Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,265 --> 00:00:02,631
JOHN-BOY: Katey Anne.
2
00:00:03,934 --> 00:00:05,562
Katey Anne.
3
00:00:08,405 --> 00:00:10,636
Must have been some nightmare.
4
00:00:11,708 --> 00:00:14,473
- You okay, Walton?
- Fine.
5
00:00:16,380 --> 00:00:18,281
Is Katey Anne your girl?
6
00:00:19,883 --> 00:00:24,014
Well, she must be pretty important.
You kept calling out for her in your sleep.
7
00:00:25,222 --> 00:00:26,520
I don't know any Katey Anne.
8
00:00:27,624 --> 00:00:30,617
Do any of you remember
a girl named Katey Anne?
9
00:00:30,694 --> 00:00:34,825
If you can't remember your
old girlfriends, don't expect us to.
10
00:00:34,898 --> 00:00:37,493
So that name doesn't
mean anything to you?
11
00:00:37,568 --> 00:00:40,094
- Doesn't ring a bell.
- Sounds like a mystery.
12
00:00:40,404 --> 00:00:46,139
(SINGING) Carry me
back to old Virginny
13
00:00:46,209 --> 00:00:47,700
(BUOY TOLLING)
14
00:00:48,312 --> 00:00:51,510
That's where the cotton
15
00:00:51,582 --> 00:00:54,746
And the corn and taters grow
16
00:01:00,591 --> 00:01:02,719
John-Boy, you all right?
17
00:02:23,073 --> 00:02:25,042
JOHN-BOY: There were
many homecomings in my life,
18
00:02:25,108 --> 00:02:26,542
but the one I remember best
19
00:02:26,610 --> 00:02:30,547
followed a long spell in the
hospital during World War II.
20
00:02:30,614 --> 00:02:33,812
A visit home would be the
final step in my recovery,
21
00:02:33,884 --> 00:02:37,821
and I looked forward to the comfort
of those familiar surroundings.
22
00:02:37,888 --> 00:02:40,551
I never dreamed that I
would bring the war with me,
23
00:02:40,624 --> 00:02:44,083
and that it would haunt me
even on Walton's Mountain.
24
00:02:44,161 --> 00:02:45,595
Katey Anne.
25
00:02:48,899 --> 00:02:50,367
Katey Anne.
26
00:02:51,868 --> 00:02:53,393
Katey Anne.
27
00:02:56,373 --> 00:02:58,604
Must have been some nightmare.
28
00:02:59,676 --> 00:03:02,236
- You okay, Walton?
- Fine.
29
00:03:04,314 --> 00:03:05,976
Is Katey Anne your girl?
30
00:03:07,784 --> 00:03:12,051
Well, she must be pretty important.
You kept calling out for her in your sleep.
31
00:03:13,156 --> 00:03:14,954
I don't know any Katey Anne.
32
00:03:26,870 --> 00:03:28,930
Well, now then, just
a smidgen to the right.
33
00:03:29,005 --> 00:03:32,169
- No, the left. That's my right.
- We got it, Rose.
34
00:03:32,242 --> 00:03:34,108
- Jeffrey!
- I'm sorry.
35
00:03:34,177 --> 00:03:36,772
Young man, you ought to be
helping instead of getting in the way.
36
00:03:36,847 --> 00:03:37,847
Now, go to the attic
37
00:03:37,914 --> 00:03:40,543
and check Jason and Jim-Bob
and see if they need a hand.
38
00:03:40,617 --> 00:03:43,712
I already did. They told
me to check with you.
39
00:03:43,787 --> 00:03:46,279
Mary Ellen, how come you're
letting John-Boy have your room?
40
00:03:46,356 --> 00:03:47,619
Because it was his room first,
41
00:03:47,691 --> 00:03:50,058
and we want him to find
it just the way he left it.
42
00:03:50,127 --> 00:03:53,291
It'll be fun being roommates. I
get lonely out there without Ben.
43
00:03:53,363 --> 00:03:56,856
We can bore each other
silly with baby stories.
44
00:03:56,933 --> 00:03:59,960
The baby, I left her up in the girls'
room. Jeffrey, you help Mary Ellen.
45
00:04:00,036 --> 00:04:01,129
JEFFREY: Do I have to?
46
00:04:01,204 --> 00:04:02,448
MARY ELLEN: You
think you can handle this?
47
00:04:02,472 --> 00:04:04,338
- It's kind of heavy.
- I'll try.
48
00:04:04,407 --> 00:04:05,773
MARY ELLEN: Okay. Here we go.
49
00:04:05,842 --> 00:04:06,919
ROSE: Okay, let's see
if I can give you a hand.
50
00:04:06,943 --> 00:04:07,967
MARY ELLEN: Easy, easy.
51
00:04:08,812 --> 00:04:11,611
John-Boy's old typewriter
is in this trunk somewhere.
52
00:04:11,681 --> 00:04:14,674
- Well, maybe he won't want it anymore.
- No, he'll want it.
53
00:04:14,751 --> 00:04:16,379
The war changes people.
54
00:04:16,453 --> 00:04:20,481
There was this soldier in this awful
battle, and when he came home,
55
00:04:20,557 --> 00:04:24,358
he had this limp and this
sad, faraway look in his eyes.
56
00:04:24,427 --> 00:04:27,363
And he wouldn't talk
about the war, not ever.
57
00:04:27,430 --> 00:04:29,797
Until he met this
beautiful blind girl
58
00:04:29,866 --> 00:04:32,768
and realized that other
people had handicaps, too.
59
00:04:32,836 --> 00:04:36,068
- You saw the movie.
- And I cried buckets.
60
00:04:36,139 --> 00:04:38,870
Here's the typewriter.
Put the lid down.
61
00:04:44,080 --> 00:04:45,514
It's jammed.
62
00:04:48,885 --> 00:04:51,445
- Put everything back in the trunk.
- Okay.
63
00:04:59,262 --> 00:05:01,128
We gotta clear out two
drawers for John-Boy.
64
00:05:01,198 --> 00:05:02,791
That should be enough.
65
00:05:05,402 --> 00:05:07,064
ELIZABETH: Oh, no, you don't.
66
00:05:10,907 --> 00:05:12,535
MARY ELLEN: It's
not going up there.
67
00:05:14,811 --> 00:05:16,074
JIM-BOB: Gangway.
68
00:05:17,147 --> 00:05:18,376
Here.
69
00:05:18,448 --> 00:05:19,575
- Thanks, Erin.
- Thanks.
70
00:05:19,649 --> 00:05:21,083
Okay, we're ready
for John-Boy now.
71
00:05:21,151 --> 00:05:22,881
- No. Get off.
- No.
72
00:05:22,953 --> 00:05:25,264
Elizabeth, John-Boy won't
recognize the place if it's too neat.
73
00:05:25,288 --> 00:05:26,779
JASON: You're right.
74
00:05:33,630 --> 00:05:34,825
ERIN: Help!
75
00:05:36,533 --> 00:05:37,762
Hello.
76
00:05:38,568 --> 00:05:40,093
Well, hello, ladies.
77
00:05:40,170 --> 00:05:43,299
Have you heard the good news?
John-Boy is coming home today.
78
00:05:43,373 --> 00:05:47,276
Good news, Mr. Godsey.
Good news, isn't it, Sister?
79
00:05:47,344 --> 00:05:49,643
I always knew
one day he'd return.
80
00:05:49,713 --> 00:05:54,174
I'm afraid he's only home for
furlough. He'll be here just a few days.
81
00:05:54,251 --> 00:05:56,652
Sister, we must
welcome John-Boy home.
82
00:05:56,720 --> 00:06:00,452
- We must do something special.
- An entertainment of some sort.
83
00:06:00,523 --> 00:06:03,755
It's been so long since
we had a really grand affair.
84
00:06:03,827 --> 00:06:05,022
An autograph party.
85
00:06:05,095 --> 00:06:07,257
Everyone could bring
their copy of G.I. Journal
86
00:06:07,330 --> 00:06:09,492
and John-Boy
could sign it for them.
87
00:06:09,566 --> 00:06:11,398
That's a lovely idea.
88
00:06:11,468 --> 00:06:14,165
Sister, we should go home
immediately and start making plans.
89
00:06:14,237 --> 00:06:16,638
Wasn't there something you
were gonna do here in the store?
90
00:06:16,706 --> 00:06:19,471
Yes. What was it, Sister?
91
00:06:20,510 --> 00:06:23,105
The package. We came
to mail the package.
92
00:06:23,179 --> 00:06:27,412
To Franklin Delano Roosevelt.
The President, don't you know.
93
00:06:27,484 --> 00:06:30,181
We thought he might enjoy
some of Papa's Recipe.
94
00:06:30,253 --> 00:06:31,312
So relaxing.
95
00:06:31,388 --> 00:06:35,849
Ladies, it's against the law. You
can't ship Recipe through the mail.
96
00:06:36,893 --> 00:06:40,091
Well, then we will simply
have to deliver it in person.
97
00:06:40,163 --> 00:06:41,927
Well, I'll see if
you have any mail.
98
00:06:41,998 --> 00:06:45,366
We were expecting a
reply from Mr. Churchill.
99
00:06:45,435 --> 00:06:47,563
Well, let's see here then.
100
00:06:47,637 --> 00:06:51,233
No. Nothing from Mr. Churchill,
101
00:06:51,308 --> 00:06:55,143
but here's something
for Mr. Godsey.
102
00:06:55,211 --> 00:06:58,272
Oh, my, doesn't
this look official.
103
00:06:59,282 --> 00:07:01,581
It certainly does. I
wonder what it is.
104
00:07:05,121 --> 00:07:08,091
"Greetings from the
President of the United States.
105
00:07:08,158 --> 00:07:11,026
"Having submitted yourself to a local
board composed of your neighbors
106
00:07:11,094 --> 00:07:14,724
"for the purpose of determining
your availability for training and service
107
00:07:14,798 --> 00:07:17,768
"in the Armed Forces of the
United States, you are hereby notified
108
00:07:17,834 --> 00:07:21,066
"that you have been selected
to report for physical examination
109
00:07:21,137 --> 00:07:23,936
"by an examining board
of the Armed Forces.
110
00:07:24,007 --> 00:07:27,102
"Upon final determination of
your fitness for military service,
111
00:07:27,177 --> 00:07:30,909
"you will receive an order
to report for induction."
112
00:07:30,981 --> 00:07:33,849
Corabeth, they're calling me up.
113
00:07:33,917 --> 00:07:35,886
Whatever will we do without you?
114
00:07:35,952 --> 00:07:38,478
Well, I cannot believe that
the war is going so badly
115
00:07:38,555 --> 00:07:41,286
that Uncle Sam would
point to Ike Godsey.
116
00:07:41,358 --> 00:07:44,385
Come on, Corabeth, there's a lot of
things that I could do for my country.
117
00:07:44,461 --> 00:07:47,397
Adolf Hitler must be
trembling in his boots.
118
00:07:47,464 --> 00:07:51,299
Now, Mr. Godsey, if those
draft people give you any trouble,
119
00:07:51,368 --> 00:07:55,066
you just let us know, and
Sister and I will write a letter.
120
00:07:55,939 --> 00:07:57,669
To whom, Sister?
121
00:07:57,741 --> 00:08:01,473
Why, this time we'll go right
to the top. Eleanor Roosevelt.
122
00:08:08,284 --> 00:08:11,118
- Bus is late.
- Maybe it broke down.
123
00:08:11,187 --> 00:08:14,248
I hope not. I've got to be
at the base in four hours.
124
00:08:14,324 --> 00:08:17,089
I never thought I'd be nervous
about seeing my own brother.
125
00:08:17,160 --> 00:08:18,492
I won't know how to act.
126
00:08:18,561 --> 00:08:21,053
I feel the same way. He
hasn't been home in so long.
127
00:08:21,131 --> 00:08:23,909
- You've all seen him in the hospital.
- JIM-BOB: It's not the same, Daddy.
128
00:08:23,933 --> 00:08:26,926
Everything's different. He
won't even recognize the place.
129
00:08:27,003 --> 00:08:29,181
JOHN: That's why it's important
to make him feel comfortable.
130
00:08:29,205 --> 00:08:32,437
Should be a happy time for
him. He's been through a lot.
131
00:08:32,509 --> 00:08:36,241
Well, I'll be glad to have him back
home and I still feel a little strange.
132
00:08:36,312 --> 00:08:38,824
You'll see. When he gets off
that bus, it'll be like old times again.
133
00:08:38,848 --> 00:08:40,578
The bus is here. Come on.
134
00:08:40,650 --> 00:08:42,551
Come on, everybody.
135
00:08:48,792 --> 00:08:51,125
Come on. Come on. There he is!
136
00:08:51,194 --> 00:08:53,891
- John-Boy!
- JASON: Hey!
137
00:08:58,268 --> 00:09:00,794
JASON: Welcome home,
Brother. ERIN: John-Boy!
138
00:09:05,241 --> 00:09:07,506
- Welcome home, son.
- Thanks, Daddy.
139
00:09:07,577 --> 00:09:10,513
- I've waited a long time for this.
- Good to see you.
140
00:09:10,580 --> 00:09:12,139
I want you to meet Cindy.
141
00:09:12,215 --> 00:09:13,615
- Hi.
- Hi.
142
00:09:14,717 --> 00:09:17,516
You're lovely. You're just
the way Ben described you.
143
00:09:17,587 --> 00:09:19,715
Ben wanted to be here,
but he couldn't get leave.
144
00:09:19,789 --> 00:09:21,909
- Where's my new niece?
- CINDY: She's home with Rose.
145
00:09:21,958 --> 00:09:24,154
And John Curtis and
Jeffrey and Serena.
146
00:09:24,227 --> 00:09:26,458
Lord, it feels strange. I
don't know one of them.
147
00:09:26,529 --> 00:09:28,760
- They're looking forward to meeting you.
- Same here.
148
00:09:28,832 --> 00:09:31,734
- Well, let's get going.
- Well, all right, let's go.
149
00:09:31,801 --> 00:09:33,793
All right, who's riding with me?
150
00:09:45,415 --> 00:09:48,249
- Cousin Rose.
- John-Boy.
151
00:09:48,318 --> 00:09:50,287
Oh, mercy, you're handsome.
152
00:09:50,353 --> 00:09:51,514
I'm forgetting myself.
153
00:09:51,588 --> 00:09:55,616
This is my granddaughter,
Serena, and my grandson, Jeffrey.
154
00:09:55,692 --> 00:09:58,127
- How do you do?
- Just fine, honey.
155
00:09:59,062 --> 00:10:01,691
- Jeffrey.
- Could you show us your Purple Heart?
156
00:10:01,764 --> 00:10:03,609
It's good to have young
people around here again.
157
00:10:03,633 --> 00:10:05,101
JOHN: Most of the time.
158
00:10:05,168 --> 00:10:07,330
Come on, let's
scoot in the house.
159
00:10:20,984 --> 00:10:22,452
Everything's the same.
160
00:10:22,519 --> 00:10:24,430
MARY ELLEN: That's the
way we wanted it to be for you.
161
00:10:24,454 --> 00:10:26,218
You shouldn't have
gone to all this trouble.
162
00:10:26,289 --> 00:10:27,800
ELIZABETH: It wasn't
any trouble, it was fun,
163
00:10:27,824 --> 00:10:30,055
especially since we knew
you were gonna see it.
164
00:10:30,126 --> 00:10:32,618
We've been waiting for
this day for a long time.
165
00:10:34,130 --> 00:10:35,564
My yearbook.
166
00:10:35,632 --> 00:10:38,431
We brought it down from the attic
when you were missing in action.
167
00:10:38,501 --> 00:10:40,697
It was something to
look at while we waited.
168
00:10:40,770 --> 00:10:42,248
MARY ELLEN: A lot of letters
came from your old friends
169
00:10:42,272 --> 00:10:43,934
at Boatwright asking about you.
170
00:10:44,007 --> 00:10:46,272
You could spend the rest of
your furlough answering them.
171
00:10:46,342 --> 00:10:48,038
Yeah. I probably will, too.
172
00:10:48,111 --> 00:10:52,173
No, you won't. You're gonna
be with us till we drive you crazy.
173
00:10:55,151 --> 00:10:58,087
Do any of you remember
a girl named Katey Anne?
174
00:10:58,154 --> 00:11:02,319
If you can't remember your
old girlfriends, don't expect us to.
175
00:11:02,392 --> 00:11:04,952
So that name doesn't
mean anything to you?
176
00:11:05,028 --> 00:11:07,827
- Doesn't ring a bell.
- Sounds like a mystery.
177
00:11:07,897 --> 00:11:10,937
If you were still playing Jessica, Girl
Spy, you'd have solved it right away.
178
00:11:11,000 --> 00:11:12,628
I gave that up for boys.
179
00:11:16,306 --> 00:11:18,468
I bet you have a lot
of them chasing you.
180
00:11:18,541 --> 00:11:20,772
What about Katey
Anne? Is she chasing you?
181
00:11:27,183 --> 00:11:29,948
John Curtis, do you talk yet?
182
00:11:30,019 --> 00:11:32,386
Well, don't just sit there,
say something. You can talk.
183
00:11:32,455 --> 00:11:33,753
How about you, Virginia?
184
00:11:33,823 --> 00:11:36,657
She gurgles pretty good
sometimes for her grandpa.
185
00:11:36,726 --> 00:11:38,922
ERIN: Those two can make
quite a fuss if they want to.
186
00:11:38,995 --> 00:11:42,625
Well, I hate to disappoint you,
but it's way past her bedtime.
187
00:11:42,699 --> 00:11:43,943
- John Curtis, too.
- Come on, sweetheart.
188
00:11:43,967 --> 00:11:46,596
- Good night, honey.
- Mary Ellen, let me take him.
189
00:11:46,669 --> 00:11:48,570
Thank you, Rose.
Good night, sweetheart.
190
00:11:48,638 --> 00:11:50,106
- Good night, Cindy.
- Good night.
191
00:11:50,173 --> 00:11:51,641
JOHN-BOY: Good night.
192
00:11:51,708 --> 00:11:53,370
(KNOCKING ON DOOR)
193
00:11:55,712 --> 00:11:58,045
Hey. How are you?
194
00:11:58,114 --> 00:12:01,949
The little ones off into
the arms of Morpheus.
195
00:12:05,221 --> 00:12:07,087
Corabeth, how are you?
196
00:12:08,057 --> 00:12:10,390
- John-Boy, hi.
- Ike, how are you?
197
00:12:11,361 --> 00:12:14,422
- You both look... You look wonderful.
- Well, we're aging well.
198
00:12:14,497 --> 00:12:16,697
- Speak for yourself, Mr. Godsey.
- Good to see you two.
199
00:12:16,733 --> 00:12:19,567
Well, forgive us for intruding
on your reunion like this,
200
00:12:19,636 --> 00:12:20,797
but I simply could not rest
201
00:12:20,870 --> 00:12:24,102
until I saw for myself that
John-Boy was well again.
202
00:12:24,173 --> 00:12:26,540
So, how are you gonna
pass all your free time?
203
00:12:26,609 --> 00:12:29,738
A little fishing, a little writing,
and a lot of taking it easy.
204
00:12:29,812 --> 00:12:31,824
Well, I do hope you'll set
aside some time next week
205
00:12:31,848 --> 00:12:34,249
for Miss Mamie and Miss
Emily's autograph party for you.
206
00:12:34,317 --> 00:12:35,751
I'm looking forward
to seeing them.
207
00:12:35,818 --> 00:12:38,697
CORABETH: Well, perhaps we can persuade
Jason to favor us with a selection.
208
00:12:38,721 --> 00:12:39,780
I'll ask him.
209
00:12:39,856 --> 00:12:44,487
And, John, you as father of the
honoree, your presence is sine qua non.
210
00:12:44,560 --> 00:12:46,805
I don't know what that means,
Corabeth, but I'll be there.
211
00:12:46,829 --> 00:12:48,474
IKE: Corabeth, I think it's
time we'd better get home.
212
00:12:48,498 --> 00:12:49,557
But we just arrived.
213
00:12:49,632 --> 00:12:52,067
I haven't had time to give
John-Boy any of the news.
214
00:12:52,135 --> 00:12:54,380
- There'll be lots of time for that.
- Thanks for stopping by.
215
00:12:54,404 --> 00:12:57,863
Okay. Almost forgot, this
came a couple of days ago.
216
00:12:57,940 --> 00:13:00,000
I knew you were coming
home, so I held it for you.
217
00:13:00,076 --> 00:13:02,102
- Thanks.
- Yeah. Welcome home.
218
00:13:02,178 --> 00:13:04,044
- Thank you.
- Goodbye.
219
00:13:12,355 --> 00:13:13,823
It's marked urgent.
220
00:13:22,999 --> 00:13:24,524
Bad news, son?
221
00:13:24,600 --> 00:13:28,230
- It's from Nan Bennett, Stewart's sister.
- Your friend from Boatwright?
222
00:13:28,304 --> 00:13:31,240
He and I ran into each
other in London again.
223
00:13:32,108 --> 00:13:35,442
- She's coming to see me.
- Any special reason?
224
00:13:38,781 --> 00:13:43,742
Stewart was the co-pilot of the
plane I was on. He didn't make it back.
225
00:13:43,820 --> 00:13:46,119
- He was killed?
- I don't know.
226
00:13:46,189 --> 00:13:48,590
He's listed as
missing in action.
227
00:13:49,058 --> 00:13:51,721
(BUOY TOLLING)
228
00:14:01,771 --> 00:14:06,141
We were heading home over
Belgium when the antiaircraft fire hit us.
229
00:14:07,410 --> 00:14:10,505
It just ripped through the plane
like it was made out of paper.
230
00:14:10,580 --> 00:14:12,674
We started bumping crazily.
231
00:14:14,183 --> 00:14:17,278
I made my way up to the cockpit.
232
00:14:17,353 --> 00:14:21,256
The pilot was slumped over dead
and Stewart was at the control.
233
00:14:22,725 --> 00:14:25,889
He said we'd be okay. He
said we'd make it all right.
234
00:14:27,563 --> 00:14:31,125
Only we got hit again and
there was a pain in my head
235
00:14:32,034 --> 00:14:36,472
and Stewart was shouting something
and we were going down and down...
236
00:14:41,043 --> 00:14:43,774
- Then what happened?
- I don't remember.
237
00:14:44,881 --> 00:14:47,316
What am I going
to tell his sister?
238
00:14:47,383 --> 00:14:49,943
You must have blacked out.
239
00:14:50,019 --> 00:14:52,181
How'd you get out of the plane?
240
00:14:53,790 --> 00:14:55,486
I don't remember.
241
00:14:56,492 --> 00:15:00,486
I've tried, but there's a door
shut to me and I can't open it.
242
00:15:03,199 --> 00:15:07,330
I feel as if I've lost a part of
myself, a very important part of me.
243
00:15:17,046 --> 00:15:19,709
Elizabeth, I need the
nail polish, I found the run.
244
00:15:19,782 --> 00:15:21,751
You're putting nail
polish on your stockings?
245
00:15:21,818 --> 00:15:23,446
Yup. It stops the run.
246
00:15:26,222 --> 00:15:28,987
You got leave. Why
didn't you call and tell me?
247
00:15:29,058 --> 00:15:31,618
Because I wanted to keep it
a surprise. Hello, everyone.
248
00:15:31,694 --> 00:15:34,289
- How long have you got?
- A few days.
249
00:15:34,363 --> 00:15:37,242
Well, looks like John Curtis and I are
gonna be moving into the girls' room.
250
00:15:37,266 --> 00:15:39,826
We're already packed
in there like sardines.
251
00:15:39,902 --> 00:15:43,304
- Hey, want me to go back to camp?
- Don't you dare.
252
00:15:43,372 --> 00:15:46,206
Well, maybe Serena
should move in with Rose.
253
00:15:46,275 --> 00:15:49,006
She snores.
Don't tell that I told.
254
00:15:49,979 --> 00:15:52,710
Serena, if you could put up
with it just until Ben leaves,
255
00:15:52,782 --> 00:15:55,547
I'll let you borrow my
powder blue sweater.
256
00:15:55,618 --> 00:15:58,986
Okay, if Erin lets me
borrow her crystal necklace.
257
00:15:59,055 --> 00:16:02,184
- Serena, that's bribery.
- Is it a deal or not?
258
00:16:03,626 --> 00:16:05,060
It's a deal.
259
00:16:05,194 --> 00:16:06,389
(ALL LAUGHING)
260
00:16:08,731 --> 00:16:11,098
- Slow down, Serena.
- Sorry.
261
00:16:12,068 --> 00:16:14,264
- Morning, everybody.
- Morning.
262
00:16:15,104 --> 00:16:16,663
- Ben!
- John-Boy.
263
00:16:18,341 --> 00:16:21,140
- Welcome home.
- Welcome home, yourself.
264
00:16:25,248 --> 00:16:27,479
- Morning, Corabeth, Ike.
- Hi, John.
265
00:16:27,550 --> 00:16:29,451
And how is our young warrior?
266
00:16:29,519 --> 00:16:32,387
He's doing fine. He'll be back
on active duty before you know it.
267
00:16:32,455 --> 00:16:35,186
- Yeah, along with me.
- What do you mean, along with you?
268
00:16:35,258 --> 00:16:37,625
Didn't you hear?
They want to draft me.
269
00:16:37,693 --> 00:16:41,630
It appears Uncle Sam has
tripped on his own red tape.
270
00:16:41,697 --> 00:16:43,242
You mean you've heard
from the Selective Service?
271
00:16:43,266 --> 00:16:46,168
Yeah, and I got the notice the
other day. I got it right over here.
272
00:16:46,235 --> 00:16:47,828
I didn't pay much
mind to it, you know,
273
00:16:47,904 --> 00:16:50,999
what with having a heart attack
and at my age. Excuse me, honey.
274
00:16:51,073 --> 00:16:53,201
I didn't figure I was
exactly prime material.
275
00:16:53,276 --> 00:16:54,744
Well, it's all so absurd.
276
00:16:54,810 --> 00:16:55,937
Well, I cannot delay.
277
00:16:56,012 --> 00:17:00,006
I am on my way to the Baldwins
to discuss John-Boy's party.
278
00:17:00,082 --> 00:17:01,914
- Bye, honey.
- CORABETH: Bye-bye.
279
00:17:02,818 --> 00:17:06,846
- That's official, isn't it?
- Well, it sure is.
280
00:17:06,923 --> 00:17:08,414
They've made
some kind of mistake.
281
00:17:08,491 --> 00:17:11,086
- You better let them know about this.
- Yeah.
282
00:17:11,160 --> 00:17:14,392
Well, I'm gonna go over to
the draft board as soon as I can.
283
00:17:14,463 --> 00:17:19,299
But you know, I was thinking, it
might be nice to be a soldier again.
284
00:17:19,368 --> 00:17:22,600
You know, just, "Yes, sir.
No, sir." No responsibility,
285
00:17:22,672 --> 00:17:24,834
just follow orders, you know.
286
00:17:24,907 --> 00:17:27,467
Ike, you'd last
about 15 minutes.
287
00:17:27,543 --> 00:17:28,543
(IKE CHUCKLES)
288
00:17:28,978 --> 00:17:31,004
Yeah, I guess you're right.
289
00:17:32,281 --> 00:17:35,251
JOHN-BOY: So much
around me seems unchanged.
290
00:17:35,318 --> 00:17:37,549
The way the mountain
looks at sunrise,
291
00:17:37,620 --> 00:17:40,920
the whippoorwills calling
to their mates at night,
292
00:17:40,990 --> 00:17:44,188
and yet everything
is strangely altered.
293
00:17:44,260 --> 00:17:45,387
There's an emptiness here
294
00:17:45,461 --> 00:17:48,363
with Grandpa gone and
Grandma and Mama away.
295
00:17:55,171 --> 00:17:56,730
Katey Anne.
296
00:17:58,708 --> 00:18:01,507
- John-Boy.
- Hi, Daddy.
297
00:18:01,577 --> 00:18:03,671
- Mind if I come in?
- Please.
298
00:18:08,384 --> 00:18:09,852
Still thinking about
that name, huh?
299
00:18:09,919 --> 00:18:13,117
I sure wish I could
remember who she was.
300
00:18:13,189 --> 00:18:14,919
It's a pretty name.
301
00:18:17,226 --> 00:18:19,161
What are you doing?
Working on a new novel?
302
00:18:19,228 --> 00:18:23,563
I'm only trying to collect
a few of my thoughts.
303
00:18:23,633 --> 00:18:26,159
Everything seems
so different to me.
304
00:18:27,103 --> 00:18:29,834
Sure it does. Everything
keeps changing.
305
00:18:30,906 --> 00:18:34,104
Even after the war, there's
gonna be no turning the clock back.
306
00:18:34,176 --> 00:18:38,739
What was it like for you when
you came back from the war?
307
00:18:38,814 --> 00:18:41,716
Some of it was real nice.
308
00:18:41,784 --> 00:18:44,720
Your mama was here,
waiting, when I got back.
309
00:18:44,787 --> 00:18:48,224
She had a little
baby. That was you.
310
00:18:48,290 --> 00:18:51,920
- It felt good then?
- That part felt good. Yeah.
311
00:18:53,729 --> 00:18:57,461
But some other things
didn't feel so good.
312
00:18:57,533 --> 00:19:00,992
My brother Ben had
been killed in the war
313
00:19:01,070 --> 00:19:04,006
and I didn't know where,
somewhere in France.
314
00:19:04,740 --> 00:19:08,541
Didn't even know if he had
a grave or if it was marked.
315
00:19:08,611 --> 00:19:10,011
And after the armistice,
316
00:19:10,079 --> 00:19:14,881
it was a lot of celebrating
and bands and parades,
317
00:19:15,518 --> 00:19:17,146
and I just wanted to forget.
318
00:19:17,219 --> 00:19:19,415
All I want to do is remember.
319
00:19:20,823 --> 00:19:25,523
I feel like I'm all in bits and pieces,
only the biggest piece is missing.
320
00:19:25,594 --> 00:19:27,392
- The crash?
- Yeah.
321
00:19:28,731 --> 00:19:31,064
I wanted to come home so much,
322
00:19:32,268 --> 00:19:33,930
but part of me is
always back there,
323
00:19:34,003 --> 00:19:37,838
falling and falling and it
never stops, I never land.
324
00:19:41,177 --> 00:19:43,612
Maybe you're
trying too hard, son.
325
00:19:46,615 --> 00:19:49,517
You know, after I'd been
back from the war for a while,
326
00:19:50,653 --> 00:19:53,714
I started thinking
about my brother Ben.
327
00:19:53,789 --> 00:19:56,384
What happened to
him, where he was.
328
00:19:57,560 --> 00:20:00,359
I just couldn't stop
thinking about it.
329
00:20:01,397 --> 00:20:03,889
It got so it took
up my whole life.
330
00:20:05,234 --> 00:20:09,535
And finally, I knew I just had to set it
aside and go on living without knowing.
331
00:20:11,440 --> 00:20:13,671
Maybe that's what
you're gonna have to do.
332
00:20:13,743 --> 00:20:15,939
Go on living without knowing.
333
00:20:18,347 --> 00:20:20,646
I'm not ready to accept that.
334
00:20:21,817 --> 00:20:23,149
Not yet.
335
00:20:36,298 --> 00:20:38,631
(BUOY TOLLING)
336
00:20:49,779 --> 00:20:51,270
Hey, John-Boy.
337
00:20:52,815 --> 00:20:54,443
Are you okay?
338
00:20:55,584 --> 00:20:57,553
Yeah. Jim-Bob, I...
339
00:20:59,121 --> 00:21:02,922
It'll take me a little while to
get used to being home, I guess.
340
00:21:02,992 --> 00:21:05,621
- Wanna give me a hand with this?
- Yeah.
341
00:21:10,833 --> 00:21:14,235
IKE: Honestly, Mr. Truby,
do I look like infantry material?
342
00:21:14,303 --> 00:21:15,862
TRUBY: Not exactly, no.
343
00:21:15,938 --> 00:21:18,806
Look, between
rationing and reports,
344
00:21:18,874 --> 00:21:22,106
the government's got me fighting
my own war just to stay in business,
345
00:21:22,178 --> 00:21:23,737
and now this.
346
00:21:23,813 --> 00:21:25,390
Mr. Godsey, you've
gotta look at my position.
347
00:21:25,414 --> 00:21:28,009
I've only been on
this job a few days.
348
00:21:28,083 --> 00:21:31,349
I'm still trying to figure out
what requisition forms to use
349
00:21:31,420 --> 00:21:33,480
to get a nameplate on my door.
350
00:21:33,556 --> 00:21:36,116
Look, somebody has to
get to the bottom of this.
351
00:21:36,192 --> 00:21:39,026
There does seem to
have been a blunder.
352
00:21:39,094 --> 00:21:41,188
Look, I don't think the
army even wants me.
353
00:21:41,263 --> 00:21:45,257
But they do, and they will, until
we let them know that you're...
354
00:21:46,001 --> 00:21:47,731
Over the hill.
355
00:21:47,803 --> 00:21:50,671
Militarily speaking, yes.
356
00:21:50,739 --> 00:21:55,302
Look, let me just find your file
and we will get to the bottom of this.
357
00:21:55,377 --> 00:21:56,640
Here.
358
00:21:58,714 --> 00:22:01,047
- Godsey...
- G-O...
359
00:22:01,116 --> 00:22:05,212
G-O, thank you.
Godsey, Godsey...
360
00:22:05,287 --> 00:22:07,222
These files have not been sorted
361
00:22:07,289 --> 00:22:11,192
since they were brought
over from the old draft board.
362
00:22:11,260 --> 00:22:17,257
Your file seems to be missing,
but don't worry, we'll find it. I think.
363
00:22:17,333 --> 00:22:22,499
- What do I do in the meantime?
- You'll fill out these forms.
364
00:22:24,506 --> 00:22:26,918
Look, I got an idea. Why don't
you make a couple of phone calls,
365
00:22:26,942 --> 00:22:28,787
and then you can shortcut
this whole thing, huh?
366
00:22:28,811 --> 00:22:32,646
The army is not particularly
impressed by telephone calls.
367
00:22:32,715 --> 00:22:35,116
They want everything in writing.
368
00:22:36,452 --> 00:22:37,715
That'll take weeks.
369
00:22:37,786 --> 00:22:40,415
I advise you to have
them at the induction center
370
00:22:40,489 --> 00:22:43,391
before the date
scheduled for your physical.
371
00:22:44,193 --> 00:22:46,628
Which doesn't
leave you much time.
372
00:22:47,930 --> 00:22:49,421
I am sorry.
373
00:22:50,266 --> 00:22:53,703
You're sorry and I'm
about to get drafted.
374
00:22:58,574 --> 00:23:00,270
Anybody seen John-Boy?
375
00:23:00,342 --> 00:23:02,971
He and Jim-Bob left
at dawn to go fishing.
376
00:23:03,045 --> 00:23:06,106
Early bird catches
the fish, so to speak.
377
00:23:06,181 --> 00:23:07,479
I just can't get over
378
00:23:07,549 --> 00:23:10,610
how well John-Boy appears to
be after all he's been through.
379
00:23:10,686 --> 00:23:12,314
He seems quieter to me.
380
00:23:12,388 --> 00:23:14,653
Well, maybe that's because
he's more grown-up now.
381
00:23:14,723 --> 00:23:17,693
Now, when you talk to him, it's
like he's lost, like he's not listening.
382
00:23:17,760 --> 00:23:21,026
Well, soldiers get distracted that way.
It's because of their war experiences.
383
00:23:21,096 --> 00:23:22,997
Maybe he's thinking
of the mystery woman.
384
00:23:23,065 --> 00:23:25,864
- Oh, ho, the first I've heard of that.
- Her name's Katey Anne.
385
00:23:25,935 --> 00:23:27,512
I think she might be
a beautiful Belgian girl
386
00:23:27,536 --> 00:23:30,404
who nursed him back to
health after he was shot down.
387
00:23:30,472 --> 00:23:34,102
Katey Anne doesn't sound like a
particularly Belgium-ish sort of name.
388
00:23:34,176 --> 00:23:36,421
Well, if John-Boy's thinking
about anybody, it's Nan Bennett.
389
00:23:36,445 --> 00:23:38,243
She's coming to see him today.
390
00:23:39,381 --> 00:23:40,849
JOHN-BOY: Miss Bennett?
391
00:23:41,884 --> 00:23:44,444
This is awkward, isn't it?
392
00:23:44,520 --> 00:23:49,823
I thought it would be easy to
drive over and talk about Stewart.
393
00:23:49,892 --> 00:23:51,758
Please, have a seat.
394
00:23:52,795 --> 00:23:54,320
Thank you.
395
00:23:58,867 --> 00:24:01,803
You knew it wouldn't be easy.
396
00:24:01,870 --> 00:24:04,499
I guess being a writer gives you
a head start on being perceptive.
397
00:24:04,573 --> 00:24:06,337
No, I wish it did.
398
00:24:07,843 --> 00:24:10,608
May I get you some
coffee or a cup of tea?
399
00:24:10,679 --> 00:24:13,410
No thank you. Just
a little conversation.
400
00:24:13,482 --> 00:24:17,476
You look like Stewart. It's
the eyes and the eyebrows.
401
00:24:17,553 --> 00:24:21,991
Stewart and I were very close.
I used to tag along everywhere.
402
00:24:23,325 --> 00:24:27,092
He taught me how to ride a
horse, how to hit a baseball,
403
00:24:28,230 --> 00:24:29,892
how to play poker.
404
00:24:31,433 --> 00:24:32,924
I got so used to
being his shadow
405
00:24:33,002 --> 00:24:37,337
that I thought I was supposed to
go along with him on his first date.
406
00:24:37,406 --> 00:24:40,001
It came as quite a surprise
when he didn't let me.
407
00:24:41,677 --> 00:24:43,805
What about your parents?
408
00:24:43,879 --> 00:24:46,781
They're taking his
loss pretty hard.
409
00:24:46,849 --> 00:24:49,477
I didn't tell them I was
coming over today.
410
00:24:49,501 --> 00:24:52,152
I didn't want to
encourage any false hopes.
411
00:24:52,221 --> 00:24:55,953
Do you remember his ever
mentioning a girl named Katey Anne?
412
00:24:57,126 --> 00:24:58,958
- Why?
- Well, it's just a name,
413
00:24:59,028 --> 00:25:01,088
but I keep hearing it
over and over in my head,
414
00:25:01,163 --> 00:25:03,758
like a record stuck in a groove.
415
00:25:04,400 --> 00:25:07,768
I think if she'd been part of
Stewart's life, I'd have known.
416
00:25:07,836 --> 00:25:10,032
Yeah, I suppose I would, too.
417
00:25:12,574 --> 00:25:14,236
What happened on the plane?
418
00:25:14,309 --> 00:25:17,108
If I knew that, I would've
written you a long time ago.
419
00:25:17,179 --> 00:25:19,114
- But you were there.
- I was wounded.
420
00:25:19,181 --> 00:25:22,015
- And Stewart?
- I don't remember.
421
00:25:22,084 --> 00:25:26,886
You must remember some of
it. Tell me what you can. Please.
422
00:25:28,123 --> 00:25:32,083
We were heading home to
England when we were hit.
423
00:25:33,796 --> 00:25:36,527
Most of the crew
were injured or killed.
424
00:25:38,200 --> 00:25:39,361
Stewart took the controls.
425
00:25:39,435 --> 00:25:42,564
He said he was going to
land the plane in the ocean.
426
00:25:42,638 --> 00:25:44,766
The water was getting closer
427
00:25:46,442 --> 00:25:47,910
and closer
428
00:25:50,646 --> 00:25:52,239
and closer.
429
00:25:52,881 --> 00:25:55,009
(BUOY TOLLING)
430
00:25:59,888 --> 00:26:02,289
Go on, what happened?
431
00:26:03,659 --> 00:26:04,991
I don't remember.
432
00:26:05,060 --> 00:26:07,552
- There must be more. Think.
- No.
433
00:26:07,629 --> 00:26:12,124
- You were heading for the water and...
- That's all. I don't know any more.
434
00:26:13,202 --> 00:26:14,500
Nothing.
435
00:26:18,040 --> 00:26:19,474
I'm sorry.
436
00:26:33,722 --> 00:26:35,850
I wish I could be more help.
437
00:26:36,825 --> 00:26:38,191
So do I.
438
00:26:39,461 --> 00:26:42,920
There's a good chance
he survived the crash.
439
00:26:42,998 --> 00:26:45,194
It's not knowing that's hard.
440
00:26:46,768 --> 00:26:50,830
In his letters, he never
mentioned the grim side of war.
441
00:26:50,906 --> 00:26:53,705
Mostly, he talked about the
good times the two of you had.
442
00:26:53,775 --> 00:26:56,609
Stewart and I used
to drink beer together.
443
00:26:58,013 --> 00:27:01,711
In London, there was this
pub, the Queen's Garter.
444
00:27:01,783 --> 00:27:03,877
They served a special
kind of ale we'd never tried,
445
00:27:03,952 --> 00:27:08,048
and they refused to serve Americans
because they had such a small supply.
446
00:27:09,191 --> 00:27:13,356
One night, Stewart
borrowed an RAF uniform,
447
00:27:13,428 --> 00:27:17,798
put on a fake mustache and became
the spitting image of Ronald Colman.
448
00:27:17,866 --> 00:27:20,802
You know, we went back
to the Queen's Garter.
449
00:27:21,770 --> 00:27:25,366
I ordered the regular ale and
he ordered the special brew.
450
00:27:25,440 --> 00:27:26,874
- And he got it?
- On the house
451
00:27:26,942 --> 00:27:31,038
because he was one of the few
who had done so much for so many.
452
00:27:32,114 --> 00:27:34,049
He would get away
with a stunt like that.
453
00:27:34,116 --> 00:27:37,951
One sip, and his mustache
fell off and landed in the glass.
454
00:27:39,755 --> 00:27:41,485
Serves him right.
455
00:27:46,094 --> 00:27:50,156
Stewart sent me this. I
thought you might like it.
456
00:27:50,966 --> 00:27:55,301
We dragged a nanny away from
her pram to take this. Thank you.
457
00:27:56,505 --> 00:27:59,771
- I'm glad we finally met.
- I'm happy you came by.
458
00:28:02,878 --> 00:28:08,510
I don't seem to have that stiff upper lip
that Stewart says the British go in for.
459
00:28:11,987 --> 00:28:13,319
Thank you.
460
00:28:16,158 --> 00:28:21,893
Nan, Stewart always talked about
you as someone special. I can see why.
461
00:28:24,032 --> 00:28:25,432
Goodbye.
462
00:28:43,151 --> 00:28:45,518
- Hello, Jeffrey.
- Hi.
463
00:28:45,587 --> 00:28:46,850
Don't go.
464
00:28:51,426 --> 00:28:53,759
I didn't mean to spy
on you or anything,
465
00:28:53,829 --> 00:28:56,890
it's just that I've never
seen a writer before.
466
00:28:56,965 --> 00:28:58,456
I'm only writing in my journal.
467
00:28:58,533 --> 00:29:01,093
- What are you writing?
- Just notes.
468
00:29:01,169 --> 00:29:02,899
What's it like
being in the army?
469
00:29:02,971 --> 00:29:05,440
I spend most of my time
writing for Stars and Stripes,
470
00:29:05,507 --> 00:29:06,975
that's the army newspaper.
471
00:29:07,042 --> 00:29:08,305
Has it got any funnies?
472
00:29:08,377 --> 00:29:12,576
Sure, we've got the Sad Sack
and cartoons by Bill Mauldin.
473
00:29:12,648 --> 00:29:16,050
- Any Katzenjammer Kids?
- Afraid not.
474
00:29:16,118 --> 00:29:18,053
Would you like me
to send you a copy?
475
00:29:18,120 --> 00:29:20,783
I guess I'll just stick with
the Charlottesville Progress.
476
00:29:20,856 --> 00:29:23,348
It's got a lot of
funnies. See you.
477
00:29:30,932 --> 00:29:34,460
Mr. Godsey, what on earth
is keeping you up this hour?
478
00:29:34,536 --> 00:29:38,837
It's all these government forms,
Corabeth, and they're putting me to sleep.
479
00:29:38,907 --> 00:29:40,876
Well, it's a mystery to
me why you even bother.
480
00:29:40,942 --> 00:29:44,572
It's past the day you were supposed
to report and nothing's happened.
481
00:29:44,646 --> 00:29:46,706
Yeah, I know.
482
00:29:46,782 --> 00:29:50,241
Sometimes, I think I just
ought to just let them draft me.
483
00:29:50,319 --> 00:29:52,982
You know, they got
jobs for men like me.
484
00:29:53,055 --> 00:29:56,514
- Like what?
- Like undercover work.
485
00:29:56,591 --> 00:29:58,389
You, a spy?
486
00:29:59,695 --> 00:30:02,688
Mr. Godsey, you wouldn't
fool me for a minute.
487
00:30:02,764 --> 00:30:04,232
That's because you know me.
488
00:30:04,299 --> 00:30:09,931
But the enemy, they would think of
me as sort of a mild-mannered man.
489
00:30:10,005 --> 00:30:13,806
- Well, you are.
- That's why I'd be good at it.
490
00:30:13,875 --> 00:30:16,140
I could look for German spies
491
00:30:16,211 --> 00:30:20,080
and black marketeers
and rationing violators.
492
00:30:20,148 --> 00:30:23,141
- I could even report you.
- Well, whatever for?
493
00:30:23,218 --> 00:30:28,316
Yesterday, you gave two extra
pounds of sugar to the Baldwin ladies.
494
00:30:28,390 --> 00:30:32,350
Mr. Godsey, those were for
chocolate รฉ clairs for John-Boy's party.
495
00:30:32,427 --> 00:30:37,058
But undercover agents only care
about violations, not the reasons why.
496
00:30:37,766 --> 00:30:41,328
Mr. Godsey, I do
hope they draft you.
497
00:30:51,580 --> 00:30:54,106
- Can I help?
- No, thanks.
498
00:30:54,182 --> 00:30:55,650
Are you going to paint it?
499
00:30:55,717 --> 00:30:57,618
Well, it depends on
whether I like it or not.
500
00:30:57,686 --> 00:30:59,951
Will it be able to fly?
501
00:31:00,021 --> 00:31:02,684
Probably end up hanging it on
the wall with the rest of my models.
502
00:31:02,758 --> 00:31:05,819
Why do you want to build
an airplane if it can't fly?
503
00:31:05,894 --> 00:31:07,658
Jeffrey, I'm really
busy right now.
504
00:31:07,729 --> 00:31:10,255
If you want somebody to
talk to, go talk to Elizabeth.
505
00:31:10,332 --> 00:31:11,994
She can't help me.
506
00:31:12,901 --> 00:31:15,962
- Something wrong?
- I'm worried about the war.
507
00:31:16,037 --> 00:31:17,767
Well, we all are.
508
00:31:17,839 --> 00:31:22,834
It's just that I don't know whether
to join the army, like Jason,
509
00:31:22,911 --> 00:31:28,179
or to go into the Air Corps, like you, or
to be like Ben and go into the Seabees,
510
00:31:28,250 --> 00:31:30,776
or to draw cartoons
for Stars and Stripes.
511
00:31:30,852 --> 00:31:33,879
They don't have anything
like Katzenjammer Kids.
512
00:31:33,955 --> 00:31:35,924
I wouldn't worry
about it if I were you.
513
00:31:35,991 --> 00:31:38,035
The war'll be over by the
time you're old enough to join.
514
00:31:38,059 --> 00:31:39,391
That's what you think.
515
00:31:39,461 --> 00:31:43,398
In school, we're learning about
this war that lasted over 100 years.
516
00:31:43,465 --> 00:31:44,797
Well, that was years ago,
517
00:31:44,866 --> 00:31:47,461
before they had machine
guns, airplanes, submarines.
518
00:31:47,536 --> 00:31:50,870
- Wars just don't last that long anymore.
- Really?
519
00:31:50,939 --> 00:31:53,875
The First World War
was only four years long.
520
00:31:53,942 --> 00:31:55,376
Who won?
521
00:31:56,178 --> 00:31:58,977
I think you'd better
study your history some.
522
00:31:59,714 --> 00:32:02,183
I'm sure glad the war
is going to be over soon.
523
00:32:02,250 --> 00:32:04,549
I didn't want to get shot down.
524
00:32:09,724 --> 00:32:12,216
Okay, Jeffrey, now, as
soon as you finish this,
525
00:32:12,294 --> 00:32:13,922
I want you to take
Corabeth's duster
526
00:32:13,995 --> 00:32:16,107
and go straighten out the
pool room a little bit, huh?
527
00:32:16,131 --> 00:32:18,566
Boy, you sure are making
me earn those jawbreakers.
528
00:32:18,633 --> 00:32:21,068
Jeffrey, this is
the American way.
529
00:32:21,136 --> 00:32:24,800
I would have more fun at
that dumb book-signing party.
530
00:32:24,940 --> 00:32:26,374
(BELL DINGS)
531
00:32:27,142 --> 00:32:29,941
- Good afternoon.
- Yes, sir, may I help you?
532
00:32:30,011 --> 00:32:35,348
I'm Agent Richard Bragdon, FBI.
I'm looking for Isaac A. Godsey.
533
00:32:35,417 --> 00:32:38,717
That's me. Did Corabeth
put you up to this?
534
00:32:40,021 --> 00:32:42,752
(LAUGHING) What is
this, some kind of a joke?
535
00:32:42,824 --> 00:32:46,386
The FBI doesn't joke.
Here are my credentials.
536
00:32:47,496 --> 00:32:49,761
I'd like to ask you a few
questions, Mr. Godsey.
537
00:32:49,831 --> 00:32:52,926
Yes, sir. Fire away.
I mean, ask away.
538
00:32:53,768 --> 00:32:56,897
Did you recently receive a
notice from the Selective Service?
539
00:32:56,972 --> 00:32:59,464
- I did.
- Did you read it?
540
00:32:59,541 --> 00:33:01,703
Well, yes, but it was a mistake.
541
00:33:01,776 --> 00:33:05,372
And did you fail to report last
Monday for your physical examination?
542
00:33:05,447 --> 00:33:07,006
Well, yes, but the reason I did
543
00:33:07,082 --> 00:33:10,484
is because I had to make out all these
forms and I had to do them in triplicate.
544
00:33:10,552 --> 00:33:12,248
Well, that's of no
concern to me, sir.
545
00:33:12,320 --> 00:33:15,757
You have failed to respond to
an order from your draft board.
546
00:33:15,824 --> 00:33:18,035
I'm going to have to take you
down to the induction center.
547
00:33:18,059 --> 00:33:21,325
But it's a mistake. Do I look
like fighting material, huh?
548
00:33:21,396 --> 00:33:24,662
The army works in
strange ways, Mr. Godsey.
549
00:33:27,769 --> 00:33:29,738
Well, okay.
550
00:33:29,804 --> 00:33:32,933
Jeffrey, here are the keys
and you lock it up for me, huh?
551
00:33:33,008 --> 00:33:37,343
And then go tell your Uncle John
to come and rescue me, soon.
552
00:33:51,693 --> 00:33:56,324
"As I left Tunisia to return to
England, I flew over the Mediterranean.
553
00:33:56,398 --> 00:33:59,766
"I looked down at that
sparkling stretch of blue sea,
554
00:33:59,834 --> 00:34:01,166
"and it seemed inconceivable
555
00:34:01,236 --> 00:34:06,231
"that men could be fighting and
dying along its shores and in its waters.
556
00:34:06,308 --> 00:34:09,938
"And I thought of the countless
battles that had taken place below.
557
00:34:10,011 --> 00:34:13,709
"Men had been fighting
there for thousands of years,
558
00:34:13,782 --> 00:34:16,308
"and I wondered if the
warring would ever end
559
00:34:16,384 --> 00:34:18,876
"and if there would
ever be peace."
560
00:34:25,594 --> 00:34:29,326
John-Boy, it means so much to
hear you reading from your own book.
561
00:34:29,397 --> 00:34:33,061
- I most wholeheartedly agree.
- Thank you.
562
00:34:33,134 --> 00:34:34,625
CORABETH: We should thank you.
563
00:34:34,703 --> 00:34:37,798
Your words have transported
us halfway around the world.
564
00:34:37,872 --> 00:34:40,103
Have you decided what
your next book will be?
565
00:34:40,175 --> 00:34:42,838
I'm working on a few ideas,
but nothing definite yet.
566
00:34:42,911 --> 00:34:44,573
Why don't you write
about your experience
567
00:34:44,646 --> 00:34:47,411
in that plane you
were in over Belgium?
568
00:34:47,482 --> 00:34:49,644
Sister, I think
John-Boy might prefer
569
00:34:49,718 --> 00:34:52,244
not to be reminded
of that painful memory.
570
00:34:52,320 --> 00:34:53,982
Oh. Yes, of course.
571
00:34:54,723 --> 00:34:57,921
Well, why don't we have
our refreshments now,
572
00:34:57,993 --> 00:35:00,121
and then John-Boy can
autograph our books?
573
00:35:00,195 --> 00:35:02,289
- I'll help you.
- Sounds good to me.
574
00:35:02,364 --> 00:35:04,560
Jason, would you favor
us with some music?
575
00:35:04,633 --> 00:35:07,000
- Sure, Miss Mamie.
- No war songs, please.
576
00:35:07,068 --> 00:35:10,004
Any requests, anybody? John-Boy?
577
00:35:11,006 --> 00:35:12,531
You decide.
578
00:35:22,684 --> 00:35:27,247
That's always been a favorite of
mine. Especially now that I'm a Virginian.
579
00:35:35,463 --> 00:35:41,232
(SINGING) Carry me
back to old Virginny
580
00:35:41,336 --> 00:35:42,861
(BUOY TOLLING)
581
00:35:43,438 --> 00:35:46,602
That's where the cotton
582
00:35:46,675 --> 00:35:50,271
And the corn and taters grow
583
00:35:51,880 --> 00:35:58,753
There's where the birds
warble sweet in the springtime
584
00:36:01,423 --> 00:36:06,794
That's where this
old soldier's heart...
585
00:36:18,540 --> 00:36:21,169
John-Boy, you all right?
586
00:36:22,243 --> 00:36:23,768
I'm sorry.
587
00:36:25,980 --> 00:36:27,414
I'll get the broom.
588
00:36:39,227 --> 00:36:40,991
Jeffrey, what's the matter?
589
00:36:41,062 --> 00:36:44,555
Ike told me to come and get
you. He's been arrested by the FBI.
590
00:36:44,632 --> 00:36:46,931
- Oh, dear.
- Come on, we'll find him.
591
00:36:48,002 --> 00:36:51,404
Oh, my, I do hope they
don't put him in the stockade.
592
00:36:51,473 --> 00:36:53,135
Or in front of a firing squad.
593
00:36:53,208 --> 00:36:54,208
(GASPS)
594
00:36:58,079 --> 00:37:00,173
Corabeth, just calm
down, he's not going to jail.
595
00:37:00,248 --> 00:37:03,116
It's gonna be all right.
We'll get it straightened out.
596
00:37:03,184 --> 00:37:06,916
Major, I'm telling you once again, I
was chairman of the local draft board.
597
00:37:06,988 --> 00:37:08,684
Ike Godsey is too old.
598
00:37:08,757 --> 00:37:11,124
And his heart attack, don't
forget to tell him about that.
599
00:37:11,192 --> 00:37:15,186
Now, you already told me about
the heart attack twice, Mrs. Godsey.
600
00:37:15,263 --> 00:37:18,859
Corporal, if you've got an Ike Godsey
out there, bring him in, with his file.
601
00:37:18,933 --> 00:37:20,367
But, Major Gordon, sir...
602
00:37:20,435 --> 00:37:23,599
- You heard me, Corporal, that's an order.
- Yes, sir.
603
00:37:23,671 --> 00:37:26,505
I appreciate your helping us
straighten this out, Mr. Walton.
604
00:37:26,574 --> 00:37:30,375
But since they consolidated the draft
boards, things have really been snafu.
605
00:37:30,445 --> 00:37:31,845
Snafu?
606
00:37:32,680 --> 00:37:35,741
Is Mr. Godsey snafu,
John? What does that mean?
607
00:37:36,518 --> 00:37:39,545
Snafu... Well...
608
00:37:40,388 --> 00:37:44,018
It's an army term, isn't it,
Major? Why don't you explain it?
609
00:37:44,092 --> 00:37:49,224
Yes, it is an army term. It means
situation normal, all fouled up.
610
00:37:49,297 --> 00:37:50,663
Yes, that's it.
611
00:37:50,732 --> 00:37:51,732
Oh!
612
00:37:52,000 --> 00:37:54,834
Well, perhaps it does
apply to Mr. Godsey.
613
00:37:54,969 --> 00:37:55,969
(KNOCKING ON DOOR)
614
00:37:56,471 --> 00:37:57,905
Come in.
615
00:38:00,842 --> 00:38:03,471
Here is Mr. Godsey's file, sir.
616
00:38:07,816 --> 00:38:09,808
And here's Mr. Godsey.
617
00:38:13,755 --> 00:38:15,951
He was in the
middle of his physical.
618
00:38:17,692 --> 00:38:20,662
Mr. Godsey, where
are your clothes?
619
00:38:20,728 --> 00:38:22,629
They took them, Corabeth.
They took them all.
620
00:38:22,697 --> 00:38:24,666
Well, what's that thing?
621
00:38:25,233 --> 00:38:27,225
It's my personal effects.
622
00:38:27,302 --> 00:38:31,034
Please sit down, Mr. Godsey, and
we'll see if we can straighten this out.
623
00:38:31,105 --> 00:38:33,301
I certainly hope so. Thanks
for coming over, John.
624
00:38:33,374 --> 00:38:35,486
It's all right, Ike, I wouldn't
have missed this for the world.
625
00:38:35,510 --> 00:38:38,844
- This is not funny, John.
- I know it's not, Corabeth.
626
00:38:38,913 --> 00:38:41,508
Godsey, Isaac Aloysius.
627
00:38:41,583 --> 00:38:43,814
Aloysius? Aloysius?
628
00:38:45,453 --> 00:38:49,049
You registered for the
draft on April 27, 1942,
629
00:38:49,123 --> 00:38:50,887
at the Walton's
Mountain local board.
630
00:38:50,959 --> 00:38:55,397
That's when I was chairman of the
board. We registered everybody under 65.
631
00:38:55,463 --> 00:38:57,675
Mr. Godsey, did you receive
a notice about four months ago
632
00:38:57,699 --> 00:39:00,601
telling you that you had
been reclassified to 1A status?
633
00:39:00,668 --> 00:39:03,160
Just about the time we
consolidated the boards.
634
00:39:03,238 --> 00:39:04,949
Yes, I did, but I didn't
think anything of it.
635
00:39:04,973 --> 00:39:07,533
I thought it was just, you know,
some mistake or something.
636
00:39:07,609 --> 00:39:10,204
And besides, it made me
feel kind of young again.
637
00:39:10,278 --> 00:39:11,678
Really, Mr. Godsey.
638
00:39:12,547 --> 00:39:15,949
According to these records,
you are remarkably young.
639
00:39:16,017 --> 00:39:20,682
It states here that your birth
date is September 1, 1924.
640
00:39:20,755 --> 00:39:23,122
Huh? That makes me 20 years old.
641
00:39:23,191 --> 00:39:26,025
There you go, Ike. You
got what you wanted.
642
00:39:26,694 --> 00:39:30,961
- When were you born, Mr. Godsey?
- September 24, 1901.
643
00:39:32,066 --> 00:39:35,730
That's our answer. The day
and the date have been reversed.
644
00:39:36,671 --> 00:39:39,607
This whole mess was
caused by a clerical error.
645
00:39:39,674 --> 00:39:44,044
- Then I'm free to go?
- Yes, not dressed the way you are.
646
00:39:44,112 --> 00:39:45,189
I'll have your
things brought in.
647
00:39:45,213 --> 00:39:48,377
Well, thank you very much,
Major. John, what can I say?
648
00:39:48,449 --> 00:39:50,281
I'm glad you're not snafu, Ike.
649
00:39:50,351 --> 00:39:52,650
- Aren't you, Corabeth?
- Yes, I certainly am.
650
00:39:52,720 --> 00:39:55,986
Well, I know you would have looked
very handsome in uniform, Mr. Godsey,
651
00:39:56,057 --> 00:39:59,084
but I love you dearly
just the way you are.
652
00:40:03,131 --> 00:40:04,326
(KNOCKING ON DOOR)
653
00:40:04,399 --> 00:40:05,628
Yeah.
654
00:40:07,201 --> 00:40:09,329
- You busy?
- No, come on in.
655
00:40:09,404 --> 00:40:11,339
We brought you a present.
656
00:40:12,173 --> 00:40:14,574
We have more than just tea
parties around here, John-Boy.
657
00:40:14,642 --> 00:40:17,703
Beer? In this house?
Times have sure changed.
658
00:40:17,779 --> 00:40:20,977
Mama isn't here and Rose
is busy making supper.
659
00:40:22,750 --> 00:40:26,380
- Hey, don't I get a beer?
- Then we'd really be in trouble.
660
00:40:26,454 --> 00:40:29,982
Let's have a toast to getting together.
We don't know when that'll happen again.
661
00:40:30,058 --> 00:40:31,458
- Hear, hear.
- I'll drink to that.
662
00:40:31,526 --> 00:40:32,824
Great.
663
00:40:36,230 --> 00:40:37,230
JOHN-BOY: Hmm.
664
00:40:37,598 --> 00:40:39,464
This tastes good.
665
00:40:39,534 --> 00:40:42,732
Maybe it's 'cause we're
drinking up here. Forbidden fruit.
666
00:40:42,804 --> 00:40:44,898
Yeah, and I got the fruit.
667
00:40:46,908 --> 00:40:50,367
Do you remember when we used
to sneak out behind the smokehouse
668
00:40:50,445 --> 00:40:52,243
and roll our own cigarettes?
669
00:40:52,313 --> 00:40:54,475
You know, I could never
get that paper to stick,
670
00:40:54,549 --> 00:40:56,984
and also all that tobacco
would end up in the middle.
671
00:40:57,051 --> 00:41:00,852
And Grandpa caught us and made us
smoke the whole sack full of the stuff.
672
00:41:00,922 --> 00:41:05,519
- How come I don't remember any of this?
- You're lucky you don't. We all got sick.
673
00:41:05,593 --> 00:41:08,372
You're growing up now, Jim-Bob.
You still thinking about the Air Corps?
674
00:41:08,396 --> 00:41:10,024
I'll get there one
way or another.
675
00:41:10,098 --> 00:41:11,566
He's still making
model airplanes.
676
00:41:11,632 --> 00:41:14,227
JIM-BOB: Well, that's one
way to learn about the Air Corps.
677
00:41:14,302 --> 00:41:17,204
Hey, John-Boy, I got a model of a
Flying Fortress. Do you want to see it?
678
00:41:17,271 --> 00:41:20,503
Sure. I saw a lot
of them over there.
679
00:41:20,575 --> 00:41:22,305
ROSE: Supper in five minutes.
680
00:41:22,377 --> 00:41:25,745
- We'll be right down.
- We better drink up.
681
00:41:25,813 --> 00:41:28,305
Wait, one more toast. To peace.
682
00:41:29,250 --> 00:41:30,513
- Amen.
- To peace.
683
00:41:30,585 --> 00:41:31,951
To peace.
684
00:41:41,295 --> 00:41:44,788
- MARY ELLEN: You need any help, Rose?
- Everything's under control, thank you.
685
00:41:44,866 --> 00:41:47,700
As soon as Serena and Jeffrey
finish their chores, we can eat.
686
00:41:47,769 --> 00:41:50,898
That's exactly what we
wanted to hear, Rose.
687
00:41:53,474 --> 00:41:54,669
(SCREAMS)
688
00:41:54,976 --> 00:41:57,536
- Can you read us a story?
- Hi, Daddy. No, read us a comic.
689
00:41:57,612 --> 00:41:59,308
You two in your
second childhood?
690
00:41:59,380 --> 00:42:01,725
Well, ever since John-Boy came
home, we've been feeling younger.
691
00:42:01,749 --> 00:42:04,184
Besides, I'd rather
be a little girl anyways.
692
00:42:04,252 --> 00:42:07,689
Hey, you big hulks, why don't you
leave him alone? You're gonna squish him.
693
00:42:07,755 --> 00:42:09,417
He doesn't seem to mind much.
694
00:42:09,490 --> 00:42:12,858
Yeah, it's nice to see everybody around
here is still a little nutty at times.
695
00:42:12,927 --> 00:42:14,705
Hey, John-Boy, here's that
model I was telling you about.
696
00:42:14,729 --> 00:42:16,891
- You wanna see it?
- Yeah.
697
00:42:16,964 --> 00:42:19,449
JIM-BOB: All I gotta
do is put a name on it.
698
00:42:19,473 --> 00:42:21,868
I think I'm gonna
call it Scarlett O'Hara.
699
00:42:21,936 --> 00:42:23,666
(BUOY TOLLING)
700
00:42:23,738 --> 00:42:24,933
No.
701
00:42:27,108 --> 00:42:32,240
No, Jim-Bob, her
name is Katey Anne.
702
00:42:37,485 --> 00:42:39,317
It goes right there.
703
00:42:55,603 --> 00:42:59,370
Stewart kept saying, "Hold on
to Katey Anne, she'll save us.
704
00:43:00,141 --> 00:43:02,167
"Katey Anne will save us."
705
00:43:05,746 --> 00:43:10,184
Stewart brought us right down on to
the ocean just like he said he would.
706
00:43:12,053 --> 00:43:14,887
We helped each other
climb out of the plane,
707
00:43:17,125 --> 00:43:19,924
and then together we
clung to Katey Anne.
708
00:43:23,264 --> 00:43:25,563
That's when I knew he was hurt.
709
00:43:40,181 --> 00:43:41,979
(BUOY TOLLING)
710
00:43:46,254 --> 00:43:49,349
STEWART: What do you think
of your first bombing mission?
711
00:43:50,591 --> 00:43:53,857
I think it'll be a while before I
decide to go on my next one.
712
00:43:53,928 --> 00:43:55,590
Oh, yeah?
713
00:43:55,663 --> 00:43:58,565
I'll have you out here
again in a few weeks.
714
00:43:59,901 --> 00:44:01,301
Stewart?
715
00:44:03,771 --> 00:44:06,002
Do you think this is it?
716
00:44:06,073 --> 00:44:09,009
We're not gonna die,
if that's what you mean.
717
00:44:10,344 --> 00:44:13,781
Hell, a few days from now,
we'll be joking about this.
718
00:44:17,185 --> 00:44:18,915
You hear that buoy?
719
00:44:22,423 --> 00:44:26,724
That means we're close to
shore, a few miles, no more.
720
00:44:27,895 --> 00:44:30,023
We're practically home free.
721
00:44:30,831 --> 00:44:34,632
My head feels like it's gonna
explode. How about you?
722
00:44:35,636 --> 00:44:37,571
I'm fine, believe me.
723
00:44:38,973 --> 00:44:41,067
No, you're trying too hard.
724
00:44:42,843 --> 00:44:45,039
I don't know what else to do.
725
00:44:48,082 --> 00:44:50,176
I love this world.
726
00:44:51,852 --> 00:44:53,582
Same here.
727
00:44:53,654 --> 00:44:57,318
Even after I conned you
into going on this mission?
728
00:44:57,391 --> 00:44:59,860
I won't be so easy next time.
729
00:45:02,830 --> 00:45:06,597
- That buoy sounds louder.
- I don't think so.
730
00:45:07,635 --> 00:45:11,333
You know, you're getting to
be a real party pooper, Walton.
731
00:45:13,174 --> 00:45:17,475
- I just wanna go to sleep.
- You can't. We've got to stay conscious.
732
00:45:18,913 --> 00:45:23,476
Hey, how about a duet,
my bass to your baritone?
733
00:45:26,153 --> 00:45:30,090
You never know, if we're any
good, I might quit this flying stuff
734
00:45:30,157 --> 00:45:32,217
and get a job in the USO.
735
00:45:33,861 --> 00:45:35,989
- I can't.
- Come on.
736
00:45:37,231 --> 00:45:40,167
(SINGING) Carry me back
737
00:45:41,068 --> 00:45:44,630
- To old Virginny
- To old Virginny
738
00:45:45,573 --> 00:45:48,668
- There's where the cotton
- There's where the cotton
739
00:45:48,743 --> 00:45:53,511
- And the corn and taters grow
- And the corn and taters grow
740
00:45:54,348 --> 00:45:59,878
- There's where the birds warble sweet
- There's where the birds warble sweet
741
00:45:59,954 --> 00:46:03,152
- In the springtime
- In the springtime
742
00:46:04,125 --> 00:46:10,759
There's where this
old soldier's heart...
743
00:46:14,168 --> 00:46:17,627
This was your idea. Stewart?
744
00:46:19,807 --> 00:46:21,332
Stewart!
745
00:46:23,911 --> 00:46:25,402
Stewart!
746
00:46:28,115 --> 00:46:29,606
Stewart!
747
00:46:33,220 --> 00:46:36,622
Stewart! Stewart!
748
00:46:37,792 --> 00:46:39,192
Stewart!
749
00:47:04,285 --> 00:47:08,916
Lord, we thank you for all the many
blessings you've given this family,
750
00:47:10,124 --> 00:47:14,289
this food, this
time to be together.
751
00:47:16,197 --> 00:47:20,396
We ask you to watch over all
those who aren't with us tonight,
752
00:47:20,468 --> 00:47:23,563
both now and forever.
753
00:47:24,905 --> 00:47:26,203
Amen.
754
00:47:26,273 --> 00:47:27,400
- ALL: Amen.
- Amen.
755
00:47:27,475 --> 00:47:30,445
Well, dig in. Here you go,
son. Here, you help yourself.
756
00:47:30,511 --> 00:47:34,141
JOHN-BOY: I had come home to
find a part of my past that was missing.
757
00:47:34,215 --> 00:47:37,083
There was an ache in my
heart for my friend, Stewart.
758
00:47:37,151 --> 00:47:41,486
But I had finally confronted
the past and accepted its cruelty.
759
00:47:41,555 --> 00:47:43,786
ERIN: Serena, did you
put my necklace back?
760
00:47:43,858 --> 00:47:46,555
SERENA: I left it on Nana's
dresser. I'll get it in the morning.
761
00:47:46,627 --> 00:47:49,119
MARY ELLEN: Has anybody
run across John Curtis' teddy bear?
762
00:47:49,196 --> 00:47:52,758
ELIZABETH: I saw it in Cindy's room.
And I found your curlers under my bed.
763
00:47:52,833 --> 00:47:54,277
MARY ELLEN: Well, I don't
think we'll ever get sorted out.
764
00:47:54,301 --> 00:47:55,963
Even John-Boy left his slippers.
765
00:47:56,036 --> 00:47:58,382
ELIZABETH: Keep them. He'll be back.
MARY ELLEN: Good night, everybody.
766
00:47:58,406 --> 00:47:59,931
SERENA: Good night.
ERIN: Good night.
767
00:48:46,220 --> 00:48:47,220
English -SDH
63636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.