All language subtitles for Tiny Toons Looniversity s02e00 Spring Break.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,879 --> 00:00:06,672 [theme song playing] 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,257 - ♪ We're tiny ♪ - ♪ We're toony ♪ 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,050 ♪ We're learning to be looney ♪ 4 00:00:10,051 --> 00:00:13,137 ♪ And we'll be famous sooney At the college of our dreams ♪ 5 00:00:13,138 --> 00:00:15,097 ♪ We got our admissions ♪ 6 00:00:15,098 --> 00:00:16,932 ♪ Important for tuitions ♪ 7 00:00:16,933 --> 00:00:19,685 ♪ Fulfilling our ambitions With our faculty esteemed ♪ 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,980 ♪ At Acme Looniversity We'll earn our toon degree ♪ 9 00:00:22,981 --> 00:00:25,149 ♪ The teaching staff's Been getting laughs ♪ 10 00:00:25,150 --> 00:00:26,859 ♪ Since 1933 ♪ 11 00:00:26,860 --> 00:00:28,569 - ♪ We're classmates ♪ - ♪ And roommates ♪ 12 00:00:28,570 --> 00:00:30,612 ♪ We paid The out-of-state rates ♪ 13 00:00:30,613 --> 00:00:33,323 ♪ Let's grab the books and go Class is about to start ♪ 14 00:00:33,324 --> 00:00:34,992 ♪ They're furry They're funny ♪ 15 00:00:34,993 --> 00:00:36,535 ♪ We're Babs and Buster Bunny ♪ 16 00:00:36,536 --> 00:00:38,328 ♪ Their comedy is funny ♪ 17 00:00:38,329 --> 00:00:39,955 ♪ And their friendship's Guaranteed ♪ 18 00:00:39,956 --> 00:00:43,000 ♪ Hamton is worried And Sweetie's a tough birdie ♪ 19 00:00:43,001 --> 00:00:45,544 ♪ And if you're lucky Plucky is the perfect... ♪ 20 00:00:45,545 --> 00:00:46,920 Frenemy! 21 00:00:46,921 --> 00:00:48,213 ♪ So here's where The greatest toons ♪ 22 00:00:48,214 --> 00:00:49,715 ♪ All got their humble start ♪ 23 00:00:49,716 --> 00:00:51,467 ♪ There's quite A lot of history ♪ 24 00:00:51,468 --> 00:00:53,302 ♪ For teaching looney arts ♪ 25 00:00:53,303 --> 00:00:56,680 ♪ We're tiny, we're toony We can't wait to be looney ♪ 26 00:00:56,681 --> 00:00:59,683 ♪ Ring the bell Let's all come in And join the fun ♪ 27 00:00:59,684 --> 00:01:00,893 [bell rings] 28 00:01:00,894 --> 00:01:02,394 ♪ And now class has begun ♪ 29 00:01:05,690 --> 00:01:07,567 [rock music playing] 30 00:01:19,913 --> 00:01:21,622 [whimsical music playing] 31 00:01:21,623 --> 00:01:23,582 [Daffy] You know, it's embarrassing 32 00:01:23,583 --> 00:01:26,710 how utterly skilled I am in so many arenas. 33 00:01:26,711 --> 00:01:30,047 One of which, and this is very impressive, 34 00:01:30,048 --> 00:01:31,215 take notes, 35 00:01:31,216 --> 00:01:33,550 Daffy Duck cannot be fooled. 36 00:01:33,551 --> 00:01:37,054 ♪ Cannot be fooled Cannot be fooled ♪ 37 00:01:37,055 --> 00:01:38,597 - [playing ukulele] - [all giggling] 38 00:01:38,598 --> 00:01:41,308 Part of the reason is my superior wit, 39 00:01:41,309 --> 00:01:43,227 which you've been able to witness 40 00:01:43,228 --> 00:01:45,897 time and time again this semester. 41 00:01:49,067 --> 00:01:50,776 But if I'm being truly honest, 42 00:01:50,777 --> 00:01:54,947 it's my buckets and buckets of toon talent. 43 00:01:54,948 --> 00:01:58,159 [boombox playing groovy music] 44 00:01:59,911 --> 00:02:01,370 [music stops] 45 00:02:01,371 --> 00:02:05,249 So, you think you've bamboozled a great, huh? 46 00:02:05,250 --> 00:02:07,418 Gotten one over on an icon? 47 00:02:07,419 --> 00:02:11,297 Lambasted a luminary? 48 00:02:14,676 --> 00:02:15,926 Well, you have. 49 00:02:15,927 --> 00:02:20,097 Excellent job on absorbing my genius lectures. 50 00:02:20,098 --> 00:02:21,849 [all sigh in relief] 51 00:02:21,850 --> 00:02:22,934 [bell ringing] 52 00:02:24,602 --> 00:02:27,396 Have a great spring break, kids. 53 00:02:27,397 --> 00:02:29,940 Woo-hoo! Woo-hoo! Woo-hoo! Woo-hoo! Woo-hoo! 54 00:02:29,941 --> 00:02:31,359 [all cheering] 55 00:02:35,488 --> 00:02:38,324 No school! No Rules! For one whole... 56 00:02:39,451 --> 00:02:41,160 For one whole week! 57 00:02:41,161 --> 00:02:42,953 Ahhh! 58 00:02:42,954 --> 00:02:46,123 Oh, can't wait till everybody is gone and ol' Sam can get 59 00:02:46,124 --> 00:02:47,624 some peace and quiet. 60 00:02:47,625 --> 00:02:50,878 I can snooze in my terry cloth robe, 61 00:02:50,879 --> 00:02:52,755 upload all of my pictures, 62 00:02:52,756 --> 00:02:59,179 and of course, enjoy some sweet, sweet silence. 63 00:03:00,680 --> 00:03:03,640 I can't believe it's spring break already. 64 00:03:03,641 --> 00:03:05,976 It feels like just yesterday we had our first drinks 65 00:03:05,977 --> 00:03:07,227 at the Loo Bru. 66 00:03:07,228 --> 00:03:08,645 Which I've heirloomed. 67 00:03:08,646 --> 00:03:09,696 [fly buzzes] 68 00:03:10,857 --> 00:03:14,193 Being separated from me for one full week 69 00:03:14,194 --> 00:03:16,987 is going to be traumatizing for both of you. 70 00:03:16,988 --> 00:03:19,990 So I made some commemorative dolls. 71 00:03:19,991 --> 00:03:22,284 [recorded voice over speaker] You look tired today. 72 00:03:22,285 --> 00:03:23,285 Thanks. 73 00:03:23,286 --> 00:03:25,829 Burrowville, here we come! 74 00:03:25,830 --> 00:03:27,706 I'm gonna tell Mom about everything. 75 00:03:27,707 --> 00:03:30,042 Our amazing grades, all the famous toons we've met! 76 00:03:30,043 --> 00:03:31,710 Oh! We'll be home just in time 77 00:03:31,711 --> 00:03:33,796 - for the Burrowville Parsnip Festival! - [Buster gasps] 78 00:03:33,797 --> 00:03:36,882 - The what? - It's only the biggest bunny festival ever! 79 00:03:36,883 --> 00:03:40,552 Parsnip-themed rides, guess the parsnip weight, deep-fried parsnips, 80 00:03:40,553 --> 00:03:42,179 paint-a-parsnip, and every year, 81 00:03:42,180 --> 00:03:46,392 me Buster and Mom sing together in the talent show. 82 00:03:46,393 --> 00:03:49,186 [Plucky] Please go on. I'm riveted. 83 00:03:49,187 --> 00:03:51,146 I'll be spending my break 84 00:03:51,147 --> 00:03:53,190 traveling with my genius parents 85 00:03:53,191 --> 00:03:56,026 to culturally enlightened destinations. 86 00:03:56,027 --> 00:03:59,113 Paris, Egypt, Flagstaff. 87 00:03:59,114 --> 00:04:04,576 What fun to see all kinds of different places and things. 88 00:04:04,577 --> 00:04:05,994 Oh-ho, ho! 89 00:04:05,995 --> 00:04:08,372 My moms have a big art opening happening tomorrow. 90 00:04:08,373 --> 00:04:12,543 - The theme, it's all about sticking it to the man. - [crowd gasping] 91 00:04:12,544 --> 00:04:14,712 Oh, I would love to see that. 92 00:04:14,713 --> 00:04:17,214 It's pretty cool. I modeled for one of the statues, 93 00:04:17,215 --> 00:04:18,340 called "Stink Eye," 94 00:04:18,341 --> 00:04:20,009 [growling] 95 00:04:20,010 --> 00:04:22,052 Mother wants me to meet her in Acme Acres 96 00:04:22,053 --> 00:04:24,096 for the first stop of her "Who Are You Laughin' At" tour. 97 00:04:24,097 --> 00:04:25,931 [audience laughing] 98 00:04:25,932 --> 00:04:29,018 The night before her show she makes me heckle her for practice. 99 00:04:29,019 --> 00:04:30,686 I'm really good at it. 100 00:04:30,687 --> 00:04:33,814 That joke barely made me pee my pants at all from laughter! 101 00:04:33,815 --> 00:04:36,650 Hamton and I are taking the train together to Acme Acres. 102 00:04:36,651 --> 00:04:37,943 I'm excited because it means 103 00:04:37,944 --> 00:04:39,570 I won't have to sit next to someone 104 00:04:39,571 --> 00:04:41,947 who plays music out of their phone speaker. 105 00:04:41,948 --> 00:04:46,910 And I'm excited because I won't have to ride a scary train alone. 106 00:04:46,911 --> 00:04:48,579 It's so easy. 107 00:04:48,580 --> 00:04:50,956 I've been taking public transportation my whole life. 108 00:04:50,957 --> 00:04:53,042 [watch cuckooing] 109 00:04:53,043 --> 00:04:54,835 We better get going if we want to catch the 4:30. 110 00:04:54,836 --> 00:04:57,880 Gotta get seats together before the penguins get on. 111 00:04:57,881 --> 00:04:59,507 They travel in groups. 112 00:04:59,528 --> 00:05:04,553 Call me the second anything does or doesn't happen, 113 00:05:04,554 --> 00:05:06,388 and we'll talk all about it. 114 00:05:06,389 --> 00:05:08,515 - Okay? - [sobs] Okay. 115 00:05:08,516 --> 00:05:13,062 Plucky. I won't miss the snoring, but I will miss the friendship. 116 00:05:13,063 --> 00:05:14,355 I don't snore. 117 00:05:14,356 --> 00:05:16,441 [chuckling] Good one. 118 00:05:17,192 --> 00:05:18,567 I have a deviated septum! 119 00:05:18,568 --> 00:05:20,319 When are your parents coming to pick you up? 120 00:05:20,320 --> 00:05:23,906 Pff! My parents would never pick me up. 121 00:05:23,907 --> 00:05:26,283 They would do something outlandish, 122 00:05:26,284 --> 00:05:27,785 like send a hot air balloon. 123 00:05:27,786 --> 00:05:30,372 It's probably just stuck in balloon traffic. 124 00:05:32,165 --> 00:05:33,375 [bird coughs] 125 00:05:37,587 --> 00:05:38,637 [phone beeps] 126 00:05:39,464 --> 00:05:41,215 Hello, Pluciferous. 127 00:05:41,216 --> 00:05:44,259 Maria, [chuckles] where are you? 128 00:05:44,260 --> 00:05:49,556 We're traipsing across archaeological sites with the finest accommodations. 129 00:05:49,557 --> 00:05:51,475 [camel bellows] 130 00:05:51,476 --> 00:05:52,976 Sounds fun. 131 00:05:52,977 --> 00:05:56,939 However, it's my spring break, Maria. 132 00:05:56,940 --> 00:06:00,693 Oh, quackers! I thought it was next week. 133 00:06:00,694 --> 00:06:02,319 We'll figure something out. 134 00:06:02,320 --> 00:06:05,656 In the meantime, try to enjoy your spring break, Plucky. 135 00:06:05,657 --> 00:06:07,117 [call disconnects] 136 00:06:08,535 --> 00:06:10,202 Something wrong? 137 00:06:10,203 --> 00:06:12,871 Besides you calling your parents by their first names? 138 00:06:12,872 --> 00:06:15,791 We're all equals in the duck family. 139 00:06:15,792 --> 00:06:19,545 Ralph and Maria have uncharacteristically taken off 140 00:06:19,546 --> 00:06:21,755 for an adventure without me. 141 00:06:21,756 --> 00:06:26,010 [laughs] It's actually a sign of my maturity 142 00:06:26,011 --> 00:06:30,139 that they'd make a mistake like this. 143 00:06:30,140 --> 00:06:32,349 Well, what are you gonna do for spring break? 144 00:06:32,350 --> 00:06:34,393 I'll stay here. It's fine. 145 00:06:34,394 --> 00:06:38,022 Excuse me. I have to inspect the inside of my shirt. 146 00:06:38,023 --> 00:06:40,775 [crying hysterically] 147 00:06:43,111 --> 00:06:46,196 - He'll be fine, right? - For sure. 148 00:06:46,197 --> 00:06:50,410 Get outta here so I can get this tarnation vacation started. 149 00:06:51,828 --> 00:06:54,872 [sighs] Alone at last. 150 00:06:54,873 --> 00:06:58,292 - [cheerful music playing] - [birds whistling] 151 00:06:58,293 --> 00:06:59,793 [Yosemite Sam clears throat] 152 00:07:06,509 --> 00:07:09,011 [penguins squawking] 153 00:07:09,012 --> 00:07:11,555 [chuckles nervously] So trains are safe, right? 154 00:07:11,556 --> 00:07:13,474 - Totally. - [announcement chimes] 155 00:07:13,475 --> 00:07:16,268 What's that sound? Is it an emergency? 156 00:07:16,269 --> 00:07:19,230 I'm so young. [sobbing] 157 00:07:20,023 --> 00:07:21,315 Chill, Hamton. 158 00:07:21,316 --> 00:07:24,193 - It's not possible. - Ever taken a nap on the train? 159 00:07:24,194 --> 00:07:27,654 Close my eyes while moving? I don't know. 160 00:07:27,655 --> 00:07:30,407 Sounds pretty ambitious. 161 00:07:30,408 --> 00:07:32,076 Oh, it's the best. 162 00:07:32,077 --> 00:07:34,453 It's like being a baby wrapped asleep... 163 00:07:34,454 --> 00:07:35,746 [train whistling] 164 00:07:35,747 --> 00:07:37,122 ...minus all the pooping in the diaper. 165 00:07:37,123 --> 00:07:42,002 Oh, I've never slept on public transit. 166 00:07:42,003 --> 00:07:44,421 [squeals and snores] 167 00:07:44,422 --> 00:07:46,507 [Sweetie yawns and snores] 168 00:07:46,508 --> 00:07:48,718 [calming music playing] 169 00:07:59,437 --> 00:08:01,523 [wind blowing] 170 00:08:02,482 --> 00:08:04,358 [yawns] 171 00:08:04,359 --> 00:08:07,277 Just like being back in the egg. 172 00:08:07,278 --> 00:08:09,863 - Are we in Acme Acres? - [yawns] 173 00:08:09,864 --> 00:08:13,951 Ahh! Not unless it's snowing in spring, 174 00:08:13,952 --> 00:08:15,369 [bells jingling] 175 00:08:15,370 --> 00:08:17,780 [conductor] Last stop, Klondike. Everyone off. 176 00:08:21,668 --> 00:08:23,503 [engine whirring] 177 00:08:23,504 --> 00:08:25,129 Klondike! 178 00:08:25,130 --> 00:08:27,966 Oh, cool! I've never been this far north. 179 00:08:28,633 --> 00:08:29,925 How was your nap? 180 00:08:29,926 --> 00:08:30,884 Delightful. 181 00:08:30,885 --> 00:08:33,178 However, I would've skipped it 182 00:08:33,179 --> 00:08:35,639 had you told me there was a possibility 183 00:08:35,640 --> 00:08:40,937 I'd wake up in the wrong place! [sobbing] 184 00:08:42,480 --> 00:08:44,691 [majestic music playing] 185 00:08:47,402 --> 00:08:48,987 [bird chirping] 186 00:08:50,697 --> 00:08:52,032 [both] Aw! 187 00:08:52,401 --> 00:08:54,491 [Babs sighs] 188 00:08:54,492 --> 00:08:55,993 Burrow, sweet, burrow! 189 00:08:55,994 --> 00:08:58,328 [B'shara] What has two ears, a natural sense of style 190 00:08:58,329 --> 00:09:00,247 and makes a mean gravy? 191 00:09:00,248 --> 00:09:01,749 [both] Mom! 192 00:09:01,750 --> 00:09:04,835 - [Babs] Whoo-hoo! All right. - [Buster chuckling] 193 00:09:04,836 --> 00:09:06,545 Whee! 194 00:09:06,546 --> 00:09:07,922 [Plucky grunts] 195 00:09:10,175 --> 00:09:11,258 Plucky? 196 00:09:11,259 --> 00:09:13,052 What did you do with Buster's clothes? 197 00:09:13,053 --> 00:09:14,845 [spits] Ugh! 198 00:09:14,846 --> 00:09:17,556 Oh, I didn't know you were bringing a friend. 199 00:09:17,557 --> 00:09:18,766 Neither did we. 200 00:09:18,767 --> 00:09:21,143 Plucky, it's so surprising 201 00:09:21,144 --> 00:09:24,938 to see you at our beloved home, where we did not invite you. 202 00:09:24,939 --> 00:09:28,525 My holiday plans fell through. [chuckles] 203 00:09:28,526 --> 00:09:29,860 His family abandoned him. 204 00:09:29,861 --> 00:09:32,196 I figured a town like Burrowville 205 00:09:32,197 --> 00:09:33,655 would benefit greatly 206 00:09:33,656 --> 00:09:35,783 from the presence of a brilliant, talented, 207 00:09:35,784 --> 00:09:37,201 duck like myself. 208 00:09:37,202 --> 00:09:39,119 Well, you're welcome here, Plucky, 209 00:09:39,120 --> 00:09:41,050 - You sweet little thing. - [both gasp] 210 00:09:47,545 --> 00:09:49,714 [upbeat music playing] 211 00:09:54,636 --> 00:09:56,221 [bubbling] 212 00:10:03,186 --> 00:10:04,236 [squelching] 213 00:10:13,947 --> 00:10:18,868 [speaking broken Italian] 214 00:10:20,078 --> 00:10:22,038 Yeah! Well done. 215 00:10:23,331 --> 00:10:24,411 [Hamton shuddering] 216 00:10:25,583 --> 00:10:28,502 Pigs aren't made for the snow. 217 00:10:28,503 --> 00:10:30,087 This is not a problem. 218 00:10:30,088 --> 00:10:32,756 Once I was deep into a book, and got off at Honkers. 219 00:10:32,757 --> 00:10:34,258 I waited ten minutes and boom! 220 00:10:34,259 --> 00:10:36,928 Another train took me right back. 221 00:10:40,682 --> 00:10:42,266 Excuse me, my good man. 222 00:10:42,267 --> 00:10:44,685 When's the next train to Acme Acres? 223 00:10:44,686 --> 00:10:46,770 Sorry. Should be coming any minute now. 224 00:10:46,771 --> 00:10:49,106 Just clearing the tracks with my tiny shovel. 225 00:10:49,107 --> 00:10:53,152 - Told ya. Nothing to worry about. - [wind howling] 226 00:10:53,153 --> 00:10:54,203 [Hamton gasps] 227 00:10:59,617 --> 00:11:00,910 [both] Phew! 228 00:11:04,831 --> 00:11:07,958 - [shuddering] - Sorry, that's gonna change the schedule. 229 00:11:07,959 --> 00:11:10,294 Uh, what do you mean? 230 00:11:10,295 --> 00:11:14,965 Sorry, but, uh, I probably won't be able to get a train in here for two to three weeks. 231 00:11:14,966 --> 00:11:16,425 I only got the one shovel, 232 00:11:16,426 --> 00:11:18,969 don't you know, and, uh, it's not that big. 233 00:11:18,970 --> 00:11:22,306 As a matter of fact, it's pretty tiny. Sorry. 234 00:11:22,307 --> 00:11:24,975 We've gotta find a way to get back home. 235 00:11:24,976 --> 00:11:27,519 What would Mother tell me to do? 236 00:11:27,520 --> 00:11:29,021 "Hello. Helpful Stranger. 237 00:11:29,022 --> 00:11:30,773 My name is Hamton J. Pig, 238 00:11:30,774 --> 00:11:32,524 and I am lost in this insert location. 239 00:11:32,525 --> 00:11:35,861 Please call my mother on the number listed below." 240 00:11:35,862 --> 00:11:37,780 Oh, the phones are out too, sorry. 241 00:11:37,781 --> 00:11:39,698 [grunts] Hamton we're fine. 242 00:11:39,699 --> 00:11:41,200 I'll just fly us out of here. 243 00:11:41,201 --> 00:11:42,326 Okay? Hop on. 244 00:11:42,327 --> 00:11:45,079 Oh, no. I will fly when pigs fly. 245 00:11:45,080 --> 00:11:47,706 I'm not made for 10,000 feet. 246 00:11:47,707 --> 00:11:49,333 I fly at 20,000. 247 00:11:49,334 --> 00:11:51,669 So, twice as scary? 248 00:11:51,670 --> 00:11:54,129 [sobs] Uh-uh. No way. 249 00:11:54,130 --> 00:11:55,506 Forget it. 250 00:11:55,507 --> 00:11:56,674 Sure wish I could help, 251 00:11:56,675 --> 00:11:58,759 but it's really just me, and uh... 252 00:11:58,760 --> 00:12:01,178 Your tiny shovel. 253 00:12:01,179 --> 00:12:03,848 We know. 254 00:12:05,684 --> 00:12:08,519 [both] We're home! 255 00:12:08,520 --> 00:12:11,063 - Bertha! - [gasps] Missed you guys. 256 00:12:11,064 --> 00:12:12,690 Tell us everything about school. 257 00:12:12,691 --> 00:12:15,609 - Well- - I'll bet you're the biggest stars on campus. 258 00:12:15,610 --> 00:12:17,695 - Well, I guess you- - Can I have your autograph? 259 00:12:17,696 --> 00:12:19,488 Oh, I bet it'll be worth a lot one day. 260 00:12:19,489 --> 00:12:20,539 [farts] 261 00:12:21,700 --> 00:12:22,900 [Plucky clears throat] 262 00:12:23,743 --> 00:12:25,160 Everyone, meet Plucky. 263 00:12:25,161 --> 00:12:28,038 We pre-apologize for everything he does. 264 00:12:28,039 --> 00:12:30,749 What an overwhelming number of rabbits. 265 00:12:30,750 --> 00:12:33,253 [chuckles] Somebody guard the carrots. 266 00:12:34,295 --> 00:12:35,345 [all laughing] 267 00:12:37,382 --> 00:12:39,508 Whoa! A duck. 268 00:12:39,509 --> 00:12:40,884 Real feathers. 269 00:12:40,885 --> 00:12:43,095 Can you really swim? 270 00:12:43,096 --> 00:12:45,347 What's it like to fly home for the winter? 271 00:12:45,348 --> 00:12:48,142 Oh, of course, you're fascinated with me. 272 00:12:48,143 --> 00:12:50,811 Not only am I a creature of another design, 273 00:12:50,812 --> 00:12:55,357 I am also smart, talented, and adorable. 274 00:12:55,358 --> 00:12:57,234 [all] Aw! 275 00:12:57,235 --> 00:13:01,155 Everyone seems to like him. 276 00:13:01,156 --> 00:13:02,197 Yeah. 277 00:13:02,198 --> 00:13:04,575 Are they looking at the same duck we are? 278 00:13:04,576 --> 00:13:07,911 Plucky, you should perform with us in the talent show 279 00:13:07,912 --> 00:13:09,580 at the Parsnip Festival. 280 00:13:09,581 --> 00:13:13,375 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 281 00:13:13,376 --> 00:13:14,836 [chomping] 282 00:13:15,837 --> 00:13:17,922 That's not a good idea. 283 00:13:18,757 --> 00:13:20,258 Why not? 284 00:13:21,843 --> 00:13:24,970 'Cause it's for toons from Burrowville. 285 00:13:24,971 --> 00:13:28,182 He's not from here, so he can't participate. 286 00:13:28,183 --> 00:13:31,935 - Oh, Buster, come on. - It's a bad idea. 287 00:13:31,936 --> 00:13:36,940 Well, I've never been one to seek the spotlight. 288 00:13:36,941 --> 00:13:40,152 Oh, it's too bad, 'cause you got the goods. 289 00:13:40,153 --> 00:13:42,905 Flattery will get you everywhere. 290 00:13:42,906 --> 00:13:45,783 - I'm in. - [all cheering] Plucky! Plucky! 291 00:13:45,784 --> 00:13:49,329 [cheering continues] 292 00:13:50,288 --> 00:13:51,747 [laughs] 293 00:13:51,748 --> 00:13:53,290 They'll be over him in a day. 294 00:13:53,291 --> 00:13:56,461 [chuckles] Yeah, yeah, they will. 295 00:13:57,253 --> 00:13:59,254 [gentle music playing] 296 00:13:59,255 --> 00:14:01,632 Isn't this decrepit saloon exciting? 297 00:14:01,633 --> 00:14:05,053 I... I wouldn't use the word "exciting". 298 00:14:06,513 --> 00:14:07,563 [door closes] 299 00:14:08,431 --> 00:14:10,182 Milk, warm. 300 00:14:10,183 --> 00:14:13,018 [squawks] Not from around here, eh? 301 00:14:13,019 --> 00:14:14,603 How'd you end up in Klondike? 302 00:14:14,604 --> 00:14:16,647 We missed our stop, and we need some help. 303 00:14:16,648 --> 00:14:17,981 Real bad. 304 00:14:17,982 --> 00:14:19,858 I gotta get to Mother in Acme Acres. 305 00:14:19,859 --> 00:14:21,027 [gasps] 306 00:14:22,153 --> 00:14:23,654 [dramatic music playing] 307 00:14:23,655 --> 00:14:26,573 The only two wild enough to go anywhere in this blizzard 308 00:14:26,574 --> 00:14:30,077 is Intimidating Irvin and his dog sled. 309 00:14:30,078 --> 00:14:33,831 [Irvin growls and howls] 310 00:14:33,832 --> 00:14:35,041 [Saloon Goose grunts] 311 00:14:36,459 --> 00:14:40,462 [growls] What do you want, pig? 312 00:14:40,463 --> 00:14:42,548 Uh... Mmm. 313 00:14:42,549 --> 00:14:44,383 Hamton J. Pig. [chuckles] 314 00:14:44,384 --> 00:14:48,721 Pleased to make your acquaintance Mr. Intimidating, sir. 315 00:14:48,722 --> 00:14:52,266 I don't make acquaintances. 316 00:14:52,267 --> 00:14:54,602 Hey, no one talks to my friend that way. 317 00:14:55,937 --> 00:14:57,604 [Sweetie grunting] 318 00:14:57,605 --> 00:14:59,190 [Irvin groaning] 319 00:15:00,150 --> 00:15:03,110 [chuckles] I like your moxie, bird. 320 00:15:03,111 --> 00:15:04,445 Now, what do you want? 321 00:15:04,446 --> 00:15:07,448 Take us to Acme Acres on your dog sled. 322 00:15:07,449 --> 00:15:09,324 What's in it for me? 323 00:15:09,325 --> 00:15:12,536 I'll take knuckle sandwiches off the menu. 324 00:15:12,537 --> 00:15:15,205 [chuckles softly] 325 00:15:15,206 --> 00:15:18,576 [Hamton] I don't really think I'm comfortable riding on a dog sled. 326 00:15:22,213 --> 00:15:26,258 Oh, I thought a dog sled was pulled by dogs. 327 00:15:26,259 --> 00:15:28,345 [Irwin] What is this, the 1800s? 328 00:15:28,346 --> 00:15:31,055 - [engine revs] - [Irvin whooping] 329 00:15:31,056 --> 00:15:32,974 [exciting music playing] 330 00:15:36,561 --> 00:15:39,396 Hop on, kids. I'll have you back in Acme Acres 331 00:15:39,397 --> 00:15:43,234 before you can say "Arctic tundra". 332 00:15:43,235 --> 00:15:44,902 Come on, Hamton. 333 00:15:44,903 --> 00:15:46,653 Hope you like a bumpy ride. 334 00:15:46,654 --> 00:15:47,905 - I do. - I don't. 335 00:15:47,906 --> 00:15:50,075 - [Sweetie whoops] - [Hamton screams] 336 00:15:51,743 --> 00:15:54,495 Can't wait to sleep in our childhood beds. 337 00:15:54,496 --> 00:15:55,871 Those soft sheets, 338 00:15:55,872 --> 00:15:57,998 perfect drool-stained pillows, 339 00:15:57,999 --> 00:16:00,584 and my toys. 340 00:16:00,585 --> 00:16:02,170 [both gasp] 341 00:16:06,758 --> 00:16:08,842 [both yell] 342 00:16:08,843 --> 00:16:11,553 Someone broke in and turned our room into a low end gym! 343 00:16:11,554 --> 00:16:12,596 We gotta tell Mom. 344 00:16:12,597 --> 00:16:14,765 Oh, carrots. I meant to warn you, 345 00:16:14,766 --> 00:16:17,518 but. well, I got caught up in one of Plucky's stories 346 00:16:17,519 --> 00:16:20,979 about outsmarting... [laughs] a rogue punching glove. 347 00:16:20,980 --> 00:16:24,149 - [chuckles] - Mom! 348 00:16:24,150 --> 00:16:27,236 Where are we supposed to sleep? 349 00:16:27,237 --> 00:16:28,862 [B'shara] What a silly question. 350 00:16:28,863 --> 00:16:30,198 Right here. 351 00:16:31,055 --> 00:16:35,285 B'shara, dear. Where can I unfurl my shirts? 352 00:16:35,286 --> 00:16:38,456 Oh, I'll also need an area for my beak moisturizers. 353 00:16:39,165 --> 00:16:41,209 For special guests. 354 00:16:41,210 --> 00:16:46,296 [gasps] Bed, bed, bed, bed, bed, bed, bed, bed, bed, bed, bed! 355 00:16:46,297 --> 00:16:49,718 Ooh, silky, fluffy. 356 00:16:49,719 --> 00:16:51,427 Bouncy! 357 00:16:51,428 --> 00:16:54,472 [chuckles] The duck approves. 358 00:16:56,099 --> 00:16:58,976 - Does it feel like, we've been... - Forgotten? 359 00:16:58,977 --> 00:17:01,145 Forsaken? Forgone? 360 00:17:01,146 --> 00:17:03,814 Yeah, I mean between this being turned into a weight room, 361 00:17:03,815 --> 00:17:08,360 and the way she fawns over Plucky, [sighs] I don't know. 362 00:17:08,361 --> 00:17:10,821 I do know. It's like we're not even here. 363 00:17:10,822 --> 00:17:12,615 We gotta get Mom's attention. 364 00:17:14,117 --> 00:17:15,200 My hands. 365 00:17:15,201 --> 00:17:18,162 Clammy, fever, raging! 366 00:17:18,163 --> 00:17:20,622 We can't lie to Mom about being sick. 367 00:17:20,623 --> 00:17:22,041 We're not lying. 368 00:17:22,042 --> 00:17:23,459 We're acting. 369 00:17:23,460 --> 00:17:26,170 We are Burrowville's most talented performers. 370 00:17:26,171 --> 00:17:28,423 Heh! You're right about that. 371 00:17:31,051 --> 00:17:32,260 [Yosemite Sam] Hmm. 372 00:17:38,516 --> 00:17:41,102 Got me in a rough spot here, partner. 373 00:17:42,062 --> 00:17:43,437 Whoo-hoo. 374 00:17:43,438 --> 00:17:44,646 Checkmate. 375 00:17:44,647 --> 00:17:48,234 [gasps] Doggone, Sam. You've got me again. 376 00:17:51,529 --> 00:17:54,782 It sure is fun here all by my lonesome. 377 00:17:54,783 --> 00:17:56,367 [chuckles] Yep. 378 00:17:56,368 --> 00:18:00,996 Just me and my solitude. 379 00:18:00,997 --> 00:18:02,374 [wind blows] 380 00:18:05,126 --> 00:18:07,712 - [engine revving] - [Sweetie whooping] 381 00:18:10,799 --> 00:18:13,089 - Whoo! Whoo! Huh? - [engine deaccelerates] 382 00:18:13,635 --> 00:18:15,135 [engine stops] 383 00:18:15,136 --> 00:18:16,845 [exclaims in disappointment] 384 00:18:16,846 --> 00:18:18,138 [engine sputters] 385 00:18:18,139 --> 00:18:20,684 Should've stopped for gas at the last exit. 386 00:18:23,645 --> 00:18:25,062 [barking] 387 00:18:25,063 --> 00:18:26,689 Intimidating Irvin? 388 00:18:26,690 --> 00:18:30,984 You leave that squirrel alone and take us home. 389 00:18:30,985 --> 00:18:36,990 Intimidating Irvin! 390 00:18:36,991 --> 00:18:38,409 He's a really fast runner. 391 00:18:38,410 --> 00:18:41,245 Can't believe we trusted a toon on a snowmobile. 392 00:18:41,246 --> 00:18:43,122 That lifestyle is too wild. 393 00:18:43,123 --> 00:18:45,165 Hamton. Just let me fly us out of here. 394 00:18:45,166 --> 00:18:46,625 You can close your eyes. 395 00:18:46,626 --> 00:18:48,377 You don't even need to see how high up we are. 396 00:18:48,378 --> 00:18:50,587 But I'll know how high up we are. 397 00:18:50,588 --> 00:18:53,632 My hooves just dangling in the jet stream. 398 00:18:53,633 --> 00:18:54,675 [shudders] 399 00:18:54,676 --> 00:18:57,011 Okay, then we gotta find another way 400 00:18:57,012 --> 00:18:58,388 back to Acme Acres. 401 00:18:59,097 --> 00:19:00,390 [gasps] 402 00:19:02,642 --> 00:19:04,518 Went to a doomsday camp last summer. 403 00:19:04,519 --> 00:19:06,562 Next time I'll show you how to make a battery 404 00:19:06,563 --> 00:19:09,606 out of yoga pants and toaster oven parts. [chuckles] 405 00:19:09,607 --> 00:19:12,401 I hope there's not a next time. 406 00:19:12,402 --> 00:19:14,446 [playing banjo] 407 00:19:23,288 --> 00:19:25,622 Oh, well. This ain't so bad. 408 00:19:25,623 --> 00:19:26,673 [gasps] 409 00:19:27,318 --> 00:19:30,836 - [playing banjo faster] - [gasps] 410 00:19:30,837 --> 00:19:33,672 - Sweetie. - Hold on to your pork buns. 411 00:19:33,673 --> 00:19:36,023 - [both screaming] - [camera shutter clicks] 412 00:19:37,469 --> 00:19:38,803 [banjo stops] 413 00:19:40,722 --> 00:19:43,183 - [Hamton gags] - That's the spirit. 414 00:19:46,519 --> 00:19:48,813 [animals chittering] 415 00:19:52,650 --> 00:19:54,400 - [lizard hisses] - [both scream] 416 00:19:54,819 --> 00:19:56,196 [ape growls] 417 00:19:57,238 --> 00:19:59,656 [Hamton screaming] 418 00:19:59,657 --> 00:20:02,369 Come and get it, jungle creatures. 419 00:20:05,288 --> 00:20:06,373 [Hamton gasps] 420 00:20:08,041 --> 00:20:09,834 [both screaming] 421 00:20:12,629 --> 00:20:15,923 Oh, my poor, little honey bunnies. 422 00:20:15,924 --> 00:20:17,966 How are you feeling? 423 00:20:17,967 --> 00:20:23,305 Just awful, but it's a little bit better sleeping at your big, cozy bed. 424 00:20:23,306 --> 00:20:25,641 And sorry you can't spend more time with Plucky. 425 00:20:25,642 --> 00:20:30,521 It's been great seeing how much you all love him. 426 00:20:30,522 --> 00:20:32,815 It's okay, my sweet little twins. 427 00:20:32,816 --> 00:20:35,192 I just want the two of you to get better. 428 00:20:35,193 --> 00:20:36,735 We love you, Mom. 429 00:20:36,736 --> 00:20:38,487 We can't wait to do the bunny talent show with you. 430 00:20:38,488 --> 00:20:39,571 No, no, no, no, no. 431 00:20:39,572 --> 00:20:41,825 You're far too sick for that. 432 00:20:42,152 --> 00:20:44,201 - What? - Huh? 433 00:20:44,202 --> 00:20:46,829 You can't do the talent show. 434 00:20:46,830 --> 00:20:51,376 But I can. Shame, you'll miss your mom's and my routine. 435 00:20:53,044 --> 00:20:54,545 [both scream] 436 00:20:54,546 --> 00:20:56,380 Actually, I don't think we're that sick. We're fine. 437 00:20:56,381 --> 00:20:57,715 Oh, no, no, no, no. 438 00:20:57,716 --> 00:20:59,800 - Your temperature was 206. - [alarm blaring] 439 00:20:59,801 --> 00:21:02,553 Now let's just tuck you in here. 440 00:21:02,554 --> 00:21:05,055 You need your rest. 441 00:21:05,056 --> 00:21:09,893 Allow my likeness to comfort you in your illness. 442 00:21:09,894 --> 00:21:11,895 [chuckles] You're too sweet, Plucky. 443 00:21:11,896 --> 00:21:16,108 The world needs more compassionate souls like me. 444 00:21:16,109 --> 00:21:17,192 Ugh! 445 00:21:17,193 --> 00:21:19,111 Let's warm up our instruments. 446 00:21:19,112 --> 00:21:20,821 ♪ I'm right here ♪ 447 00:21:20,822 --> 00:21:24,533 ♪ And I'm right here Baby, right here ♪ 448 00:21:24,534 --> 00:21:27,161 Mom's doing our routine with someone else? 449 00:21:27,162 --> 00:21:29,163 We've been replaced with... 450 00:21:29,164 --> 00:21:30,373 [both] Plucky? 451 00:21:35,253 --> 00:21:36,837 [both yelling] 452 00:21:36,838 --> 00:21:39,590 Om... My gosh! 453 00:21:39,591 --> 00:21:40,883 What are you doing here? 454 00:21:40,884 --> 00:21:43,135 Shirley? What are you doing here? 455 00:21:43,136 --> 00:21:44,803 Oh, I'm not here. 456 00:21:44,804 --> 00:21:47,931 I'm at a silent yoga retreat, but it was too quiet. 457 00:21:47,932 --> 00:21:50,810 So, my astral projection is just wandering around. 458 00:21:52,687 --> 00:21:55,105 Oh! That still tickles [giggles] 459 00:21:55,106 --> 00:21:56,482 We're perishing in the jungle. 460 00:21:56,483 --> 00:21:58,067 Please help us. 461 00:21:58,068 --> 00:21:59,318 I'll see what I can do. 462 00:21:59,319 --> 00:22:02,404 [stammers] We're l-lost. We're so lost. 463 00:22:02,405 --> 00:22:06,325 We wouldn't be if Hamton wasn't afraid of me flying us to Acme Acres. 464 00:22:06,326 --> 00:22:09,078 Do you see me for the 80 millionth time? 465 00:22:09,079 --> 00:22:10,204 I'm a pig. 466 00:22:10,205 --> 00:22:11,497 Not a bird. 467 00:22:11,498 --> 00:22:13,749 I walk on land, I dine on fine slop, 468 00:22:13,750 --> 00:22:16,794 and I do not under any circumstances, 469 00:22:16,795 --> 00:22:21,173 let these tootsies cruise at any altitude. 470 00:22:21,174 --> 00:22:22,467 Follow me. 471 00:22:22,553 --> 00:22:25,969 Don't forget to buckle up, Plucky. 472 00:22:25,970 --> 00:22:27,805 Of course I'm buckling up. 473 00:22:27,806 --> 00:22:31,642 Vehicular safety is of the utmost importance to a toon like me. 474 00:22:31,643 --> 00:22:33,873 - [engine turns over] - [tires screeching] 475 00:22:33,874 --> 00:22:36,647 This is not how I thought this is going to go. 476 00:22:36,648 --> 00:22:38,899 - We lied to Mom. - And it totally backfired. 477 00:22:38,900 --> 00:22:41,402 But most importantly, we lied to Mom. 478 00:22:41,403 --> 00:22:43,779 You're right. We never lie to Mom. 479 00:22:43,780 --> 00:22:47,491 I still text her every time I eat candy after 6.30 p.m. 480 00:22:47,492 --> 00:22:49,034 What do we do? 481 00:22:49,035 --> 00:22:50,744 We can't stay here and let Mom perform without us. 482 00:22:50,745 --> 00:22:52,413 But we can't show our faces at the festival 483 00:22:52,414 --> 00:22:53,831 or she'll know we lied. 484 00:22:53,832 --> 00:22:56,291 Oh, no! She's gonna take down our fridge art. 485 00:22:56,292 --> 00:22:57,668 Not Moray Lisa! 486 00:22:57,669 --> 00:23:00,463 My 4th grade art teacher called it exceptional! 487 00:23:01,131 --> 00:23:04,341 [dramatic music playing] 488 00:23:04,342 --> 00:23:06,510 Plucky replaced us. 489 00:23:06,511 --> 00:23:10,472 He's gonna take the stage and sing with our mom. 490 00:23:10,473 --> 00:23:13,183 And we'll have nothing. Nothing. 491 00:23:13,184 --> 00:23:15,769 [screaming] Nothing! 492 00:23:15,770 --> 00:23:17,980 And we'll be forgotten. 493 00:23:17,981 --> 00:23:21,608 Like, "what's the capital of South Dakota" forgotten. 494 00:23:21,609 --> 00:23:24,779 [both crying] 495 00:23:28,658 --> 00:23:31,368 Plot was solid overall, but I wanted to know more 496 00:23:31,369 --> 00:23:33,871 about why Diana left her husband. 497 00:23:33,872 --> 00:23:35,080 Thoughts on that? 498 00:23:35,081 --> 00:23:39,376 Any opinions on the setting? Font type? Cover? 499 00:23:39,377 --> 00:23:42,254 - [door creaking] - [Yosemite Sam sighs] 500 00:23:42,255 --> 00:23:43,631 Anyone? 501 00:23:46,718 --> 00:23:49,261 [stammering] Shirley. 502 00:23:49,262 --> 00:23:52,348 We seem to be going deeper into the terror jungle. 503 00:23:52,349 --> 00:23:55,225 [chuckles] I'm not a seasoned traveler like yourself, 504 00:23:55,226 --> 00:23:59,730 but, uh, that to me, seems like a bad thing. 505 00:23:59,731 --> 00:24:01,148 - Really, Hamton? - Ugh! 506 00:24:01,149 --> 00:24:03,650 I'm supposed to be with Mother in Acme Acres. 507 00:24:03,651 --> 00:24:05,152 Not lost with sticky skin and wet hooves, 508 00:24:05,153 --> 00:24:07,196 all because you wanted to take the train. 509 00:24:07,197 --> 00:24:10,240 You'd rather be listening to your mom's same jokes 510 00:24:10,241 --> 00:24:13,786 instead of embracing the epic journey that dropped in our laps. 511 00:24:13,787 --> 00:24:16,288 Yes, and for your information, 512 00:24:16,289 --> 00:24:19,583 she's got a new tight five about how hard it is 513 00:24:19,584 --> 00:24:22,086 to find good pants these days. 514 00:24:22,087 --> 00:24:23,754 Well, that's actually really relatable. 515 00:24:23,755 --> 00:24:25,422 And I'm glad someone is finally talking about 516 00:24:25,423 --> 00:24:27,925 how unrealistic fashion sizing is. 517 00:24:27,926 --> 00:24:29,927 But you're still being a worrywart. 518 00:24:29,928 --> 00:24:33,263 Ugh, you've gotta stop stressing out and ruining the adventure. 519 00:24:33,264 --> 00:24:35,349 This is not an adventure. 520 00:24:35,350 --> 00:24:37,142 This is a catastrophe. 521 00:24:37,143 --> 00:24:38,602 How dare you? 522 00:24:38,603 --> 00:24:41,355 There's discordance between you. 523 00:24:41,356 --> 00:24:43,399 What tipped you off? 524 00:24:43,400 --> 00:24:45,609 Was it my spiraling panic that my friend is handling with aggressive denial? 525 00:24:45,610 --> 00:24:46,985 I'm not in denial. 526 00:24:46,986 --> 00:24:48,654 That's what a toon in denial would say! 527 00:24:48,655 --> 00:24:51,949 Oh, I'm so mad I could spit. 528 00:24:51,950 --> 00:24:55,786 Hmm. I might have a solution to your disharmony. 529 00:24:55,787 --> 00:24:58,790 - I just wish there was a... - [thunder rumbling] 530 00:25:00,041 --> 00:25:02,043 [wind blowing] 531 00:25:03,795 --> 00:25:06,131 ...solar eclipse. 532 00:25:15,194 --> 00:25:20,978 - [Hamton] Well, that did nothing. - [animals chittering] 533 00:25:20,979 --> 00:25:22,813 Where's Shirley? 534 00:25:22,814 --> 00:25:26,025 Oh, look. A screaming cockatoo. 535 00:25:26,026 --> 00:25:27,317 What? 536 00:25:27,318 --> 00:25:31,155 [screams in Hampton's voice] What is happening? 537 00:25:31,156 --> 00:25:32,781 [in Sweetie's voice] What's going on? 538 00:25:32,782 --> 00:25:35,312 I'm like, suddenly filled with a river of anxiety. 539 00:25:38,705 --> 00:25:41,875 - You look like me. - And you look like me! 540 00:25:44,627 --> 00:25:47,671 [both screaming] 541 00:25:47,672 --> 00:25:49,841 - We're been... - Body switched. 542 00:25:50,925 --> 00:25:52,594 I was gonna say that. 543 00:25:55,638 --> 00:25:58,349 - Mom? - [Bubba] No way! 544 00:25:58,350 --> 00:25:59,641 The twins are here. 545 00:25:59,642 --> 00:26:01,560 [both] Bubba! 546 00:26:01,561 --> 00:26:03,687 Look at you little cuties. 547 00:26:03,688 --> 00:26:05,731 - [chuckles] - What are you doing here? 548 00:26:05,732 --> 00:26:08,484 It's leg day. I've been using mom's home gym. 549 00:26:08,485 --> 00:26:09,651 You mean our old room. 550 00:26:09,652 --> 00:26:11,695 College kids, ugh! 551 00:26:11,696 --> 00:26:14,156 Wait, why are you here? 552 00:26:14,157 --> 00:26:16,658 - It's spring break, - Spring break. 553 00:26:16,659 --> 00:26:18,869 Ah, I remember those days. 554 00:26:18,870 --> 00:26:21,413 Sitting on the beach, listening to music, 555 00:26:21,414 --> 00:26:24,041 squeezing in some tricep dips. 556 00:26:24,042 --> 00:26:25,209 Oh, gross. 557 00:26:25,210 --> 00:26:28,088 - Are you guys sick? - [both fake coughing] 558 00:26:28,290 --> 00:26:30,339 Yeah. 559 00:26:30,340 --> 00:26:33,092 Oh, no! Well, I guess you need 560 00:26:33,093 --> 00:26:36,887 a heaping dose of Bubba Bunny's TLC! 561 00:26:36,888 --> 00:26:39,556 Great. Now we're lying to Bubba too. 562 00:26:39,557 --> 00:26:41,100 Oh, this is how it starts. 563 00:26:41,101 --> 00:26:42,935 One lie leads to 1,000, and the next thing you know, 564 00:26:42,936 --> 00:26:45,020 we're in a multi-toon marketing campaign. 565 00:26:45,021 --> 00:26:47,940 [gasps] I will not leverage my friend group. 566 00:26:47,941 --> 00:26:49,233 We have to come clean. 567 00:26:49,234 --> 00:26:51,235 No, we can't. 568 00:26:51,236 --> 00:26:52,403 We're in too deep. 569 00:26:52,404 --> 00:26:54,238 We can't turn back now. 570 00:26:54,239 --> 00:26:57,366 I got just what you need to get you back to one hundo percent. 571 00:26:57,367 --> 00:27:00,411 I can't believe you're not singing with Mom this year. 572 00:27:00,412 --> 00:27:02,079 You sing every year with her. 573 00:27:02,080 --> 00:27:05,165 To see Burrowville Daily without a story about you three. 574 00:27:05,166 --> 00:27:06,667 Oh, man. 575 00:27:06,668 --> 00:27:09,169 To turn on the radio and not hear you all interviewed 576 00:27:09,170 --> 00:27:11,088 about your outstanding performance, 577 00:27:11,089 --> 00:27:14,258 and instead it's going to be Mom and Plucky? 578 00:27:14,259 --> 00:27:17,803 I'm sure he's cool, but not as cool as you two. 579 00:27:17,804 --> 00:27:20,597 [grunts] We're not that cool. 580 00:27:20,598 --> 00:27:23,475 [both yelling] 581 00:27:23,476 --> 00:27:27,647 - [both] We lied! - [sobbing] 582 00:27:29,482 --> 00:27:32,276 You lied? 583 00:27:32,277 --> 00:27:35,237 You know what we do to liars in the bunny house? 584 00:27:35,238 --> 00:27:36,448 [both groan] 585 00:27:38,158 --> 00:27:39,868 We hug them! 586 00:27:42,412 --> 00:27:45,581 We feel terrible. 587 00:27:45,582 --> 00:27:48,083 But if we think about it, it's really Plucky's fault 588 00:27:48,084 --> 00:27:50,252 for coming in and impressing everyone. 589 00:27:50,253 --> 00:27:51,420 [laughs] 590 00:27:51,421 --> 00:27:54,298 Sounds like someone's a little jealous. 591 00:27:54,299 --> 00:27:56,175 You don't know how hard it is to see 592 00:27:56,176 --> 00:27:59,261 Plucky hogging all of Mom's attention. 593 00:27:59,262 --> 00:28:01,472 Uh, yeah, I do. 594 00:28:01,473 --> 00:28:03,057 I was Mom's first, 595 00:28:03,058 --> 00:28:06,186 and then she had another bunny, and another and another. 596 00:28:07,896 --> 00:28:09,563 Each time I got jealous 597 00:28:09,564 --> 00:28:13,525 that all these bunnies were taking away Mom's attention. 598 00:28:13,526 --> 00:28:15,361 You? Jealous? 599 00:28:15,362 --> 00:28:17,988 But you're the most supportive brother a bunny could ask for. 600 00:28:17,989 --> 00:28:20,449 I am now, but I wasn't always. 601 00:28:20,450 --> 00:28:24,661 - What changed? - I realized that love is like a pie. 602 00:28:24,662 --> 00:28:26,663 It's delicious, on cheat days. 603 00:28:26,664 --> 00:28:28,832 But also love is not like a pie, 604 00:28:28,833 --> 00:28:31,835 because there's always plenty to go around. 605 00:28:31,836 --> 00:28:33,379 [chuckling] 606 00:28:33,380 --> 00:28:34,505 You know what I'm saying? 607 00:28:34,506 --> 00:28:35,839 Yeah, we do. 608 00:28:35,840 --> 00:28:38,342 Love is like an infinite pie. 609 00:28:38,343 --> 00:28:40,678 Oh, yeah. I like that. Much shorter. 610 00:28:40,679 --> 00:28:43,097 Our mom is the best mom in the world, 611 00:28:43,098 --> 00:28:46,016 and she wants everyone to feel at home here. 612 00:28:46,017 --> 00:28:47,935 Remember when I brought home my buddy 613 00:28:47,936 --> 00:28:50,020 from the Mr. Looniverse competition? 614 00:28:50,021 --> 00:28:51,814 [Buster] That frightening hawk? 615 00:28:51,815 --> 00:28:53,982 [squawking] 616 00:28:53,983 --> 00:28:57,486 [Bubba] And everyone was like "He's gonna eat us! He's gonna eat us!" 617 00:28:57,487 --> 00:28:59,988 But Mom made him feel at home. 618 00:28:59,989 --> 00:29:03,033 [Babs] Mom wants everyone to feel comfortable here, 619 00:29:03,034 --> 00:29:05,035 even our natural predators. 620 00:29:05,036 --> 00:29:06,787 Oh, she's the best. 621 00:29:06,788 --> 00:29:09,707 Mom was just making Plucky feel at home. 622 00:29:09,708 --> 00:29:13,293 [yells] How could we not see it? 623 00:29:13,294 --> 00:29:17,965 Everyone was so welcoming, except for us. 624 00:29:17,966 --> 00:29:20,050 We should apologize to Mom. 625 00:29:20,051 --> 00:29:23,887 - And to Plucky. - Ah, yes, and apologize to Plucky. 626 00:29:23,888 --> 00:29:26,265 It's the right thing to do. 627 00:29:26,266 --> 00:29:29,935 [in Hamton's voice] This is worse than the time I tried to do the Floss Museum 628 00:29:29,936 --> 00:29:34,231 using the audio tour instead of the guided tour. 629 00:29:34,232 --> 00:29:35,649 [grunts] 630 00:29:35,650 --> 00:29:38,652 [in Sweetie's voice] Your bones are so dense. Ugh! 631 00:29:38,653 --> 00:29:40,863 Gravity is a cruel mistress. 632 00:29:40,864 --> 00:29:44,074 Shirley! You get back here and put us in the right bodies, 633 00:29:44,075 --> 00:29:45,534 you spiritual weirdo! 634 00:29:45,535 --> 00:29:49,247 Uh, so we're stuck like this for... Forever. 635 00:29:50,165 --> 00:29:51,957 This is a nightmare. 636 00:29:51,958 --> 00:29:54,126 I need to think. I'll come with you. 637 00:29:54,127 --> 00:29:55,794 I'm a great thinking buddy. 638 00:29:55,795 --> 00:29:57,087 I need to think alone. 639 00:29:57,088 --> 00:29:59,006 We would've never gotten in this situation 640 00:29:59,007 --> 00:30:01,508 if you would've just let me fly us home. 641 00:30:01,509 --> 00:30:02,927 [grunts in frustration] 642 00:30:06,264 --> 00:30:09,058 Feast your eyes on the world's biggest parsnip. 643 00:30:09,059 --> 00:30:10,267 [crowd gasping] 644 00:30:10,268 --> 00:30:11,935 We got your deep fried parsnips! 645 00:30:11,936 --> 00:30:14,063 We got your deeper fried parsnips! 646 00:30:14,064 --> 00:30:16,357 We got your deepest fried parsnips! 647 00:30:16,358 --> 00:30:18,609 Step right up and guess the weight of a parsnip. 648 00:30:18,610 --> 00:30:21,111 Win a parsnip. 649 00:30:21,112 --> 00:30:23,489 So after the spin, jazz hands and then the lift. 650 00:30:23,490 --> 00:30:24,823 - Got it? - Got it. 651 00:30:24,824 --> 00:30:27,034 And don't you forget to have fun. 652 00:30:27,035 --> 00:30:30,412 [chuckles] Oh, I find joy in knowing how much joy 653 00:30:30,413 --> 00:30:31,580 I bring to others. 654 00:30:31,581 --> 00:30:33,290 Oh. [chuckles] Well... 655 00:30:33,291 --> 00:30:35,125 Would you mind adjusting my hat? 656 00:30:35,126 --> 00:30:36,669 It doesn't seem to be fitting, right. 657 00:30:36,670 --> 00:30:40,173 Oh, this is the hat Buster wears when we perform. 658 00:30:41,800 --> 00:30:42,884 [sighs softly] 659 00:30:43,843 --> 00:30:45,135 What's the matter? 660 00:30:45,136 --> 00:30:47,554 I wish Babs and Buster were here. 661 00:30:47,555 --> 00:30:51,475 Yes, maternal instincts can cause all kinds of irrational thoughts. 662 00:30:51,476 --> 00:30:54,353 [chuckles] I'm sorry you must endure them. 663 00:30:54,354 --> 00:30:56,480 We've got 15 minutes till show time. 664 00:30:56,481 --> 00:30:57,565 We can make it. 665 00:30:59,150 --> 00:31:01,945 If we run faster than we ever have before. 666 00:31:05,240 --> 00:31:08,076 - We're not getting any closer. - Keep running! 667 00:31:09,994 --> 00:31:11,204 [dog whimpers] 668 00:31:13,498 --> 00:31:17,042 - I'm not gonna make it. - [both panting] 669 00:31:17,043 --> 00:31:19,294 Mom's gonna think I'm a liar forever, 670 00:31:19,295 --> 00:31:22,507 and she's gonna kick me off the family cell phone plan. 671 00:31:25,760 --> 00:31:27,177 [sighs] Oh! 672 00:31:27,178 --> 00:31:30,764 I'm so darn lonely, I named all of my fingers. 673 00:31:30,765 --> 00:31:32,975 Ain't that right, Gary? 674 00:31:32,976 --> 00:31:34,810 When you varmints coming back? 675 00:31:34,811 --> 00:31:36,687 I miss you. You hear me? 676 00:31:36,688 --> 00:31:38,564 I miss you. 677 00:31:38,565 --> 00:31:40,024 [groans] 678 00:31:40,025 --> 00:31:41,692 [in Hamton's voice] Sweetie. 679 00:31:41,693 --> 00:31:45,362 I mean, Hamton. It's me, Hamton. 680 00:31:45,363 --> 00:31:50,200 I mean, Sweetie. Who disappears for hours 681 00:31:50,201 --> 00:31:51,910 when they body swapped with a friend? 682 00:31:51,911 --> 00:31:53,412 It's outrageous. 683 00:31:53,413 --> 00:31:55,998 You can't just give up when things get difficult. 684 00:31:55,999 --> 00:31:58,375 You've got to face them head on. 685 00:31:58,376 --> 00:32:02,212 Oh, wow. [laughs] That's good advice. 686 00:32:02,213 --> 00:32:04,214 - [Sweetie screams] - Sweetie! 687 00:32:04,215 --> 00:32:07,092 - Where are you? - [Sweetie] Help. 688 00:32:07,093 --> 00:32:08,677 [dramatic music playing] 689 00:32:08,678 --> 00:32:12,140 - [Babs] Show starts in five. - We're not gonna make it. 690 00:32:14,934 --> 00:32:17,227 [engine revving] 691 00:32:17,228 --> 00:32:19,355 - [tires screeching] - You will now. 692 00:32:19,356 --> 00:32:20,939 I was trying to offer you a ride, 693 00:32:20,940 --> 00:32:23,025 but you two ran off so fast. 694 00:32:23,026 --> 00:32:24,569 Let's get hopping. 695 00:32:27,238 --> 00:32:28,678 [heavy metal music playing] 696 00:32:36,199 --> 00:32:38,248 [music stops] 697 00:32:38,249 --> 00:32:40,669 Oopsie! Parking brake was on. 698 00:32:42,170 --> 00:32:44,089 - [engine revs] - [music resumes] 699 00:32:46,841 --> 00:32:50,761 Parsnip Festival, here we truck! 700 00:32:50,762 --> 00:32:52,012 [Sweetie shuddering] 701 00:32:52,013 --> 00:32:54,473 It's dark down here, and damp. 702 00:32:54,474 --> 00:32:59,436 I feel so helpless and out of control. I'm scared! 703 00:32:59,437 --> 00:33:03,565 My therapist calls that a case of the Hamtons. 704 00:33:03,566 --> 00:33:05,567 I can't fly out of here in your body. 705 00:33:05,568 --> 00:33:09,114 I'm stuck. You have to fly down and save me. 706 00:33:09,823 --> 00:33:11,323 [Hamton grunting] 707 00:33:11,324 --> 00:33:12,324 [farts] 708 00:33:12,325 --> 00:33:13,992 Uh-huh? 709 00:33:13,993 --> 00:33:18,914 - Oh, excuse me. - Yeah, that can happen sometimes. 710 00:33:18,915 --> 00:33:20,583 Now try again! 711 00:33:22,127 --> 00:33:24,004 [grunting] 712 00:33:26,756 --> 00:33:29,633 Ah, I'm flying. [chuckles] 713 00:33:29,634 --> 00:33:32,344 Oh, wow. This isn't as scary as I thought. 714 00:33:32,345 --> 00:33:34,596 Whoo-hoo! Look at you go! 715 00:33:34,597 --> 00:33:37,141 - Fly down and get me. - Sure thing. 716 00:33:37,142 --> 00:33:39,518 Oh, the breeze is nice. [chuckles] 717 00:33:39,519 --> 00:33:43,272 Hello, butterfly! Hello, tree tops. 718 00:33:43,273 --> 00:33:45,024 - Hello- - Hamton! 719 00:33:45,025 --> 00:33:46,483 Oh, right. 720 00:33:46,484 --> 00:33:49,987 Oh. Got carried away, carrying myself away. 721 00:33:49,988 --> 00:33:52,198 What an adventure. 722 00:33:54,075 --> 00:33:55,368 [grunts] 723 00:33:56,995 --> 00:33:58,454 Hamton, you did it. 724 00:33:58,455 --> 00:34:00,205 You know, being Sw... Sweetie, made me realize 725 00:34:00,206 --> 00:34:03,834 you're built for fast-paced adventure. 726 00:34:03,835 --> 00:34:06,587 I get how I might slow you down with my worrying. 727 00:34:06,588 --> 00:34:10,341 Thanks. While I was down there in that dark, scary hole, 728 00:34:10,342 --> 00:34:12,593 I thought, "This is what Hamton must feel like 729 00:34:12,594 --> 00:34:15,012 when he's in uncomfortable situations." 730 00:34:15,013 --> 00:34:16,930 It's the opposite of an adventure. 731 00:34:16,931 --> 00:34:18,640 Oh, yeah, it's terrifying. 732 00:34:18,641 --> 00:34:20,976 I've ruined several pairs of shorts. 733 00:34:20,977 --> 00:34:23,687 - I'm really sorry. - Me, too. 734 00:34:23,688 --> 00:34:24,772 Let's start fresh. 735 00:34:24,773 --> 00:34:26,398 From this moment on, 736 00:34:26,399 --> 00:34:28,869 we'll try to be more understanding of each other. 737 00:34:29,027 --> 00:34:31,196 [twinkling] 738 00:34:35,867 --> 00:34:36,950 [both gasping] 739 00:34:36,951 --> 00:34:38,660 [regular voice] My feathers! 740 00:34:38,661 --> 00:34:41,288 My wonderful feathers! 741 00:34:41,289 --> 00:34:43,540 [regular voice] My beautiful, clammy body. 742 00:34:43,541 --> 00:34:45,209 [both chuckling] 743 00:34:45,210 --> 00:34:47,044 Oh, you've recentered yourselves 744 00:34:47,045 --> 00:34:49,797 and the peace in your friendship is palpable and beautiful. 745 00:34:49,798 --> 00:34:50,798 Thank you? 746 00:34:50,799 --> 00:34:52,299 You've earned this moment. 747 00:34:52,300 --> 00:34:54,051 It's time for me to tell you the way 748 00:34:54,052 --> 00:34:55,719 back to Acme Acres. 749 00:34:55,720 --> 00:35:00,015 - [phasing out] The way back is to- - Shirley! Wait. 750 00:35:00,016 --> 00:35:01,893 How do we get back to Acme Acres? 751 00:35:03,395 --> 00:35:05,854 I have no idea where we are. 752 00:35:05,855 --> 00:35:07,273 [wind blowing] 753 00:35:08,149 --> 00:35:09,567 Sweetie, look. 754 00:35:09,568 --> 00:35:12,486 Three hundred miles to Albuquerque. 755 00:35:12,487 --> 00:35:15,239 That means it's only 200 miles to Acme Acres. 756 00:35:15,240 --> 00:35:17,282 It'll take us about a week to walk there. 757 00:35:17,283 --> 00:35:20,577 How long would it take us to fly? 758 00:35:20,578 --> 00:35:21,787 Wait, Hamton. 759 00:35:21,788 --> 00:35:23,497 Do you feel comfortable flying on my back? 760 00:35:23,498 --> 00:35:25,374 Thanks for asking, Sweetie, 761 00:35:25,375 --> 00:35:28,919 but this pig is ready for adventure. 762 00:35:28,920 --> 00:35:31,172 [enthralling music playing] 763 00:35:35,468 --> 00:35:38,888 [muffled] I'm ready for all the action! 764 00:35:44,164 --> 00:35:46,854 [Babs] Aren't you coming in? 765 00:35:46,855 --> 00:35:49,273 Nah, gotta go help Bashir and Bertha. 766 00:35:49,274 --> 00:35:53,152 There in a little tiff about someone eating leftover cake in the fridge. [chuckles] 767 00:35:53,153 --> 00:35:55,904 A big bro's job is never done. 768 00:35:55,905 --> 00:35:58,157 - [engine revs] - [heavy metal music playing] 769 00:35:58,158 --> 00:36:00,452 - Never lie to Mom again. - Duh! 770 00:36:01,786 --> 00:36:03,203 [sighs] Plucky. 771 00:36:03,204 --> 00:36:05,456 I'm really happy you're here with me. 772 00:36:05,457 --> 00:36:08,250 I'm also happy you were able to experience me together. 773 00:36:08,251 --> 00:36:11,712 You know, Buster and Babs are really lucky to have a friend like you. 774 00:36:11,713 --> 00:36:14,506 Oh, I prefer the labels "mentor" or "life coach", 775 00:36:14,507 --> 00:36:16,967 but, uh, yes, they are. 776 00:36:16,968 --> 00:36:18,469 Hey, if they show up, 777 00:36:18,470 --> 00:36:20,763 what do you say we bring them on stage? 778 00:36:20,764 --> 00:36:23,307 Hmm. They seemed so sick. 779 00:36:23,308 --> 00:36:25,809 [chuckles] They're not sick. 780 00:36:25,810 --> 00:36:26,935 What? 781 00:36:26,936 --> 00:36:29,271 That was an act? Oh! 782 00:36:29,272 --> 00:36:31,982 As a professionally trained thespian 783 00:36:31,983 --> 00:36:34,318 I have to say, I'm impressed. 784 00:36:34,319 --> 00:36:36,153 They were feeling a little jealous 785 00:36:36,154 --> 00:36:37,321 and were faking it. 786 00:36:37,322 --> 00:36:38,322 How do you know? 787 00:36:38,323 --> 00:36:40,491 Moms always know. 788 00:36:40,492 --> 00:36:43,327 [Babs] She's not on stage yet. Mom! 789 00:36:43,328 --> 00:36:46,455 And Plucky, but mostly Mom. 790 00:36:46,456 --> 00:36:51,960 Babs, Buster. I thought you two were, uh, sick. 791 00:36:51,961 --> 00:36:53,712 [sighs] We're not. 792 00:36:53,713 --> 00:36:56,048 We're sorry we lied to you, Mom. 793 00:36:56,049 --> 00:36:58,133 We'll never do it again. 794 00:36:58,134 --> 00:37:00,511 Also, I had an apple after 6:30 p.m. three weeks ago. 795 00:37:00,512 --> 00:37:03,972 I know it's not candy, but it still has sugar. [sobs] 796 00:37:03,973 --> 00:37:07,309 And Plucky, we're sorry we weren't more welcoming to you. 797 00:37:07,310 --> 00:37:09,103 You're both sorry? 798 00:37:09,104 --> 00:37:13,107 - Mmm-hmm. - There's plenty of Mom attention to go around. 799 00:37:13,108 --> 00:37:14,692 Just like infinite pie. 800 00:37:14,693 --> 00:37:17,152 You lost me at the end there. 801 00:37:17,153 --> 00:37:20,532 This saccharine display of emotion isn't really my thing. 802 00:37:20,714 --> 00:37:23,325 But I'll make an exception. 803 00:37:23,326 --> 00:37:26,745 Oh, Plucky. You are always welcome here. 804 00:37:26,746 --> 00:37:29,665 And the next time one of your friend's families abandons him... 805 00:37:29,666 --> 00:37:31,417 More of a scheduling conundrum. 806 00:37:31,418 --> 00:37:34,336 ...or when someone needs us desperately... 807 00:37:34,337 --> 00:37:37,006 Desperately is a very strong word. 808 00:37:37,007 --> 00:37:39,508 ...we step up for them. 809 00:37:39,509 --> 00:37:41,385 Now, Plucky had a great idea, 810 00:37:41,386 --> 00:37:44,471 - that you two should join us out there. - [Babs and Buster gasp] 811 00:37:44,472 --> 00:37:45,431 What can I say? 812 00:37:45,432 --> 00:37:47,224 I'm a very good friend 813 00:37:47,225 --> 00:37:49,101 who will be taking the top harmony. 814 00:37:49,102 --> 00:37:53,897 [Hamton] Whoo-hoo! I can taste the clouds, kiss the sun. 815 00:37:53,898 --> 00:37:56,567 Feel the freedom! 816 00:37:56,568 --> 00:37:58,736 Oh, we're about to fly over Burrowville. 817 00:37:58,737 --> 00:38:02,740 The Hamton in me wants to get to Acme Acres, lickety-split! 818 00:38:02,741 --> 00:38:06,076 But the Sweetie in me says we should forget the plan, 819 00:38:06,077 --> 00:38:08,078 and go say hi to our friends. 820 00:38:08,079 --> 00:38:10,039 There they are. 821 00:38:10,040 --> 00:38:11,457 [both gasping] 822 00:38:11,458 --> 00:38:12,750 [Hamton groans] 823 00:38:12,751 --> 00:38:15,085 Moms, what are you doing here? 824 00:38:15,086 --> 00:38:16,837 We talked to B'shara. 825 00:38:16,838 --> 00:38:18,797 She said Plucky was here, so we thought maybe everyone was. 826 00:38:18,798 --> 00:38:20,758 We hopped in our practical crossover 827 00:38:20,759 --> 00:38:25,596 and came looking for my darling, little rabble rouser. [chuckles] 828 00:38:25,597 --> 00:38:27,056 Muah, muah, muah, muah! 829 00:38:27,057 --> 00:38:30,642 [giggles] Mom, you're embarrassing me. 830 00:38:30,643 --> 00:38:33,228 Oh, isn't she cute when she's angry? 831 00:38:33,229 --> 00:38:35,397 I'm angry when I'm angry. 832 00:38:35,398 --> 00:38:36,940 Oh, my little Ham-Ham. 833 00:38:36,941 --> 00:38:39,234 Are you okay? Did anything bad happen? 834 00:38:39,235 --> 00:38:40,527 Safety check. 835 00:38:40,528 --> 00:38:41,945 I went on a train, made a dog friend, 836 00:38:41,946 --> 00:38:43,572 saw a squirrel, lost my dog friend, 837 00:38:43,573 --> 00:38:45,949 saw some snow, saw a waterfall, 838 00:38:45,950 --> 00:38:50,245 talked to Spirit-Shirley, saw a pond, 839 00:38:50,246 --> 00:38:53,040 and learned how to fly. 840 00:38:53,041 --> 00:38:54,625 Look at my little Ham-Ham 841 00:38:54,626 --> 00:38:56,585 getting out of his comfort zone. 842 00:38:56,586 --> 00:38:58,170 Aren't you the cutest? 843 00:38:58,171 --> 00:39:01,423 - [crowd cheering] - Oh, look, the show is starting. 844 00:39:01,424 --> 00:39:03,133 ♪ Run! Run! Rabbit run ♪ 845 00:39:03,134 --> 00:39:05,094 ♪ Hit the floor And shake your buns ♪ 846 00:39:05,095 --> 00:39:08,806 ♪ Boom bang pow Vacation starts now ♪ 847 00:39:08,807 --> 00:39:10,808 ♪ Time to do a silly dance ♪ 848 00:39:10,809 --> 00:39:12,643 ♪ Laughing 'til you wet Your pants ♪ 849 00:39:12,644 --> 00:39:14,144 ♪ Spring sprang sprung ♪ 850 00:39:14,145 --> 00:39:16,480 ♪ Madness has begun ♪ 851 00:39:16,481 --> 00:39:18,190 ♪ Dancing feet are liberated ♪ 852 00:39:18,191 --> 00:39:21,985 ♪ Comfort zone obliterated ♪ 853 00:39:21,986 --> 00:39:24,613 ♪ Sometime your friendship Hits a ditch ♪ 854 00:39:24,614 --> 00:39:26,657 ♪ Your bodies do a switch ♪ 855 00:39:26,658 --> 00:39:30,327 ♪ And you don't know Which way is which ♪ 856 00:39:30,328 --> 00:39:32,204 ♪ But if we get together ♪ 857 00:39:32,205 --> 00:39:34,081 ♪ And pull the party lever ♪ 858 00:39:34,082 --> 00:39:38,752 ♪ It can be Spring break forever ♪ 859 00:39:38,753 --> 00:39:42,673 ♪ Spring sprang sprung! Madness has begun! ♪ 860 00:39:42,674 --> 00:39:44,633 ♪ Awkward family situations ♪ 861 00:39:44,634 --> 00:39:46,385 ♪ Hugs that cut off Circulation ♪ 862 00:39:46,386 --> 00:39:47,803 ♪ Boom bang pow ♪ 863 00:39:47,804 --> 00:39:49,972 ♪ Vacation starts now ♪ 864 00:39:49,973 --> 00:39:51,932 ♪ Bananas spring break Dancing party ♪ 865 00:39:51,933 --> 00:39:54,309 ♪ Don't lie To your mother darling ♪ 866 00:39:54,310 --> 00:39:55,937 Whoo-hoo! 867 00:40:01,860 --> 00:40:04,194 Say, th... Those are my parents. 868 00:40:04,195 --> 00:40:06,280 Maria, Ralph. You're here. 869 00:40:06,281 --> 00:40:08,741 What a quaint little fair. 870 00:40:08,742 --> 00:40:12,286 Parsnip, huh! I've never heard such a thing. 871 00:40:12,287 --> 00:40:15,831 Is it the same as the French, "Klaxon de terre"? 872 00:40:15,832 --> 00:40:19,335 Horn of the dirt! It must be the same vegetable. 873 00:40:19,336 --> 00:40:21,128 Ahem. 874 00:40:21,129 --> 00:40:23,964 I figured out how to change our plane reservation. 875 00:40:23,965 --> 00:40:26,216 It turns out you can do it right on your phone. 876 00:40:26,217 --> 00:40:30,554 We knew it was important for you to spend time together on your spring break. 877 00:40:30,555 --> 00:40:33,349 Um, [chuckles] how did you know? 878 00:40:33,350 --> 00:40:35,768 I found an app for that too. 879 00:40:35,769 --> 00:40:37,561 - [notification pops] - [Plucky gasps] 880 00:40:37,562 --> 00:40:39,897 Maria, Ralph. I know we're not 881 00:40:39,898 --> 00:40:42,691 a sentimental kind of familial unit. 882 00:40:42,692 --> 00:40:44,194 But I really needed this. 883 00:40:47,024 --> 00:40:49,073 Yay! 884 00:40:49,074 --> 00:40:51,408 [chuckling] It's so good to see ya! 885 00:40:51,409 --> 00:40:54,203 [chuckles] Whoo! 886 00:40:54,204 --> 00:40:58,625 - Oh, shoe dip! [chuckling] - [students clamoring] 887 00:40:59,793 --> 00:41:03,588 Welcome back, you beautiful varmints. 888 00:41:06,216 --> 00:41:07,967 [theme music playing] 889 00:41:08,017 --> 00:41:12,567 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.