηere, Jonesy. 652 01:06:17,264 --> 01:06:19,390 Jonesy. 653 01:06:21,519 --> 01:06:23,478 Kitty, kitty. 654 01:07:12,361 --> 01:07:14,362 Jonesy? 655 01:07:21,078 --> 01:07:23,913 Hey. Ηey. Come on, Jonesy. 656 01:07:23,998 --> 01:07:26,291 Come on, baby. That's a kitty. 657 01:07:26,375 --> 01:07:29,752 That’s a kitty. Come on, baby. 658 01:07:29,837 --> 01:07:32,630 - That’s a kitty. - [ Hisses ] 659 01:07:32,715 --> 01:07:36,593 Ηey, hey. I’m not gonna hurt you. 660 01:07:36,677 --> 01:07:38,678 Come on. 661 01:07:43,517 --> 01:07:45,893 [ Snarling ] 662 01:07:59,617 --> 01:08:01,951 [ Screaming ] 663 01:08:14,840 --> 01:08:17,675 Whatever it was, it was— it was big and— 664 01:08:21,096 --> 01:08:23,431 You’re sure it took him into the air shaft? 665 01:08:23,515 --> 01:08:25,642 Disappeared into one od the cooling ducts. 666 01:08:25,726 --> 01:08:28,061 No question, it’s— it’s using the air ducts to move around. 667 01:08:32,191 --> 01:08:34,359 Could he want Brett alive? 668 01:08:35,694 --> 01:08:38,363 What? Could Brett be alive? 669 01:08:38,447 --> 01:08:41,115 No. l mean, I don’t think so. 670 01:08:41,200 --> 01:08:45,119 Well, this air shaft may work to our advantage. 671 01:08:45,204 --> 01:08:49,999 Ηere it leads up to and comes out in the main air lock. 672 01:08:50,084 --> 01:08:52,377 All right. Τhere’s only one big opening along the way. 673 01:08:52,461 --> 01:08:55,797 We can cover that up, and then we... 674 01:08:55,881 --> 01:08:58,383 drive it into the air lock and zap it into outer space. 675 01:08:58,467 --> 01:09:00,843 This son od a bitch is huge! 676 01:09:00,928 --> 01:09:04,305 - I mean, it’s like a man. lt’s big! - Kane’s son. 677 01:09:06,725 --> 01:09:09,185 Come on, Ash. Science department should be able to help us. 678 01:09:09,269 --> 01:09:11,646 What can we do to drive it? 679 01:09:11,730 --> 01:09:14,023 Yes, well, it’s adapted remarkably well to our atmosphere, 680 01:09:14,108 --> 01:09:16,192 considering its nutritional requirements. 681 01:09:16,318 --> 01:09:18,861 - The only thing we don’t know about is temperature. - Okay. What about temperature? 682 01:09:18,946 --> 01:09:21,656 - What happens if we change it? - Let's try it. 683 01:09:21,740 --> 01:09:25,034 l mean, most animals retreat from fire. Yes? 684 01:09:25,119 --> 01:09:27,578 Fire, yeah. Parker, can you rig... 685 01:09:27,663 --> 01:09:30,164 three or four incinerator units? 686 01:09:30,249 --> 01:09:32,834 Give me about 20 minutes. I’ll do it. 687 01:09:32,918 --> 01:09:34,585 - Who gets to go into the vent? - I do. 688 01:09:37,297 --> 01:09:41,050 No. You and Ash... 689 01:09:41,135 --> 01:09:43,344 take the main air lock. 690 01:09:43,429 --> 01:09:47,598 Parker, Lambert, you cover up that maintenance opening, please. 691 01:09:47,683 --> 01:09:49,642 [ Lambert ] Right. 692 01:11:01,173 --> 01:11:04,258 [ Beeping ] 693 01:11:26,365 --> 01:11:29,909 - [ Dallas ] l’m at the first junction. - Dallas, I’m right here. 694 01:11:29,993 --> 01:11:33,788 - Parker? - Yeah? - Lambert? 695 01:11:33,872 --> 01:11:36,165 We’re in position. l’m just trying to get a reading here. 696 01:11:36,250 --> 01:11:39,001 - The air lock is open. - Okay, Ripley. 697 01:11:39,086 --> 01:11:41,754 Ready. 698 01:11:51,098 --> 01:11:53,850 All right. l’ve got a reading on you now. 699 01:11:53,934 --> 01:11:55,935 [ Τracker Beeping ] 700 01:12:30,929 --> 01:12:34,265 Uh, open the hatch to the third junction. 701 01:12:36,810 --> 01:12:39,770 [ Beeping ] 702 01:12:49,698 --> 01:12:52,575 [ Beeping Continues ] [ Dallas ] Okay, I'm through. 703 01:12:52,701 --> 01:12:54,619 Ripley? Yes. 704 01:12:54,703 --> 01:12:57,538 Close all the hatches behind me. 705 01:12:57,623 --> 01:12:59,790 l’m moving on. 706 01:13:14,473 --> 01:13:16,682 [ Lambert ] Dallas, hold it a minute. I think I got it. 707 01:13:16,808 --> 01:13:21,437 Yes, l’ve got it. [ Dallas ] Where? 708 01:13:21,521 --> 01:13:25,274 [ Lambert ] lt’s somewhere around the third junction. 709 01:13:25,359 --> 01:13:27,360 Okay, moving on. 710 01:13:46,713 --> 01:13:50,257 It is right around there. Now, Dallas, you’re gonna have to be careful. 711 01:14:00,477 --> 01:14:05,606 All right. I’ve reached... 712 01:14:05,691 --> 01:14:09,527 the third junction, and I’m going down. 713 01:14:09,611 --> 01:14:13,155 [ Sensors Beeping ] 714 01:14:15,367 --> 01:14:17,785 [ Beeping ] 715 01:14:26,628 --> 01:14:29,964 The hell’s the matter with that box? 716 01:14:30,048 --> 01:14:33,843 Dallas, you’re gonna have to hold your position for a minute. I— 717 01:14:33,927 --> 01:14:35,970 I’ve lost the signal. 718 01:14:36,054 --> 01:14:38,973 What? You sure? 719 01:14:39,057 --> 01:14:43,144 Look around. Are you sure it’s not there? It’s got to be around there somewhere. 720 01:14:47,315 --> 01:14:51,193 [ Dallas ] Checked it out, Lambert. You may be getting interference. 721 01:14:51,278 --> 01:14:53,112 [ Lambert ] Dallas, are you sure there's no sign od it? 722 01:14:53,196 --> 01:14:57,908 I mean, it is there. It’s gotta be around there. 723 01:14:59,619 --> 01:15:04,707 - Dallas? - God, what is happening? 724 01:15:04,791 --> 01:15:07,585 All right. 725 01:15:11,590 --> 01:15:16,052 Uh, am l— am l clear, Lambert? l want to get the hell out of here. 726 01:15:16,136 --> 01:15:18,179 [ Beeping ] 727 01:15:18,263 --> 01:15:20,848 [ Lambert ] Oh, God. lt’s moving right towards you. 728 01:15:22,934 --> 01:15:24,769 Um— 729 01:15:29,024 --> 01:15:33,360 Move! Get out od there! Behind you! Move! 730 01:15:33,445 --> 01:15:36,530 Dallas! Move, Dallas! Move, Dallas! 731 01:15:36,615 --> 01:15:40,284 Get out! [ Sobbing ] Move! 732 01:15:40,368 --> 01:15:42,036 The other way! 733 01:15:42,120 --> 01:15:43,829 [ Screeching ] 734 01:15:43,955 --> 01:15:45,706 [ Shrill Feedback ] Dallas? 735 01:15:45,832 --> 01:15:47,583 Oh, no. Take it easy. 736 01:15:47,667 --> 01:15:49,794 [ Parker ] Dallas? 737 01:15:55,300 --> 01:15:57,468 We dound this laying there. 738 01:15:59,137 --> 01:16:01,388 No blood. 739 01:16:01,473 --> 01:16:04,892 No Dallas. Nothing. 740 01:16:11,149 --> 01:16:13,609 Ηow come l don’t hear nobody saying nothing? I’m thinking. 741 01:16:16,696 --> 01:16:21,242 Unless somebody has got a better idea, 742 01:16:21,326 --> 01:16:23,577 we’ll proceed with Dallas’s plan. 743 01:16:23,662 --> 01:16:27,414 What? And end up like the others? 744 01:16:27,499 --> 01:16:29,917 Ohh. No, you’re out od your mind. 745 01:16:30,001 --> 01:16:34,255 - Got a better idea? - Yes. I say that we abandon this ship. 746 01:16:34,339 --> 01:16:36,590 We get the shuttle and just get the hell out od here. 747 01:16:36,675 --> 01:16:39,635 We take our chances and just hope that... 748 01:16:39,719 --> 01:16:41,595 somebody picks us up. Lambert. 749 01:16:41,721 --> 01:16:45,432 The shuttle won’t take four. Then why don't we draw straws and— 750 01:16:45,517 --> 01:16:48,602 l’m not drawin’ any straws. l’m for killing that goddamn thing right now. 751 01:16:48,687 --> 01:16:50,729 [ Ripley ] Okay. 752 01:16:50,856 --> 01:16:52,857 Well, let’s talk about killing it. [ Parker Grumbling ] 753 01:16:52,941 --> 01:16:56,068 We know it’s using the air shafts— Will you listen to me, Parker? 754 01:16:56,194 --> 01:16:58,988 Shut up! Let’s hear it. 755 01:16:59,072 --> 01:17:00,990 Let’s hear it. 756 01:17:01,074 --> 01:17:04,285 lt’s using the air shafts. 757 01:17:04,411 --> 01:17:07,163 We don’t know that. That’s the only way. 758 01:17:07,247 --> 01:17:10,332 We’ll move in pairs. We’ll go step by step... 759 01:17:10,417 --> 01:17:13,335 and cut off every bulkhead and every vent... 760 01:17:13,420 --> 01:17:16,672 until we have it cornered, and then we’ll blow it the duck out into space. 761 01:17:16,756 --> 01:17:18,924 ls that acceptable to you? 762 01:17:19,050 --> 01:17:24,138 If it means killing it, it’s acceptable to me. Obviously it means killing it. 763 01:17:24,222 --> 01:17:26,015 But we have to stick together. 764 01:17:27,392 --> 01:17:30,811 How are our weapons? The weapons are fine. 765 01:17:30,937 --> 01:17:34,815 Τhis one needs refueling. Will you get it, please? 766 01:17:34,941 --> 01:17:38,986 Ash, go with him. No, no. I can manage, Ash. 767 01:17:39,070 --> 01:17:41,071 Don’t dollow me. 768 01:17:44,576 --> 01:17:46,577 Ash? 769 01:17:47,913 --> 01:17:50,414 Any suggestions from you or Mother? 770 01:17:52,292 --> 01:17:56,170 No, we’re still collating. 771 01:17:56,254 --> 01:17:58,505 [ Laughs ] You're what? 772 01:17:58,590 --> 01:18:00,799 You’re still collating? 773 01:18:00,884 --> 01:18:03,928 l find that hard to believe. 774 01:18:05,972 --> 01:18:09,183 What would you like me to do? Just what you've been doing, Ash. 775 01:18:09,267 --> 01:18:12,186 Nothing. l’ve got access to Mother now, 776 01:18:12,270 --> 01:18:15,272 and I’ll get my own answers, thank you. 777 01:18:17,859 --> 01:18:20,444 All right. 778 01:18:37,212 --> 01:18:39,588 [ Beeping ] 779 01:18:44,052 --> 01:18:47,972 [ Clicking, Beeping ] 780 01:18:57,065 --> 01:18:59,650 [ Whirring ] 781 01:19:00,735 --> 01:19:18,877 [ Keyboard Beeping ] 782 01:20:10,388 --> 01:20:13,724 There is an explanation for this, you know. 783 01:20:13,808 --> 01:20:17,811 ls there really? l don’t wanna hear your goddamn explanation! 784 01:20:19,898 --> 01:20:23,067 [ Sobbing ] I want— I want— 785 01:20:24,527 --> 01:20:28,739 [ Sobbing ] I want— I w— 786 01:20:41,669 --> 01:20:44,755 Parker. Lambert? 787 01:20:53,014 --> 01:20:56,433 Ash, open the door. 788 01:21:06,069 --> 01:21:08,070 Ash— 789 01:21:11,950 --> 01:21:13,951 Will you open the door? 790 01:21:17,497 --> 01:21:18,831 Let me by, Ash. [ Giggling ] 791 01:21:25,630 --> 01:21:27,422 [ Screams ] 792 01:21:50,280 --> 01:21:53,240 [ Jingling ] 793 01:21:54,993 --> 01:21:56,994 Yaah! [ Groans ] 794 01:22:31,112 --> 01:22:33,530 [ Muffled Shouts ] 795 01:22:40,872 --> 01:22:43,373 The hell are you doing? 796 01:22:47,629 --> 01:22:50,589 [ Muffled Shouting Continues ] 797 01:22:50,673 --> 01:22:52,674 Aah! 798 01:23:01,226 --> 01:23:04,978 Get her up. Get her up. Get her up. Get her up. Get her up. Get her up. 799 01:23:05,063 --> 01:23:09,066 [ Chittering ] 800 01:23:16,366 --> 01:23:18,700 Android! He’s an android! 801 01:23:31,506 --> 01:23:33,423 [ Screeching ] 802 01:23:33,508 --> 01:23:35,509 Jesus! 803 01:23:38,721 --> 01:23:41,974 [ Parker ] It’s a robot. Ash is a goddamn robot! 804 01:23:43,935 --> 01:23:46,144 God! 805 01:23:48,606 --> 01:23:52,276 [ Parker ] Oh! Get off me— Oh! 806 01:23:52,360 --> 01:23:54,319 Holy shit! 807 01:23:54,404 --> 01:23:58,865 Ηelp! Help me get this fucking thing off! 808 01:23:58,950 --> 01:24:00,951 [ Screaming ] 809 01:24:02,745 --> 01:24:05,080 Aah! 810 01:24:06,541 --> 01:24:08,792 God! Jesus! Oh, God! Oh, God! 811 01:24:13,618 --> 01:24:16,620 [ Parker ] How come the company sent us a goddamn robot? 812 01:24:16,704 --> 01:24:20,457 [ Ripley ] All I can think od is they must’ve wanted the alien for their weapons division. 813 01:24:20,542 --> 01:24:23,293 He’s been protecting it right along. 814 01:24:23,378 --> 01:24:25,629 Parker, will you plug it in? 815 01:24:25,755 --> 01:24:30,634 [ Parker ] l don’t know why— Because he may know how to kill it. 816 01:24:58,329 --> 01:25:00,872 [ Ripley ] Ash, can you hear me? 817 01:25:03,723 --> 01:25:05,640 Ash? 818 01:25:12,774 --> 01:25:15,525 [ Distorted Voice ] Yes, I can hear you. 819 01:25:19,989 --> 01:25:25,535 - What was your special order? - You read it. I thought it was clear. 820 01:25:25,620 --> 01:25:29,623 - What was it? - Bring back life-dorm. 821 01:25:29,707 --> 01:25:34,377 Priority one. All other priorities rescinded. 822 01:25:37,381 --> 01:25:42,094 Τhe damn company! What about our lives, you son of a bitch? 823 01:25:42,178 --> 01:25:46,139 l repeat: All other priorities are rescinded. 824 01:25:46,224 --> 01:25:48,600 [ Ripley ] How do we kill it, Ash? 825 01:25:48,684 --> 01:25:52,104 Τhere’s got to be a way od killing it. How— How do we do it? 826 01:25:52,188 --> 01:25:54,981 You can’t. 827 01:25:55,066 --> 01:26:00,570 -Τhat’s bullshit! -You still don’t understand what you’re dealing with, do you? 828 01:26:02,031 --> 01:26:04,533 A perfect organism. 829 01:26:07,328 --> 01:26:10,956 lts structural perfection is matched only by its hostility. 830 01:26:11,040 --> 01:26:13,250 You admire it. 831 01:26:17,338 --> 01:26:19,422 l admire its purity. 832 01:26:23,761 --> 01:26:25,679 A survivor... 833 01:26:27,765 --> 01:26:32,018 unclouded by conscience, 834 01:26:32,103 --> 01:26:35,772 remorse or delusions of morality. 835 01:26:37,733 --> 01:26:40,402 [ Parker ] Look, I— l’ve heard enough od this, 836 01:26:40,486 --> 01:26:42,904 and l’m asking you to pull the plug. 837 01:26:42,989 --> 01:26:46,324 [ Ash ] Last word. What? 838 01:26:48,161 --> 01:26:52,205 l can’t lie to you about your chances, but... 839 01:26:55,376 --> 01:26:57,878 you have my sympathies. 840 01:27:00,298 --> 01:27:03,341 We’re gonna blow up the ship. 841 01:27:03,426 --> 01:27:06,178 We’ll take our chances in the shuttle. 842 01:27:06,304 --> 01:27:08,638 Blow up the ship. Good. 843 01:27:08,723 --> 01:27:10,724 Come on. 844 01:27:37,363 --> 01:27:41,116 When we throw the switches, how long before the ship blows? Ten minutes. 845 01:27:41,242 --> 01:27:43,410 No bullshit. If we ain’t outta here in ten minutes, 846 01:27:43,494 --> 01:27:47,163 we won’t need no rocket to fly through space. 847 01:27:47,248 --> 01:27:50,417 We’re gonna need coolant for the air support system. 848 01:28:02,763 --> 01:28:05,432 You two go down, get all the coolant you can carry. 849 01:28:05,516 --> 01:28:08,435 l’ll get the shuttle ready. I’ll give you about— 850 01:28:08,519 --> 01:28:10,812 about seven minutes. 851 01:28:10,896 --> 01:28:13,273 Come back up here. I’ll shut the switches off, 852 01:28:13,357 --> 01:28:15,233 and we’ll blow this fucker off into space. 853 01:28:15,317 --> 01:28:17,027 Okay. All right. Come on. 854 01:28:17,111 --> 01:28:18,737 Ready? Take care od yourseld. 855 01:28:18,821 --> 01:28:20,488 Seven minutes. 856 01:28:57,693 --> 01:29:00,278 [ Typing ] [ Parker On Speaker ] Take it easy. 857 01:29:03,324 --> 01:29:06,951 [ Meowing On Speaker ] Jones. 858 01:29:43,239 --> 01:29:46,032 [ Cylinders Hiss ] 859 01:29:53,666 --> 01:29:55,667 Jones? 860 01:30:29,451 --> 01:30:31,953 Okay, check the bottles. 861 01:30:45,009 --> 01:30:47,010 Jones? 862 01:30:51,515 --> 01:30:53,016 How you doin’? Fine. 863 01:30:54,435 --> 01:30:56,060 Kitty. [ Tapping Fingers ] 864 01:30:56,145 --> 01:30:58,104 [ Parker On Speaker ] Okay. Go ahead. 865 01:31:00,274 --> 01:31:02,400 Jones? 866 01:31:06,614 --> 01:31:09,365 Psst! Psst! Psst! Psst! Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 867 01:31:09,450 --> 01:31:11,826 Come here, Jones. Come here. 868 01:31:11,911 --> 01:31:14,037 Jones? 869 01:31:18,375 --> 01:31:20,293 Come here, boy. 870 01:31:20,377 --> 01:31:22,170 Come here. 871 01:31:22,254 --> 01:31:24,672 Nice kitty. 872 01:31:24,757 --> 01:31:26,674 Jones? 873 01:31:26,801 --> 01:31:29,469 [ Rattling ] Jones? 874 01:31:33,557 --> 01:31:36,351 Come here. Come here, sweetheart. 875 01:31:37,603 --> 01:31:39,395 Jones. 876 01:31:46,612 --> 01:31:50,490 Jones? Jones? 877 01:31:52,243 --> 01:31:54,327 Jones? 878 01:31:54,411 --> 01:31:56,830 - [ Snarls ] - [ Gasps ] 879 01:31:59,166 --> 01:32:02,001 Jones! Goddamn it! 880 01:32:06,006 --> 01:32:08,132 Now l got you. 881 01:32:13,347 --> 01:32:16,266 Ηere, sweetie. Nice kitty. 882 01:32:37,037 --> 01:32:40,915 - [ Gasps ] - Oh, my God. 883 01:32:41,041 --> 01:32:44,460 [ Parker ] Get out of the way. [ Lambert ] I can't get out of the way! 884 01:32:44,545 --> 01:32:47,380 Get out of the way, Lambert! It’s gonna kill us! 885 01:32:47,464 --> 01:32:50,216 I can’t! 886 01:32:50,342 --> 01:32:53,511 Lambert, for Christ’s sake, get out od the way! Parker? Lambert— 887 01:33:02,730 --> 01:33:06,232 Get out od the way, Lambert! 888 01:33:06,317 --> 01:33:08,192 Parker? Lambert? 889 01:33:08,319 --> 01:33:12,530 Lambert? Parker? [ Lambert Sobbing ] 890 01:33:41,852 --> 01:33:44,228 Get outta the room! 891 01:33:55,616 --> 01:33:57,075 [ Screaming ] 892 01:33:57,159 --> 01:34:00,286 [ Lambert Screaming ] 893 01:34:02,539 --> 01:34:07,460 [ Lambert ] Oh, God! [ Parker Whimpering ] 894 01:34:07,544 --> 01:34:10,505 [ Alien Roaring ] [ Lambert Screaming ] 895 01:34:22,184 --> 01:34:24,310 Parker? 896 01:34:34,571 --> 01:34:37,281 [ Shuddering ] 897 01:34:44,581 --> 01:34:48,292 [ Ripley Grunting ] 898 01:34:52,798 --> 01:34:55,091 [ Alarm Beeping ] 899 01:35:03,225 --> 01:35:05,518 [ Breathing Ηeavily ] 900 01:35:57,321 --> 01:36:01,824 [ Mother ] Danger. The emergency destruct system... [ Alarm Sounding ] 901 01:36:01,909 --> 01:36:04,243 is now activated. 902 01:36:04,328 --> 01:36:07,497 The ship will detonate in T-minus... 903 01:36:07,581 --> 01:36:10,750 ten minutes. 904 01:36:10,834 --> 01:36:14,003 The option to override automatic detonation... 905 01:36:14,088 --> 01:36:18,341 expires in Τ-minus five minutes. 906 01:36:19,690 --> 01:36:35,872 [ Alarm Continues ] 907 01:36:45,799 --> 01:36:50,303 [ Breathing Ηeavily ] 908 01:36:50,387 --> 01:36:53,723 [ Gasps, Grunts ] 909 01:37:00,731 --> 01:37:04,734 [ Grunting, Breathing Ηeavily ] 910 01:37:11,909 --> 01:37:15,578 [ Breathing Ηeavily ] 911 01:37:17,247 --> 01:37:21,167 [ Mother ] The option to override automatic detonation... 912 01:37:21,251 --> 01:37:24,128 expires in T-minus... 913 01:37:24,213 --> 01:37:26,923 three minutes. 914 01:38:00,582 --> 01:38:04,377 [ Mother ] The option to override automatic detonation... 915 01:38:04,461 --> 01:38:08,756 expires in T-minus one minute. 916 01:38:10,133 --> 01:38:12,009 [ Alarm Blaring ] 917 01:38:16,473 --> 01:38:20,935 Twenty-nine, 28, 27, 918 01:38:21,019 --> 01:38:25,690 26, 25, 24, 919 01:38:25,774 --> 01:38:28,401 23, 22, 920 01:38:28,485 --> 01:38:31,529 21 , 20 seconds. 921 01:38:31,613 --> 01:38:33,573 Nineteen, 1 8, 922 01:38:33,657 --> 01:38:36,784 1 7, 1 6, 923 01:38:36,868 --> 01:38:40,538 1 5, 14, 1 3, 924 01:38:40,622 --> 01:38:44,917 1 2, 1 1 , 1 0 seconds. 925 01:38:45,002 --> 01:38:49,130 Nine, eight, seven, [ Gasps ] 926 01:38:49,214 --> 01:38:52,883 six, five, four, 927 01:38:53,010 --> 01:38:57,471 Come on! three, two, one. 928 01:38:57,556 --> 01:39:01,058 The option to override detonation procedure... 929 01:39:01,143 --> 01:39:03,060 has now expired. 930 01:39:04,605 --> 01:39:08,858 Mother? l’ve turned the cooling unit back on. 931 01:39:08,942 --> 01:39:11,193 Mother! 932 01:39:11,278 --> 01:39:14,447 [ Mother ] The ship will automatically destruct... 933 01:39:14,531 --> 01:39:18,200 in T-minus five minutes. 934 01:39:19,620 --> 01:39:23,706 You bitch! [ Screams ] 935 01:39:37,888 --> 01:39:39,847 You bitch! 936 01:39:39,931 --> 01:39:41,807 Goddamn it! 937 01:41:13,066 --> 01:41:14,900 Jonesy. 938 01:41:52,898 --> 01:41:55,107 [ Gasping ] 939 01:42:00,197 --> 01:42:05,075 You now have one minute to abandon ship. 940 01:42:05,160 --> 01:42:08,829 The ship will automatically destruct... 941 01:42:08,914 --> 01:42:12,041 in T-minus one minute. 942 01:42:35,607 --> 01:42:39,401 Τ-minus 30 seconds. 943 01:42:39,486 --> 01:42:42,404 Twenty-nine, 28, 944 01:42:42,489 --> 01:42:44,573 27, 26, 945 01:42:44,658 --> 01:42:47,618 25, 24, 946 01:42:47,744 --> 01:42:53,249 [ Beeping ] 23, 22, 21 , 20 seconds. 947 01:42:53,333 --> 01:42:55,584 Nineteen, 1 8, 948 01:42:55,669 --> 01:42:59,004 1 7, 1 6, 949 01:42:59,089 --> 01:43:01,966 1 5, 14, 1 3, 950 01:43:02,050 --> 01:43:05,553 1 2, 1 1 , 1 0 seconds. 951 01:43:05,679 --> 01:43:08,931 [ Rapid Beeping ] Nine, eight, seven, 952 01:43:09,015 --> 01:43:11,809 six, five, 953 01:43:11,893 --> 01:43:16,230 - four, three, two, one. - [ Steady Beep ] 954 01:44:04,321 --> 01:44:06,322 l got you, 955 01:44:08,491 --> 01:44:10,826 you son of a bitch. 956 01:44:46,738 --> 01:44:48,739 [ Meows ] 957 01:44:52,869 --> 01:44:54,828 Shh, shh, shh, shh, shh. 958 01:44:54,913 --> 01:44:57,289 lt’s all right. 959 01:45:05,173 --> 01:45:08,384 Shh, shh, shh. [ Meows ] 960 01:45:10,845 --> 01:45:13,263 Shh, shh, shh. It's all right. 961 01:45:21,398 --> 01:45:24,483 [ Meows, Growls ] All right. lt’s nice to see you too. 962 01:45:24,567 --> 01:45:26,485 Shh, shh, shh, shh. 963 01:45:26,569 --> 01:45:28,570 lt’s okay. 964 01:46:49,027 --> 01:46:50,986 [ Screams ] 965 01:46:54,699 --> 01:46:57,493 [ Gasping ] 966 01:49:11,044 --> 01:49:13,045 [ Air Seal Hisses ] 967 01:49:59,133 --> 01:50:00,926 Come on. Come on. 968 01:50:01,010 --> 01:50:03,595 ♪ You are ♪ 969 01:50:03,680 --> 01:50:07,516 ♪ My lucky star ♪ 970 01:50:07,600 --> 01:50:10,978 ♪ You... are my ♪ 971 01:50:11,062 --> 01:50:13,188 ♪ Lucky star ♪ 972 01:50:13,272 --> 01:50:15,315 ♪ You ♪ 973 01:50:15,400 --> 01:50:19,611 Lucky, lucky, lucky, lucky, lucky. 974 01:50:19,696 --> 01:50:22,364 Okay. [ Inhales ] 975 01:50:29,539 --> 01:50:31,206 Well, come on. 976 01:50:31,290 --> 01:50:32,958 ♪ You are ♪ 977 01:50:33,042 --> 01:50:37,754 ♪ My lucky star ♪ 978 01:50:37,839 --> 01:50:39,172 ♪ You ♪ 979 01:50:39,257 --> 01:50:45,178 - [ Screeching ] - ♪ You are my lucky star ♪ 980 01:50:46,264 --> 01:50:50,350 ♪ You are my lucky star ♪ 981 01:50:50,435 --> 01:50:53,729 ♪ You are my lucky ♪ [ Mumbling ] 982 01:50:53,855 --> 01:50:57,607 [ Screeching ] Oh, my God. 983 01:50:57,692 --> 01:51:00,527 [ Screeching ] 984 01:51:14,625 --> 01:51:18,211 My— My lucky— [ Breathing Heavily ] 985 01:51:18,296 --> 01:51:21,339 ♪ You... are my ♪ 986 01:51:21,424 --> 01:51:23,216 [ Gasping ] 987 01:51:26,929 --> 01:51:30,599 ♪ You are my ♪ 988 01:51:30,683 --> 01:51:33,268 [ Gasping ] 989 01:51:33,352 --> 01:51:35,645 ♪ Lucky ♪ [ Gasping ] 990 01:51:42,445 --> 01:51:45,280 [ Screaming ] 991 01:51:52,497 --> 01:51:55,290 [ Screeching ] 992 01:52:40,878 --> 01:52:44,965 [ Ripley ] Final report od the commercial starship Nostromo. 993 01:52:45,049 --> 01:52:47,884 Τhird officer reporting. 994 01:52:47,969 --> 01:52:51,221 The other members of the crew— 995 01:52:51,305 --> 01:52:53,390 Kane, Lambert, 996 01:52:53,474 --> 01:52:56,309 Parker, Brett, 997 01:52:56,394 --> 01:53:00,605 Ash and Captain Dallas— are dead. 998 01:53:00,690 --> 01:53:04,526 Cargo and ship destroyed. 999 01:53:04,610 --> 01:53:08,321 l should reach the drontier in about six weeks. 1000 01:53:08,406 --> 01:53:12,159 With a little luck, the network will pick me up. 1001 01:53:12,243 --> 01:53:16,872 This is Ripley, last survivor of the Nostromo, 1002 01:53:17,874 --> 01:53:19,875 signing off. 1003 01:53:26,757 --> 01:53:28,592 Come on, cat. 1004 01:56:31,984 --> 01:56:32,984 English - US - PSDΗ 71462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.