All language subtitles for The Waltons S08E11 The Silver Wings.DVDRip.HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,565 --> 00:00:04,501 Watch the hole in the floor there. My foot sort of went through it. 2 00:00:04,568 --> 00:00:06,298 I'll fix that for you tomorrow. 3 00:00:06,370 --> 00:00:08,236 I don't want you to feel obligated. 4 00:00:08,305 --> 00:00:11,969 I'll put your mailbox back up for you, too. 5 00:00:12,042 --> 00:00:15,308 I think I'm gonna like it here. Nice neighbors. 6 00:00:15,379 --> 00:00:20,147 I know that she's married. I know that she's practically middle-aged. 7 00:00:20,217 --> 00:00:23,517 That you've been spending every day with her since she moved into that cabin. 8 00:00:23,587 --> 00:00:26,989 You can take my word for it, Elizabeth. She's nicer to be around than you. 9 00:00:27,591 --> 00:00:33,053 Thank you for helping with the cabin, and for just being here to talk to. 10 00:00:44,575 --> 00:00:47,807 You're playing with fire, son. I want it to stop. 11 00:00:49,212 --> 00:00:52,478 What are you gonna do, Daddy? Lock me in my room? 12 00:00:55,319 --> 00:00:57,311 I thought you trusted me. 13 00:01:03,827 --> 00:01:05,887 BETSY: You're gonna fly, Jim-Bob! 14 00:02:47,531 --> 00:02:51,195 JOHN-BOY: As World War Il continued, more and more American families 15 00:02:51,268 --> 00:02:54,466 felt the pain of separation from their loved ones. 16 00:02:54,538 --> 00:02:57,440 With no end in sight, they could only wait and pray 17 00:02:57,507 --> 00:03:01,501 for the day their friends and relatives would come home safely. 18 00:03:01,578 --> 00:03:02,739 During this time, 19 00:03:02,813 --> 00:03:05,339 my brother Jim-Bob eagerly waited for his chance 20 00:03:05,415 --> 00:03:06,781 to join in the fight. 21 00:03:06,850 --> 00:03:09,479 And while he waited, he fell in love. 22 00:03:09,720 --> 00:03:11,120 (HORN HONKING) 23 00:03:14,124 --> 00:03:17,458 - She'll be right there, Jim-Bob. - Tell her to get a move on! 24 00:03:17,527 --> 00:03:18,551 Hurry up, Serena. 25 00:03:18,628 --> 00:03:22,895 You don't want to make Jim-Bob late for the first day of his new job. 26 00:03:24,134 --> 00:03:25,295 How do I look, Nana? 27 00:03:25,368 --> 00:03:28,065 With all those badges, you could pass for an Army General. 28 00:03:28,138 --> 00:03:30,403 JIM-BOB: Come on, Serena. 29 00:03:30,474 --> 00:03:33,034 Oh, yeah, don't forget I'm giving my luncheon today. 30 00:03:33,110 --> 00:03:35,807 I'll have everything ready time you get home from your meeting. 31 00:03:35,879 --> 00:03:37,541 Now scoot! 32 00:03:43,386 --> 00:03:44,547 JIM-BOB: Bye. 33 00:03:55,565 --> 00:03:59,559 The Randolph place? That old cabin's been empty for years. 34 00:03:59,636 --> 00:04:02,162 - It's not anymore. - But that's back in the woods! 35 00:04:02,239 --> 00:04:03,950 You didn't tell me that was part of the route. 36 00:04:03,974 --> 00:04:06,205 Mrs. Randolph moved in a few days ago. 37 00:04:06,276 --> 00:04:08,745 She's entitled to mail service just like anybody else. 38 00:04:08,812 --> 00:04:11,077 That road's gonna be kind of hard on my car. 39 00:04:11,148 --> 00:04:13,140 Now listen, Jim-Bob, the mail must be delivered. 40 00:04:13,216 --> 00:04:15,595 Now, if you don't want the job, I'm sure I can get somebody else. 41 00:04:15,619 --> 00:04:18,316 I want the job. I just hope she doesn't get a lot of mail. 42 00:04:18,388 --> 00:04:19,981 Okay, Jim-Bob, now remember, 43 00:04:20,056 --> 00:04:22,719 neither heat, nor snow, nor gloom of night 44 00:04:22,793 --> 00:04:24,270 - shall stay these couriers... - Stay these couriers... 45 00:04:24,294 --> 00:04:26,405 - from the swift completion... - from the swift completion... 46 00:04:26,429 --> 00:04:28,909 - of their appointed rounds. - Of their appointed rounds. 47 00:04:48,552 --> 00:04:53,217 Cadets of the Blue Ridge Girls' Club, we are at war! 48 00:04:54,124 --> 00:04:57,583 Now, we must think of ourselves as an army. 49 00:04:57,661 --> 00:05:01,359 Now, some of us are privates and some of us are generals. 50 00:05:01,431 --> 00:05:05,664 Nevertheless, we must all do our utmost in the name of freedom. 51 00:05:07,037 --> 00:05:08,562 Now, I do not need to tell you 52 00:05:08,638 --> 00:05:12,700 how very disappointed I am in the results of our scrap metal drive. 53 00:05:13,343 --> 00:05:18,372 Ten pounds of tin foil is not going to get us to Berlin. 54 00:05:18,448 --> 00:05:21,577 However, we can make amends for our miserable showing 55 00:05:21,651 --> 00:05:26,646 by earning all of our merit badges prior to the awards banquet. 56 00:05:26,723 --> 00:05:28,021 Now remember, 57 00:05:28,091 --> 00:05:33,120 our motto is, "A Blue Ridge Cadet is the best weapon yet." 58 00:05:33,964 --> 00:05:36,024 Onward to victory! 59 00:06:02,926 --> 00:06:07,091 (SINGING) Although some people say he's just a crazy guy 60 00:06:07,163 --> 00:06:11,066 To me he means a million other things 61 00:06:11,134 --> 00:06:16,129 For he's the one that taught this happy heart of mine to fly 62 00:06:16,206 --> 00:06:21,144 He wears a pair of silver wings 63 00:06:21,211 --> 00:06:25,842 And though it's pretty tough The job he does above 64 00:06:27,584 --> 00:06:28,984 (EXCLAIMS) 65 00:06:29,052 --> 00:06:32,045 Hi. I didn't know I had an audience. 66 00:06:33,623 --> 00:06:37,253 Usually my singing drives people the other way. 67 00:06:37,327 --> 00:06:41,264 You know, you have the distinct honor of being my first visitor. 68 00:06:43,033 --> 00:06:45,264 Aren't you gonna tell me who you are? 69 00:06:45,335 --> 00:06:47,964 I'm the mailman. I brought your mail. 70 00:06:53,543 --> 00:06:56,638 (SIGHS) Nothing from my husband, 71 00:06:56,713 --> 00:07:01,515 but I guess that's not your fault, overseas mail being the way it is. 72 00:07:01,584 --> 00:07:03,576 Your mailbox is broken. 73 00:07:04,854 --> 00:07:05,878 (LAUGHS) 74 00:07:05,956 --> 00:07:09,791 Yeah, like everything else around here. I'm Betsy Randolph. 75 00:07:09,859 --> 00:07:11,054 I know. 76 00:07:12,862 --> 00:07:14,057 Do you have a name? 77 00:07:14,130 --> 00:07:17,123 James Robert Walton. People call me Jim-Bob. 78 00:07:17,200 --> 00:07:19,669 Jim-Bob. Good to know you, Jim-Bob. 79 00:07:21,104 --> 00:07:24,040 I wrote some letters this morning. Do you post as well as deliver? 80 00:07:24,107 --> 00:07:26,201 Sure. I am the mailman. 81 00:07:26,276 --> 00:07:28,643 I know. Come on. They're inside. 82 00:07:35,418 --> 00:07:38,320 And we thank you especially for this food. 83 00:07:38,388 --> 00:07:39,788 - Amen. - ALL: Amen. 84 00:07:43,026 --> 00:07:46,463 Serena, why don't you tell everyone what we're having for dinner? 85 00:07:46,529 --> 00:07:50,125 The soup is vichyssois. That's French. 86 00:07:50,200 --> 00:07:55,070 Then there's cucumber sandwiches, tomato aspic and a vegetable mold. 87 00:07:55,138 --> 00:07:57,903 I don't think I've ever had a cucumber sandwich before. 88 00:07:57,974 --> 00:08:00,534 Mrs. Godsey helped me plan the menu. 89 00:08:00,610 --> 00:08:03,205 Sounds like something Corabeth would cook up. 90 00:08:03,279 --> 00:08:07,182 We never get a meal like this at camp. It's a real treat for me, Serena. 91 00:08:07,250 --> 00:08:08,616 What's the occasion? 92 00:08:08,685 --> 00:08:11,814 I'm qualifying for my Cooking and Etiquette badges. 93 00:08:11,888 --> 00:08:13,516 Well, shall we? 94 00:08:22,899 --> 00:08:24,697 The soup's cold! 95 00:08:24,768 --> 00:08:27,704 That's the way it's supposed to be, Jeffrey. 96 00:08:29,873 --> 00:08:32,809 Serena, what other merit badges are you working on? 97 00:08:32,876 --> 00:08:36,438 All kinds. Here's the list Corabeth gave us. 98 00:08:36,513 --> 00:08:39,779 I don't know how I'm going to get it all done before the awards dinner. 99 00:08:39,849 --> 00:08:42,546 I think you should just forget the whole thing. 100 00:08:42,619 --> 00:08:45,714 BEN: Starting with this aspic. JOHN: Come on now. 101 00:08:45,789 --> 00:08:48,918 Serena's trying to improve herself, we should give her a hand. 102 00:08:48,992 --> 00:08:51,655 I do need a witness for each of the tasks. 103 00:08:51,728 --> 00:08:55,290 All right. Who wants to witness woodcarving? 104 00:08:55,365 --> 00:08:56,628 Come on. 105 00:08:59,536 --> 00:09:01,213 Jim-Bob's not here. Why don't we put him down? 106 00:09:01,237 --> 00:09:02,237 BEN: That's a good idea. 107 00:09:02,305 --> 00:09:03,364 (ALL LAUGHING) 108 00:09:03,440 --> 00:09:05,409 Daddy, we're all real busy. 109 00:09:05,475 --> 00:09:06,875 We got loads of work, Daddy. 110 00:09:06,943 --> 00:09:09,503 You don't have anything to do at night while your wife's away. 111 00:09:09,579 --> 00:09:10,877 You take camping, Ben. 112 00:09:10,947 --> 00:09:12,575 (ALL LAUGHING) 113 00:09:13,216 --> 00:09:16,414 And fire-making. Erin, why don't you witness that? 114 00:09:19,322 --> 00:09:22,349 And sewing. Jeffery. No. 115 00:09:22,425 --> 00:09:25,054 - Elizabeth, you help with sewing. - Oh, no. 116 00:09:25,128 --> 00:09:27,029 JOHN: That leaves art. 117 00:09:27,097 --> 00:09:30,192 - JOHN: Jason. - What do I know about art? 118 00:09:30,266 --> 00:09:34,169 Honey, why don't you do the first aid? You can use Jeffrey there for a patient. 119 00:09:34,237 --> 00:09:37,503 Does that mean I get to wear a splint? 120 00:09:37,574 --> 00:09:40,043 And who wants hiking? 121 00:09:43,213 --> 00:09:44,476 How about you, Daddy? 122 00:09:44,547 --> 00:09:46,413 Yeah. I'm sure you can find the time. 123 00:09:46,483 --> 00:09:48,213 Please, Uncle John? 124 00:09:49,652 --> 00:09:52,178 All right, I guess I could do that. 125 00:09:52,255 --> 00:09:55,953 - Actually, there's two hikes. - Okay. 126 00:09:56,025 --> 00:09:57,687 Five miles each. 127 00:09:57,927 --> 00:09:59,896 (ALL LAUGHING) 128 00:09:59,963 --> 00:10:01,124 Okay. 129 00:10:01,998 --> 00:10:05,696 Eat up, John. We're having fried bananas for dessert. 130 00:10:08,338 --> 00:10:09,738 Wonderful. 131 00:10:13,309 --> 00:10:17,269 Thanks, Jim-Bob. Never could have moved that by myself. 132 00:10:17,347 --> 00:10:20,249 Now all I've got to do is find the room to put all this stuff. 133 00:10:20,316 --> 00:10:21,716 I'll help you. 134 00:10:21,784 --> 00:10:24,219 I wouldn't be so quick to volunteer. 135 00:10:24,287 --> 00:10:27,451 The first step is in getting this place cleaned up. 136 00:10:27,524 --> 00:10:31,859 It is in pretty bad shape. Nobody's lived here for years. 137 00:10:31,928 --> 00:10:33,906 Would you believe my husband used to spend his summers here 138 00:10:33,930 --> 00:10:35,990 when he was a boy? 139 00:10:36,065 --> 00:10:38,796 It seems like a nice place to wait for him. 140 00:10:38,868 --> 00:10:41,997 - You sure got your work cut out for you. - Yeah. 141 00:10:45,642 --> 00:10:50,774 I've never lived in the mountains before. Do you think I could learn how to fish? 142 00:10:50,847 --> 00:10:53,112 Matt was always talking about fishing. 143 00:10:53,183 --> 00:10:57,553 I could show you. I know all the good fishing spots around here. 144 00:10:57,620 --> 00:11:00,089 - Is that your husband? - Mmm-hmm. 145 00:11:00,156 --> 00:11:02,887 That was taken just after he enlisted. 146 00:11:02,959 --> 00:11:04,154 JIM-BOB: He's a pilot? 147 00:11:04,227 --> 00:11:07,994 BETSY: Yeah. He's the head man of a B-17 somewhere over Europe. 148 00:11:08,064 --> 00:11:10,556 I'd do anything for a set of those wings. 149 00:11:10,633 --> 00:11:13,125 I want to join the Air Corps as soon as I'm old enough. 150 00:11:13,203 --> 00:11:15,035 - You want to be a flyer? - Yup. 151 00:11:15,104 --> 00:11:19,599 I've dreamed about it all my life. Except I've got this problem with my eyes. 152 00:11:19,676 --> 00:11:22,407 They say I can't see well enough to be a pilot. 153 00:11:22,478 --> 00:11:23,707 I'm sorry. 154 00:11:23,780 --> 00:11:27,080 I hear they need mechanics, and I'm pretty good at that. 155 00:11:27,150 --> 00:11:30,712 Matt has to fly. That's what makes him feel really alive. 156 00:11:32,989 --> 00:11:36,926 If you love flying, you should be in the air. Just sign up for the flight crew. 157 00:11:36,993 --> 00:11:39,326 Do you think I'd have a chance? 158 00:11:40,330 --> 00:11:44,631 You know, when I was a little girl, I wanted to be a concert pianist. 159 00:11:44,701 --> 00:11:48,297 But my teacher told me I could never be good enough. 160 00:11:48,371 --> 00:11:50,135 I believed her. 161 00:11:51,574 --> 00:11:56,137 Hold onto your dreams, Jim-Bob. Don't ever let anyone talk you out of them. 162 00:11:58,348 --> 00:12:00,374 Here, I don't want to hold you up any longer. 163 00:12:00,450 --> 00:12:03,682 That's okay. You're at the end of my route anyway. 164 00:12:05,955 --> 00:12:08,167 I'll be back tomorrow. Maybe there'll be some more mail for you. 165 00:12:08,191 --> 00:12:09,557 I hope so. 166 00:12:09,626 --> 00:12:11,458 And I can help you, too. 167 00:12:11,527 --> 00:12:15,089 You really don't have to. I'm getting used to being alone. 168 00:12:15,164 --> 00:12:18,032 Watch the hole in the floor there. My foot sort of went through it. 169 00:12:18,101 --> 00:12:19,831 I'll fix that for you tomorrow. 170 00:12:19,902 --> 00:12:21,803 I don't want you to feel obligated. 171 00:12:21,871 --> 00:12:24,966 I'll put your mailbox back up for you, too. 172 00:12:25,908 --> 00:12:28,969 I think I'm gonna like it here. Nice neighbors. 173 00:13:02,078 --> 00:13:04,547 I'll fix the fence tomorrow, too. 174 00:13:18,294 --> 00:13:19,728 (WHOOPS) 175 00:13:20,697 --> 00:13:23,189 (HORN HONKING) 176 00:13:36,045 --> 00:13:38,776 What you gonna do? Build the Randolphs a new house? 177 00:13:38,848 --> 00:13:41,647 I'm just gonna fix a plank in the porch that I stepped through, 178 00:13:41,718 --> 00:13:43,983 and repair her fence where I knocked it over. 179 00:13:44,053 --> 00:13:46,365 I'm surprised she's letting you back on the property at all. 180 00:13:46,389 --> 00:13:47,914 Me, too. 181 00:13:47,990 --> 00:13:50,402 You're dressed kind of fancy for that kind of work, aren't you, son? 182 00:13:50,426 --> 00:13:53,726 I don't want her to think I'm a hick. Mrs. Randolph's a nice lady. 183 00:13:53,796 --> 00:13:55,890 And her husband's a major in the Air Corps. 184 00:13:55,965 --> 00:13:58,560 - She pretty? - She's beautiful. 185 00:13:58,634 --> 00:14:00,660 You're not getting stuck on her, are you, Jim-Bob? 186 00:14:00,737 --> 00:14:03,571 I'm just gonna do some work for her, Daddy. 187 00:14:04,874 --> 00:14:06,502 You be careful. 188 00:14:06,576 --> 00:14:09,546 She's a lot older than me. And she's married. 189 00:14:09,812 --> 00:14:11,041 Uh-huh. 190 00:14:19,922 --> 00:14:22,482 Don't forget to bring back my tools! 191 00:14:28,464 --> 00:14:30,843 The flowers that grow on the Mountain grow all by themselves. 192 00:14:30,867 --> 00:14:32,927 They don't need any care at all. 193 00:14:33,002 --> 00:14:35,882 With these fancy flowers, you've got to pamper them a lot or they'll die. 194 00:14:35,938 --> 00:14:37,702 Yeah? How much pampering? 195 00:14:37,774 --> 00:14:41,973 A lot of water at first, and you've got to feed them a lot of manure. 196 00:14:43,312 --> 00:14:46,146 Of course, it all depends on what kind of manure you use. 197 00:14:46,215 --> 00:14:49,913 I mean, there's cow manure, sheep manure or even a mixture. 198 00:14:51,120 --> 00:14:55,785 I've never used horse manure before, but I'm sure it would work just as well. 199 00:14:56,893 --> 00:15:00,728 I can bring you a whole bucket of any kind of manure you want. 200 00:15:04,634 --> 00:15:07,729 That's just in case you don't know about manure. 201 00:15:09,806 --> 00:15:13,208 Thank you. That's very informative. 202 00:15:15,411 --> 00:15:18,347 I think I'll start work on the mailbox now. 203 00:15:29,392 --> 00:15:31,952 Serena, I'm sorry, but I've got to get back to work. 204 00:15:32,028 --> 00:15:34,190 If I'm late J.D. will dock my pay. 205 00:15:34,263 --> 00:15:39,634 Please don't go. I need a witness. If you leave I'll have to start all over again. 206 00:15:39,702 --> 00:15:43,571 Jeffrey here is going to be my official substitute witness. 207 00:15:43,639 --> 00:15:45,403 Come on, Jeffrey. Just sit right down here 208 00:15:45,475 --> 00:15:48,240 and stay and watch until Serena gets the fire going. 209 00:15:48,311 --> 00:15:50,507 I'll be here for the rest of my life. 210 00:15:50,580 --> 00:15:52,549 Erin, it doesn't count unless you see it. 211 00:15:52,615 --> 00:15:56,746 Sure it does, Serena, because Jeffrey is gonna report directly to me. 212 00:15:56,819 --> 00:15:58,412 Right, Jeffrey? 213 00:15:58,488 --> 00:16:00,480 That thing's not gonna make a fire. 214 00:16:00,556 --> 00:16:02,582 Erin, don't leave me with him. 215 00:16:02,658 --> 00:16:07,392 Jeffrey, you just sit here and don't move until you see smoke and fire. 216 00:16:07,463 --> 00:16:10,092 I've got to get going, so you take over for me now. 217 00:16:10,166 --> 00:16:13,159 I don't see why she doesn't just use a match. 218 00:16:16,873 --> 00:16:18,671 How much longer is this gonna take? 219 00:16:18,741 --> 00:16:20,471 Shut up and watch! 220 00:16:26,148 --> 00:16:28,014 - That was good stew, Mrs. Randolph. - Good. 221 00:16:28,084 --> 00:16:31,054 If I can cook on this old wood stove, I can cook on anything. 222 00:16:31,120 --> 00:16:34,557 If you want to practice some more, I'll volunteer my stomach. 223 00:16:34,624 --> 00:16:37,822 I don't know how you can put away all that food and stay so skinny. 224 00:16:37,894 --> 00:16:40,386 Grandpa used to say I had a tapeworm. 225 00:16:40,463 --> 00:16:44,366 I believed him, too. Even gave him a name. Marvin. 226 00:16:44,433 --> 00:16:45,457 (LAUGHS) 227 00:16:45,535 --> 00:16:50,030 Well, you and Marvin are welcome for supper any time. 228 00:16:50,106 --> 00:16:51,301 Thanks. 229 00:16:52,408 --> 00:16:55,071 Especially when you bring a letter from Matt. 230 00:16:55,144 --> 00:16:57,636 Bet you miss him, don't you? 231 00:16:57,713 --> 00:17:00,683 - Yeah. I do. - He'll be back. 232 00:17:00,750 --> 00:17:03,276 Maybe even in time for the crocuses. 233 00:17:04,153 --> 00:17:08,921 He's where he has to be, and he's doing what he loves. 234 00:17:09,992 --> 00:17:13,485 You know, Matt used to claim that he was half-bird. 235 00:17:13,563 --> 00:17:17,557 I used to sit for hours and watch the hawks and eagles fly over the Mountain. 236 00:17:17,633 --> 00:17:21,593 I'd pretend I was one of them, gliding free and easy in the wind. 237 00:17:21,671 --> 00:17:24,038 Yeah. You'll get there, Jim-Bob. 238 00:17:24,106 --> 00:17:28,544 One way or another. I'm building my own airplane from spare parts. 239 00:17:30,146 --> 00:17:32,877 I've got something I want to show you. 240 00:17:43,259 --> 00:17:46,491 Matt used to sit for hours and look through this. 241 00:17:54,203 --> 00:17:56,729 He's got pictures of practically every plane ever built. 242 00:17:56,806 --> 00:17:57,899 Mmm-hmm. 243 00:17:57,974 --> 00:18:00,786 Take it home with you so you can have the time to really look through it. 244 00:18:00,810 --> 00:18:04,645 Thanks, Mrs. Randolph. I'll take good care of it. 245 00:18:04,714 --> 00:18:07,013 I'll bring it back as soon as I'm done. 246 00:18:07,083 --> 00:18:10,952 I'd like it if you stopped calling me Mrs. Randolph. It's Betsy. 247 00:18:11,954 --> 00:18:13,582 All right, Betsy. 248 00:18:15,992 --> 00:18:21,454 Thank you for helping with the cabin, and for just being here to talk to. 249 00:18:37,613 --> 00:18:40,811 You promised you'd teach me to bowl as soon as the new bowling alley opened. 250 00:18:40,883 --> 00:18:43,182 Sorry, Elizabeth, but I'm busy. 251 00:18:43,252 --> 00:18:44,618 That was two weeks ago! 252 00:18:44,687 --> 00:18:47,486 - Look, I promise we'll go bowling. - When? 253 00:18:47,556 --> 00:18:49,388 Elizabeth, I haven't got time for this. 254 00:18:49,458 --> 00:18:52,951 You've got time for Mrs. Randolph. Is she more important than your sister? 255 00:18:53,029 --> 00:18:56,124 I've been helping her fix up the cabin. It's been a lot of work. 256 00:18:56,198 --> 00:18:58,861 You don't go up there every day because you love to work. 257 00:18:58,934 --> 00:19:00,612 You've got no right to talk like that, Elizabeth. 258 00:19:00,636 --> 00:19:01,831 You don't even know Betsy. 259 00:19:01,904 --> 00:19:06,501 I know that she's married. I know that she's practically middle-aged. 260 00:19:06,575 --> 00:19:09,977 That you've been spending every day with her since she moved into that cabin. 261 00:19:10,046 --> 00:19:14,541 You can take my word for it, Elizabeth. She's nicer to be around than you. 262 00:19:18,654 --> 00:19:20,782 What do you think, partner? 263 00:19:20,856 --> 00:19:24,088 - I think we did a pretty good job. - Yup. 264 00:19:24,160 --> 00:19:26,994 I think this calls for a celebration. 265 00:19:27,063 --> 00:19:29,862 Would you like to join me for dinner tonight, Mr. Walton? 266 00:19:29,932 --> 00:19:32,629 It would be a pleasure, Mrs. Randolph. 267 00:19:42,978 --> 00:19:44,790 JOHN: I thought you were supposed to go bowling. 268 00:19:44,814 --> 00:19:46,258 ELIZABETH: That's what I thought, too. 269 00:19:46,282 --> 00:19:47,841 What's the matter, Miss Elizabeth? 270 00:19:47,917 --> 00:19:50,978 Jim-Bob. He's been such a jerk lately. 271 00:19:52,388 --> 00:19:55,916 I got to drive over to Ike's. I could use some company. 272 00:20:39,802 --> 00:20:40,802 (BELL DINGS) 273 00:20:42,238 --> 00:20:43,433 Corabeth. 274 00:20:43,506 --> 00:20:46,567 Your youngest son was here just barely 90 seconds ago. 275 00:20:46,642 --> 00:20:49,806 - We saw him. I guess he didn't see us. - He's kind of in a fog. 276 00:20:49,879 --> 00:20:54,214 I hate to interfere with James Robert, but I am really very concerned about him. 277 00:20:54,283 --> 00:20:56,377 What'd he do now? 278 00:20:56,452 --> 00:21:00,981 He bought a very costly bottle of perfume as a gift. 279 00:21:04,226 --> 00:21:06,354 Come to the point, Corabeth? 280 00:21:07,196 --> 00:21:09,791 It was for that Randolph woman. 281 00:21:09,865 --> 00:21:12,801 I'm afraid he is more involved than he knows. 282 00:21:12,868 --> 00:21:15,770 That's putting it simply. He's head over heels in love. 283 00:21:15,838 --> 00:21:16,862 Come on now, 284 00:21:16,939 --> 00:21:19,451 you're putting a lot of weight on a little bottle of perfume, aren't you? 285 00:21:19,475 --> 00:21:21,000 Perhaps. 286 00:21:21,076 --> 00:21:26,344 But nevertheless, it is called Toujours l'amour, 287 00:21:26,415 --> 00:21:30,876 which translated means "love forever." 288 00:21:46,468 --> 00:21:49,063 What's the tent for, Serena? 289 00:21:49,138 --> 00:21:52,666 I'm gonna sleep in it. It's for my Camping merit badge. 290 00:21:52,741 --> 00:21:54,266 Ben helped me set it up. 291 00:21:54,343 --> 00:21:55,971 Can I camp out with you? 292 00:21:56,045 --> 00:21:58,708 No, I've got to do that part alone. 293 00:21:58,781 --> 00:22:01,341 Come on, Serena. Nobody's gonna know. 294 00:22:01,417 --> 00:22:05,411 Absolutely not. It was bad enough to make a fire with you around. 295 00:22:06,355 --> 00:22:08,654 Aren't you afraid of the bears? 296 00:22:08,724 --> 00:22:11,455 Don't think you're gonna scare me by talking about bears. 297 00:22:11,527 --> 00:22:13,587 What if it rains? 298 00:22:13,662 --> 00:22:16,325 - It looks like it's gonna rain tonight. - It's not gonna rain. 299 00:22:16,398 --> 00:22:18,958 And even if it does, I'll be perfectly fine in my tent. 300 00:22:19,034 --> 00:22:20,627 It's waterproof. 301 00:22:25,407 --> 00:22:28,275 Uncle John, come and see my tent. 302 00:22:28,377 --> 00:22:32,314 Well, looks like you're all set for a big night outside. 303 00:22:32,381 --> 00:22:34,612 At least for a night outdoors. 304 00:22:35,951 --> 00:22:37,010 (JOHN EXCLAIMS) 305 00:22:37,086 --> 00:22:39,146 When can we start on our hike? 306 00:22:39,221 --> 00:22:42,919 Honey, something's come up. I'm gonna be real busy for the next few days. 307 00:22:42,992 --> 00:22:45,484 When can we go on it then? 308 00:22:45,561 --> 00:22:47,806 I tell you what, as soon as I get free, we'll combine both hikes. 309 00:22:47,830 --> 00:22:50,026 We'll take a 10-mile hike, and we'll call it an outing. 310 00:22:50,099 --> 00:22:51,931 - Okay. - Okay. 311 00:22:53,035 --> 00:22:54,469 Uncle John? 312 00:22:54,536 --> 00:22:56,505 Does there happen to be any bears around here? 313 00:22:56,572 --> 00:22:58,200 No. Nothing's gonna bother you. 314 00:22:58,274 --> 00:23:00,209 - You sleep tight. - Okay. 315 00:23:19,895 --> 00:23:23,388 Hey, Serena! Run for it! It's a cloud burst! 316 00:23:23,465 --> 00:23:27,596 SERENA: Jeffrey, would you turn off the hose, or Uncle John's gonna get you. 317 00:23:37,279 --> 00:23:40,738 If you like playing with water so much, you go take a bath right now. 318 00:23:40,816 --> 00:23:42,114 Yes, sir. 319 00:24:01,837 --> 00:24:05,933 - You going somewhere, son? - Just up to see Betsy. 320 00:24:06,008 --> 00:24:08,102 You were there most of the day. 321 00:24:08,177 --> 00:24:11,306 You seem to be spending a whole lot of time with her, Jim-Bob. 322 00:24:11,380 --> 00:24:15,147 I've been helping her fix up her cabin. There was a lot of work to do. 323 00:24:15,217 --> 00:24:16,947 Is that what you're gonna do tonight, work? 324 00:24:17,019 --> 00:24:18,783 We're having supper together. 325 00:24:18,854 --> 00:24:21,483 - Just the two of you? - Sure. Why not? 326 00:24:22,958 --> 00:24:26,952 Because she's a married woman, Jim-Bob. People are beginning to talk. 327 00:24:27,029 --> 00:24:30,761 I don't know what about. We're good friends, that's all. 328 00:24:31,900 --> 00:24:34,927 Good enough for an expensive bottle of perfume? 329 00:24:35,004 --> 00:24:36,996 Corabeth strikes again. 330 00:24:38,540 --> 00:24:41,874 Jim-Bob, I don't like the idea of you going up there. 331 00:24:42,945 --> 00:24:44,914 She's waiting for me. 332 00:24:44,980 --> 00:24:48,178 You're playing with fire, son. I want it to stop. 333 00:24:50,386 --> 00:24:53,686 What are you gonna do, Daddy? Lock me in my room? 334 00:24:57,793 --> 00:24:59,819 I thought you trusted me. 335 00:25:18,313 --> 00:25:19,838 (BETSY LAUGHING) 336 00:25:21,383 --> 00:25:23,375 BETSY: I thought you would never stop. 337 00:25:23,452 --> 00:25:25,563 At least now you know everything there is about manure. 338 00:25:25,587 --> 00:25:28,250 Yeah. More than I really want to know. 339 00:25:29,024 --> 00:25:30,024 (SIGHS) 340 00:25:30,692 --> 00:25:34,459 Thank you again for the flowers, Jim-Bob. They're beautiful. 341 00:25:43,072 --> 00:25:46,167 - What's this? - Just a little present. 342 00:25:46,241 --> 00:25:47,869 Go on, open it. 343 00:26:04,326 --> 00:26:05,885 Do you like it? 344 00:26:07,596 --> 00:26:11,124 - Jim-Bob, I can't accept this. - Why not? 345 00:26:12,267 --> 00:26:13,667 (SIGHS) 346 00:26:14,269 --> 00:26:17,569 - It's too generous. - You've been awful nice to me. 347 00:26:18,440 --> 00:26:21,481 I just wanted to show you I like you a lot. 348 00:26:21,505 --> 00:26:23,003 I already know that. 349 00:26:23,078 --> 00:26:25,707 I like helping you. 350 00:26:25,781 --> 00:26:27,875 I want to take care of you. 351 00:26:30,119 --> 00:26:32,486 I've never felt this way before. 352 00:26:40,462 --> 00:26:43,660 Jim-Bob, I'm afraid I've given you the wrong idea. 353 00:26:47,336 --> 00:26:50,568 Maybe we've spent too much time together. 354 00:26:52,407 --> 00:26:55,571 I shouldn't have been so dependent on you. 355 00:26:55,644 --> 00:26:59,445 I know you love your husband. It doesn't make any difference. 356 00:27:00,215 --> 00:27:02,309 I just want to be with you. 357 00:27:05,287 --> 00:27:07,916 Jim-Bob, I can't keep this. I'm sorry. 358 00:27:09,424 --> 00:27:11,484 I hope you can understand. 359 00:27:14,763 --> 00:27:18,029 I got to get going. Thanks for dinner. 360 00:27:19,935 --> 00:27:22,564 I won't be up to whitewash that fence tomorrow. 361 00:27:22,638 --> 00:27:25,198 Daddy needs me at the mill all week. 362 00:27:28,410 --> 00:27:30,106 Good night, Jim-Bob. 363 00:27:56,205 --> 00:28:00,233 - Do you have any idea what time it is? - Good night, Daddy. 364 00:28:00,309 --> 00:28:02,904 Good night, nothing. I want an explanation. 365 00:28:02,978 --> 00:28:05,573 It's late and I'm tired. I just want to go to bed. 366 00:28:05,647 --> 00:28:07,825 Jim-Bob, I'm trying to be mother and father around here. 367 00:28:07,849 --> 00:28:12,116 - I want you to start talking. - I've been driving around. 368 00:28:12,187 --> 00:28:15,351 By yourself? What happened to Mrs. Randolph? 369 00:28:15,424 --> 00:28:19,327 I wish I'd never laid eyes on her. I wish I'd never met her! 370 00:28:21,363 --> 00:28:23,696 Why don't you tell me about it? 371 00:28:29,972 --> 00:28:34,000 I'm in love with her. It came over me before I knew it. 372 00:28:37,346 --> 00:28:39,372 That's the way it happens. 373 00:28:40,082 --> 00:28:43,280 You were right, Daddy. I got in over my head, 374 00:28:44,453 --> 00:28:45,944 and it hurts. 375 00:28:48,390 --> 00:28:53,021 Why don't you get some sleep, son? Things will look different in the morning. 376 00:28:53,095 --> 00:28:55,655 I'm sorry I was acting so stupid. 377 00:28:55,731 --> 00:28:59,566 No reason to feel sorry, you've got enough pain to live with. 378 00:29:15,150 --> 00:29:17,210 SERENA: Jeffrey, would you just stop 379 00:29:17,234 --> 00:29:19,781 bouncing that ball? I've got to concentrate. 380 00:29:19,855 --> 00:29:21,687 When are you gonna do my first aid? 381 00:29:21,757 --> 00:29:25,194 - I'm drawing Jason right now. - You promised! 382 00:29:25,260 --> 00:29:28,025 - How's it coming? - Just sit still, Jason. 383 00:29:28,096 --> 00:29:30,725 - Can't I take a look? - I'm almost finished. 384 00:29:30,799 --> 00:29:32,062 Come on, Serena. 385 00:29:32,134 --> 00:29:34,899 Mary Ellen showed you that stuff last week. 386 00:29:34,970 --> 00:29:36,768 I can hardly wait to see it. 387 00:29:36,838 --> 00:29:39,740 This is the first time I've had my portrait done. 388 00:29:39,808 --> 00:29:43,245 This is my first time, too, so don't expect much. 389 00:29:44,579 --> 00:29:46,241 There. All done. 390 00:29:49,885 --> 00:29:51,251 Let's see. 391 00:29:53,088 --> 00:29:55,614 JEFFREY: It looks like a squashed watermelon. 392 00:29:55,691 --> 00:29:57,557 Shut up, Jeffrey. 393 00:29:57,626 --> 00:30:00,221 - What do you think, Jason? - I like it. 394 00:30:00,295 --> 00:30:04,528 I think a couple of changes here and there, and you've got a real museum piece. 395 00:30:04,599 --> 00:30:08,092 You don't have to lie. I know it stinks. 396 00:30:08,170 --> 00:30:11,265 I think it's real good for the first time. 397 00:30:11,340 --> 00:30:13,536 She's right. It stinks. 398 00:30:13,608 --> 00:30:17,511 - You're a pest, do you know that? - I was just telling the truth. 399 00:30:17,579 --> 00:30:21,846 I think it's time to do the first aid now. Come on, Jeffrey. 400 00:30:21,917 --> 00:30:23,715 See you later, Jason. 401 00:30:46,808 --> 00:30:49,403 - What are you doing? - Swinging. 402 00:30:50,545 --> 00:30:53,447 I want you to know I didn't mean those things I said the other day. 403 00:30:53,515 --> 00:30:55,416 Then why'd you say them? 404 00:30:55,484 --> 00:30:58,750 Because I didn't like the way you were talking about Betsy. 405 00:30:58,820 --> 00:31:01,153 All that's changed now. I'm not gonna see her anymore. 406 00:31:01,223 --> 00:31:04,091 Wait a minute. What did she do? 407 00:31:04,159 --> 00:31:08,927 She didn't do anything. It's just not right that I spend all my time with her. 408 00:31:08,997 --> 00:31:10,659 She's a lot older than me. 409 00:31:10,732 --> 00:31:13,099 - And she's got a husband. - Right. 410 00:31:14,703 --> 00:31:17,298 Jim-Bob, are you in love with her? 411 00:31:18,840 --> 00:31:20,274 Not anymore. 412 00:31:22,644 --> 00:31:25,136 You know, I'm glad you apologized. 413 00:31:25,213 --> 00:31:28,672 - I don't like it when we argue. - Neither do I. 414 00:31:28,750 --> 00:31:30,685 You want to go bowling tomorrow? 415 00:31:30,752 --> 00:31:33,847 - Sure. - Okay. 416 00:31:35,223 --> 00:31:38,955 - Serena, don't cover my eyes. - I have to. 417 00:31:39,027 --> 00:31:42,429 - Just like I have to cover your mouth. - My mouth? 418 00:31:42,497 --> 00:31:44,398 Especially your mouth. 419 00:31:55,143 --> 00:31:56,372 There. 420 00:31:58,713 --> 00:32:01,478 All finished. Bye, Jeffrey. 421 00:32:01,550 --> 00:32:03,542 And it serves you right! 422 00:32:04,886 --> 00:32:07,185 Serena! Don't leave me! 423 00:32:17,098 --> 00:32:20,728 Excuse me. I'm looking for Jim-Bob Walton. 424 00:32:21,870 --> 00:32:23,896 - Mrs. Randolph? - Mmm-hmm. 425 00:32:23,972 --> 00:32:26,464 - You must be his father. - That's right. 426 00:32:26,541 --> 00:32:29,033 Is Jim-Bob here? I'd like to talk to him. 427 00:32:29,110 --> 00:32:30,840 That may be a problem there, Mrs. Randolph. 428 00:32:30,912 --> 00:32:33,438 I'm not sure he wants to talk to you. 429 00:32:33,515 --> 00:32:37,316 I made a terrible mistake, and I need to straighten things out with Jim-Bob. 430 00:32:37,385 --> 00:32:42,380 See, he's hurt and angry and seeing him won't do much good. 431 00:32:43,725 --> 00:32:46,160 Mr. Walton, your son means a lot to me. 432 00:32:46,228 --> 00:32:49,630 He was my friend at a time when I really needed somebody. 433 00:32:49,698 --> 00:32:53,260 I can't just let either of us throw that friendship away. 434 00:32:53,969 --> 00:32:58,202 You know, Mrs. Randolph, he loves you. It's not just puppy love. 435 00:32:58,273 --> 00:33:01,209 I'm sorry, I didn't mean to hurt him. 436 00:33:01,276 --> 00:33:05,543 He may act like a little boy sometimes, but he's got the feelings of a man. 437 00:33:05,614 --> 00:33:08,743 It might be better to give him some room so he can work this out. 438 00:33:08,817 --> 00:33:11,082 I want to see him, Mr. Walton. 439 00:33:14,256 --> 00:33:17,818 He's working on his airplane engine, over behind the barn. 440 00:33:17,893 --> 00:33:19,259 Thank you. 441 00:33:30,972 --> 00:33:32,565 How's it coming? 442 00:33:34,142 --> 00:33:35,269 Slow. 443 00:33:37,178 --> 00:33:40,342 It looks intricate. You must be quite a mechanic. 444 00:33:42,017 --> 00:33:43,451 I'm not bad. 445 00:33:48,723 --> 00:33:50,749 I've missed you, Jim-Bob. 446 00:33:51,860 --> 00:33:55,820 Whitewashing that fence all by myself yesterday wasn't much fun. 447 00:33:59,601 --> 00:34:01,797 I know you're angry with me. 448 00:34:03,238 --> 00:34:06,470 I want you to know that I didn't mean to hurt you. 449 00:34:10,712 --> 00:34:14,012 And it's not every day you find a good friend, 450 00:34:15,317 --> 00:34:18,879 and it's really horrible when you think you've lost one. 451 00:34:24,059 --> 00:34:26,221 That's what I wanted to say. 452 00:34:27,195 --> 00:34:28,788 Betsy, don't go. 453 00:34:30,999 --> 00:34:34,527 I'm not angry with you. I'm angry at myself. 454 00:34:34,603 --> 00:34:36,196 It was my fault. 455 00:34:37,238 --> 00:34:39,173 We both made a mistake. 456 00:34:40,175 --> 00:34:41,686 Look, if we don't see each other again, 457 00:34:41,710 --> 00:34:45,010 we're gonna be left with this empty feeling inside. 458 00:34:45,080 --> 00:34:47,106 Is that what you want? 459 00:34:47,182 --> 00:34:49,310 I'm still kind of confused. 460 00:34:51,119 --> 00:34:52,759 You worked very hard for me on the cabin. 461 00:34:52,821 --> 00:34:54,949 I've never had a chance to repay you for it. 462 00:34:55,023 --> 00:34:57,618 - I didn't expect you to. - Yeah, I know. 463 00:34:58,793 --> 00:35:02,525 - But I have something for you anyway. - What is it? 464 00:35:02,597 --> 00:35:04,190 It's a surprise. 465 00:35:06,968 --> 00:35:08,459 How about it? 466 00:35:10,271 --> 00:35:11,398 Okay. 467 00:35:14,142 --> 00:35:17,203 JIM-BOB: You sure been acting mysterious, bringing me way up here. 468 00:35:17,278 --> 00:35:21,306 - I notice it hasn't hurt your appetite. - Marvin loves fried chicken. 469 00:35:21,383 --> 00:35:23,978 So does Buddy, and I promised to save him some. 470 00:35:24,052 --> 00:35:25,896 You didn't tell me we were meeting somebody up here. 471 00:35:25,920 --> 00:35:30,221 Yeah, Buddy Russell, he's an old friend of Matt's. And he's late. 472 00:35:30,291 --> 00:35:32,192 (AIRPLANE WHIRRING) 473 00:35:32,260 --> 00:35:33,660 What's that? 474 00:35:34,496 --> 00:35:37,261 I think it's your surprise. 475 00:35:42,937 --> 00:35:44,015 I told you Buddy would find us. 476 00:35:44,039 --> 00:35:46,099 You're gonna fly, Jim-Bob! 477 00:36:08,396 --> 00:36:09,796 BETSY: Hey, Buddy. 478 00:36:13,001 --> 00:36:14,264 Jim-Bob. 479 00:36:18,339 --> 00:36:20,001 Got to get a tie. 480 00:36:20,975 --> 00:36:21,975 Let's go! 481 00:38:35,777 --> 00:38:38,872 BOTH: (SINGING) Come, Josephine, in my flying machine 482 00:38:38,947 --> 00:38:43,180 Going up she goes, up she goes 483 00:38:43,251 --> 00:38:46,119 Balance yourself like a bird on a beam 484 00:38:46,187 --> 00:38:50,386 In the air she goes, there she goes 485 00:38:50,458 --> 00:38:54,020 Up, up, a little bit higher 486 00:38:54,095 --> 00:38:57,759 Oh, my, the moon is on fire 487 00:38:57,832 --> 00:39:00,859 Come, Josephine, in my flying machine 488 00:39:00,935 --> 00:39:02,961 Going up, all on! 489 00:39:03,037 --> 00:39:04,266 Goodbye! 490 00:39:05,907 --> 00:39:09,901 I still can't believe it, the way I felt up there, 491 00:39:09,978 --> 00:39:11,947 just like an eagle soaring over the mountains, 492 00:39:12,013 --> 00:39:13,948 the wind whistling in my ears. 493 00:39:14,015 --> 00:39:18,680 And it's just the beginning, Jim-Bob. You're gonna be doing a lot of flying. 494 00:39:22,357 --> 00:39:25,919 JIM-BOB: (SINGING) Come, Josephine, in my flying machine 495 00:39:25,994 --> 00:39:29,988 Going up she goes, up she goes 496 00:39:39,707 --> 00:39:42,176 I don't know how to thank you, Betsy. 497 00:39:42,243 --> 00:39:44,212 It was even more incredible than I'd imagined. 498 00:39:44,279 --> 00:39:45,589 Just promise you'll take me for a ride 499 00:39:45,613 --> 00:39:47,980 in that plane you're building when you get it finished. 500 00:39:48,049 --> 00:39:49,950 You can be my copilot. 501 00:39:51,085 --> 00:39:53,884 - Friends? - Best friends. 502 00:40:07,368 --> 00:40:08,700 (KNOCKING ON DOOR) 503 00:40:09,704 --> 00:40:10,967 Come in. 504 00:40:13,775 --> 00:40:15,869 - Morning, Uncle John. - Morning, honey. 505 00:40:15,944 --> 00:40:17,378 When can we start on our hike? 506 00:40:17,445 --> 00:40:18,989 Ben and me got to go to Charlottesville, first. 507 00:40:19,013 --> 00:40:22,177 We'll only be a couple of hours. You be ready when we get back, okay? 508 00:40:22,250 --> 00:40:25,948 - I'll be waiting. - Good. We've got a great day for a hike. 509 00:40:26,020 --> 00:40:28,922 - Okay. Goodbye, Uncle John. - See you later. 510 00:40:29,891 --> 00:40:30,891 (BELL DINGS) 511 00:40:33,061 --> 00:40:34,757 Good morning. 512 00:40:34,829 --> 00:40:38,698 I was going up to see Betsy. I thought I'd take her her mail. 513 00:40:40,101 --> 00:40:44,698 Jim-Bob, I already brought Betsy's mail up to her place early this morning. 514 00:40:46,374 --> 00:40:49,105 Mr. Godsey and I went up there together. 515 00:40:50,278 --> 00:40:53,146 - It was a telegram. - JIM-BOB: What kind of telegram? 516 00:40:56,884 --> 00:40:59,285 - Her husband. - Oh, no. 517 00:41:00,822 --> 00:41:05,157 I offered to stay with her, but she said she just wanted to be alone. 518 00:41:05,226 --> 00:41:07,058 I should be with her. 519 00:41:07,562 --> 00:41:11,158 Jim-Bob, I don't think I'd go up there if I were you. Just leave her be. 520 00:41:11,232 --> 00:41:15,397 No, Mr. Godsey, I think he should. She needs a friend. 521 00:41:26,547 --> 00:41:29,779 - Uncle John hasn't come back yet, huh? - No. 522 00:41:33,154 --> 00:41:36,283 - And I can't wait for him any longer. - Where are you going? 523 00:41:36,357 --> 00:41:40,021 - On my 10-mile hike! - You can't go by yourself. 524 00:41:40,094 --> 00:41:41,392 Watch me! 525 00:42:19,901 --> 00:42:21,096 Betsy? 526 00:42:26,641 --> 00:42:27,939 I heard. 527 00:42:29,343 --> 00:42:31,335 Ike and Corabeth told me. 528 00:42:33,247 --> 00:42:34,943 Are you all right? 529 00:42:42,990 --> 00:42:45,118 I don't mean to bother you. 530 00:42:46,360 --> 00:42:49,455 I just want you to know I'm here if you need me. 531 00:42:52,967 --> 00:42:55,368 I wish I could make you feel better. 532 00:42:57,071 --> 00:43:00,007 Sometimes it helps if you can talk about it. 533 00:43:02,410 --> 00:43:05,437 My sister lost her husband at Pearl Harbor. 534 00:43:05,513 --> 00:43:08,608 It took her a long time just to be able to cry. 535 00:43:11,986 --> 00:43:16,754 I didn't know Matt, but I felt like I did because we both love flying so much. 536 00:43:19,861 --> 00:43:21,489 What I'm trying to say is, 537 00:43:21,562 --> 00:43:25,090 if you want to talk to somebody, I'd be happy to listen. 538 00:43:40,114 --> 00:43:42,447 If you need me, I'll be outside. 539 00:44:10,845 --> 00:44:12,370 - Any sign of her? - No. 540 00:44:12,446 --> 00:44:16,406 I went all the way up to Bascomb Ridge and back, and there's no sign of her. 541 00:44:16,484 --> 00:44:18,419 There's no telling which way she might have gone. 542 00:44:18,486 --> 00:44:19,579 How's Rose holding up? 543 00:44:19,654 --> 00:44:22,385 I made her some tea, but she's still real upset. 544 00:44:22,456 --> 00:44:27,156 She's mad at Jeffrey for not telling her Serena left and she's blaming herself. 545 00:44:27,228 --> 00:44:28,628 Thank heaven. 546 00:44:28,696 --> 00:44:29,959 (VEHICLE APPROACHING) 547 00:44:35,236 --> 00:44:37,398 Sorry we're late. The truck broke down. 548 00:44:37,471 --> 00:44:39,667 We tried calling, but there wasn't a phone for miles. 549 00:44:39,740 --> 00:44:40,867 I'm glad you're here, Daddy. 550 00:44:40,942 --> 00:44:43,434 Serena took her hike by herself. She hasn't come back yet. 551 00:44:43,511 --> 00:44:45,275 - Which way did she go? - ERIN: No one knows. 552 00:44:45,346 --> 00:44:46,837 Jeffrey said she just took off. 553 00:44:46,914 --> 00:44:50,749 You go on the back road to Rockfish. Come on, son, you drive. 554 00:44:58,926 --> 00:45:00,986 (TWIGS SNAPPING) 555 00:45:01,662 --> 00:45:03,096 Who's there? 556 00:45:17,378 --> 00:45:18,607 JOHN: Serena! 557 00:45:20,381 --> 00:45:21,610 Serena! 558 00:45:25,686 --> 00:45:28,485 - Should we take the lower road? - Not yet. 559 00:45:28,556 --> 00:45:31,492 I just hope she didn't cut through the woods. 560 00:45:58,552 --> 00:46:00,646 Serena, are you all right? 561 00:46:02,423 --> 00:46:04,949 - All right, honey, now come on home. - No. 562 00:46:05,026 --> 00:46:09,259 It's not 10 miles yet, and I'm gonna finish my hike. 563 00:46:12,900 --> 00:46:15,665 Is it all right if I finish it with you? 564 00:46:50,905 --> 00:46:55,104 (SINGING) Come, Josephine, in my flying machine 565 00:46:55,176 --> 00:46:59,876 Going up she goes, up she goes 566 00:47:01,082 --> 00:47:03,916 Balance yourself like a bird on a beam 567 00:47:03,984 --> 00:47:08,581 In the air she goes, there she goes 568 00:47:09,824 --> 00:47:12,589 JOHN-BOY: Jim-Bob was never to see Betsy Randolph again, 569 00:47:12,660 --> 00:47:16,529 but their brief friendship was a turning point in his life. 570 00:47:16,597 --> 00:47:19,533 No one would ever think of him as a boy again. 571 00:47:19,600 --> 00:47:21,398 He had become a man. 572 00:47:36,350 --> 00:47:38,945 SERENA: Good night, Uncle John. JOHN: Good night, Serena. 573 00:47:39,019 --> 00:47:40,851 SERENA: Good night, Jeffrey. 574 00:47:41,489 --> 00:47:43,617 Jeffrey, I said good night. 575 00:47:44,658 --> 00:47:46,320 Are you still mad at me? 576 00:47:46,394 --> 00:47:48,920 JEFFREY: I could have smothered in those bandages. 577 00:47:48,996 --> 00:47:52,763 SERENA: I'm sorry. I promise I'll never do anything like that again. 578 00:47:52,833 --> 00:47:54,825 ROSE: Don't be too sorry, Serena. 579 00:47:54,902 --> 00:47:58,168 It was the quietest afternoon I've spent in months. 580 00:47:58,239 --> 00:48:00,970 - Good night, Jeffrey. - JEFFREY: Good night, Nana. 581 00:48:48,956 --> 00:48:49,956 English - SDH 47636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.