Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,198 --> 00:00:02,598
(ZADOK AND JOHN LAUGHING)
2
00:00:02,666 --> 00:00:04,191
This is your cousin Zadok.
3
00:00:04,268 --> 00:00:07,898
Well, actually, he's Pa's cousin. He'd
be your first cousin, twice removed.
4
00:00:07,971 --> 00:00:09,963
Oh, more or less.
Who am I to tell?
5
00:00:10,040 --> 00:00:11,240
Hope you can stay for a spell.
6
00:00:11,308 --> 00:00:13,943
Well, there's a lot to
be did up at the farm,
7
00:00:13,967 --> 00:00:16,508
but I expect I can
stay through the picnic.
8
00:00:17,381 --> 00:00:22,615
I do not care who he is.
He is crude and backward.
9
00:00:22,686 --> 00:00:26,885
If there are any telephone calls
or anybody drops by to see me,
10
00:00:26,957 --> 00:00:29,188
you just tell them I'll
be back in a whipstitch.
11
00:00:29,259 --> 00:00:31,057
We'll sure tell them.
12
00:00:32,629 --> 00:00:34,757
He told me a
lawyer was after him.
13
00:00:34,831 --> 00:00:38,097
He told me he was getting an honorary
degree from Boatwright University.
14
00:00:38,368 --> 00:00:41,532
Well, his hearing's gone, his
eyesight, too, for all we know.
15
00:00:41,605 --> 00:00:44,803
His mind wanders. His
memory just turns on and off.
16
00:00:44,875 --> 00:00:47,606
I think he's got
hardening of the arteries.
17
00:00:47,678 --> 00:00:51,115
We're the only relatives within 1000
miles. I think he's come here to die.
18
00:00:51,515 --> 00:00:54,713
You're absolutely crazy.
You've poisoned my baby.
19
00:02:11,194 --> 00:02:12,434
JOHN-BOY: On Walton's Mountain,
20
00:02:12,462 --> 00:02:15,830
as everywhere else on Earth
in the later years of World War Il,
21
00:02:15,899 --> 00:02:19,563
there was a constant feeling
of dislocation and change.
22
00:02:19,636 --> 00:02:22,196
Until one weekend in 1944,
23
00:02:22,272 --> 00:02:24,867
in the midst of the
chaos and confusion,
24
00:02:24,941 --> 00:02:27,911
we unexpectedly
found a bright, sturdy link
25
00:02:27,978 --> 00:02:32,416
between ourselves and the way
of life we were so swiftly losing.
26
00:02:32,482 --> 00:02:36,817
A rich reminder of who we
were, what we were, and where.
27
00:02:42,859 --> 00:02:44,589
Good afternoon, sir.
28
00:02:44,661 --> 00:02:47,756
I swear to my soul, young woman,
29
00:02:47,831 --> 00:02:52,166
you a Walton if ever I seen
one, and I have saw considerable.
30
00:02:52,235 --> 00:02:53,259
Sir?
31
00:02:53,337 --> 00:02:57,240
- You one of Zeb Walton's girls?
- No, I'm one of John's.
32
00:02:58,308 --> 00:02:59,867
My name's Elizabeth.
33
00:02:59,943 --> 00:03:04,677
Oh, that's nothing, honey.
They named me Zadok.
34
00:03:05,982 --> 00:03:08,679
Mr. Zadok, would you care
for a glass of lemonade?
35
00:03:08,752 --> 00:03:13,486
Elizabeth, I'd be
proud, mighty proud.
36
00:03:24,568 --> 00:03:27,561
That's prime lemonade,
it is, Elizabeth.
37
00:03:27,637 --> 00:03:30,573
Mr. Zadok knows a lot about
us. He's come a long way.
38
00:03:30,640 --> 00:03:32,199
JIM-BOB: How long
a way, Mr. Zadok?
39
00:03:32,275 --> 00:03:36,770
Well, I've hoofed it all the way from home,
and I'd hate to do it twice in one week.
40
00:03:37,948 --> 00:03:41,885
Got me a little patch of scratch-gravel
farm across Methodist Creek.
41
00:03:41,952 --> 00:03:46,913
That's way up yonder behind
Big Spruce Knob, Boone County.
42
00:03:46,990 --> 00:03:48,788
That's miles from here.
43
00:03:48,859 --> 00:03:52,796
I computated about 44
miles as the crow flies,
44
00:03:52,863 --> 00:03:56,527
if anybody's got a crow that don't
especially care where he's going.
45
00:03:58,402 --> 00:04:01,668
- Do you have much farther to go?
- Well, I devoutly hope not.
46
00:04:01,738 --> 00:04:04,469
Where I started out for, I'm at.
47
00:04:04,541 --> 00:04:08,308
Fellow told me to meet him at
Walton's house on Walton's Mountain.
48
00:04:08,378 --> 00:04:10,813
Here I am and here he ain't.
49
00:04:10,881 --> 00:04:12,907
Who's that, Mr. Zadok?
50
00:04:12,983 --> 00:04:15,817
- Who's what?
- ERIN: The man you're meeting here.
51
00:04:16,987 --> 00:04:19,980
Oh, I'm meeting your
grandpa, Zeb Walton.
52
00:04:20,056 --> 00:04:21,718
Mr. Zadok,
53
00:04:23,427 --> 00:04:26,363
our grandpa passed away
almost three years ago.
54
00:04:40,076 --> 00:04:42,773
Well, I expect I
oughtn't to be surprised.
55
00:04:51,955 --> 00:04:54,220
Where's Zeb resting?
56
00:04:54,291 --> 00:04:58,661
- Up there on the top of the mountain.
- It's where he wanted to be.
57
00:04:58,728 --> 00:05:02,722
Zeb and I growed up together,
he being a mite younger than me,
58
00:05:02,799 --> 00:05:05,860
and I'd hate to tell
you how old I am.
59
00:05:05,936 --> 00:05:08,735
What about your grandma?
Where's little Esther at?
60
00:05:08,805 --> 00:05:12,503
Well, she had a stroke a
while back, but she's doing fine.
61
00:05:12,576 --> 00:05:13,874
Well, I thought so.
62
00:05:13,944 --> 00:05:17,847
You know, them little-bitty women,
they just as tough as whitleather.
63
00:05:17,914 --> 00:05:21,180
Grandma's visiting some relatives
over in Buckingham County.
64
00:05:21,251 --> 00:05:24,983
Oh, she always was
traipsing about and caucusing.
65
00:05:25,055 --> 00:05:30,460
Yeah, she was always that a way inclined,
if Zeb hadn't kept her on a short string.
66
00:05:30,527 --> 00:05:33,497
Well, now, who else we got?
67
00:05:36,132 --> 00:05:37,132
(HORN HONKING)
68
00:05:47,611 --> 00:05:52,777
Well, if that ain't the beatinest!
He don't even know who I am!
69
00:05:52,849 --> 00:05:57,412
Cousin Zadok, I'd recognize
your old hide in a tan yard.
70
00:05:57,487 --> 00:06:01,185
- Good to see you. How you been?
- Oh, tolerable, tolerable.
71
00:06:01,925 --> 00:06:03,518
This is your cousin Zadok.
72
00:06:03,593 --> 00:06:07,257
Well, actually, he's Pa's cousin. He'd
be your first cousin, twice removed.
73
00:06:07,330 --> 00:06:09,265
Oh, more or less.
Who am I to tell?
74
00:06:09,332 --> 00:06:10,800
Hope you can stay for a spell.
75
00:06:10,867 --> 00:06:13,433
Well, there's a lot to
be did up at the farm,
76
00:06:13,457 --> 00:06:15,931
but I expect I can
stay through the picnic.
77
00:06:16,006 --> 00:06:17,531
Is there a picnic?
78
00:06:17,607 --> 00:06:19,735
Well, that's what
your grandpa said.
79
00:06:19,809 --> 00:06:22,779
And I've never knowed him
to drop back on a promise.
80
00:06:22,846 --> 00:06:24,906
And that's a date you
made. That's why you're here.
81
00:06:24,981 --> 00:06:26,882
When did you and
grandpa make this date?
82
00:06:26,950 --> 00:06:30,387
Oh, I guess it was
along late spring, 1923.
83
00:06:30,453 --> 00:06:34,254
He come up to Boone County
and spent the whole day with me.
84
00:06:34,324 --> 00:06:37,123
The last thing I ever
said to him, I said,
85
00:06:37,193 --> 00:06:41,756
"Zeb, now, it's been 10
years since we saw each other.
86
00:06:41,831 --> 00:06:44,665
"Now, let's don't make
the second time 15."
87
00:06:44,734 --> 00:06:47,795
And he gave me
that little look of his,
88
00:06:47,871 --> 00:06:51,364
you know, butter wouldn't melt in
his mouth. Good, old Zeb Walton.
89
00:06:51,441 --> 00:06:54,605
Well, cheese wouldn't
choke him, either, you know.
90
00:06:54,678 --> 00:07:00,982
And he said that, "If I'm not here in
20 years, Zadok, you come to visit me,
91
00:07:01,051 --> 00:07:03,384
"and we'll give you a picnic."
92
00:07:04,087 --> 00:07:08,149
Well, and, by George, he
was right. Let's have a picnic.
93
00:07:16,066 --> 00:07:19,332
(HORN BLARING)
94
00:07:22,305 --> 00:07:25,332
Colonel Usselbury,
sir! Are you all right, sir?
95
00:07:25,408 --> 00:07:27,741
Why don't you watch
where you're going?
96
00:07:27,811 --> 00:07:31,714
Oh, Sergeant, I'm sorry. I thought
you were the Post Commander.
97
00:07:31,781 --> 00:07:33,044
Are you all right?
98
00:07:33,116 --> 00:07:35,950
If you had been thinking
anything, you dumb dogface,
99
00:07:36,019 --> 00:07:38,352
I wouldn't be driving all
over the county, now would I?
100
00:07:38,421 --> 00:07:39,980
I guess not.
101
00:07:40,056 --> 00:07:42,651
And if I had had the
Colonel in my car,
102
00:07:42,726 --> 00:07:45,059
you'd be peeling the
stripes off your sleeves!
103
00:07:45,128 --> 00:07:47,529
Absolutely. Now, is
there anything I can do?
104
00:07:47,597 --> 00:07:49,691
Sure, you can get lost.
105
00:07:50,567 --> 00:07:51,933
You bet.
106
00:08:09,919 --> 00:08:11,046
You raise all these apples?
107
00:08:11,121 --> 00:08:14,421
Well, me and the good
Lord had a hand in it together.
108
00:08:14,491 --> 00:08:17,051
They're better for
taste than looks.
109
00:08:29,506 --> 00:08:30,974
That's a telephone.
110
00:08:31,041 --> 00:08:34,375
Oh, I've saw three or
four of them in my time.
111
00:08:34,444 --> 00:08:36,811
I just ain't never
talked through one.
112
00:08:36,880 --> 00:08:40,146
Oh, it's easy. When it rings,
all you do is pick it up and talk.
113
00:08:40,216 --> 00:08:42,845
I'll memorize that
when that fellow...
114
00:08:55,699 --> 00:08:57,031
Cousin Zadok?
115
00:09:00,036 --> 00:09:02,232
There's a fellow after me.
116
00:09:03,473 --> 00:09:07,808
If he rings that telephone, you
come and get me and I'll talk on it.
117
00:09:07,877 --> 00:09:12,315
- What's the man after you for?
- Me, my land, my apples.
118
00:09:12,382 --> 00:09:14,044
Calls hisself a lawyer.
119
00:09:14,117 --> 00:09:16,643
- ZADOK: You memorize that.
- I'll try.
120
00:09:16,720 --> 00:09:19,383
Cousin Zadok, we gotta
find you a place to sleep.
121
00:09:19,456 --> 00:09:22,051
I already found
one, Cousin John.
122
00:09:25,462 --> 00:09:26,828
All right.
123
00:09:29,165 --> 00:09:31,157
JOHN: You sure you
wanna do this, now?
124
00:09:31,234 --> 00:09:34,033
ZADOK: Well, when I was growing
up on this mountain, Cousin John,
125
00:09:34,104 --> 00:09:36,471
any time the house
was full of company,
126
00:09:36,539 --> 00:09:40,476
they packed up all the little boys and put
them out in the barn to sleep on the hay.
127
00:09:40,543 --> 00:09:45,675
Now, I've been missing this
Walton's Mountain hay for 75 year.
128
00:09:45,749 --> 00:09:48,627
- And I can tote my own budget, too.
- No, you've carried it long enough, now.
129
00:09:48,651 --> 00:09:51,211
Well, it ain't as heavy
as it was when I left home.
130
00:09:51,287 --> 00:09:53,756
I brung some apples
for the young'uns.
131
00:09:53,823 --> 00:09:56,292
They in there in the kitchen
if you get a hankering for one.
132
00:09:56,359 --> 00:09:57,725
JOHN: All right.
133
00:10:12,509 --> 00:10:13,602
Hello.
134
00:10:14,778 --> 00:10:16,337
Oh, not again.
135
00:10:16,980 --> 00:10:21,645
I didn't know there was anybody in
here. They let me use the piano sometimes.
136
00:10:21,718 --> 00:10:23,516
Wouldn't you know it.
137
00:10:29,926 --> 00:10:34,091
In case I forgot to mention,
my name is Jason Walton.
138
00:10:34,898 --> 00:10:38,391
Now that we've got that
settled, let's both forget it.
139
00:10:47,410 --> 00:10:51,404
You probably don't have a name,
huh? Just rank and serial number?
140
00:10:53,950 --> 00:10:57,751
- Tony Hazelton.
- That's Tony like in Anthony A dverse?
141
00:10:57,821 --> 00:11:01,280
Like in Marie Antoinette.
"Let them eat cake."
142
00:11:01,357 --> 00:11:03,019
That's better.
143
00:11:03,660 --> 00:11:06,129
You're much more an
Antoinette than a Tony.
144
00:11:06,196 --> 00:11:08,688
I'm really thrilled
you think so.
145
00:11:08,765 --> 00:11:11,963
Look, if you're gonna
play the stupid piano, play.
146
00:11:12,035 --> 00:11:15,062
Wouldn't you rather go out to a
movie or something, Antoinette?
147
00:11:15,138 --> 00:11:18,597
I wouldn't be sitting here
in the first place if I did.
148
00:11:56,546 --> 00:11:58,674
What are you doing, Walton?
149
00:11:59,682 --> 00:12:02,151
Composing, Antoinette, a song.
150
00:12:04,387 --> 00:12:06,879
Sounds more like decomposing.
151
00:12:24,307 --> 00:12:25,798
(MUSIC PLAYING)
152
00:13:33,242 --> 00:13:35,006
What's wrong, Daddy?
153
00:13:35,078 --> 00:13:40,710
Thought I heard some music, fiddle
music. Coming from the mountain. Spooky.
154
00:13:41,551 --> 00:13:44,214
It would have to be,
there's nobody up there.
155
00:13:44,287 --> 00:13:46,487
- Maybe you just thought you heard it.
- No, I heard it.
156
00:13:46,556 --> 00:13:50,960
It's a tune I haven't heard since I
was a little older than John Curtis.
157
00:13:52,695 --> 00:13:53,958
Strange.
158
00:14:02,538 --> 00:14:05,667
- ERIN: What's going on?
- I thought I heard something.
159
00:14:05,742 --> 00:14:06,903
What?
160
00:14:07,910 --> 00:14:10,880
I don't know, but if I
believed in ghosts...
161
00:14:19,622 --> 00:14:22,662
Now, you're not supposed to be in here,
you know. That's my job this weekend.
162
00:14:22,725 --> 00:14:25,889
You don't look like you was
qualified for this kind of work.
163
00:14:25,962 --> 00:14:27,658
Well, I'd like to know just why.
164
00:14:27,730 --> 00:14:29,008
- Morning, Daddy.
- JOHN: Morning.
165
00:14:29,032 --> 00:14:31,763
Howdy, John. A woman
as well-favored as you
166
00:14:31,834 --> 00:14:35,100
ought to just sit on a
cushion and sew a fine seam.
167
00:14:35,171 --> 00:14:38,300
Well, that's ridiculous, because
my sewing is worse than my cooking.
168
00:14:38,374 --> 00:14:39,637
Now, where does that leave me?
169
00:14:39,709 --> 00:14:44,044
Just sitting there, looking pretty as
red shoes with blue strings in them.
170
00:14:44,113 --> 00:14:46,291
Zadok, is something going on
between you and my daughter?
171
00:14:46,315 --> 00:14:51,879
Well, that's what she'd like me to think,
but soft words never buttered no biscuits.
172
00:14:51,954 --> 00:14:56,517
Your cousin Erin is a speaking likeness
of another lady that I fell in love with
173
00:14:56,592 --> 00:14:58,788
when I was five years old.
174
00:14:58,861 --> 00:15:03,231
Her name was Aunt Sula Walton.
She was Zeb Walton's mama.
175
00:15:04,033 --> 00:15:06,593
She's where all that
red hair comes from, too.
176
00:15:06,669 --> 00:15:08,069
Really?
177
00:15:08,137 --> 00:15:10,436
Ben, what are you doing home?
178
00:15:10,506 --> 00:15:14,841
A weekend pass I didn't expect.
Got in around 1:00 this morning.
179
00:15:14,911 --> 00:15:17,312
Had to get up for 4:00 feeding.
180
00:15:17,380 --> 00:15:19,558
I want you to meet your
cousin Zadok. Zadok, this is Ben.
181
00:15:19,582 --> 00:15:23,246
Just let him wake up, John,
and then I'll meet him proper.
182
00:15:23,519 --> 00:15:25,511
- Good morning.
- BEN: Good morning.
183
00:15:25,588 --> 00:15:27,912
JOHN: Mary Ellen, I
thought you'd be gone.
184
00:15:27,936 --> 00:15:28,683
I overslept.
185
00:15:28,758 --> 00:15:32,559
John Curtis was fussy again all
night. I left him bothering Elizabeth.
186
00:15:32,628 --> 00:15:35,689
Well, Elizabeth can handle any
three kids in the neighborhood.
187
00:15:35,765 --> 00:15:38,701
MARY ELLEN: Yeah, but I'm sure
she had things of her own to do today.
188
00:15:38,768 --> 00:15:42,899
Everybody's that way these
days, except me, I expect.
189
00:15:42,972 --> 00:15:44,372
Thank you.
190
00:15:45,708 --> 00:15:48,610
I'd take John Curtis with me,
except he's been acting colicky.
191
00:15:48,678 --> 00:15:54,049
Well, I ain't got no big plans for today
except sit around here and dilapidate.
192
00:15:54,117 --> 00:15:58,487
Now, I can put up with that little
feller if he can put up with me.
193
00:15:59,522 --> 00:16:03,186
Oh, if you're sure it wouldn't be
a bother. Thank you very much.
194
00:16:03,259 --> 00:16:05,421
- Bye-bye, Daddy.
- Bye, honey.
195
00:16:05,495 --> 00:16:06,986
- Bye-bye.
- Bye.
196
00:16:08,331 --> 00:16:09,959
Finished that painting, Son?
197
00:16:10,032 --> 00:16:12,524
Taking a break from
that turpentine smell.
198
00:16:12,602 --> 00:16:15,231
You know, Zadok, you're
a bad influence on me.
199
00:16:15,304 --> 00:16:17,449
I'm supposed to be running all
over this county this weekend,
200
00:16:17,473 --> 00:16:19,169
yelling at my suppliers.
201
00:16:19,242 --> 00:16:22,212
War Department wants twice
as much lumber twice as quick.
202
00:16:22,278 --> 00:16:24,270
Well, I calculate the
Second World War
203
00:16:24,347 --> 00:16:27,215
come to a grinding
stop about an hour ago,
204
00:16:27,283 --> 00:16:31,516
waiting for you to get out and start
mallyhacking them poor working people.
205
00:16:31,587 --> 00:16:33,988
I'd hate to think the war's
stopping on my account.
206
00:16:34,056 --> 00:16:36,958
This is the fourth big
war I've sat through.
207
00:16:37,026 --> 00:16:40,463
And if you've seen
a-one, you saw them all.
208
00:16:40,997 --> 00:16:42,590
What are you up to, honey?
209
00:16:42,665 --> 00:16:44,759
Just keeping an
eye on Cousin Zadok.
210
00:16:44,834 --> 00:16:47,326
Well, you're gonna have to
stand back a ways for that.
211
00:16:47,403 --> 00:16:50,168
'Cause when I finish this
rocking, I'm just gonna get up
212
00:16:50,239 --> 00:16:54,335
and start callyhooting all over this
mountainside, sightseeing and such.
213
00:16:54,410 --> 00:16:57,244
I don't think you should. You've
done enough walking for a while.
214
00:16:57,313 --> 00:16:59,124
You really should take
better care of yourself.
215
00:16:59,148 --> 00:17:03,643
I don't see why. It ain't as if
they're saving me up for something.
216
00:17:03,719 --> 00:17:07,247
Or as if I was gonna get
lost on Walton's Mountain,
217
00:17:07,323 --> 00:17:10,760
that being where I learned
to walk in the first place.
218
00:17:12,662 --> 00:17:14,062
Try this.
219
00:17:15,097 --> 00:17:16,895
It's not very pretty.
220
00:17:19,669 --> 00:17:21,365
That's an apple.
221
00:17:21,437 --> 00:17:23,668
ZADOK: They're what
you call a hybrid apple.
222
00:17:23,739 --> 00:17:26,470
It's a cross betwixt
a wild apple tree
223
00:17:26,542 --> 00:17:29,171
and two tame ones I got
growing up on my farm.
224
00:17:29,245 --> 00:17:31,714
I thought I knew every apple
that grows in these parts.
225
00:17:31,781 --> 00:17:35,684
Well, every kind that will I got
growing up there on my farm.
226
00:17:35,751 --> 00:17:41,019
Yeah, I got 12 different kind
of apples growing on one tree.
227
00:17:41,090 --> 00:17:43,685
- Sure you do.
- You're joking.
228
00:17:50,166 --> 00:17:53,568
Jim-Bob, you and Elizabeth go
keep an eye on Cousin Zadok.
229
00:17:53,636 --> 00:17:55,935
He's supposed to be
keeping an eye on John Curtis.
230
00:17:56,005 --> 00:17:57,735
Cindy will do that.
231
00:17:58,274 --> 00:18:00,038
Come on, Elizabeth.
232
00:18:23,599 --> 00:18:24,794
Hi!
233
00:18:25,835 --> 00:18:28,202
I keep seeing it,
but I don't believe it.
234
00:18:28,271 --> 00:18:31,673
- Got you working overtime, huh?
- Sergeant Walton...
235
00:18:31,741 --> 00:18:33,175
Jason.
236
00:18:33,242 --> 00:18:37,179
When the Colonel works overtime,
then the Colonel's driver works overtime.
237
00:18:37,246 --> 00:18:39,806
I hope that's not too
hard for you to understand.
238
00:18:39,882 --> 00:18:42,875
- Sergeant.
- Colonel, sir. Good morning, sir.
239
00:18:42,952 --> 00:18:46,150
When you finish with my car,
Sergeant, and with my driver,
240
00:18:46,222 --> 00:18:48,589
then we can get on
with the war effort.
241
00:18:48,658 --> 00:18:51,719
I was just coming up, sir, to
let you know the car is here.
242
00:18:51,794 --> 00:18:54,025
- Sergeant Walton, isn't it?
- Yes, sir.
243
00:18:54,096 --> 00:18:57,066
Do you have any duties to
perform, Walton? Because I do.
244
00:18:57,133 --> 00:18:59,364
As a matter of fact, sir, I
have a pass for the weekend.
245
00:18:59,435 --> 00:19:01,131
- Use it.
- Yes, sir!
246
00:19:12,548 --> 00:19:13,914
He took us up to the old chimney
247
00:19:13,983 --> 00:19:15,918
where Rome Walton and
Rebecca Lee used to live.
248
00:19:15,985 --> 00:19:16,985
Uh-huh.
249
00:19:17,053 --> 00:19:20,512
He knew exactly where it was, and he was
telling us how it was in the olden days.
250
00:19:20,589 --> 00:19:22,301
Then, all of a sudden, he
looked at me and Jim-Bob
251
00:19:22,325 --> 00:19:26,592
and said he'd forgotten our names.
Do you suppose his mind's going?
252
00:19:26,662 --> 00:19:29,063
Honey, you know how some
folks get when they get old.
253
00:19:29,131 --> 00:19:31,066
Remember your grandpa?
254
00:19:31,133 --> 00:19:34,433
He could recite 76 verses
of Horatius at the Bridge,
255
00:19:34,503 --> 00:19:36,495
but he could never
remember where his hat was.
256
00:19:36,572 --> 00:19:38,438
'Cause it was on
top of his head.
257
00:19:38,507 --> 00:19:42,410
At any hour of the day, his mind
was as brisk as a tick in a tar pot.
258
00:19:42,478 --> 00:19:46,916
Well, I hope you're right. He
sure hasn't forgotten the picnic.
259
00:19:51,454 --> 00:19:53,252
Needs more salt.
260
00:19:53,789 --> 00:19:55,348
JOHN: Well, how is my grandson?
261
00:19:55,424 --> 00:19:58,326
Oh, he's asleep, thank goodness.
I finally got a hold of the doctor,
262
00:19:58,394 --> 00:20:02,661
and he said that it sounded pretty
routine. Just a minor digestive disorder.
263
00:20:02,732 --> 00:20:04,792
Sounds like a stomachache.
264
00:20:06,268 --> 00:20:09,830
- Where's Cousin Zadok?
- Oh, he went down to the Godsey's store.
265
00:20:09,905 --> 00:20:13,171
He said he wanted to see if
it's changed any since 1908.
266
00:20:13,242 --> 00:20:15,905
I think I'll go see if
he's changed any.
267
00:20:15,978 --> 00:20:19,107
You haven't noticed anything
different about him, have you?
268
00:20:19,181 --> 00:20:21,446
Well, he's deaf in his left ear,
269
00:20:21,517 --> 00:20:24,954
and he has a terrible weakness
for well-favored redheads.
270
00:20:25,020 --> 00:20:26,488
JOHN: Who doesn't?
271
00:20:35,431 --> 00:20:40,836
Still, in all, it is a most unusual name,
Zadok. From whence does it originate?
272
00:20:40,903 --> 00:20:46,103
The First Kings, Second Samuel.
The crowning of King Solomon.
273
00:20:46,709 --> 00:20:49,611
Zadok the priest and
Nathan the prophet.
274
00:20:51,213 --> 00:20:54,581
I been away from
here ever since 1880.
275
00:20:54,650 --> 00:20:58,849
Some of my mama's people left
me a farm up beyond Big Spruce.
276
00:20:58,921 --> 00:21:02,050
If I'd have known how little the
farm it was, I wouldn't have went.
277
00:21:02,124 --> 00:21:04,559
I could've had
them send it to me.
278
00:21:05,661 --> 00:21:10,326
I surmise that Big Spruce is a
considerable distance from here.
279
00:21:11,200 --> 00:21:14,329
Distance ain't no
name for it, Sis Godsey.
280
00:21:15,070 --> 00:21:19,838
Why, it's so far back in them
hills, they use wolves as watchdogs,
281
00:21:19,909 --> 00:21:22,777
and the hoot owls
mate with the chickens.
282
00:21:28,951 --> 00:21:33,753
I do not care who he is.
He is crude and backward.
283
00:21:33,823 --> 00:21:35,167
There's nothing
backward about him.
284
00:21:35,191 --> 00:21:37,387
And also suggestive.
285
00:21:37,460 --> 00:21:41,295
Oh, come on, Corabeth, he's just a
hillbilly, the way the good Lord made him.
286
00:21:41,363 --> 00:21:44,209
And you might as well face up to
it, we're all hillbillies around here...
287
00:21:44,233 --> 00:21:46,065
Speak for yourself.
288
00:21:47,002 --> 00:21:49,233
- Morning.
- Oh, hi, John. How are you?
289
00:21:49,305 --> 00:21:51,570
- Seen my cousin Zadok around?
- Ha!
290
00:21:52,608 --> 00:21:55,976
Yeah, he's back there in
the seed catalog department.
291
00:21:56,879 --> 00:21:58,438
Cousin Zadok?
292
00:21:59,815 --> 00:22:01,340
You back here?
293
00:22:04,053 --> 00:22:05,954
Must have gone outside.
294
00:22:15,364 --> 00:22:18,198
You see an old fellow come
out here a couple of minutes ago?
295
00:22:18,267 --> 00:22:21,237
Yup, I seen him. He
come and he went.
296
00:22:21,303 --> 00:22:22,999
Went where?
297
00:22:23,072 --> 00:22:28,033
Well, a young fellow drove up here.
He was lost, asking his way to Westham.
298
00:22:28,110 --> 00:22:32,980
The old man, he volunteered to show him
the way, and then he drove off with him.
299
00:22:34,250 --> 00:22:37,049
Funny your cousin would leave
without saying a word to anybody.
300
00:22:37,119 --> 00:22:39,384
Reckon I'd better go find him.
301
00:22:58,340 --> 00:22:59,501
JOHN: Cousin Zadok.
302
00:22:59,575 --> 00:23:04,206
Well, you go traveling, you
never know who you're gonna find.
303
00:23:04,280 --> 00:23:07,580
- Oh, what are you doing here?
- Oh, just looking the place over.
304
00:23:07,650 --> 00:23:12,714
They got one whole big school here that
don't teach nothing but farming and such.
305
00:23:12,788 --> 00:23:15,500
You think you might enroll as a
freshman, or just take it up as a hobby?
306
00:23:15,524 --> 00:23:20,326
Oh, nary a one. Albeit one of
them professors I was a talking with
307
00:23:20,396 --> 00:23:23,332
proffered to get me a piece of
paper I could put a frame around
308
00:23:23,399 --> 00:23:25,925
and put up over my fireboard.
309
00:23:26,001 --> 00:23:30,302
He done say I got all the
education I can chamber.
310
00:23:30,372 --> 00:23:34,139
They call that an honorary degree.
You think he might give it to you?
311
00:23:34,209 --> 00:23:38,670
Not by a long stitch. He come
right out and said he's joking.
312
00:23:38,747 --> 00:23:43,583
Said them papers was for folks
who give them a football field.
313
00:23:43,652 --> 00:23:46,349
- You ready to go home?
- You know the way?
314
00:24:08,077 --> 00:24:12,037
Have you people been callyhooting
again, or just traipsing this time?
315
00:24:12,114 --> 00:24:13,673
Oh, we neighbored a bit,
316
00:24:13,749 --> 00:24:15,741
and then we was out
doing a little caucusing...
317
00:24:15,818 --> 00:24:16,842
(GRUNTS)
318
00:24:16,919 --> 00:24:18,353
JOHN: Easy, easy.
319
00:24:19,421 --> 00:24:21,856
ZADOK: Hell fire and damnation.
JOHN: Are you all right?
320
00:24:21,924 --> 00:24:25,827
If they put my brains in a bird's
head, he'd have flied backwards.
321
00:24:25,894 --> 00:24:27,522
Well, he sounds all right.
322
00:24:27,596 --> 00:24:30,998
Old and brickly-boned, and don't
evenly watch where I'm a-going.
323
00:24:31,066 --> 00:24:33,501
Why, you'd thought I'd
busted my dad-blistered hip,
324
00:24:33,569 --> 00:24:36,266
it'd have been Katy
bar the door, I'll tell you!
325
00:24:36,338 --> 00:24:38,637
Ain't got the time
for such as this.
326
00:24:38,707 --> 00:24:40,699
Cousin Zadok, let me
help you in the house.
327
00:24:40,776 --> 00:24:44,543
Cousin Zadok can help
hisself right out to the barn.
328
00:24:45,347 --> 00:24:46,815
(ZADOK CURSING)
329
00:24:52,388 --> 00:24:56,155
You know, I hate to say it, but he
really does seem pretty far gone.
330
00:24:56,225 --> 00:24:58,387
Hitting on about
three cylinders, I'd say.
331
00:24:58,460 --> 00:24:59,655
Oh, come on!
332
00:24:59,728 --> 00:25:02,857
Well, his hearing's gone, his
eyesight, too, for all we know.
333
00:25:02,931 --> 00:25:06,095
His mind wanders. His
memory just turns on and off.
334
00:25:06,168 --> 00:25:08,899
I think he's got
hardening of the arteries.
335
00:25:08,971 --> 00:25:12,703
We're the only relatives within 1000
miles. I think he's come here to die.
336
00:25:12,775 --> 00:25:14,641
Why would you say
something like that, Ben?
337
00:25:14,710 --> 00:25:16,910
But suppose he did come
here for that, what would we do?
338
00:25:16,945 --> 00:25:18,538
What can we do?
339
00:25:18,614 --> 00:25:21,482
We can do exactly what Cousin
Zadok would do if someone came to him.
340
00:25:21,550 --> 00:25:23,485
Invite him in and make
him feel comfortable.
341
00:25:25,788 --> 00:25:28,348
And when that ram was butchered
342
00:25:28,424 --> 00:25:31,019
There was an awful flood
343
00:25:31,093 --> 00:25:37,226
Singing fal-de-rally,
raldy Dolly do-dum-do
344
00:25:37,299 --> 00:25:43,170
And when that ram was
butchered There was an awful flood
345
00:25:43,472 --> 00:25:49,173
And 14,000 people got
a-drownded in the blood
346
00:25:49,244 --> 00:25:54,945
Singing fal-de-rally,
raldy Dolly do-dum-do
347
00:25:55,384 --> 00:26:00,982
Now the wool upon that ram's
back It hung down to the ground
348
00:26:02,524 --> 00:26:05,364
Well, if you think that's bloody, you
should let Mary Ellen come in here
349
00:26:05,394 --> 00:26:07,090
and hear a few verses.
350
00:26:07,162 --> 00:26:09,174
It's been a strange weekend.
We haven't heard any war news
351
00:26:09,198 --> 00:26:10,757
since yesterday morning.
352
00:26:10,833 --> 00:26:13,132
Well, Cousin Zadok
doesn't listen at all.
353
00:26:13,202 --> 00:26:17,230
He says that good news will keep
and bad news will hunt you down.
354
00:26:20,075 --> 00:26:23,375
I thought you were painting
Grandma's room while Rose was away.
355
00:26:23,445 --> 00:26:25,380
Well, I was till
Erin kicked me out.
356
00:26:25,447 --> 00:26:28,679
She said that I was getting more
paint on me than on the walls.
357
00:26:28,751 --> 00:26:31,311
You know, sometimes I think
she's got some shingles loose.
358
00:26:31,386 --> 00:26:32,820
What kind of talk is that?
359
00:26:32,888 --> 00:26:36,518
Cousin Zadok talk. You know,
he reminds me of Grandpa.
360
00:26:36,592 --> 00:26:37,992
He's fun to be around.
361
00:26:38,060 --> 00:26:42,327
Yeah, you know, it's something like a
dish of mustard greens after a long winter.
362
00:26:42,397 --> 00:26:44,866
- Just what the system needs.
- Yeah.
363
00:26:45,634 --> 00:26:48,832
You know, with this war being so
unreal you feel like you've been sick
364
00:26:48,904 --> 00:26:51,772
three or four years and then
something like this old man comes along,
365
00:26:51,840 --> 00:26:54,571
reminds you that there's
sunshine and fresh air and...
366
00:26:54,643 --> 00:26:56,305
- Vitamins?
- (CHUCKLING) Vitamins.
367
00:26:56,378 --> 00:27:00,145
I got a hunch that there's
nothing wrong with Cousin Zadok.
368
00:27:00,916 --> 00:27:03,249
It's the world that's got
some shingles loose.
369
00:27:03,318 --> 00:27:04,911
ZADOK: Cousin John?
370
00:27:04,987 --> 00:27:08,287
Well, I thought you'd be out
peltering them lumber people,
371
00:27:08,390 --> 00:27:10,586
telling them where the
bear set in the buckwheat.
372
00:27:10,659 --> 00:27:14,255
You stop peltering me. I've
got to be in the right mood first.
373
00:27:14,329 --> 00:27:17,458
Little John Curtis dropped
off to sleep for a while.
374
00:27:17,533 --> 00:27:20,867
He don't appear to be as pert,
though, as he was this morning.
375
00:27:20,936 --> 00:27:25,397
It just appears to me that, that
poor little sprout be addled in his gut.
376
00:27:26,041 --> 00:27:28,909
The doctor says not to worry.
He'll get here as soon as he could.
377
00:27:28,977 --> 00:27:30,843
Well, I thought I'd
go projecting around
378
00:27:30,913 --> 00:27:33,178
and see what's
alongside the roadside.
379
00:27:34,483 --> 00:27:38,648
If there are any telephone calls,
or anybody drops by to see me,
380
00:27:38,720 --> 00:27:40,985
you just tell them I'll
be back in a whipstitch.
381
00:27:41,056 --> 00:27:42,854
We'll sure tell them.
382
00:27:44,293 --> 00:27:46,524
He told me a
lawyer was after him.
383
00:27:46,595 --> 00:27:50,862
Told me he was getting an honorary
degree from Boatwright University.
384
00:27:51,767 --> 00:27:53,895
It must be awful to get old.
385
00:28:12,821 --> 00:28:15,518
Small world, but
I was here first.
386
00:28:15,591 --> 00:28:18,151
Wherever I go,
you're there first.
387
00:28:19,127 --> 00:28:22,757
I'm studying two very hard courses
in the Armed Forces Institute,
388
00:28:22,831 --> 00:28:25,858
and tests are coming
up in both of them.
389
00:28:25,934 --> 00:28:28,699
You think if I went to
my barracks to study...
390
00:28:28,770 --> 00:28:30,762
It's a WAC barracks, Walton.
391
00:28:30,839 --> 00:28:33,832
All enlisted personnel
of the feminine gender.
392
00:28:34,343 --> 00:28:37,973
You think you can try and
not be there ahead of me?
393
00:28:38,046 --> 00:28:39,947
I'll make it a promise.
394
00:28:40,015 --> 00:28:41,142
You're all heart.
395
00:28:41,216 --> 00:28:44,414
You know what might do you
a whole lot of good, Sergeant?
396
00:28:44,486 --> 00:28:48,218
Go back to your WAC barracks, and
when you get there go soak your silly head.
397
00:28:48,290 --> 00:28:49,952
I may just do that!
398
00:28:50,025 --> 00:28:52,961
Then give the rest of
the world the day off.
399
00:28:53,028 --> 00:28:56,795
You're a vain, spoiled,
egotistical brat, Hazelton.
400
00:28:56,865 --> 00:29:00,529
Moping around, creeping into a
corner when somebody says hello.
401
00:29:00,602 --> 00:29:03,071
You come into the U.S.
Army for privacy or something?
402
00:29:03,138 --> 00:29:05,369
Absolutely none
of your business!
403
00:29:05,440 --> 00:29:09,070
You're a crabby,
sneering, sarcastic shrew.
404
00:29:09,144 --> 00:29:11,875
You're narrow-minded, you're
ill-mannered, and furthermore...
405
00:29:11,947 --> 00:29:13,643
Furthermore what?
406
00:29:14,249 --> 00:29:16,650
Furthermore, I'm
crazy about you!
407
00:30:38,300 --> 00:30:41,759
Zadok, what is going on
here and what is that stuff?
408
00:30:41,837 --> 00:30:43,703
The baby's forehead
is soaking wet.
409
00:30:43,772 --> 00:30:46,298
Oh, he's a mite sweaty,
but he ain't fevered.
410
00:30:46,375 --> 00:30:49,140
It's the catnip part
that does it for him.
411
00:30:49,211 --> 00:30:50,235
Catnip?
412
00:30:50,312 --> 00:30:53,282
Yeah, I brewed the little
chap a mess of catnip tea.
413
00:30:53,348 --> 00:30:56,250
Then I took a sizeable
chunk of rattleweed root,
414
00:30:56,318 --> 00:31:00,187
boiled that with it. Oh,
it'll fix it meek as Moses.
415
00:31:00,255 --> 00:31:02,656
You're absolutely crazy.
You've poisoned my baby.
416
00:31:02,724 --> 00:31:06,627
Oh, I bet I ain't. He only
taken a middle-sized cupful.
417
00:31:14,636 --> 00:31:16,605
Daddy, the old man is dangerous.
418
00:31:16,671 --> 00:31:20,267
He fed John Curtis catnip
tea laced with rattleweed root.
419
00:31:20,342 --> 00:31:21,901
Did he throw up?
420
00:31:21,977 --> 00:31:25,004
No. While I was talking to the
doctor, John Curtis fell asleep.
421
00:31:25,080 --> 00:31:27,174
What did the doctor say?
422
00:31:27,249 --> 00:31:30,549
He said if it worked that
well he'd try it himself!
423
00:31:37,659 --> 00:31:39,059
(MUSIC PLAYING)
424
00:32:59,107 --> 00:33:02,339
- JOHN: Cousin Zadok?
- That's his bad ear, Daddy.
425
00:33:10,752 --> 00:33:12,243
Cousin Zadok?
426
00:33:24,933 --> 00:33:27,164
Great day in the
morning, Cousin John.
427
00:33:27,235 --> 00:33:29,568
Whatever are you and
all them gentlemens
428
00:33:29,638 --> 00:33:32,039
doing up here at
this time of the night?
429
00:33:32,107 --> 00:33:34,201
We came up here to ask you that.
430
00:33:34,276 --> 00:33:38,213
Oh, I just came to say
goodbye to an old, old friend.
431
00:34:02,671 --> 00:34:04,765
TONY: Hi. I'm looking
for Jason Walton.
432
00:34:04,839 --> 00:34:06,899
- He's in there.
- Thank you.
433
00:34:18,220 --> 00:34:20,655
Antoinette. Come in.
434
00:34:21,323 --> 00:34:22,586
Thank you.
435
00:34:27,195 --> 00:34:29,630
First, don't bother
to apologize.
436
00:34:30,398 --> 00:34:32,264
Is that supposed to
be some kind of joke?
437
00:34:32,334 --> 00:34:36,203
Because it's my turn anyway. I
know what you think of me, Jason,
438
00:34:36,271 --> 00:34:39,366
because you very
kindly explained it to me.
439
00:34:39,441 --> 00:34:44,470
I just want you to know that if I'm crabby
and all that, there's nothing personal.
440
00:34:44,546 --> 00:34:46,208
Okay. Fine.
441
00:34:48,016 --> 00:34:52,215
I've been a long time
getting over something and...
442
00:34:53,521 --> 00:34:55,012
Like I said yesterday...
443
00:34:55,090 --> 00:34:57,082
It's none of my business.
444
00:34:57,158 --> 00:34:58,421
Thank you.
445
00:34:58,493 --> 00:35:00,155
Nothing at all.
446
00:35:04,299 --> 00:35:07,929
- You forgot your music.
- I what?
447
00:35:08,003 --> 00:35:11,462
Your song or whatever.
You forgot it in the Day Room.
448
00:35:11,539 --> 00:35:15,874
- Thanks. I'd sure hate to lose this.
- No offense, but parts of it you should.
449
00:35:15,944 --> 00:35:18,004
- Yeah?
- I don't mean to start another fight
450
00:35:18,079 --> 00:35:20,048
or anything but, may I?
451
00:35:21,182 --> 00:35:23,661
There's a couple of places where
I don't think you were watching
452
00:35:23,685 --> 00:35:26,177
where you were
going. I'll show you.
453
00:35:27,289 --> 00:35:28,450
Here.
454
00:35:29,658 --> 00:35:30,785
Okay.
455
00:35:30,859 --> 00:35:34,192
For instance, where
you have... (HUMMING)
456
00:35:35,997 --> 00:35:38,057
Maybe you could have
done something like...
457
00:35:38,266 --> 00:35:39,700
(HUMMING)
458
00:35:42,470 --> 00:35:43,494
Play that again.
459
00:35:43,571 --> 00:35:45,631
(HUMMING)
460
00:35:47,742 --> 00:35:51,042
I hate to say this, but I
think you're absolutely right.
461
00:35:51,112 --> 00:35:52,444
I thought I was.
462
00:35:52,514 --> 00:35:54,244
And where you had...
463
00:35:54,516 --> 00:35:56,246
(HUMMING)
464
00:35:59,454 --> 00:36:02,882
I could have gone,
maybe... (HUMMING)
465
00:36:03,591 --> 00:36:06,390
Yeah, something
like that, in my opinion.
466
00:36:06,695 --> 00:36:10,257
Okay. Well, let's try it your
way and see what we've got.
467
00:36:13,601 --> 00:36:15,399
(HUMMING)
468
00:36:21,843 --> 00:36:24,438
- It's supposed to have words.
- Oh, words I can't do.
469
00:36:24,512 --> 00:36:26,413
I'm so glad. Move over.
470
00:36:27,215 --> 00:36:29,184
Let's try it from the chorus.
471
00:36:30,452 --> 00:36:35,513
Antoinette, Antoinette
You're kidding!
472
00:36:40,261 --> 00:36:42,059
TONY: You're not kidding.
473
00:36:46,501 --> 00:36:47,992
Antoinette
474
00:36:48,670 --> 00:36:50,798
You sing. Antoinette
475
00:36:52,841 --> 00:36:54,618
- You're the kind of woman
- You're the kind of woman
476
00:36:54,642 --> 00:36:57,043
- Who's not easy to forget
- Who's not easy to forget
477
00:36:57,112 --> 00:37:00,708
- Won't you say you'll stay
- Won't you say you'll stay
478
00:37:02,517 --> 00:37:05,954
- Won't you say you'll stay
- Won't you say you'll stay
479
00:37:07,789 --> 00:37:12,489
- Won't you say you'll stay, Antoinette
- Won't you say you'll stay, Antoinette
480
00:37:26,674 --> 00:37:28,609
- Good morning.
- Good morning, sir.
481
00:37:28,676 --> 00:37:31,544
Mr. Zadok Walton said
I might find him here.
482
00:37:31,613 --> 00:37:33,605
I'm Arthur Harrington
from Charlottesville.
483
00:37:33,681 --> 00:37:38,016
- I've heard that name before.
- I'm serving as Zadok Walton's attorney.
484
00:37:38,086 --> 00:37:41,056
I have a paper here that he
asked me to draw up for him.
485
00:37:41,122 --> 00:37:42,266
You're a pretty expensive lawyer
486
00:37:42,290 --> 00:37:44,759
for an old dirt farmer from
Boone County, aren't you?
487
00:37:44,826 --> 00:37:49,992
Well, if I am it's his fault. I told him
my fee would be one bushel of fruit,
488
00:37:50,064 --> 00:37:54,593
and he refused to settle for less
than two. He's a feisty old character.
489
00:37:54,669 --> 00:37:56,501
That he is.
490
00:37:56,571 --> 00:38:00,303
These gentlemen have known
my client a lot longer than I have.
491
00:38:00,375 --> 00:38:02,537
Dean Beck and
Professor Bohannon,
492
00:38:02,610 --> 00:38:05,944
both of the School of
Agriculture at the university.
493
00:38:07,248 --> 00:38:09,126
Well, come on out. We'll
see if we can find him.
494
00:38:09,150 --> 00:38:10,550
Thank you.
495
00:38:20,228 --> 00:38:22,788
Now, if you'll
just look that over.
496
00:38:27,435 --> 00:38:33,204
If you'll now just peruse all that,
John, I ain't got my right spectacles.
497
00:38:33,274 --> 00:38:34,902
Be glad to, Cousin Zadok.
498
00:38:35,877 --> 00:38:41,077
It's an old-fashioned form of conveyance,
and so is some of the language,
499
00:38:41,149 --> 00:38:44,449
but so is my client and
you can't argue with a mule.
500
00:38:44,519 --> 00:38:46,579
Now, if there's anything
you don't understand...
501
00:38:46,654 --> 00:38:48,748
If we ever get to it.
502
00:38:49,624 --> 00:38:52,526
Briefly, it's a deed
of gift inter vivos,
503
00:38:52,594 --> 00:38:56,427
between the living, by
which Zadok Walton,
504
00:38:56,498 --> 00:38:59,957
in consideration of the
goodwill and esteem
505
00:39:00,034 --> 00:39:02,299
he bears for
Boatwright University,
506
00:39:02,370 --> 00:39:05,932
and for the furtherance of its
work in the field of agriculture,
507
00:39:06,007 --> 00:39:08,476
hereby gives and
grants unto said university
508
00:39:08,543 --> 00:39:12,071
a certain plantation and
parcel of land in Boone County
509
00:39:12,146 --> 00:39:13,512
containing 21 acres...
510
00:39:13,581 --> 00:39:15,675
Being the same more or less.
511
00:39:15,750 --> 00:39:21,018
HARRINGTON: With all buildings, orchards,
watercourses, privileges and profits,
512
00:39:21,089 --> 00:39:23,991
after my death, to
have and to hold.
513
00:39:24,058 --> 00:39:26,391
And certain restrictions to it.
514
00:39:27,128 --> 00:39:28,960
And the next
three-quarters of the page
515
00:39:29,030 --> 00:39:31,363
tells precisely what
this said university
516
00:39:31,432 --> 00:39:34,402
can or cannot do
with his 21 acres,
517
00:39:34,469 --> 00:39:38,065
if and when said Zadok
ever decides to die.
518
00:39:39,040 --> 00:39:41,271
Let me tell you
something, Mr. Walton.
519
00:39:41,342 --> 00:39:45,473
This dirt-farmer cousin of yours is
the most opinionated, unreasonable...
520
00:39:45,547 --> 00:39:48,642
- Obstinate.
- Cantankerous old man
521
00:39:48,716 --> 00:39:50,528
this neighborhood has
seen since Thomas Jefferson.
522
00:39:50,552 --> 00:39:53,351
Anyone else would have
let us buy the damned farm!
523
00:39:53,421 --> 00:39:57,415
Well, it's more than just a
farm. It's a remarkable workshop.
524
00:39:57,492 --> 00:40:02,328
A laboratory for an untrained,
natural-born horticultural wizard.
525
00:40:02,397 --> 00:40:06,198
We've learned as much up there about
fruit and trees as we've been teaching.
526
00:40:06,267 --> 00:40:10,398
Have you ever seen a tree with 10
or 12 different kinds of apples on it?
527
00:40:10,471 --> 00:40:12,804
Or an apple tree with
pears growing on it?
528
00:40:12,874 --> 00:40:17,005
We've often said we'd like to
have Zadok on the university faculty,
529
00:40:17,478 --> 00:40:18,878
if he could speak English.
530
00:40:18,947 --> 00:40:21,576
You could have went
further and did worse.
531
00:40:21,649 --> 00:40:24,642
Oh, this is a big day for
the school, Mr. Walton.
532
00:40:24,719 --> 00:40:27,917
We're going to use the
farm, study it, preserve it,
533
00:40:27,989 --> 00:40:30,220
long after Zadok is gone.
534
00:40:30,291 --> 00:40:33,090
You mean sort of as a
remembrance museum or something.
535
00:40:33,161 --> 00:40:38,327
No, no, no. Something very alive,
and busy. Sentimental only to us.
536
00:40:39,200 --> 00:40:42,864
It's a very rich gift your cousin Zadok
is giving to the people of this state.
537
00:40:42,937 --> 00:40:45,964
BECK: Just part of it is one
little stand of apple trees up there,
538
00:40:46,040 --> 00:40:48,566
worth a small fortune
to Virginia agriculture.
539
00:40:48,643 --> 00:40:50,737
Well, I'd admire to think so.
540
00:40:50,812 --> 00:40:55,079
Because I never got a
pure-D dime off in it myself.
541
00:40:55,149 --> 00:40:58,176
This old coot has developed the
most promising new strain of apple
542
00:40:58,252 --> 00:40:59,550
since the Albemarle Pippin.
543
00:40:59,621 --> 00:41:02,591
It's not an awfully big
apple, and not very pretty.
544
00:41:02,657 --> 00:41:04,285
Well, neither was
the Albemarle Pippin.
545
00:41:04,359 --> 00:41:09,764
Back off. It's still my apples,
and I've still got work to do on it.
546
00:41:10,498 --> 00:41:13,332
This is mighty generous
of you, Cousin Zadok.
547
00:41:13,401 --> 00:41:16,428
Now, if you'll just sign there.
548
00:41:26,981 --> 00:41:31,009
And if you'll sign
there as witness.
549
00:41:34,122 --> 00:41:37,286
I still think you should
let us give you the money.
550
00:41:37,358 --> 00:41:41,352
I'd hate to have it on my
books at the Day of Judgment.
551
00:41:41,429 --> 00:41:46,595
What I got, and what I learnt, the
good Lord never charged me for it.
552
00:41:46,668 --> 00:41:48,864
JOHN: We're having a
little picnic for Cousin Zadok.
553
00:41:48,936 --> 00:41:51,269
We'd be happy to have
you gentlemen join us.
554
00:41:51,339 --> 00:41:52,739
Oh, thank you.
555
00:41:52,807 --> 00:41:56,266
Well, you did a real good thing and it
was a pleasure meeting you gentlemen.
556
00:41:56,344 --> 00:41:57,869
Thank you very much.
557
00:41:57,945 --> 00:41:59,785
JOHN: I'm not sure I
believe about this pear...
558
00:42:11,259 --> 00:42:12,727
Elizabeth.
559
00:42:13,628 --> 00:42:15,460
Who are those people?
560
00:42:15,963 --> 00:42:18,275
They're just professors and
such from Boatwright University,
561
00:42:18,299 --> 00:42:19,824
friends of Cousin Zadok.
562
00:42:19,901 --> 00:42:21,369
Friends of Zadok?
563
00:42:21,436 --> 00:42:24,099
Hmm-mmm. People from
the university are really excited.
564
00:42:24,172 --> 00:42:26,573
He's giving them
a big endowment.
565
00:42:26,641 --> 00:42:30,339
I find that scarcely credible.
What could he give them?
566
00:42:30,411 --> 00:42:32,380
Just an apple. Try one.
567
00:42:35,616 --> 00:42:38,381
JOHN: All right.
Okay, if you say so.
568
00:42:38,453 --> 00:42:40,631
All right, everybody! I've got
an important announcement.
569
00:42:40,655 --> 00:42:43,090
Come on over. Come
on, gather around.
570
00:42:43,157 --> 00:42:44,489
Jason.
571
00:42:47,895 --> 00:42:52,094
Cousin Zadok decided he wants
to make a little speech after all.
572
00:42:52,166 --> 00:42:54,567
That's good. I was worried
he was going to play the fiddle.
573
00:42:54,635 --> 00:42:57,935
Dog my cats,
Elizabeth, I heared that.
574
00:42:58,639 --> 00:43:00,198
Now, come on, you young'uns,
575
00:43:00,274 --> 00:43:03,472
settle down. I got
something to tell to you about.
576
00:43:04,445 --> 00:43:08,678
You know, it's a proud thing being back
here on the mountain where I growed up,
577
00:43:08,750 --> 00:43:12,517
meeting all you fine
kinfolks I never seen before.
578
00:43:12,587 --> 00:43:16,422
I had a hankering to see what
the back-home Waltons was like,
579
00:43:16,491 --> 00:43:18,722
after all this long time.
580
00:43:19,260 --> 00:43:22,890
Well, I ain't met a
one of you I didn't like.
581
00:43:24,098 --> 00:43:25,566
Another thing.
582
00:43:25,633 --> 00:43:29,070
Since I'm about four years
older than Methusalem,
583
00:43:29,137 --> 00:43:33,404
I calculated I'd better settle
my affairs before the bell rings.
584
00:43:34,108 --> 00:43:40,173
Now, I got rid of most of my worldly
goods since breakfast this morning.
585
00:43:40,248 --> 00:43:43,082
Well, while we're
all here together,
586
00:43:43,151 --> 00:43:47,816
I wanted you to meet the oldest
friend I've got on God's green earth.
587
00:43:47,889 --> 00:43:50,120
Jason, hand me my music.
588
00:44:04,739 --> 00:44:06,230
Yeah.
589
00:44:06,307 --> 00:44:08,538
This old fiddle, it
don't belong to me,
590
00:44:08,609 --> 00:44:11,340
but I've looked after
it for quite a while.
591
00:44:11,412 --> 00:44:14,541
Now, I think it's about time
somebody else looked after it.
592
00:44:14,615 --> 00:44:16,447
Zadok, I'm not
sure what you mean.
593
00:44:16,517 --> 00:44:20,386
Well, if you hold your tater a minute,
Cousin John, I'm gonna tell you.
594
00:44:20,454 --> 00:44:23,083
This old fiddle is 108 year old.
595
00:44:23,157 --> 00:44:26,355
It belonged to an old
gentleman named Rome Walton.
596
00:44:26,427 --> 00:44:29,886
He's my granddaddy,
your great-granddaddy.
597
00:44:29,964 --> 00:44:31,523
Well, I'll be damned.
598
00:44:31,599 --> 00:44:35,127
Yeah, he made
it and he played it.
599
00:44:35,203 --> 00:44:39,299
During the time of
Tippecanoe and Tyler Too.
600
00:44:39,373 --> 00:44:41,205
And then he died.
601
00:44:42,009 --> 00:44:44,638
And my grandma said
he wanted me to have it.
602
00:44:45,713 --> 00:44:51,949
And whilst I'm still around to see that it
don't go to just any branch of the family,
603
00:44:54,655 --> 00:44:56,055
here.
604
00:44:58,559 --> 00:45:00,027
Cousin Zadok.
605
00:45:01,262 --> 00:45:03,595
We're mighty proud to get this.
606
00:45:04,932 --> 00:45:08,767
I reckon I'll just turn it over
to the musician in the family.
607
00:45:18,479 --> 00:45:21,779
Cousin Jason, can you
play Rosin the Beau?
608
00:45:21,849 --> 00:45:25,047
That was the favorite
ballad of my old granddaddy.
609
00:45:27,622 --> 00:45:29,352
Is everybody ready?
610
00:45:34,028 --> 00:45:36,793
I've lived for the
good of my nation
611
00:45:36,864 --> 00:45:40,528
And my sons are all growing, Io
612
00:45:40,601 --> 00:45:43,537
But I'm hoping
the next generation
613
00:45:43,604 --> 00:45:45,766
Will be more like
old Rosin the Beau
614
00:45:45,840 --> 00:45:47,274
Join the chorus.
615
00:45:47,341 --> 00:45:50,675
Be more like old Rosin
the Beau, my boys
616
00:45:50,745 --> 00:45:56,582
Be more like old Rosin the Beau
I'm hoping the next generation
617
00:45:56,651 --> 00:46:00,713
Will be more like
old Rosin the Beau!
618
00:46:00,788 --> 00:46:03,587
Oh, when I was
youthful and handsome
619
00:46:03,658 --> 00:46:07,186
The girls, they all
called me their beau
620
00:46:07,261 --> 00:46:10,163
But now that I'm
old and I'm ugly
621
00:46:10,231 --> 00:46:13,827
They call me old Rosin the Beau!
622
00:46:13,901 --> 00:46:16,700
- They call me old Rosin the Beau!
- They call me old Rosin the Beau!
623
00:46:16,771 --> 00:46:18,631
The girls, they call
me old Rosin the Beau!
624
00:46:18,655 --> 00:46:20,538
The girls, they call
me old Rosin the Beau!
625
00:46:20,608 --> 00:46:23,387
- But now that I'm old and I'm ugly
- But now that I'm old and I'm ugly
626
00:46:23,411 --> 00:46:27,246
- They call me old Rosin the Beau!
- They call me old Rosin the Beau!
627
00:46:27,315 --> 00:46:30,285
When I'm dead and
laid out on the counter
628
00:46:30,351 --> 00:46:33,879
And the people all
come for the show
629
00:46:33,955 --> 00:46:36,789
Pour sassafras tea
and corn whiskey
630
00:46:36,857 --> 00:46:40,521
All over old Rosin the Beau!
631
00:46:40,594 --> 00:46:47,194
All over old Rosin the Beau,
whiskey All over old Rosin the Beau
632
00:46:47,268 --> 00:46:50,113
- Pour sassafras tea and corn whiskey
- Pour sassafras tea and corn whiskey
633
00:46:50,137 --> 00:46:55,633
All over old Rosin the Beau!
634
00:46:56,744 --> 00:46:58,610
(ALL CHEERING)
635
00:47:13,327 --> 00:47:14,767
JOHN-BOY: Cousin
Zadok had the picnic
636
00:47:14,795 --> 00:47:17,959
that had been pledged
to him 21 years before.
637
00:47:18,032 --> 00:47:21,560
And ha ving found our family
suitable custodians for the fiddle,
638
00:47:21,635 --> 00:47:24,935
he left it with us when he
departed on Monday morning.
639
00:47:25,006 --> 00:47:27,942
My father wanted to give him
a ride back to Big Spruce Knob,
640
00:47:28,009 --> 00:47:33,641
but he set out on foot. He said, "It's
such a pretty day, I think I'll walk."
641
00:47:36,017 --> 00:47:38,486
ELIZABETH: Daddy?
JOHN: Yes, Elizabeth?
642
00:47:38,552 --> 00:47:40,885
ELIZABETH: You reckon
Cousin Zadok's home by now?
643
00:47:40,955 --> 00:47:45,552
JOHN: I don't expect it matters, honey.
He just seems to enjoy traipsing around.
644
00:47:45,626 --> 00:47:46,719
ELIZABETH: Caucusing.
645
00:47:46,794 --> 00:47:48,194
JOHN: And callyhooting.
646
00:47:48,262 --> 00:47:51,232
ELIZABETH: It was almost as good as
having Grandpa back with us, wasn't it?
647
00:47:51,298 --> 00:47:52,493
JOHN: Almost.
648
00:47:52,566 --> 00:47:53,864
ELIZABETH: Good night, Daddy.
649
00:47:53,934 --> 00:47:56,699
JOHN: Good night, honey.
Good night, everybody.
650
00:48:44,518 --> 00:48:45,518
English -SDH
55526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.