Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,602 --> 00:00:09,004
Get a load of them fancy ribbons.
Where did you get them, boy?
2
00:00:09,072 --> 00:00:11,200
You won them at the county fair?
3
00:00:11,842 --> 00:00:13,572
(GRUNTING)
4
00:00:14,077 --> 00:00:15,077
(EXCLAIMING)
5
00:00:15,546 --> 00:00:19,813
- Roger, you shouldn't have come.
- I had to see you.
6
00:00:21,752 --> 00:00:25,416
It's about tomorrow night.
Please say you'll come to see me.
7
00:00:25,489 --> 00:00:28,948
Roger, you shouldn't
be here. Please, go.
8
00:00:35,399 --> 00:00:36,924
You aren't so tough.
9
00:00:37,234 --> 00:00:38,234
(LAUGHING)
10
00:00:40,737 --> 00:00:42,729
(SPEAKING SPANISH)
11
00:00:44,708 --> 00:00:46,176
Maria Elena.
12
00:00:47,878 --> 00:00:50,780
Maria Elena,
I'm sorry I hit you.
13
00:00:54,685 --> 00:01:00,682
Mary Ellen, if this thing goes against
me, you ain't heard the last of it.
14
00:01:09,700 --> 00:01:12,226
- Oh, I was scared to death.
- Me, too.
15
00:01:12,302 --> 00:01:13,930
I still am.
16
00:02:31,114 --> 00:02:33,314
JOHN-BOY: They came from
the mountains, from the plains,
17
00:02:33,350 --> 00:02:35,148
the East Coast and the West.
18
00:02:35,218 --> 00:02:38,916
During World War Il, America
was a nation on the move.
19
00:02:38,989 --> 00:02:41,754
People from all walks of life and
different sections of the country
20
00:02:41,825 --> 00:02:45,091
were coming together, learning
about each other's customs,
21
00:02:45,162 --> 00:02:49,031
exchanging ideas and
sometimes falling in love.
22
00:02:51,968 --> 00:02:55,029
I'm sure sorry about this,
there's going to be a short wait,
23
00:02:55,105 --> 00:02:57,301
while I adjust the
carburetor on this old crate.
24
00:02:57,374 --> 00:03:00,344
Oh, there's pop and candy
inside Godsey's store here,
25
00:03:00,410 --> 00:03:02,106
won't take but a few minutes.
26
00:03:06,616 --> 00:03:08,482
George, did you bring
me some medical supplies?
27
00:03:08,552 --> 00:03:11,272
Oh, I sure did, Mary Ellen. They
are in a box right by my seat there.
28
00:03:11,321 --> 00:03:13,633
The County Health Officer brought
them down to the depot himself.
29
00:03:13,657 --> 00:03:14,818
Thanks.
30
00:03:18,929 --> 00:03:20,591
That fellow in the back,
31
00:03:22,065 --> 00:03:24,330
I bet you anything
he's one of them.
32
00:03:24,401 --> 00:03:26,131
- In that paratrooper uniform?
- Yeah.
33
00:03:26,203 --> 00:03:28,195
I believe you're right, Smitty.
34
00:03:28,271 --> 00:03:31,571
You know, some shipmates of mine
beat up on a gang of them out in L.A.
35
00:03:32,342 --> 00:03:35,039
- Excuse me.
- Let the lady by.
36
00:03:38,115 --> 00:03:39,981
You're right. Time
that bus is ready.
37
00:03:43,487 --> 00:03:50,291
Wait a minute. Just like I told
you, Casey. He's one of them...
38
00:03:51,528 --> 00:03:52,996
- What's that word.
- Pachuco.
39
00:03:53,063 --> 00:03:55,055
Yeah, pachucos.
40
00:03:55,132 --> 00:03:56,430
(LAUGHING)
41
00:03:56,900 --> 00:03:59,961
Look at him. He's still
wearing his zoot suit.
42
00:04:00,036 --> 00:04:06,135
- Ain't he fancy?
- Real spick and span, mostly a spic.
43
00:04:06,209 --> 00:04:08,874
You know something
else. I bet you his
44
00:04:08,898 --> 00:04:12,012
mama's still flipping
frijoles all day long.
45
00:04:16,520 --> 00:04:17,544
Hey, Casey,
46
00:04:17,621 --> 00:04:21,319
get a load of them fancy ribbons.
Where did you get them, boy?
47
00:04:21,391 --> 00:04:23,417
You won them at the county fair?
48
00:04:24,761 --> 00:04:25,761
(GROANING)
49
00:04:26,530 --> 00:04:28,226
(EXCLAIMING)
50
00:04:28,565 --> 00:04:29,794
Easy.
51
00:04:32,769 --> 00:04:35,500
Oh, this is... No, no.
52
00:04:41,211 --> 00:04:44,545
Excuse me, miss, can you tell
me where the Willard house is?
53
00:04:47,250 --> 00:04:50,277
- I'll take you there.
- Thank you.
54
00:04:59,362 --> 00:05:01,297
I'm Mary Ellen Willard.
55
00:05:04,334 --> 00:05:06,360
You were married
to Curtis Willard?
56
00:05:10,974 --> 00:05:13,808
No kidding. Well,
you're why I'm here.
57
00:05:18,181 --> 00:05:20,309
I was at Pearl Harbor
during the attack.
58
00:05:21,585 --> 00:05:23,918
I still have trouble
talking about that day.
59
00:05:25,856 --> 00:05:27,449
Yeah, me too.
60
00:05:28,625 --> 00:05:33,461
But I had to see you. See, I wouldn't be
here if it hadn't been for Major Willard.
61
00:05:33,530 --> 00:05:35,328
He saved my life that day.
62
00:05:46,910 --> 00:05:51,143
Sergeant, looks like you've been
around. Pacific, Africa, Europe.
63
00:05:51,214 --> 00:05:53,206
Just about everywhere
we're fighting.
64
00:05:53,283 --> 00:05:56,014
Oh, when you're airborne,
you really get around.
65
00:05:56,086 --> 00:05:58,954
I wish this war would
hurry up and be over.
66
00:05:59,022 --> 00:06:01,321
I'm afraid it's a long
ways from being over.
67
00:06:01,391 --> 00:06:04,156
Is that how most of the
men feel about it, Sergeant?
68
00:06:04,227 --> 00:06:07,163
Yes, sir. It's a long way
from Britain to Berlin.
69
00:06:07,230 --> 00:06:11,133
And the Pacific, that's where Ben
thinks his Seabee outfit will be sent.
70
00:06:11,201 --> 00:06:14,365
JOHN: Hell, I hope it's all
over before he has to go.
71
00:06:14,437 --> 00:06:16,682
Ben got a weekend pass, do
you think you'll be back by then?
72
00:06:16,706 --> 00:06:20,006
I hope so, honey. I have
to talk to the men at co-op,
73
00:06:20,076 --> 00:06:23,205
and then see Matt Sarver in Richmond.
Nice to have met you, Sergeant.
74
00:06:23,280 --> 00:06:27,411
Thank you, sir, but before you leave there
is something I'd like for you to read.
75
00:06:28,818 --> 00:06:31,788
It took me a while to find out
who had carried me to cover
76
00:06:31,855 --> 00:06:35,656
when I was wounded at
Pearl. It was Major Willard.
77
00:06:35,725 --> 00:06:39,787
I wrote a letter about it. When I
was in Washington the other day,
78
00:06:39,863 --> 00:06:44,460
well, the President thought I should be the
one to bring this to the Major's family.
79
00:06:44,534 --> 00:06:47,299
- President Roosevelt?
- Yes, sir.
80
00:06:47,370 --> 00:06:49,771
I'm afraid it's a
little late, but...
81
00:06:49,839 --> 00:06:53,640
Well, the Major's been awarded
the Silver Star for gallantry in action.
82
00:06:53,710 --> 00:06:55,702
The letter will explain it all.
83
00:07:08,992 --> 00:07:12,190
"The Office of the President
of the United States.
84
00:07:15,799 --> 00:07:19,201
"Dear Mrs. Willard, we regret
that there has been a delay
85
00:07:19,269 --> 00:07:24,833
"in awarding this decoration to your
late husband, Major Curtis J. Willard.
86
00:07:24,908 --> 00:07:27,969
"Through the efforts of
Sergeant Edward A. Ramirez,
87
00:07:28,044 --> 00:07:33,210
"the heroic actions of Major
Willard on December 7th, 1941
88
00:07:33,283 --> 00:07:35,377
"have finally been recognized.
89
00:07:36,720 --> 00:07:38,450
"On that date, Major Willard,
90
00:07:38,521 --> 00:07:41,855
"with complete disregard
for his own safety,
91
00:07:41,925 --> 00:07:45,293
"rescued several wounded
men, bringing them to safety
92
00:07:45,362 --> 00:07:48,423
"from the guns of
low-flying enemy aircraft.
93
00:07:50,000 --> 00:07:54,768
"Though wounded himself,
he refused medical attention
94
00:07:54,838 --> 00:07:58,400
"and continued to save
lives until he lost his own.
95
00:08:00,510 --> 00:08:03,446
"Through the bravery of
Americans like Curtis Willard,
96
00:08:03,513 --> 00:08:06,347
"we shall win this
war against tyranny,
97
00:08:06,416 --> 00:08:08,908
"and once again have
peace throughout the world."
98
00:08:10,286 --> 00:08:13,279
It's signed Franklin
D. Roosevelt.
99
00:08:45,422 --> 00:08:46,788
Corabeth?
100
00:08:47,891 --> 00:08:50,360
It is you, Corabeth, isn't it?
101
00:08:50,427 --> 00:08:54,159
Yes, but do I know you?
102
00:08:54,230 --> 00:08:56,392
Well, you did once.
103
00:08:56,466 --> 00:09:00,995
I could only worship you from afar
then, so you probably don't remember me.
104
00:09:01,071 --> 00:09:04,564
- I beg your pardon.
- I'm Roger Westerby.
105
00:09:05,575 --> 00:09:07,976
We went to school
together in Doe Hill.
106
00:09:09,345 --> 00:09:13,612
Right. Yes, of course. Roger
Westerby, but you wore glasses then.
107
00:09:13,683 --> 00:09:18,417
Yeah, I was so shy I could never
say a word. Never to you, anyway.
108
00:09:20,924 --> 00:09:22,756
You were the star of
the drama department,
109
00:09:22,826 --> 00:09:27,730
and winner of the declamation
contest and a dancer, and beautiful.
110
00:09:30,467 --> 00:09:31,958
And you still are.
111
00:09:34,504 --> 00:09:37,303
Roger, perhaps you
still need glasses.
112
00:09:37,373 --> 00:09:38,773
(ROGER LAUGHING)
113
00:09:38,842 --> 00:09:43,576
No, my eyes actually got
better, after I moved to Cincinnati.
114
00:09:44,547 --> 00:09:46,573
Oh, do you live in
Charlottesville now?
115
00:09:46,649 --> 00:09:48,845
No, no, no, no. We are
just stationed nearby.
116
00:09:50,386 --> 00:09:52,946
- Getting ready to ship out soon.
- Oh, dear.
117
00:09:54,290 --> 00:09:55,986
I'm sorry to hear that.
118
00:09:57,727 --> 00:10:01,186
Well, then, won't you
have dinner with me?
119
00:10:01,264 --> 00:10:02,960
You know, one last fling.
120
00:10:03,032 --> 00:10:05,501
You could even read
some of that poetry to me.
121
00:10:07,003 --> 00:10:10,201
- I used to love the sound of your voice.
- You did?
122
00:10:11,207 --> 00:10:12,607
Oh, I did.
123
00:10:15,879 --> 00:10:18,815
Will you have dinner?
124
00:10:20,450 --> 00:10:25,980
Oh, Roger, I can't. You see,
I don't live in Charlottesville.
125
00:10:26,055 --> 00:10:30,015
I'm just here for a meeting of
the State Retailers Association.
126
00:10:30,093 --> 00:10:33,996
- I really must return home.
- Sounds impressive.
127
00:10:34,931 --> 00:10:36,729
No, not really.
128
00:10:38,935 --> 00:10:43,396
You see, I'm connected with
the Godsey supermarket chain.
129
00:10:43,473 --> 00:10:45,305
I live in Jefferson County.
130
00:10:48,011 --> 00:10:49,604
Well, I really must go.
131
00:10:49,679 --> 00:10:54,447
We could even go dancing. Oh,
I'd love to see you move again.
132
00:10:57,453 --> 00:11:00,514
You were the most
graceful thing I'd ever seen.
133
00:11:01,424 --> 00:11:02,687
Oh, dear.
134
00:11:04,194 --> 00:11:06,629
I wish you had said
something about it then.
135
00:11:09,199 --> 00:11:11,134
Well, I really must go.
136
00:11:12,268 --> 00:11:14,931
Goodbye, Roger. A dieu.
137
00:11:15,505 --> 00:11:16,837
Corabeth, wait.
138
00:11:26,516 --> 00:11:28,576
(SPEAKING SPANISH)
139
00:11:31,020 --> 00:11:33,100
Hang onto him a second. I
want to show him something.
140
00:11:38,561 --> 00:11:40,189
What's he got?
141
00:11:41,130 --> 00:11:42,655
Say thank you.
142
00:11:43,533 --> 00:11:46,662
(SPEAKING SPANISH)
143
00:11:47,170 --> 00:11:48,614
From the way you get
along with John Curtis,
144
00:11:48,638 --> 00:11:51,073
I'd say you've had some
experience with little ones.
145
00:11:51,140 --> 00:11:54,474
I've got lots of little brothers
and sisters out in California.
146
00:11:54,544 --> 00:11:56,979
What did you do in Los
Angeles before the war?
147
00:11:57,046 --> 00:11:59,345
I wanted to be a teacher,
148
00:11:59,415 --> 00:12:01,611
but I got drafted before
I could go to college.
149
00:12:01,684 --> 00:12:03,676
Looks like you've made
a pretty good soldier.
150
00:12:03,753 --> 00:12:06,848
That was only after your
husband handed my life back to me.
151
00:12:08,224 --> 00:12:09,668
You know after I got
out of the hospital,
152
00:12:09,692 --> 00:12:12,958
I decided to become
the best soldier I could.
153
00:12:13,029 --> 00:12:15,260
I really felt I owed
it to him, somehow.
154
00:12:16,666 --> 00:12:18,692
Do the ribbons mean
you've got medals, too?
155
00:12:18,768 --> 00:12:21,328
Yes, that's why I
was in Washington.
156
00:12:21,404 --> 00:12:25,842
Major Willard was saving
lives, I was taking them.
157
00:12:25,909 --> 00:12:28,037
Isn't that what they
trained you to do?
158
00:12:31,147 --> 00:12:34,777
Yeah, I got to report
back next week.
159
00:12:34,851 --> 00:12:38,447
- All these big things coming up.
- You're welcome to stay here.
160
00:12:38,521 --> 00:12:42,151
No, I can't do that. You got
a big enough family as it is.
161
00:12:54,470 --> 00:12:59,374
Well, hi, there, Mary Ellen. Say,
how's that big boy doing, huh?
162
00:12:59,442 --> 00:13:02,207
- Oh, he's fine, Ep.
- Oh, he sure is.
163
00:13:02,278 --> 00:13:04,076
This is Sergeant Ramirez.
164
00:13:04,147 --> 00:13:06,173
- Sergeant.
- Sheriff.
165
00:13:06,249 --> 00:13:10,084
- They told me I might find you out here.
- Something wrong?
166
00:13:10,153 --> 00:13:11,753
Were you mixed up
in some kind of fracas
167
00:13:11,788 --> 00:13:14,223
down in front of Ike's
store with a sailor?
168
00:13:14,290 --> 00:13:18,386
- Yes, sir, but there wasn't much to it.
- Not according to the sailor.
169
00:13:18,461 --> 00:13:21,898
He's filing charges against
you. He says you broke his arm.
170
00:13:21,965 --> 00:13:23,433
Oh, I didn't mean to do that.
171
00:13:23,499 --> 00:13:26,333
I saw it, Ep, it was
self-defense, pure and simple.
172
00:13:26,402 --> 00:13:29,463
Well, we're holding a meeting in my
office, as soon as Smith feels up to it.
173
00:13:29,539 --> 00:13:31,250
You better come along,
Mary Ellen, as a witness.
174
00:13:31,274 --> 00:13:33,954
But in the meantime, Sergeant,
you're going to have to stick around.
175
00:13:34,010 --> 00:13:37,811
Look, Sheriff, that
sailor grabbed me.
176
00:13:39,782 --> 00:13:44,049
- He insulted my family.
- Well, I know, but...
177
00:13:44,120 --> 00:13:47,955
Ep, the sergeant can stay
here, I'll be responsible for him.
178
00:13:50,026 --> 00:13:52,860
Okay, Mary Ellen.
I'll be giving you a call.
179
00:13:57,233 --> 00:14:00,169
Looks like you're
staying after all, Eddie.
180
00:14:00,236 --> 00:14:02,899
You shouldn't get mixed
up in this, Mary Ellen.
181
00:14:07,276 --> 00:14:12,977
Mexicans and the law don't mix too
well. I don't want it to rub off on you.
182
00:14:23,426 --> 00:14:25,827
- How far are we riding today?
- About six miles.
183
00:14:25,895 --> 00:14:29,798
I have to take some prescriptions
to some people up in the hills.
184
00:14:29,866 --> 00:14:31,300
Where did you learn to ride?
185
00:14:31,367 --> 00:14:34,394
Oh, I used to be an
exercise boy at a race track.
186
00:14:34,470 --> 00:14:36,439
- Well, let's ride.
- Okay.
187
00:14:51,888 --> 00:14:55,450
You know what, Corabeth, I
got to see a man about a dog.
188
00:14:55,525 --> 00:14:56,857
What?
189
00:14:56,926 --> 00:14:59,361
Oh, excuse me, I've got
to go to the powder room.
190
00:15:04,233 --> 00:15:05,233
(BELL RINGING)
191
00:15:11,007 --> 00:15:16,105
- So, this is the Godsey supermarket.
- Oh, Roger.
192
00:15:17,146 --> 00:15:20,844
How on earth did
you ever find me here?
193
00:15:20,917 --> 00:15:24,285
Well, you're very well known at
the State Retailers Association.
194
00:15:27,423 --> 00:15:29,415
I didn't want you to be
arrested for shoplifting,
195
00:15:29,492 --> 00:15:33,224
so I paid for that book of
poetry you ran off with yesterday.
196
00:15:33,296 --> 00:15:35,374
Oh, I was going to take that
back. Here, let me pay you.
197
00:15:35,398 --> 00:15:36,661
No, don't do that.
198
00:15:38,267 --> 00:15:39,997
Look, I have a better idea.
199
00:15:41,571 --> 00:15:44,973
I saw this lovely pond with a
little bridge across it near here.
200
00:15:46,442 --> 00:15:50,777
Why don't we have a picnic? You
can read some of that poetry to me.
201
00:15:52,782 --> 00:15:56,583
Roger, I couldn't.
202
00:15:59,355 --> 00:16:04,658
You see, I'm married
to Mr. Godsey.
203
00:16:05,328 --> 00:16:06,352
Yeah, I know, I know.
204
00:16:06,429 --> 00:16:11,026
That was something else I found
out at your Retailers Association.
205
00:16:11,100 --> 00:16:12,193
Corabeth,
206
00:16:14,637 --> 00:16:16,572
I'm married, too.
207
00:16:16,639 --> 00:16:20,076
Now, Betty is a fine,
fine person. It's just that...
208
00:16:22,478 --> 00:16:27,746
Well, she's just not interested
in some of the things I am and...
209
00:16:29,752 --> 00:16:30,752
(SIGHS)
210
00:16:31,654 --> 00:16:34,852
- It is so hard to explain.
- Yes, isn't it?
211
00:16:37,126 --> 00:16:41,393
Oh, I mean, I know it
must be difficult for you.
212
00:16:41,464 --> 00:16:44,229
All I'm suggesting is a
harmless rendezvous
213
00:16:44,300 --> 00:16:48,032
where we can recapture some
of the moments of our youth.
214
00:16:49,172 --> 00:16:51,607
Roger, I can't.
215
00:16:51,674 --> 00:16:53,609
Wouldn't you even
consider it for an old friend
216
00:16:53,676 --> 00:16:55,872
who's going overseas
in a few days?
217
00:16:57,313 --> 00:17:00,750
Meet me there in an
hour, Corabeth, please.
218
00:17:00,816 --> 00:17:01,909
(FOOTSTEPS APPROACHING)
219
00:17:01,984 --> 00:17:03,953
- He's coming.
- Please.
220
00:17:04,020 --> 00:17:06,580
IKE: Hi, Captain.
ROGER: How do you do?
221
00:17:06,656 --> 00:17:09,668
ROGER: Real nice place you folks got
here. IKE: Well, thank you very much, sir.
222
00:17:09,692 --> 00:17:11,320
Something we can do for you?
223
00:17:11,394 --> 00:17:12,604
ROGER: Oh, no,
no, no, thank you.
224
00:17:12,628 --> 00:17:14,722
I was just driving through
your beautiful countryside
225
00:17:14,797 --> 00:17:18,962
and... Well, frankly I got lost.
226
00:17:19,035 --> 00:17:23,302
But, I know where I'm
going now. Thank you.
227
00:17:24,674 --> 00:17:26,142
- Well, good day to you, sir.
- Okay.
228
00:17:26,209 --> 00:17:27,734
You have a nice trip.
229
00:17:29,912 --> 00:17:31,938
Seems like a nice fellow, huh?
230
00:17:48,764 --> 00:17:50,926
Have you given up
smiling for the duration?
231
00:17:52,535 --> 00:17:55,198
Oh, I don't have many
happy thoughts these days.
232
00:17:57,306 --> 00:18:01,004
I think it's that uniform. You
have to look mean to live up to it.
233
00:18:03,179 --> 00:18:05,739
- Oh, yeah?
- Yeah.
234
00:18:10,052 --> 00:18:12,578
Somewhere under that grim look
235
00:18:12,655 --> 00:18:15,454
is a warm-hearted person
with a sense of humor.
236
00:18:22,231 --> 00:18:23,597
You aren't so tough.
237
00:18:23,966 --> 00:18:25,559
(LAUGHING)
238
00:18:25,668 --> 00:18:28,968
Come on, soldier. Show me
some moves. Come on, come on.
239
00:18:29,038 --> 00:18:31,064
Maria Elena, you're
going to get hurt, all right.
240
00:18:31,140 --> 00:18:33,632
Not with you just standing
there, soldier. Come on.
241
00:18:35,678 --> 00:18:37,237
(SPEAKING SPANISH)
242
00:18:39,582 --> 00:18:41,107
Maria Elena.
243
00:18:42,785 --> 00:18:45,584
Maria Elena,
I'm sorry I hit you.
244
00:18:50,493 --> 00:18:53,486
- You're not hurt.
- I might have been.
245
00:18:55,731 --> 00:18:57,632
I would never do that.
246
00:19:05,041 --> 00:19:07,601
CORABETH: "Nor, what
may count itself as blest
247
00:19:07,677 --> 00:19:10,977
"The heart that
never plighted troth
248
00:19:11,047 --> 00:19:17,009
"But stagnates in the weeds of
sloth Nor any want begotten rest
249
00:19:17,086 --> 00:19:22,423
"I hold it true, whate'er befall
I feel it when I sorrow most"
250
00:19:23,893 --> 00:19:25,327
Oh dear,
251
00:19:26,929 --> 00:19:31,094
I had forgotten what a
romantic Lord Tennyson was.
252
00:19:32,201 --> 00:19:37,139
"I hold it true, whate'er befall
I feel it when I sorrow most
253
00:19:38,040 --> 00:19:40,600
"'Tis better to
have loved and lost
254
00:19:42,211 --> 00:19:44,806
"Than never to
have loved at all"
255
00:19:47,116 --> 00:19:48,379
Right?
256
00:19:49,318 --> 00:19:51,878
Oh, yes, yes, the
words are right.
257
00:19:53,222 --> 00:19:55,555
I'm not sure about the morality.
258
00:19:57,393 --> 00:19:59,294
There's a poem I remember.
259
00:20:01,931 --> 00:20:04,560
I wanted to recite
it to you back then,
260
00:20:04,633 --> 00:20:08,764
but I was going off to Cincinnati and
not the European Theater of Operations.
261
00:20:11,640 --> 00:20:14,303
"Tell me not, Sweet, I am unkind
262
00:20:16,112 --> 00:20:19,879
"That from the nunnery Of thy
chaste breast, and quiet mind
263
00:20:19,949 --> 00:20:22,145
"To war and arms I fly
264
00:20:23,319 --> 00:20:28,553
"True, a new mistress now I
chase The first foe in the field
265
00:20:30,459 --> 00:20:33,691
"And with a stronger
faith embrace
266
00:20:33,763 --> 00:20:38,133
"A sword, a horse, a shield
267
00:20:40,102 --> 00:20:43,869
"Yet this inconstancy is
such As you too shall adore
268
00:20:45,674 --> 00:20:49,338
"I could not love
thee, Dear, so much
269
00:20:49,412 --> 00:20:52,348
"Loved I not honor more"
270
00:20:58,854 --> 00:20:59,981
(HORSE NEIGHING)
271
00:21:00,055 --> 00:21:02,320
I must go. Oh, I must
go. They'll see us.
272
00:21:02,391 --> 00:21:04,257
Then meet me tomorrow
at noon in the bookstore.
273
00:21:04,326 --> 00:21:07,490
- I have to see you again, Corabeth.
- No, I can't.
274
00:21:07,563 --> 00:21:11,500
- I'll be waiting.
- It's impossible, Roger.
275
00:21:17,807 --> 00:21:19,367
ELIZABETH: I wish
Jim-Bob could see you.
276
00:21:19,408 --> 00:21:21,843
He thinks you're such a
rough, tough paratrooper.
277
00:21:21,911 --> 00:21:24,506
Well, there are two sides
to every coin, you know.
278
00:21:24,580 --> 00:21:25,604
(PHONE RINGING)
279
00:21:25,681 --> 00:21:27,479
Oh, I'll go get it.
280
00:21:28,684 --> 00:21:30,448
I think Virginia likes uniforms.
281
00:21:30,519 --> 00:21:34,251
She pays a lot more attention
to Ben than she ever does to me.
282
00:21:34,323 --> 00:21:38,260
Yeah, just a second. He's right
here. Eddie, I think it's the Sheriff.
283
00:21:40,763 --> 00:21:42,527
- Here, I'll take her.
- Thanks.
284
00:21:51,307 --> 00:21:53,799
Thank you. Hello.
285
00:21:56,212 --> 00:21:58,807
Yes, sir, right away.
286
00:21:58,881 --> 00:22:00,611
Okay, I'll be right there.
287
00:22:01,951 --> 00:22:05,649
You know, Corabeth, the Baldwin
ladies and their shopping list.
288
00:22:05,721 --> 00:22:08,691
They don't have the slightest
idea there are any shortages.
289
00:22:08,757 --> 00:22:11,750
I guess I'm just going to have
to make some substitutions.
290
00:22:14,296 --> 00:22:15,457
Mr. Godsey,
291
00:22:18,167 --> 00:22:21,433
did you miss me this afternoon?
292
00:22:21,504 --> 00:22:23,564
No, very, very busy.
293
00:22:25,140 --> 00:22:26,768
I see.
294
00:22:26,842 --> 00:22:29,641
Oh, how was that
Red Cross meeting?
295
00:22:31,514 --> 00:22:36,214
- Oh, I didn't go.
- You didn't, how come?
296
00:22:36,285 --> 00:22:38,345
Well, it was such a
beautiful spring afternoon
297
00:22:38,420 --> 00:22:42,983
that I... I stopped near
Drucilla's Pond and took a walk.
298
00:22:43,058 --> 00:22:47,428
Well, that's good.
I'm glad you did that.
299
00:22:47,496 --> 00:22:50,989
You know, you work too
hard. What with the store,
300
00:22:51,066 --> 00:22:54,901
and the Retailers Association
and the rationing and all that.
301
00:22:55,871 --> 00:22:58,932
I really don't mind. I
want to do my part.
302
00:22:59,008 --> 00:23:02,467
Oh, yeah, but you don't
want to do too much, huh?
303
00:23:10,152 --> 00:23:13,247
- He's lying, Sheriff.
- His kind's real good at that.
304
00:23:13,322 --> 00:23:15,120
Well, now, that's
enough, Mr. Smith.
305
00:23:15,190 --> 00:23:18,991
Your son and his friends here
have already made their depositions
306
00:23:19,061 --> 00:23:21,326
and as soon as I get,
well, Sergeant's here,
307
00:23:21,397 --> 00:23:24,834
I'll send him in to the nearest military
authorities and we'll get a ruling.
308
00:23:24,900 --> 00:23:26,368
Now, is that understood?
309
00:23:27,937 --> 00:23:31,635
Well, by the way, where's Mary
Ellen? I thought she was going to testify.
310
00:23:31,707 --> 00:23:37,442
- Can we leave her out of this?
- Well, sure. If you want it, Sergeant.
311
00:23:37,513 --> 00:23:41,245
Okay, talk slow and
I'll take your statement.
312
00:23:42,284 --> 00:23:43,616
One of them grabbed me.
313
00:23:43,686 --> 00:23:45,245
(TYPEWRITER CLACKING)
314
00:23:45,888 --> 00:23:48,653
I defended myself.
315
00:23:48,724 --> 00:23:52,388
- Okay, go ahead.
- That's what happened.
316
00:23:52,461 --> 00:23:53,827
Nothing more to say.
317
00:24:08,677 --> 00:24:13,479
Sergeant, are you sure that,
that's all you want to say?
318
00:24:14,683 --> 00:24:17,448
That's the truth, why say more?
319
00:24:19,755 --> 00:24:20,814
I just don't...
320
00:24:22,257 --> 00:24:24,135
I got to tell you that all
these other statements
321
00:24:24,159 --> 00:24:26,924
completely contradict
everything you've said,
322
00:24:26,996 --> 00:24:28,362
and that could go against you.
323
00:24:28,430 --> 00:24:31,093
That's his problem,
not yours, Sheriff.
324
00:24:31,166 --> 00:24:34,330
That's right. He ought to get
everything that's coming to him.
325
00:24:34,403 --> 00:24:36,804
- Hi, Sheriff.
- Mary Ellen.
326
00:24:36,872 --> 00:24:38,773
Why didn't you
wait for me, Eddie?
327
00:24:38,841 --> 00:24:40,318
The Sheriff said to
get right down here.
328
00:24:40,342 --> 00:24:42,420
Mary Ellen, are you going
to make a statement or not?
329
00:24:42,444 --> 00:24:44,538
Yes, I am. I saw
exactly what happened.
330
00:24:44,613 --> 00:24:46,241
You talking for this greaser?
331
00:24:46,315 --> 00:24:49,615
I'm speaking for myself.
Can we get on with this, Ep?
332
00:24:49,685 --> 00:24:51,711
I have done business
with your daddy.
333
00:24:51,787 --> 00:24:55,417
- Does he know what you're up to?
- Mr. Smith.
334
00:24:55,491 --> 00:24:59,485
I think it's time you take your
son and his friends on home.
335
00:24:59,561 --> 00:25:03,020
I'll make sure you get a copy of any
further statements made in this matter.
336
00:25:03,098 --> 00:25:04,794
You know what I heard, Pa?
337
00:25:04,867 --> 00:25:07,632
Heard she's kind of sweet on
that Mex. You know what, Sheriff?
338
00:25:07,703 --> 00:25:11,333
- Heard he's staying out at her place.
- Smitty.
339
00:25:11,407 --> 00:25:14,673
You've made your statement.
Now, get on out of here.
340
00:25:14,743 --> 00:25:17,144
All of you, come
on. Out of here.
341
00:25:24,953 --> 00:25:30,290
All right, Mary Ellen, let's
hear what you've got to say.
342
00:25:30,359 --> 00:25:34,660
ROGER: Corabeth, please, will
you just listen to me for a minute?
343
00:25:34,730 --> 00:25:37,723
Look, all I wanted to do was take
you to this quaint little tea room,
344
00:25:37,800 --> 00:25:42,568
for a pleasant luncheon, and
intelligent, adult conversation.
345
00:25:42,638 --> 00:25:44,869
I believe you, Roger, but,
346
00:25:44,940 --> 00:25:50,379
I just simply cannot bring myself to leave
Mr. Godsey alone here in the store again.
347
00:25:50,446 --> 00:25:57,114
I mean, I called to tell you
that I just don't feel that's right.
348
00:25:57,186 --> 00:26:00,054
But don't you understand?
I may never see you again.
349
00:26:00,122 --> 00:26:04,025
I'm going off to war, Corabeth, I
want to have something to remember.
350
00:26:04,093 --> 00:26:09,760
- ROGER: I want to be with you.
- Oh, Roger, please don't say those things.
351
00:26:09,832 --> 00:26:11,960
I cannot listen.
I must not listen.
352
00:26:12,034 --> 00:26:14,162
Well, then, just
listen to your heart.
353
00:26:17,439 --> 00:26:21,570
- I love you, Corabeth, and I always have.
- Oh, Roger.
354
00:26:22,644 --> 00:26:25,808
- You don't mean that.
- I must see you again.
355
00:26:25,881 --> 00:26:29,443
CORABETH: No,
Roger, I can't. I'm sorry.
356
00:26:29,952 --> 00:26:30,952
(DOOR OPENING)
357
00:26:32,187 --> 00:26:33,655
I must go.
358
00:26:36,592 --> 00:26:39,187
Who's on the phone,
Corabeth? Anything important?
359
00:26:39,261 --> 00:26:43,198
No. No, nothing important.
360
00:26:50,305 --> 00:26:52,672
I want to thank you
for what you did,
361
00:26:52,741 --> 00:26:56,200
but I don't think people
around here are going to like it.
362
00:26:56,278 --> 00:26:58,372
I really couldn't care less
about what people say.
363
00:26:58,447 --> 00:27:00,416
I never have.
364
00:27:00,482 --> 00:27:04,715
- I knew that the first time I saw you.
- Is that right?
365
00:27:04,787 --> 00:27:06,483
Yeah, when I got off the bus,
366
00:27:06,555 --> 00:27:09,548
I mean, there you were,
looking me right in the eye.
367
00:27:09,625 --> 00:27:14,563
- We don't have many like you around here.
- Mexicans?
368
00:27:14,630 --> 00:27:15,996
Paratroopers.
369
00:27:16,532 --> 00:27:18,262
(HORN HONKING)
370
00:27:19,268 --> 00:27:20,930
Must be Jim-Bob.
371
00:27:21,670 --> 00:27:24,868
I promised him I'd go with
him to deliver some lumber.
372
00:27:25,541 --> 00:27:27,237
Sounds like a lot of fun.
373
00:27:28,076 --> 00:27:30,910
I'm sorry, Mary Ellen.
I did promise him.
374
00:27:45,828 --> 00:27:50,266
You know, Mr. Godsey, I thought
that perhaps tonight after supper
375
00:27:50,332 --> 00:27:54,394
we might listen to some music,
or read poetry to each other.
376
00:27:55,637 --> 00:27:57,833
Well, I don't know about poetry
377
00:27:57,906 --> 00:28:01,104
but I guess I could listen to
that Guy Lombardo record again.
378
00:28:02,511 --> 00:28:05,447
On second thought,
I think I'll just read.
379
00:28:06,715 --> 00:28:09,446
Oh, it's not a bad idea, either.
380
00:28:09,518 --> 00:28:13,785
You know, I'm reading a great
novel. It's called Forever Amber.
381
00:28:13,856 --> 00:28:16,792
It's a real classic. It's about
that thick, and the scenes...
382
00:28:16,859 --> 00:28:17,859
(WHISTLES)
383
00:28:17,926 --> 00:28:18,926
(DOOR OPENING)
384
00:28:20,696 --> 00:28:24,428
Well, Corabeth, look who's
here. The Captain is back.
385
00:28:24,499 --> 00:28:27,469
- Well, you get lost?
- Oh, no, no, no, sir.
386
00:28:27,536 --> 00:28:32,634
It just seems that I can't get
enough of your beautiful countryside.
387
00:28:32,708 --> 00:28:36,110
Well, can I get something
for you while you're here?
388
00:28:36,178 --> 00:28:38,579
As a matter of fact, I
could use some gasoline.
389
00:28:38,647 --> 00:28:41,947
- Five gallons would do it.
- Coming right up.
390
00:28:42,017 --> 00:28:44,987
While you're waiting, have
a soda pop, on the house.
391
00:28:45,087 --> 00:28:46,316
Thank you.
392
00:28:49,758 --> 00:28:54,162
- Roger, you shouldn't have come.
- I had to see you.
393
00:28:56,031 --> 00:28:59,832
It's about tomorrow night.
Please say you'll come to see me.
394
00:28:59,902 --> 00:29:03,361
Roger, you shouldn't
be here. Please, go.
395
00:29:14,216 --> 00:29:17,380
ROGER: Dearest Corabeth,
I've received my orders.
396
00:29:17,452 --> 00:29:19,250
I long to be with you.
397
00:29:19,321 --> 00:29:23,725
Please come to the Winslow Hotel
tomorrow night for a farewell supper.
398
00:29:23,792 --> 00:29:26,557
See you at 7:00 in the lobby.
399
00:29:26,628 --> 00:29:31,566
"I could not love thee, Dear,
so much Loved I not honor more"
400
00:29:42,844 --> 00:29:44,904
Has anybody noticed how
special our suppers get,
401
00:29:44,980 --> 00:29:46,346
when Ben has a weekend to pass?
402
00:29:46,415 --> 00:29:49,214
Now, wait a minute,
Jason's coming home, too.
403
00:29:49,284 --> 00:29:52,914
Mary Ellen, J.D. took Eddie
through the plant today.
404
00:29:52,988 --> 00:29:55,423
Yep, and Jim-Bob took
him to the playground.
405
00:29:55,490 --> 00:29:57,802
Showed him some of his friends
and they all went out for a beer.
406
00:29:57,826 --> 00:30:00,819
- A beer?
- Root.
407
00:30:00,896 --> 00:30:05,061
Well, I think it's too bad Eddie doesn't
get to spend more time with Mary Ellen.
408
00:30:05,133 --> 00:30:06,653
I'm really not that
interested in him.
409
00:30:06,702 --> 00:30:10,161
He's got a lot of things he
has to work out for himself.
410
00:30:10,238 --> 00:30:11,968
That must be them.
411
00:30:12,040 --> 00:30:15,272
- Oh, she's not interested at all.
- No, of course not.
412
00:30:15,344 --> 00:30:17,643
No, not a bit. You can tell.
413
00:30:25,020 --> 00:30:26,579
Daddy home, Mary Ellen?
414
00:30:26,655 --> 00:30:28,715
No, he isn't. Is there
something I can do for you?
415
00:30:28,790 --> 00:30:32,420
Yeah, you keep your nose out
of things that don't concern you.
416
00:30:32,494 --> 00:30:34,793
My boy here figures
whatever you had to say about
417
00:30:34,863 --> 00:30:38,425
that little set-to the other day
wouldn't go good with the Navy.
418
00:30:38,500 --> 00:30:39,900
I just told the truth.
419
00:30:39,968 --> 00:30:43,234
- Sure, you did.
- We was there too, you know?
420
00:30:43,305 --> 00:30:46,104
How come you're so
friendly with that zoot-suiter?
421
00:30:46,174 --> 00:30:48,166
Nice girl like you
ought to know better.
422
00:30:48,243 --> 00:30:51,145
Your daddy ought to give you
a good whipping, Mary Ellen.
423
00:30:51,213 --> 00:30:53,546
- Or somebody ought to...
- Maybe I should.
424
00:30:58,420 --> 00:31:00,943
What's that you
were saying, sailor?
425
00:31:00,967 --> 00:31:03,916
You tell your daddy
I want to talk to him.
426
00:31:03,992 --> 00:31:07,224
Us mountain folks
got to stick together.
427
00:31:07,295 --> 00:31:08,627
Come on, boys.
428
00:31:15,937 --> 00:31:22,502
Mary Ellen, if this thing goes against
me, you ain't heard the last of it.
429
00:31:22,577 --> 00:31:24,011
You hear me?
430
00:31:35,090 --> 00:31:38,185
- Thanks for backing me.
- Oh, I was scared to death.
431
00:31:38,260 --> 00:31:40,593
- Me, too.
- So was I.
432
00:31:40,662 --> 00:31:42,062
I still am.
433
00:31:49,004 --> 00:31:50,939
(GUITAR PLAYING)
434
00:31:53,108 --> 00:31:55,100
(SINGING IN SPANISH)
435
00:32:16,898 --> 00:32:23,566
Maria Elena, say
that we will never part
436
00:32:23,638 --> 00:32:29,339
Maria Elena, take
me to your heart
437
00:32:29,411 --> 00:32:34,577
A love like mine is
great enough for two
438
00:32:34,649 --> 00:32:39,417
To share this look is
really all I ask of you
439
00:32:45,794 --> 00:32:47,626
That was beautiful.
440
00:32:49,197 --> 00:32:51,462
What does the
Spanish mean, Eddie?
441
00:32:51,533 --> 00:32:55,561
It's a very passionate song. I
wouldn't want to embarrass you.
442
00:32:55,637 --> 00:32:58,436
- Cindy and I loved it.
- It was beautiful, thanks.
443
00:33:00,242 --> 00:33:03,041
Don't you think it's
romantic, Maria Elena?
444
00:33:03,111 --> 00:33:04,773
Sure, but I think that
my name in Spanish
445
00:33:04,846 --> 00:33:07,782
is much better than
plain old Mary Ellen.
446
00:33:07,849 --> 00:33:10,512
Well, there's nothing
plain about Mary Ellen,
447
00:33:10,585 --> 00:33:11,712
Maria Elena.
448
00:33:14,589 --> 00:33:16,581
Well, I think it's
time for dessert.
449
00:33:24,065 --> 00:33:27,263
CORABETH: "I could not
love thee, Dear, so much
450
00:33:27,335 --> 00:33:29,861
"Loved I not honor more"
451
00:33:30,872 --> 00:33:32,898
"Loved I not honor more."
452
00:33:41,850 --> 00:33:45,480
- So, you're about finished up, honey?
- Yes.
453
00:33:45,554 --> 00:33:50,788
Yes, I was delayed because I
got a phone call from Aunt Minerva.
454
00:33:50,859 --> 00:33:53,795
Hand me that wastebasket,
will you, honey?
455
00:33:53,862 --> 00:33:57,230
So, how's your old Aunt Minerva?
456
00:33:57,299 --> 00:34:01,395
Well, she's fine, just
as sprightly as ever.
457
00:34:05,907 --> 00:34:09,344
In fact, she asked me
to come to Charlottesville
458
00:34:09,411 --> 00:34:11,607
and have dinner with
her tomorrow night.
459
00:34:13,014 --> 00:34:14,573
What do you think about that?
460
00:34:14,649 --> 00:34:18,108
Oh, it's okay by me as
long as I don't have to go.
461
00:34:18,186 --> 00:34:20,553
Well, let's call
it a night, huh?
462
00:34:20,622 --> 00:34:22,215
I'll go lock up.
463
00:34:32,634 --> 00:34:33,966
Have some more coffee, Ep.
464
00:34:34,035 --> 00:34:37,437
- Thank you.
- Eddie will be down in a minute.
465
00:34:37,505 --> 00:34:38,529
Okay.
466
00:34:38,607 --> 00:34:40,269
JIM-BOB: And what about Eddie?
467
00:34:40,342 --> 00:34:41,586
ELIZABETH: Do you
think he's gonna go to jail?
468
00:34:41,610 --> 00:34:44,876
Well, folks, Sergeant Edward
Ramirez is quite a hero.
469
00:34:44,946 --> 00:34:47,780
He got the Silver Star from
the President about a week ago,
470
00:34:47,849 --> 00:34:50,512
along with a couple of
Purple Hearts, Bronze Star.
471
00:34:50,585 --> 00:34:54,886
That's a chest full of medals, Ep.
Not like what you got in the last war.
472
00:34:54,956 --> 00:34:56,857
- Do you know how he got them?
- Yeah, sure do.
473
00:34:56,925 --> 00:35:02,023
He parachuted into Sicily on a
special assignment with a Ranger outfit,
474
00:35:02,097 --> 00:35:06,728
and he had to kill off a lot
of enemy troops in action.
475
00:35:06,801 --> 00:35:08,861
- Good morning, Sergeant.
- Sheriff.
476
00:35:08,937 --> 00:35:11,702
Hey, I got news
for you. Good news.
477
00:35:11,773 --> 00:35:15,232
Because of your record,
Mary Ellen's testimony,
478
00:35:15,310 --> 00:35:16,710
you're free to go.
479
00:35:19,447 --> 00:35:21,040
Well, I'm glad to hear that.
480
00:35:21,116 --> 00:35:24,061
SHERIFF: I'm afraid those sailors are going
to have to face some disciplinary action,
481
00:35:24,085 --> 00:35:26,714
when they return
from shore leave.
482
00:35:26,788 --> 00:35:30,520
Anyway, I want you
to know, Sergeant,
483
00:35:30,592 --> 00:35:32,618
I'd be proud to shake your hand.
484
00:35:34,029 --> 00:35:36,260
I'm sorry things
happened the way they did.
485
00:35:36,331 --> 00:35:38,857
- Good luck to you, huh?
- Thank you, sir.
486
00:35:38,933 --> 00:35:42,062
Well, I guess I'd better be on
my way. So long, everybody.
487
00:35:42,137 --> 00:35:43,914
- Thanks for the coffee.
- BEN: See you later, Sheriff.
488
00:35:43,938 --> 00:35:45,372
Thanks, Ep.
489
00:35:49,477 --> 00:35:51,070
What's the matter
with everybody?
490
00:35:51,146 --> 00:35:54,310
Nothing, we're just happy
things turned out okay.
491
00:35:54,382 --> 00:35:56,460
JASON: Eddie, I'm playing
at the Dew Drop Inn tonight.
492
00:35:56,484 --> 00:35:59,283
Why don't you and Maria
Elena come along and celebrate?
493
00:35:59,354 --> 00:36:02,688
- Ben and I are going.
- We'd love it if you'd stay.
494
00:36:06,261 --> 00:36:07,456
Okay.
495
00:36:09,064 --> 00:36:10,657
You got to keep me out of jail.
496
00:36:10,765 --> 00:36:12,700
(ALL LAUGHING)
497
00:36:12,767 --> 00:36:15,430
JASON: We'll try, we'll
try. Might not be easy.
498
00:36:43,264 --> 00:36:48,168
- Corabeth, oh, I'm so glad you came.
- I wish I were.
499
00:36:48,236 --> 00:36:51,001
I know someone
is going to see me.
500
00:36:51,072 --> 00:36:52,973
We don't have to
worry about that.
501
00:36:53,842 --> 00:36:56,573
I've arranged for a very special
supper, to be served up in my room.
502
00:36:56,644 --> 00:37:01,708
Champagne, caviar, soft music,
everything for you, my love.
503
00:37:01,783 --> 00:37:03,376
In your room?
504
00:37:06,154 --> 00:37:08,350
I don't want to share
you with anyone.
505
00:37:09,758 --> 00:37:13,126
But I... I can't do that, Roger.
506
00:37:14,863 --> 00:37:19,426
I mean, I feel badly enough
as it is about Mr. Godsey.
507
00:37:20,335 --> 00:37:24,238
He sees you every day.
This is my last chance.
508
00:37:26,608 --> 00:37:28,907
I can't lose you now.
509
00:37:28,977 --> 00:37:31,572
But Ike is my husband.
510
00:37:31,646 --> 00:37:35,481
Yeah, I know, and I
keep thinking about Betty.
511
00:37:39,120 --> 00:37:40,918
I have to admit it,
512
00:37:40,989 --> 00:37:44,949
it was difficult for me
registering here for two.
513
00:37:45,026 --> 00:37:50,522
But life seems so precious
now. I want to live every moment.
514
00:37:57,939 --> 00:38:02,343
Ike has been very
kind to me and loving,
515
00:38:05,513 --> 00:38:07,038
in his way.
516
00:38:11,352 --> 00:38:13,321
It's now or never, Corabeth.
517
00:38:28,303 --> 00:38:30,204
Sorry I'm late. I was
checking with Elizabeth,
518
00:38:30,271 --> 00:38:33,366
she's taking charge of John
Curtis and Ginny this evening.
519
00:38:34,209 --> 00:38:35,734
You look beautiful.
520
00:38:37,512 --> 00:38:39,037
But I have to talk to you.
521
00:38:41,282 --> 00:38:44,116
All right, I'm a good listener.
522
00:38:45,386 --> 00:38:47,946
I like you very much but...
523
00:38:49,924 --> 00:38:54,828
Well, the Sheriff told you this morning
about those medals and why I got them.
524
00:38:54,896 --> 00:38:58,264
Even in the barrio back in L.A.,
you know, I could stay out of trouble.
525
00:38:58,333 --> 00:39:01,497
But now they've turned
me into a professional killer.
526
00:39:01,569 --> 00:39:04,198
Look, I could've killed
that sailor the other day.
527
00:39:04,272 --> 00:39:06,036
When I get mad, I get crazy.
528
00:39:08,476 --> 00:39:13,312
I don't want to hurt you or get
you mixed up in any more trouble.
529
00:39:13,381 --> 00:39:16,977
- Don't I have a choice?
- Look, you really don't know me.
530
00:39:18,186 --> 00:39:20,485
I know you haven't acted
like a professional killer
531
00:39:20,555 --> 00:39:23,889
with John Curtis
or little Ginny.
532
00:39:23,958 --> 00:39:26,450
The rest of the family
feels good about you.
533
00:39:28,162 --> 00:39:29,562
As for me,
534
00:39:31,499 --> 00:39:35,300
you've been gentle
and protective,
535
00:39:36,437 --> 00:39:39,532
hardly signs of you
being any kind of a killer.
536
00:39:42,143 --> 00:39:47,081
I admit that sometimes, when
you're in one of your moods,
537
00:39:47,148 --> 00:39:48,946
you sort of scare me.
538
00:39:50,885 --> 00:39:53,445
But you've made me
feel like a woman again.
539
00:39:54,656 --> 00:39:57,387
I haven't felt that
way in a long time.
540
00:40:20,815 --> 00:40:24,752
Maybe I like that Latin temper
of yours. It means you're alive.
541
00:40:28,923 --> 00:40:32,325
I only hope I can control it.
542
00:40:34,562 --> 00:40:37,794
You should count to ten
before you do anything rash.
543
00:40:41,336 --> 00:40:42,463
Okay.
544
00:40:44,339 --> 00:40:45,339
(COUNTING IN SPANISH)
545
00:41:24,679 --> 00:41:26,045
(VEHICLE APPROACHING)
546
00:41:32,887 --> 00:41:34,185
(DOOR OPENING)
547
00:41:36,524 --> 00:41:38,720
You haven't closed up yet.
548
00:41:38,793 --> 00:41:40,989
Well, I had some bookwork to do,
549
00:41:41,062 --> 00:41:43,395
and I didn't notice
what time it was, I guess.
550
00:41:44,599 --> 00:41:47,865
- You're home early.
- Oh, well...
551
00:41:48,670 --> 00:41:52,038
Well, Aunt Minerva
wasn't feeling very well,
552
00:41:52,106 --> 00:41:54,871
and so we just
had a brief visit,
553
00:41:54,942 --> 00:41:58,379
and we decided that we'd
have supper some other time.
554
00:41:58,446 --> 00:42:01,780
Well, I'm sorry that Aunt
Minerva isn't feeling well.
555
00:42:01,849 --> 00:42:03,909
Sure am glad you're home early.
556
00:42:07,088 --> 00:42:10,183
I thought about
you the whole way.
557
00:42:12,393 --> 00:42:16,990
You're a good man,
Ike, and I love you dearly.
558
00:42:20,201 --> 00:42:23,467
I adore you,
Corabeth. I really do.
559
00:42:25,707 --> 00:42:30,304
So much so, that I went
out and bought you a present.
560
00:42:32,346 --> 00:42:34,008
A new record album.
561
00:42:35,583 --> 00:42:38,314
- More Guy Lombardo?
- No sir-eee.
562
00:42:39,420 --> 00:42:42,083
Your favorite opera, Carmen.
563
00:42:44,492 --> 00:42:46,757
Ol รฉ, Mr. Godsey. Ol รฉ.
564
00:42:55,603 --> 00:43:00,337
I'll go up and change into
something more comfortable.
565
00:43:03,044 --> 00:43:05,309
I'll be right along, Corabeth.
566
00:43:17,859 --> 00:43:21,921
"I could not love
thee, Dear, so much
567
00:43:21,996 --> 00:43:25,125
"Loved I not honor more"
568
00:43:37,044 --> 00:43:38,672
(MUSIC PLAYING)
569
00:43:50,892 --> 00:43:54,988
- We ought to go on the road, Eddie.
- We probably will, the road to Berlin.
570
00:44:04,005 --> 00:44:05,496
Lookee here.
571
00:44:06,607 --> 00:44:09,099
- Guess who's here, boys.
- I see him.
572
00:44:09,610 --> 00:44:11,135
(LAUGHING)
573
00:44:14,882 --> 00:44:16,214
It's them Waltons.
574
00:44:16,818 --> 00:44:21,882
You know what they are,
boys? A bunch of spic-lovers.
575
00:44:21,956 --> 00:44:23,754
BEN: Go home,
Smitty, you're drunk.
576
00:44:23,825 --> 00:44:28,058
Well now, if it ain't
Mr. Big Shot Seabee.
577
00:44:28,129 --> 00:44:32,965
You got that hammer and saw
all polished up there, Ben-Boy.
578
00:44:33,034 --> 00:44:35,560
Get out of here, you jerks.
You're disgracing that uniform.
579
00:44:35,636 --> 00:44:36,695
Ben, don't.
580
00:44:36,771 --> 00:44:40,230
All right, everybody take it
easy. We don't want any trouble.
581
00:44:40,308 --> 00:44:42,573
You got it, buster.
You know why?
582
00:44:42,643 --> 00:44:46,375
For standing up for this greaser
instead of one of your own kind.
583
00:44:46,447 --> 00:44:48,040
Start counting, Eddie.
584
00:44:48,115 --> 00:44:51,142
- One.
- One.
585
00:44:52,053 --> 00:44:55,990
What's the matter, Mr. Zoot
Suit? You don't want to try it again?
586
00:44:56,057 --> 00:45:00,927
- Two.
- Two, three.
587
00:45:00,995 --> 00:45:03,396
Why don't you go back to
bullying little kids, Smitty,
588
00:45:03,464 --> 00:45:05,008
- like you used to do in school.
- Keep counting.
589
00:45:05,032 --> 00:45:08,560
SMITTY: What's the matter, Erin?
You got sweet on this beaner, too?
590
00:45:08,636 --> 00:45:11,800
- Five.
- I figured he'd be chicken.
591
00:45:11,873 --> 00:45:17,710
- He's got to sneak up on you to fight.
- Seven, eight, nine, ten.
592
00:45:20,147 --> 00:45:23,709
Look, I don't know where
you guys have been,
593
00:45:24,819 --> 00:45:29,951
but I was in Africa, and Sicily,
at Anzio, and on into Italy.
594
00:45:30,024 --> 00:45:33,722
Now you and me, and my friends,
we don't have to fight each other.
595
00:45:33,794 --> 00:45:38,664
We're on the same side,
because we all believe in freedom,
596
00:45:38,733 --> 00:45:41,202
and being equal.
597
00:45:41,269 --> 00:45:43,363
And the right for a man
to make his own way,
598
00:45:43,437 --> 00:45:48,808
no matter how much money he's
got, color of his skin, or his religion.
599
00:45:50,344 --> 00:45:53,678
Well, I got nothing
against you guys.
600
00:45:53,748 --> 00:45:58,049
Now, if you want to fight me,
okay, I'll make it interesting for you.
601
00:45:59,987 --> 00:46:03,788
If you'd rather fight with
me in the ETO or the Pacific,
602
00:46:05,192 --> 00:46:06,592
side by side,
603
00:46:08,663 --> 00:46:10,097
that would suit me better.
604
00:46:11,632 --> 00:46:13,396
Look, I'm sorry about your arm.
605
00:46:15,536 --> 00:46:17,300
I get mad too easy.
606
00:46:34,155 --> 00:46:35,987
Join me for a walk, Maria Elena?
607
00:46:38,993 --> 00:46:40,461
Let's hit the bar, boys.
608
00:46:42,496 --> 00:46:44,176
Come on, everybody,
let's have a good time.
609
00:46:44,231 --> 00:46:46,564
Johnny Comes Marching Home.
610
00:46:46,634 --> 00:46:50,867
(ALL SINGING) When Johnny comes
marching home again, hurray, hurray
611
00:46:50,938 --> 00:46:54,170
When Johnny comes marching
home again, hurray, hurray
612
00:46:54,241 --> 00:46:58,645
You know what, I'm sure glad
you taught me how to count.
613
00:46:58,713 --> 00:47:02,514
We'll all feel gay when
Johnny comes marching home
614
00:47:02,583 --> 00:47:06,213
When Johnny comes marching
home again, hurray, hurray
615
00:47:22,803 --> 00:47:25,363
JOHN-BOY: Meeting Eddie
Ramirez made Mary Ellen realize
616
00:47:25,439 --> 00:47:27,101
that she could
still be swept away
617
00:47:27,174 --> 00:47:29,109
by romantic feelings.
618
00:47:29,176 --> 00:47:31,873
And the Sergeant discovered
he was still a human being,
619
00:47:31,946 --> 00:47:34,609
and not just a fighting machine.
620
00:47:34,682 --> 00:47:37,413
He returned to his air-borne
division in time to take part
621
00:47:37,485 --> 00:47:41,149
in the first wa ve of the
Allied forces attack on D-day.
622
00:47:53,300 --> 00:47:55,064
CORABETH: Good
night, Mr. Godsey.
623
00:47:56,137 --> 00:47:57,605
IKE: Good night, Corabeth.
624
00:48:45,686 --> 00:48:46,686
English -SDH
51290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.