All language subtitles for The.Twister.Caught.in.the.Storm.2025.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,986 --> 00:01:11,446 We're still alive! 2 00:01:23,041 --> 00:01:24,167 That's a tornado. 3 00:01:24,250 --> 00:01:26,127 Where do we go? It's right around us. 4 00:01:26,211 --> 00:01:29,172 Oh my God! 5 00:01:29,798 --> 00:01:31,841 Come on! Get in! 6 00:17:53,405 --> 00:17:55,741 Oh my God. Look at those clouds moving. 7 00:18:06,543 --> 00:18:08,879 Yeah, it looks like it's trying to drop. 8 00:18:10,547 --> 00:18:12,382 There is a lot more drop, dude. 9 00:18:15,344 --> 00:18:16,595 It's comin' down. 10 00:18:20,390 --> 00:18:21,600 It's trying to drop. 11 00:18:53,090 --> 00:18:54,133 Wanna go? 12 00:18:55,551 --> 00:18:56,385 Wanna go? 13 00:19:15,696 --> 00:19:18,115 Weather service is reporting a tornado warning. 14 00:19:18,198 --> 00:19:21,869 A radar indicated tornado is headed towards the northern end of Joplin… 15 00:19:48,395 --> 00:19:50,606 Golf ball sized hail reported. 16 00:19:59,990 --> 00:20:02,409 We need to get to a place where we're safe, guys. 17 00:20:02,492 --> 00:20:03,368 Yeah, we do. 18 00:20:03,452 --> 00:20:07,164 This wind is sucking in right now. It's inflow into the fucking storm. 19 00:20:07,247 --> 00:20:10,083 Slow down. There's gonna be a ramp here on this train track. 20 00:20:11,001 --> 00:20:14,421 It's either gonna drop there, a mile away, or on top of us. 21 00:20:18,550 --> 00:20:20,969 Just stop right here on this fucking hill, yeah. 22 00:20:21,053 --> 00:20:23,430 Look at that right there. All that stuff. 23 00:20:27,142 --> 00:20:29,853 I'm stayin' in the car so we can book it. 24 00:24:27,841 --> 00:24:31,678 That is about to seriously spawn a fucking tornado. 25 00:24:32,512 --> 00:24:34,764 That… is the spot. 26 00:24:36,558 --> 00:24:38,518 Look at that rotation over there. 27 00:24:41,855 --> 00:24:43,023 Dude. 28 00:24:43,106 --> 00:24:45,442 Oh my God! Look at those clouds moving. 29 00:24:48,653 --> 00:24:49,988 It's gettin' dark. 30 00:25:16,097 --> 00:25:17,224 Did you see that? 31 00:25:18,099 --> 00:25:20,435 Yeah. Let's go. 32 00:25:20,519 --> 00:25:21,770 Mac, get in! 33 00:25:23,271 --> 00:25:24,397 Don't freak out. 34 00:25:25,273 --> 00:25:27,943 Don't freak out. That's the worst thing to do. 35 00:25:28,735 --> 00:25:31,488 We're about to lose sight of what's goin' on. 36 00:25:31,571 --> 00:25:32,781 We're gonna have to. 37 00:25:39,788 --> 00:25:43,208 Do you guys see what's right over there? It's coming at us. 38 00:28:08,687 --> 00:28:10,647 There goes the tornado sirens. 39 00:28:11,731 --> 00:28:13,942 We really need to get the fuck out of here! 40 00:28:17,529 --> 00:28:18,571 Watch behind us. 41 00:28:24,035 --> 00:28:25,745 It's right fuckin' behind us. 42 00:30:58,523 --> 00:31:00,149 We have had confirmed sightings. 43 00:31:00,233 --> 00:31:03,570 Make sure your shelter has blankets to cover yourself, 44 00:31:03,653 --> 00:31:06,155 a battery-powered radio, flashlights. 45 00:31:06,239 --> 00:31:10,243 Whether it's in a room of your home, such as your bathroom, bathtub. 46 00:31:10,326 --> 00:31:12,871 Trained weather spotters reported a multi-vortex tornado 47 00:31:12,954 --> 00:31:14,622 on the ground in western Joplin. 48 00:31:14,706 --> 00:31:17,750 The cell's moving east at 20 miles an hour. Very slowly. 49 00:31:18,376 --> 00:31:22,171 Getting many reports of damage. That's why you need to be taking shelter. 50 00:34:57,845 --> 00:34:59,680 -Where are we goin'? -I don't know! 51 00:35:03,559 --> 00:35:05,186 We're outrunnin' that shit! 52 00:35:39,095 --> 00:35:40,721 That rain's goin' that way. 53 00:35:49,272 --> 00:35:52,900 Oh my God. This is one big rotation right here. 54 00:35:56,571 --> 00:35:58,739 Oh my fucking God. Look at that. 55 00:35:58,823 --> 00:36:01,242 We're in a car right now. This is really bad. 56 00:36:01,325 --> 00:36:04,537 Where do we go? The rain… The wind is so bad. 57 00:36:04,620 --> 00:36:06,831 Where do we go? It's right around us. 58 00:36:08,040 --> 00:36:11,127 Go to the Alp's! That's the closest thing. We gotta get inside there. 59 00:36:17,133 --> 00:36:19,135 Let's get the fuck in here! 60 00:36:20,970 --> 00:36:21,929 Get in! 61 00:36:23,306 --> 00:36:24,140 Guys! 62 00:36:25,183 --> 00:36:27,143 Come on! 63 00:36:27,977 --> 00:36:28,853 Come on! 64 00:36:46,579 --> 00:36:49,999 Guys, it's gettin' really bad out here. Really, really, really, really bad. 65 00:36:50,082 --> 00:36:52,460 We might need to take cover, seriously! 66 00:36:52,543 --> 00:36:54,212 We might need to take cover. 67 00:36:57,590 --> 00:36:59,592 You guys have anywhere we can take cover? 68 00:36:59,675 --> 00:37:01,385 -In here? -Please! 69 00:37:01,469 --> 00:37:04,388 Guys, we've got to get away from all this glass! 70 00:39:19,106 --> 00:39:20,107 My ears are popping. 71 00:39:28,657 --> 00:39:29,784 It's on us! 72 00:41:08,757 --> 00:41:10,342 It hurts so bad! 73 00:41:10,426 --> 00:41:11,469 Oh my God! 74 00:44:31,960 --> 00:44:33,712 Don't move! 75 00:44:33,796 --> 00:44:35,214 Everybody stay down! 76 00:44:35,297 --> 00:44:37,341 Stay down! 77 00:45:09,039 --> 00:45:10,249 A tree fell down? 78 00:45:10,916 --> 00:45:11,834 Let's go in. 79 00:45:11,917 --> 00:45:13,752 Everybody get down! 80 00:45:14,712 --> 00:45:16,088 It's coming. 81 00:45:16,171 --> 00:45:17,881 God! 82 00:45:22,302 --> 00:45:23,887 Jesus, heaven! 83 00:49:18,413 --> 00:49:19,331 Mac! 84 00:50:15,721 --> 00:50:18,849 I'm in a tornado! 85 00:50:20,684 --> 00:50:22,519 -Can anybody hear me? -Go ahead. 86 00:50:22,602 --> 00:50:23,812 Officer down! 87 00:50:31,695 --> 00:50:35,282 Confirmed tornado on the ground. It's moving to the southeast. 88 00:50:35,365 --> 00:50:38,577 Battalion 1 has advised to hold responses for at least five to ten minutes 89 00:50:38,660 --> 00:50:40,579 until it passes, as far as searching. 90 00:52:29,688 --> 00:52:31,231 Respond emergency. 91 00:52:32,482 --> 00:52:35,652 We're gonna need everybody. There's people dead and trapped. 92 00:52:35,735 --> 00:52:36,987 Call everybody. 93 00:52:42,492 --> 00:52:43,660 2-70, status? 94 00:52:43,743 --> 00:52:47,497 Main South is completely gone. Total destruction here. 95 00:52:48,081 --> 00:52:51,668 We've got whole buildings missin', multiple subjects injured. 96 00:52:51,751 --> 00:52:54,713 10-4. We're trying to get help as soon as possible. 97 00:56:09,115 --> 00:56:10,700 Eric, Kaylee, come here! 98 00:56:54,327 --> 00:56:57,789 I'm not sure how we're gonna get through. This is totally impassable. 99 00:57:00,083 --> 00:57:03,336 I have at least two overturned semis on I-44. 100 00:57:04,129 --> 00:57:07,549 Disregard. We got multiple vehicles overturned. 101 00:59:36,531 --> 00:59:40,118 Supervisor's trying to get a triage set up at 20th and Range Line. 102 00:59:58,970 --> 01:00:01,681 Put a call out to all off-duty county deputies 103 01:00:01,764 --> 01:00:03,433 to report in for duty. 104 01:00:08,938 --> 01:00:12,275 Can you pick an area over there and just kind of set up an area? 105 01:04:14,600 --> 01:04:18,437 Weather Channel. Mike Bettes here. Amanda, it's Bettes. You hear me? 106 01:04:18,521 --> 01:04:20,940 Joplin is destroyed. 107 01:06:54,010 --> 01:06:56,053 Some houses were literally pulverized. 108 01:06:56,137 --> 01:06:58,639 The authorities have declared a state of emergency. 109 01:07:08,899 --> 01:07:10,651 Can you say and spell your name? 110 01:07:15,364 --> 01:07:16,407 How old are you, Cecil? 111 01:07:17,158 --> 01:07:18,325 Are you in high school? 112 01:08:28,646 --> 01:08:31,315 -Can you say your name? -Yeah, it's Tracey Presslor. 113 01:08:31,398 --> 01:08:32,817 And we're talking about… 114 01:08:36,070 --> 01:08:38,155 He was coming home from graduation, correct? 115 01:17:52,626 --> 01:17:55,545 I just want to come up here and smoke a cigarette where we stood. 116 01:17:57,005 --> 01:17:58,382 This is where we was. 117 01:17:59,508 --> 01:18:02,469 -We all huddled right here. -Right here. 118 01:18:20,570 --> 01:18:24,825 We ran out this way, jumped off, ran down there. 119 01:18:25,575 --> 01:18:27,077 Son of a bitch. 8718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.