All language subtitles for The Waltons S08E08 The Lost Sheep.DVDRip.HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:06,160 Where are we going in such a hurry? 2 00:00:06,236 --> 00:00:08,637 ASHLEY: You'll see. I have plans. 3 00:00:08,705 --> 00:00:10,640 ERIN: What kind of plans? 4 00:00:14,912 --> 00:00:16,847 I want you to marry me. 5 00:00:18,749 --> 00:00:22,584 Erin, there's no way you're gonna be married Saturday. 6 00:00:22,653 --> 00:00:24,622 Daddy, I love Ashley, 7 00:00:24,688 --> 00:00:28,352 and I'm going to spend the rest of my life with him, starting this Saturday. 8 00:00:28,425 --> 00:00:31,395 It doesn't give us much of a choice, does it? 9 00:00:32,496 --> 00:00:36,092 Would you do us the honor of saying the blessing, Ashley? 10 00:00:45,876 --> 00:00:47,242 I'm sorry. 11 00:00:56,853 --> 00:00:57,980 Erin? 12 00:00:59,289 --> 00:01:02,487 The wedding's off, Mama. I hope you're satisfied. 13 00:02:23,407 --> 00:02:25,342 JOHN-BOY: The Second World War changed forever 14 00:02:25,409 --> 00:02:27,742 the course of our country and its people. 15 00:02:27,811 --> 00:02:30,337 Some of those changes were immediately clear. 16 00:02:30,414 --> 00:02:32,849 Others gradually seeped into our lives 17 00:02:32,916 --> 00:02:36,512 and left lasting, sometimes painful, impressions. 18 00:02:37,254 --> 00:02:39,348 The whole world was in a great hurry, 19 00:02:39,423 --> 00:02:41,983 and its frantic pace was most often reflected 20 00:02:42,059 --> 00:02:44,756 in the young men returning from battle. 21 00:02:52,169 --> 00:02:54,195 (SOFTLY) Erin? Erin? 22 00:03:05,148 --> 00:03:07,515 Erin? Erin? 23 00:03:08,618 --> 00:03:10,780 - Who is it? - It's me. Ashley. 24 00:03:11,354 --> 00:03:12,754 Ashley? 25 00:03:12,823 --> 00:03:14,587 Hurry up, put some clothes on. 26 00:03:14,658 --> 00:03:16,388 I'll be right down. 27 00:03:18,929 --> 00:03:20,420 (ELIZABETH GROANING) 28 00:03:20,497 --> 00:03:21,829 It's 3:00 in the morning. 29 00:03:21,898 --> 00:03:23,594 Ashley's back. He's outside. 30 00:03:23,667 --> 00:03:25,499 - You're dreaming. - No. 31 00:03:30,574 --> 00:03:33,373 - You're not dreaming. - SERENA: Who's Ashley? 32 00:03:33,443 --> 00:03:34,775 ELIZABETH: Ashley Longworth Jr. 33 00:03:34,845 --> 00:03:36,389 Erin's been in love with him for about a year, 34 00:03:36,413 --> 00:03:39,713 but he's been in the Navy. I think he's a dreamboat. 35 00:03:40,517 --> 00:03:41,849 SERENA: I do, too. 36 00:03:42,986 --> 00:03:46,115 Boy, I wish some boy would come wake me up at 3:00 in the morning. 37 00:03:46,189 --> 00:03:47,817 I'll wake you up if you want. 38 00:03:47,891 --> 00:03:50,292 (CHUCKLES) That's okay. It's a little bit different. 39 00:03:50,360 --> 00:03:52,625 Hey, you two, get back to bed. 40 00:03:53,296 --> 00:03:54,924 Oh, no, I look awful. 41 00:03:54,998 --> 00:03:56,694 You sure do. 42 00:03:56,767 --> 00:03:59,100 What are you gonna tell Mama and Daddy? 43 00:03:59,169 --> 00:04:01,729 Nothing. And you better not, either! 44 00:04:25,128 --> 00:04:27,290 It's romantic, isn't it? 45 00:04:27,364 --> 00:04:29,890 Just like a Van Johnson movie. Would you quit pushing? 46 00:04:29,966 --> 00:04:31,867 Let's get out of here. 47 00:04:43,780 --> 00:04:47,080 I have this terrible feeling that you're still out on the South Pacific somewhere 48 00:04:47,150 --> 00:04:48,379 and I'm about to wake up. 49 00:04:48,451 --> 00:04:50,852 No such luck. I have a three-week shore leave. 50 00:04:50,921 --> 00:04:53,413 I want to spend every minute of it with you. 51 00:04:53,490 --> 00:04:55,550 Where are we going in such a hurry? 52 00:04:55,625 --> 00:04:58,151 ASHLEY: You'll see. I have plans. 53 00:04:58,228 --> 00:05:00,254 ERIN: What kind of plans? 54 00:05:06,102 --> 00:05:07,695 This is for you. 55 00:05:14,277 --> 00:05:16,371 Oh, Ashley, it's beautiful. 56 00:05:17,347 --> 00:05:20,078 I haven't been able to get you off my mind since last summer. 57 00:05:20,150 --> 00:05:21,880 I've felt the same way. 58 00:05:22,385 --> 00:05:26,481 - I want you to marry me. Right now. - This very minute? 59 00:05:26,556 --> 00:05:29,583 As soon as we wake up the justice of the peace. 60 00:05:33,630 --> 00:05:35,496 You haven't answered me. 61 00:05:35,565 --> 00:05:40,435 Can't we wait till this weekend, Ashley? It's only a few days away. 62 00:05:40,503 --> 00:05:42,870 Even that seems like a long, long time right now. 63 00:05:42,939 --> 00:05:44,202 It's not. 64 00:05:46,176 --> 00:05:48,873 I don't like it, but if you want to wait, we'll wait. 65 00:05:48,945 --> 00:05:50,743 But you haven't answered me. 66 00:05:50,814 --> 00:05:54,273 I love you, Ashley. And the answer is yes. 67 00:06:26,850 --> 00:06:28,079 ASHLEY: My dear. 68 00:06:31,521 --> 00:06:33,285 You're sure it's all right if I stay here? 69 00:06:33,356 --> 00:06:35,416 Of course. The Baldwins adore you. 70 00:06:35,492 --> 00:06:37,120 They'd be hurt if you didn't stay. 71 00:06:37,193 --> 00:06:39,389 And besides, we're taking care of the house for them. 72 00:06:39,462 --> 00:06:41,294 ASHLEY: How are we going to get in? 73 00:06:41,364 --> 00:06:45,631 The Baldwin ladies have always tried to make things easier for people. 74 00:06:55,545 --> 00:06:57,980 You're just as beautiful as I remember. 75 00:06:58,048 --> 00:07:01,018 It's nice to have you back, Ashley. 76 00:07:01,084 --> 00:07:03,076 Why didn't you tell me you were coming? 77 00:07:03,153 --> 00:07:05,554 - I like surprises. - I can tell. 78 00:07:16,700 --> 00:07:19,033 Ashley, I think we're getting carried away. We should stop. 79 00:07:19,102 --> 00:07:20,593 Why should we? 80 00:07:22,372 --> 00:07:24,307 It's almost morning. Do you want some breakfast? 81 00:07:24,374 --> 00:07:25,433 Not really. No. 82 00:07:25,508 --> 00:07:26,976 How do you like your eggs? 83 00:07:27,043 --> 00:07:29,171 - Any way you fix them. - Good. 84 00:07:31,314 --> 00:07:33,840 As long as you're across the table. 85 00:07:40,256 --> 00:07:43,454 - Percy's got a big order here. - Sure does. 86 00:07:43,526 --> 00:07:45,304 I can see right now I made a mistake with this price. 87 00:07:45,328 --> 00:07:47,273 Check all of this, because that looks high to me, too. 88 00:07:47,297 --> 00:07:48,424 Yes. 89 00:07:50,400 --> 00:07:53,199 This one right here, I wanna have Jim-Bob help me. It's a big order. 90 00:07:53,269 --> 00:07:54,794 You got enough in stock? 91 00:07:54,871 --> 00:07:57,466 - Hey, move over. - Why should I? 92 00:07:57,540 --> 00:07:58,951 Because I want to sit next to Elizabeth. 93 00:07:58,975 --> 00:08:01,843 It doesn't matter who sits next to who. Now, just find a place. 94 00:08:01,911 --> 00:08:04,346 Thank you, Rose. All right, that's enough, you two. 95 00:08:04,414 --> 00:08:07,179 - Has anybody seen Erin? - No, Mama. 96 00:08:08,151 --> 00:08:09,449 I think she's with Jim-Bob. 97 00:08:09,519 --> 00:08:11,954 JEFFREY: No, Jim-Bob's still asleep. 98 00:08:12,022 --> 00:08:14,287 Thanks a lot, Jeffrey! 99 00:08:14,357 --> 00:08:16,349 Well, she could have gone to work early. 100 00:08:16,426 --> 00:08:19,021 That's impossible. Her car's still outside. 101 00:08:19,095 --> 00:08:21,462 You guys are spoiling everything! 102 00:08:21,531 --> 00:08:23,432 Serena, you not telling us something? 103 00:08:23,500 --> 00:08:25,526 If you know something, you better tell us. 104 00:08:27,871 --> 00:08:29,863 Will we get in trouble if we don't? 105 00:08:29,939 --> 00:08:31,703 Serena, out with it. 106 00:08:32,375 --> 00:08:36,437 Well, a boy came and got her last night. 107 00:08:36,513 --> 00:08:39,483 I vow and declare! Just stole her out of the room? 108 00:08:39,549 --> 00:08:41,108 It was Ashley Longworth Jr. 109 00:08:41,184 --> 00:08:44,245 And Erin's gonna kill us when she finds out you told. 110 00:08:44,320 --> 00:08:46,016 She went with him? 111 00:08:46,089 --> 00:08:47,887 Well, yeah, in that fancy car of his. 112 00:08:47,957 --> 00:08:50,552 Where do you think they went, John? 113 00:08:50,627 --> 00:08:52,255 Did she take a suitcase? 114 00:08:52,328 --> 00:08:54,422 No, she barely got dressed. 115 00:08:56,032 --> 00:08:57,625 Maybe they went to the Baldwins'. 116 00:08:57,700 --> 00:09:00,135 Daddy, the Baldwin ladies are in Richmond. 117 00:09:00,203 --> 00:09:01,364 I know. 118 00:09:01,438 --> 00:09:03,236 I've never even met that young man. 119 00:09:03,306 --> 00:09:05,707 It's time you met him, right now. 120 00:09:09,179 --> 00:09:11,546 You two kids ought to be ashamed of yourself. 121 00:09:11,614 --> 00:09:15,449 Erin practically kidnapped, and not a word out of either one of you! 122 00:09:15,518 --> 00:09:17,987 I'm not a kid, and I'm not ashamed. 123 00:09:19,189 --> 00:09:21,385 Elizabeth! Wait for me! 124 00:09:28,398 --> 00:09:29,923 It's them, all right. There's the car. 125 00:09:29,999 --> 00:09:31,610 Do you think we ought to just burst in on them? 126 00:09:31,634 --> 00:09:33,227 Damn right, I do. 127 00:09:42,979 --> 00:09:44,072 Erin! 128 00:09:45,048 --> 00:09:46,107 Erin! 129 00:09:47,383 --> 00:09:48,851 Daddy. Mama. 130 00:09:48,918 --> 00:09:51,979 What do you mean running off in the middle of the night? 131 00:09:52,055 --> 00:09:53,956 Hello, Mr. Walton. 132 00:09:54,023 --> 00:09:57,152 - Ashley, this is my mother. - Nice to meet you, Mrs. Walton. 133 00:09:57,227 --> 00:09:58,752 It's nice to meet you, too, Ashley, 134 00:09:58,828 --> 00:10:00,773 but somehow I didn't think you were the kind of person 135 00:10:00,797 --> 00:10:03,409 who lures young girls out of their rooms in the middle of the night. 136 00:10:03,433 --> 00:10:05,527 What's going on around here? 137 00:10:07,137 --> 00:10:10,437 Ashley and I are engaged. We're going to be married. 138 00:10:12,142 --> 00:10:13,701 Isn't this kind of sudden? 139 00:10:13,776 --> 00:10:15,938 There is a war on, and I'm only on a short leave. 140 00:10:16,012 --> 00:10:19,073 I wanna spend every minute of it with your daughter. 141 00:10:19,149 --> 00:10:22,017 When is this marriage supposed to take place? 142 00:10:22,085 --> 00:10:23,576 Saturday. 143 00:10:23,653 --> 00:10:27,522 Erin, there's no way you're gonna be married Saturday. 144 00:10:27,590 --> 00:10:31,391 Daddy, try and understand how we feel. 145 00:10:31,461 --> 00:10:34,454 I'm sure you and Mama felt the same way when you eloped. 146 00:10:34,531 --> 00:10:36,762 Erin, I'm getting kind of sick of hearing that argument. 147 00:10:36,833 --> 00:10:39,462 Your daddy and I knew each other years before we were married. 148 00:10:39,536 --> 00:10:42,506 I've known Erin over a year, and I feel like we've never been apart. 149 00:10:42,572 --> 00:10:44,700 ERIN: Daddy, I love Ashley, 150 00:10:44,774 --> 00:10:48,370 and I'm going to spend the rest of my life with him, starting this Saturday. 151 00:10:48,444 --> 00:10:52,074 Our minds are made up. We'd certainly like your approval. 152 00:10:55,585 --> 00:10:58,521 It doesn't give us much of a choice, does it? 153 00:11:01,491 --> 00:11:04,086 At least you two didn't elope. 154 00:11:04,160 --> 00:11:05,753 I'll talk to your daddy. 155 00:11:05,828 --> 00:11:07,573 Why don't you come over for supper tonight, Ashley? 156 00:11:07,597 --> 00:11:10,294 - We can get better acquainted. - Gladly. 157 00:11:11,467 --> 00:11:13,493 Erin, you'll be home soon? 158 00:11:20,743 --> 00:11:22,268 (DOOR CLOSES) 159 00:11:38,695 --> 00:11:42,962 - Corabeth, you are wasting your time. - I beg your pardon. 160 00:11:43,032 --> 00:11:46,230 Dusting the cans. Nobody eats the labels. 161 00:11:46,302 --> 00:11:48,396 Mr. Godsey, I simply cannot bear filth. 162 00:11:48,471 --> 00:11:50,463 Now, you attend to your sorting of the mail, 163 00:11:50,540 --> 00:11:52,907 and I will attend to my dusting. 164 00:11:55,878 --> 00:11:56,937 (BELLS DINGING) 165 00:11:57,013 --> 00:12:00,006 - Hello. - Elizabeth, what can we do for you today? 166 00:12:00,083 --> 00:12:02,382 I was wondering if you had any mail. 167 00:12:02,452 --> 00:12:05,547 I just wonder who on this earth she could be expecting a letter from. 168 00:12:05,622 --> 00:12:07,989 Mr. Godsey, don't keep the poor child in suspense. 169 00:12:08,057 --> 00:12:10,617 She's been waiting two weeks to hear from Aimee. 170 00:12:10,693 --> 00:12:12,059 Thank you. 171 00:12:12,528 --> 00:12:14,360 Serena, are you following me again? 172 00:12:14,430 --> 00:12:17,298 Yes. Did Elizabeth tell you about Erin? 173 00:12:18,301 --> 00:12:19,769 What about Erin? 174 00:12:19,836 --> 00:12:22,305 Serena, why don't we go read Aimee's letter? 175 00:12:22,372 --> 00:12:24,534 Ashley Longworth Jr. came to the house 176 00:12:24,607 --> 00:12:27,543 and he ran off with her in the middle of the night. 177 00:12:27,610 --> 00:12:29,875 Oh, how romantic! 178 00:12:29,946 --> 00:12:33,110 That must have been that strange car I heard going like hell on wheels. 179 00:12:33,182 --> 00:12:37,278 Mr. Godsey, please do not use uncouth language in the presence of children. 180 00:12:37,353 --> 00:12:40,448 There's only one child, and she happens to have a very big mouth, 181 00:12:40,523 --> 00:12:42,685 and she follows me all the time. 182 00:12:42,759 --> 00:12:46,059 Come on, Serena, before you blab to the whole world. 183 00:13:02,412 --> 00:13:05,109 Ashley and Erin make a fine-looking couple, don't you think? 184 00:13:05,181 --> 00:13:08,083 They're just a little bit too familiar with each other for my taste. 185 00:13:08,151 --> 00:13:11,212 I have half a mind to lock Erin in her bedroom until the wedding. 186 00:13:11,287 --> 00:13:15,657 Olivia, you've got to trust young folks nowadays, God love them. 187 00:13:15,725 --> 00:13:18,524 That's right, Liv. Remember how you and me felt about each other. 188 00:13:18,594 --> 00:13:20,893 I think I will lock Erin in her bedroom. 189 00:13:20,963 --> 00:13:23,057 Supper's ready! 190 00:13:23,132 --> 00:13:24,725 Supper's ready! 191 00:13:26,636 --> 00:13:28,580 Hey, Ashley, were you ever on an aircraft carrier? 192 00:13:28,604 --> 00:13:30,300 Yeah, I served on one for a while. 193 00:13:30,373 --> 00:13:32,501 After that, I was stationed in the Solomon Islands. 194 00:13:32,575 --> 00:13:35,568 It sure must have been tough, never knowing what was gonna happen next. 195 00:13:35,645 --> 00:13:37,546 It wasn't the Naval Academy, that's for sure. 196 00:13:37,613 --> 00:13:39,605 I imagine it was pretty miserable. 197 00:13:39,682 --> 00:13:41,651 As they say, it's a war we have to fight. 198 00:13:41,718 --> 00:13:43,983 Why don't we save the war talk until after supper? 199 00:13:44,053 --> 00:13:48,218 Good idea. Would you do us the honor of saying the blessing, Ashley? 200 00:14:06,876 --> 00:14:08,242 I'm sorry. 201 00:14:17,587 --> 00:14:19,351 All right. Liv. 202 00:14:22,525 --> 00:14:24,357 Ashley, what's wrong? 203 00:14:25,695 --> 00:14:27,288 I couldn't do it. 204 00:14:28,364 --> 00:14:30,993 There's no God in heaven, not for me. 205 00:14:42,545 --> 00:14:44,665 You don't know how many times I've thought about this. 206 00:14:44,714 --> 00:14:47,809 Home-cooked food and sitting on a porch swing with you. 207 00:14:47,884 --> 00:14:52,345 I wish the Navy fed you better, but I'm glad you get lonesome for me. 208 00:14:52,422 --> 00:14:54,550 I hope I didn't embarrass you tonight. 209 00:14:54,624 --> 00:14:56,650 - No. - I'm an atheist. 210 00:14:56,726 --> 00:14:59,855 I want your parents to know. I don't want to hide anything. 211 00:14:59,929 --> 00:15:01,625 I can't tell them that. 212 00:15:01,697 --> 00:15:03,809 Well, maybe they'll understand. We'll just have to convince them 213 00:15:03,833 --> 00:15:07,201 that you and I are two separate people and we have different opinions on things. 214 00:15:07,270 --> 00:15:10,399 Well, why couldn't we have a nice, small church wedding? 215 00:15:10,473 --> 00:15:13,170 Maybe you'll feel differently after you come back from the Navy. 216 00:15:13,242 --> 00:15:16,178 I know it's hard on you, but I can't be married in a church. 217 00:15:16,245 --> 00:15:17,856 I don't know that you can understand that right now, 218 00:15:17,880 --> 00:15:19,625 but I can't be married by a preacher either. 219 00:15:19,649 --> 00:15:23,245 I don't think I would feel married if we didn't have a preacher. 220 00:15:23,319 --> 00:15:26,273 If we're married by a justice of the peace, 221 00:15:26,297 --> 00:15:29,691 it'll be just as legal, it'll be just as binding, 222 00:15:29,759 --> 00:15:32,490 and we'll love each other just as much. 223 00:15:34,530 --> 00:15:36,431 Can you do that for me? 224 00:15:38,000 --> 00:15:41,095 I love you, but you're making this awfully hard. 225 00:15:43,406 --> 00:15:47,138 We used to go to church together. Why have you changed? 226 00:15:49,479 --> 00:15:52,677 I'd better be going. I'll see you in the morning. 227 00:16:03,693 --> 00:16:06,356 A fine-looking young man you got there, Erin. 228 00:16:06,429 --> 00:16:08,989 He seems to be as nice as everybody says he is. 229 00:16:09,065 --> 00:16:11,625 He is, Mama. He really is. 230 00:16:12,435 --> 00:16:15,337 - What's wrong? - Nothing. Everything's fine. 231 00:16:16,472 --> 00:16:18,407 How come he wouldn't say grace this evening? 232 00:16:18,474 --> 00:16:21,569 Not everybody is as religious as you are, Mama. 233 00:16:34,290 --> 00:16:36,088 - Wait for me! - Would you stop following me? 234 00:16:36,158 --> 00:16:39,651 Hold your horses! No running through the house. 235 00:16:40,496 --> 00:16:43,523 Would one of you kids go tell the bride-to-be to come down here? 236 00:16:43,599 --> 00:16:45,192 I'm not a kid. 237 00:16:45,268 --> 00:16:49,262 All right. Would you be a little lady and go get Erin? 238 00:16:49,338 --> 00:16:51,330 Did you want me, Rose? 239 00:16:51,407 --> 00:16:53,706 It's Grandma's wedding dress. 240 00:16:53,776 --> 00:16:56,268 She said each one of us could wear it when we got married. 241 00:16:56,345 --> 00:16:58,371 Well, it's your turn now. 242 00:16:58,447 --> 00:17:00,158 Your mama wants me to get some measurements, 243 00:17:00,182 --> 00:17:02,242 so she can start making it over for you. 244 00:17:02,318 --> 00:17:06,414 I just hope we've got enough material for these nice long arms of yours! 245 00:17:06,489 --> 00:17:08,458 All the better to hug Ashley with. 246 00:17:08,524 --> 00:17:10,186 And how would you know? 247 00:17:10,259 --> 00:17:13,889 Because you talk in your sleep, and the things you say! 248 00:17:13,963 --> 00:17:15,007 I think you ought to arrange 249 00:17:15,031 --> 00:17:17,933 to have a nice, long, confidential talk with Reverend Bradshaw. 250 00:17:18,000 --> 00:17:20,799 - Why don't you children run outside? - Hmm. 251 00:17:20,870 --> 00:17:23,203 Come on, fellow child. 252 00:17:23,272 --> 00:17:25,050 I don't know what's gotten into Elizabeth lately. 253 00:17:25,074 --> 00:17:27,100 She's gotten so snippy. 254 00:17:27,176 --> 00:17:29,475 I think she's just trying to be an adult. 255 00:17:29,545 --> 00:17:32,913 She's not very good about it anyway. 256 00:17:32,982 --> 00:17:35,315 Now, let me get these measurements 257 00:17:35,384 --> 00:17:38,582 so I can start on this dress before your mama gets back from church. 258 00:17:38,654 --> 00:17:40,885 Why did Mama go to church? 259 00:17:40,957 --> 00:17:45,395 You ought to know. It's your wedding. She went to see the Reverend Bradshaw. 260 00:17:48,831 --> 00:17:51,357 SERENA: So, what are we gonna do next? 261 00:17:51,434 --> 00:17:53,596 ELIZABETH: We? I was gonna pick wildflowers. 262 00:17:53,669 --> 00:17:55,365 SERENA: Me, too. What kind? 263 00:17:56,172 --> 00:17:58,092 Oh, on second thought, I've got to run an errand. 264 00:17:58,140 --> 00:18:00,974 Here, you can pick wildflowers and I'll go to the store. 265 00:18:01,043 --> 00:18:04,036 I'll go with you. I can always look for flowers later. 266 00:18:04,113 --> 00:18:05,604 It doesn't take two of us. 267 00:18:05,681 --> 00:18:07,877 Why don't you run the errand and I'll pick the flowers? 268 00:18:07,950 --> 00:18:11,318 I don't want to go alone. I'd rather just go with you. 269 00:18:11,387 --> 00:18:13,618 All right, fine then, we'll both pick flowers. 270 00:18:13,689 --> 00:18:15,521 Good! We can play afterwards. 271 00:18:15,591 --> 00:18:18,151 No. We can't. We've gotta do chores, and there are lots of them. 272 00:18:18,227 --> 00:18:20,890 That's okay. Doing chores with you is fun. 273 00:18:20,963 --> 00:18:21,963 (SIGHS) 274 00:18:23,432 --> 00:18:25,799 Ashley, it's me! 275 00:18:26,369 --> 00:18:27,928 I'm in here. 276 00:18:28,004 --> 00:18:30,235 Have you been there all night? 277 00:18:30,306 --> 00:18:32,207 I haven't made a bed since I started my leave, 278 00:18:32,274 --> 00:18:35,836 and I don't plan to make one until it's all over. 279 00:18:35,911 --> 00:18:38,847 What you need, Ashley Longworth Jr., is a wife. 280 00:18:39,548 --> 00:18:42,985 What I need is a maid. What I want is a wife. 281 00:18:43,653 --> 00:18:45,622 There's a difference, you know. 282 00:18:45,688 --> 00:18:48,852 I have a present for you, something real special. 283 00:18:50,092 --> 00:18:52,584 Grandpa left it to me when he died. 284 00:18:55,431 --> 00:18:56,763 ASHLEY: Thank you. 285 00:18:57,667 --> 00:18:59,602 I'll never let it out of my sight. 286 00:18:59,669 --> 00:19:03,106 You better not. It'll bring you luck on the high seas. 287 00:19:06,575 --> 00:19:09,044 Let's not talk about the high seas today, okay? 288 00:19:09,111 --> 00:19:11,979 All right. What do you want for breakfast? 289 00:19:12,048 --> 00:19:13,539 Is that all you know how to do? 290 00:19:13,616 --> 00:19:15,278 I can make lunch, too. 291 00:19:15,351 --> 00:19:17,582 That's not what I had in mind. 292 00:19:18,854 --> 00:19:21,449 But that is what you're going to get. 293 00:19:27,730 --> 00:19:30,131 Are you going to be this romantic 10 years from now? 294 00:19:30,199 --> 00:19:31,326 Even more. 295 00:19:31,400 --> 00:19:33,369 I hope that's a promise. 296 00:19:35,604 --> 00:19:36,715 You know, I've been thinking. 297 00:19:36,739 --> 00:19:39,038 This house is as good a place as any to have the wedding. 298 00:19:39,108 --> 00:19:40,974 I know the Baldwin ladies wouldn't mind. 299 00:19:41,043 --> 00:19:43,877 Well, Mama went to talk to Reverend Bradshaw this morning. 300 00:19:43,946 --> 00:19:47,075 I can't ask her to change her arrangements. 301 00:19:47,149 --> 00:19:49,209 You're gonna have to. 302 00:19:49,285 --> 00:19:53,245 I promised myself that I would never set foot in a church again. 303 00:20:09,805 --> 00:20:13,105 Mama, there's something I want to talk to you about. 304 00:20:16,846 --> 00:20:20,180 Ashley would like to be married at the Baldwin house. 305 00:20:21,417 --> 00:20:24,410 Mary Ellen got married on the Mountain. 306 00:20:24,487 --> 00:20:28,185 The way times are changing, I guess you can get married anywhere you want. 307 00:20:28,257 --> 00:20:31,250 I'll talk to Reverend Bradshaw in the morning. 308 00:20:32,328 --> 00:20:36,322 Did it ever bother you that Daddy wasn't a religious man? 309 00:20:36,398 --> 00:20:38,492 Your daddy's a very religious man. 310 00:20:38,567 --> 00:20:41,196 He just worships in his own way, that's all. 311 00:20:41,270 --> 00:20:42,795 Why do you ask? 312 00:20:42,872 --> 00:20:46,138 Because Ashley doesn't want to be married in church 313 00:20:46,942 --> 00:20:49,468 or by a Baptist preacher. 314 00:20:49,545 --> 00:20:52,208 Has he got something against Baptists? 315 00:20:53,482 --> 00:20:55,883 I guess it's religion in general. 316 00:20:56,385 --> 00:20:59,014 Are you telling me that Ashley doesn't believe in God? 317 00:20:59,088 --> 00:21:02,058 Mama, I don't care what he believes, because I love him. 318 00:21:02,124 --> 00:21:04,218 I thought you said he was a churchgoer. 319 00:21:04,293 --> 00:21:08,594 He was when he first came here. Something's changed him. 320 00:21:09,598 --> 00:21:12,067 Erin, I don't think you should rush into this. 321 00:21:12,134 --> 00:21:14,296 ELIZABETH: Erin, Ashley's here! 322 00:21:15,070 --> 00:21:16,663 Tell him I'll be right down. 323 00:21:16,739 --> 00:21:18,401 Listen to me. 324 00:21:18,474 --> 00:21:20,602 When your daddy and I were first married, 325 00:21:20,676 --> 00:21:23,976 we had more problems than we wanted to admit, even to each other. 326 00:21:24,046 --> 00:21:26,345 Twice I packed everything and took John-Boy and went home, 327 00:21:26,415 --> 00:21:28,748 and both times it was on a Sunday. 328 00:21:28,818 --> 00:21:32,277 - Because Daddy wouldn't go to church? - And I wouldn't take no for an answer. 329 00:21:32,354 --> 00:21:33,686 But, Mama, that was silly. 330 00:21:33,756 --> 00:21:36,089 Not when you have children to worry about. 331 00:21:36,158 --> 00:21:37,990 You both want what's best for them. 332 00:21:38,060 --> 00:21:39,604 And if you have different ideas about raising them, 333 00:21:39,628 --> 00:21:41,358 you have to compromise. 334 00:21:41,430 --> 00:21:44,457 Not too many people want to compromise when it comes to religion. 335 00:21:44,533 --> 00:21:46,559 But you and Daddy worked things out. 336 00:21:46,635 --> 00:21:49,469 But at least your father believed in God. 337 00:21:49,538 --> 00:21:50,767 If Ashley is an atheist, 338 00:21:50,840 --> 00:21:53,639 you may be raising your children in a godless home. 339 00:21:53,709 --> 00:21:55,405 Mama, I won't let that happen. 340 00:21:55,477 --> 00:21:57,605 You might not have a choice. 341 00:22:00,216 --> 00:22:04,210 Erin, I'm sorry, but the joy's gone out of working on this dress. 342 00:22:05,254 --> 00:22:09,123 Mama, I know how you feel and I'm sorry, 343 00:22:10,192 --> 00:22:12,491 but I am going to marry Ashley. 344 00:22:22,504 --> 00:22:24,769 Elizabeth thinks you're a dreamboat. 345 00:22:24,840 --> 00:22:27,810 - Oh, thanks, Serena. - You're welcome. 346 00:22:27,877 --> 00:22:30,073 - Don't you? - You'll do. 347 00:22:30,279 --> 00:22:31,645 (CHUCKLES) 348 00:22:35,517 --> 00:22:37,509 - Good evening, Mrs. Walton. - Hello, Ashley. 349 00:22:37,586 --> 00:22:39,077 Will you two go upstairs, please? 350 00:22:39,154 --> 00:22:40,349 Gladly! 351 00:22:44,760 --> 00:22:47,696 Ashley, Erin just told me about your loss of faith. 352 00:22:47,763 --> 00:22:51,291 - I didn't want to keep it a secret. - I appreciate that. 353 00:22:51,367 --> 00:22:54,701 She seems determined to marry you, and I can't stand in her way, 354 00:22:54,770 --> 00:22:57,638 but I want you to know that I don't approve. 355 00:22:58,307 --> 00:23:01,436 I'm sorry to hear that. I love Erin very much. 356 00:23:01,510 --> 00:23:03,536 You are not being fair to her. 357 00:23:03,612 --> 00:23:06,844 - She says you've changed. - I've admitted that. 358 00:23:06,916 --> 00:23:10,375 If you can change your mind about God, you might change your mind about Erin. 359 00:23:10,452 --> 00:23:12,387 I don't think you should rush into this. 360 00:23:12,454 --> 00:23:14,923 I can't wait any longer. We may never have another chance. 361 00:23:14,990 --> 00:23:17,516 That is all the more reason to wait. 362 00:23:38,247 --> 00:23:42,150 - I wish your mother understood. - I tried to tell you, didn't I? 363 00:24:14,950 --> 00:24:16,885 ASHLEY: I love you, Erin. 364 00:24:24,660 --> 00:24:27,562 Ashley, please slow down. 365 00:24:28,464 --> 00:24:30,456 We're as good as married. 366 00:24:31,100 --> 00:24:33,228 I think we should talk. 367 00:24:35,004 --> 00:24:36,905 What's the matter? 368 00:24:36,972 --> 00:24:40,807 - Do you think we're rushing things? - No. Not at all. Do you? 369 00:24:41,977 --> 00:24:45,209 We've both changed so much in the last year. 370 00:24:45,280 --> 00:24:47,715 I just wanna make sure we're still right for each other. 371 00:24:47,783 --> 00:24:50,252 Your mother really put the fear of God into you, didn't she? 372 00:24:50,319 --> 00:24:51,412 No. 373 00:24:52,421 --> 00:24:55,653 Ashley, you're different in a lot of ways. 374 00:24:55,724 --> 00:24:57,488 People change. That's part of life. 375 00:24:57,559 --> 00:25:00,038 Maybe we should wait a little while, so we don't make any mistakes. 376 00:25:00,062 --> 00:25:03,692 - You mean wait until I believe in God? - I didn't say that. 377 00:25:03,766 --> 00:25:06,361 I haven't lost my faith in you. I'm sorry to hear that you have. 378 00:25:06,435 --> 00:25:09,496 Ashley, you're twisting everything I'm saying. 379 00:25:09,872 --> 00:25:10,896 (ENGINE STARTING) 380 00:25:10,973 --> 00:25:14,068 - Where are we going? - I'm taking you home. 381 00:25:14,143 --> 00:25:15,975 The marriage is off. 382 00:25:40,469 --> 00:25:41,732 Erin? 383 00:25:42,905 --> 00:25:46,137 The wedding's off, Mama. I hope you're satisfied. 384 00:26:02,224 --> 00:26:04,352 - Ashley. - Hello, John. 385 00:26:05,160 --> 00:26:08,619 I hear you and Erin had a parting of the ways last night. 386 00:26:08,697 --> 00:26:10,962 I'm sorry to hear that. 387 00:26:11,033 --> 00:26:13,628 Best thing for her, for both of us. 388 00:26:14,470 --> 00:26:16,336 She's so much a part of your family, 389 00:26:16,405 --> 00:26:19,102 she'd probably be miserable trying to live any other way. 390 00:26:19,174 --> 00:26:23,509 I've always tried to teach my children to respect others people's beliefs. 391 00:26:23,579 --> 00:26:25,207 I've been thinking about it. 392 00:26:25,280 --> 00:26:29,445 I won't go against my principles, but I'm asking Erin to go against hers. 393 00:26:29,518 --> 00:26:33,285 That's why I've stopped by, to return this. 394 00:26:34,456 --> 00:26:36,288 Would you give it to her for me? 395 00:26:36,358 --> 00:26:38,224 Why don't you give it to her, son? 396 00:26:38,293 --> 00:26:43,027 I'd rather not. It'll only make things worse, especially for Erin. 397 00:26:43,098 --> 00:26:46,034 - All right. I'll take care of it. - Thank you. 398 00:26:56,411 --> 00:26:57,902 (KNOCKING ON DOOR) 399 00:26:58,680 --> 00:27:00,808 (TEARFULLY) Please, go away. 400 00:27:00,883 --> 00:27:02,545 JOHN: It's your father. 401 00:27:04,419 --> 00:27:06,354 The door's open. 402 00:27:15,697 --> 00:27:18,132 Ashley asked me to give you this. 403 00:27:18,200 --> 00:27:19,224 (SOBBING) 404 00:27:19,301 --> 00:27:22,032 Oh, Daddy, I'm so miserable. 405 00:27:22,104 --> 00:27:25,700 I know, honey. It's the worst kind of pain in the world. 406 00:27:26,975 --> 00:27:29,274 I never should have told Mama how he feels. 407 00:27:29,344 --> 00:27:33,076 It's not your Mama's fault. She just spoke her mind. 408 00:27:33,148 --> 00:27:36,118 That's not the reason a man changes his mind, you know. 409 00:27:36,185 --> 00:27:37,676 Something did. 410 00:27:38,587 --> 00:27:41,751 Honey, maybe he's just not ready to get married. 411 00:27:44,159 --> 00:27:45,457 (SOBBING) 412 00:27:45,527 --> 00:27:49,555 Daddy, we waited so long to be together. Now this had to happen. 413 00:28:10,786 --> 00:28:13,950 Hey, Jase, you gonna get behind that piano tonight and play a few songs? 414 00:28:14,022 --> 00:28:18,323 Nope. I'm gonna sit down with you and try to unwind over a nice, cold beer. 415 00:28:18,393 --> 00:28:21,227 The brothers Walton! How are you? 416 00:28:21,296 --> 00:28:22,821 - Fine. You? - Great. Great. 417 00:28:22,898 --> 00:28:25,378 We're having a party over at the Baldwin place. You wanna come? 418 00:28:25,434 --> 00:28:28,632 - No. No, thank you. - Sorry to hear that. 419 00:28:28,704 --> 00:28:32,004 Erma Jean, I'd like you to meet Ben and Jason Walton. 420 00:28:32,074 --> 00:28:35,841 I already know these two, Ashley. They're not half as much fun as you are. 421 00:28:35,911 --> 00:28:39,541 Now don't say that. They were almost my brothers-in-law. 422 00:28:40,282 --> 00:28:43,582 Look, Ashley, the sooner you and Erma Jean move on, 423 00:28:43,652 --> 00:28:46,247 the better it'll be for all of us. 424 00:28:46,321 --> 00:28:48,916 Army man ready to do combat? 425 00:28:48,991 --> 00:28:51,187 Come on, Jason. He's blotto. 426 00:28:51,960 --> 00:28:54,259 Erin was lucky she found out what kind of a man you were 427 00:28:54,329 --> 00:28:56,696 before she brought you into the family. 428 00:28:56,765 --> 00:29:00,258 Why? One black sheep more or less shouldn't matter. 429 00:29:01,236 --> 00:29:05,071 Let's go, Ashley. Don't wanna mess up that pretty uniform. 430 00:29:18,120 --> 00:29:20,316 Anybody want half a ham and cheese sandwich? 431 00:29:20,389 --> 00:29:21,880 - I do. - Oh, no. 432 00:29:21,957 --> 00:29:23,789 I never wanna eat again. 433 00:29:23,859 --> 00:29:26,658 Well, that's good. The food bill's been getting kind of high, anyway. 434 00:29:37,572 --> 00:29:39,905 What did you do to your chest? 435 00:29:41,109 --> 00:29:43,840 Well, Elizabeth does it all the time. 436 00:29:46,281 --> 00:29:48,750 Elizabeth, what kind of a thing is that to teach your cousin? 437 00:29:48,817 --> 00:29:51,719 Don't scold her, John. Kids will be kids. 438 00:29:51,787 --> 00:29:54,780 I am not a kid, and I wish you'd just stop calling me that! 439 00:29:54,856 --> 00:29:58,554 And, you, are you happy now? You've made an absolute fool out of me! 440 00:29:58,627 --> 00:30:00,721 I'm so tired of you following me around. 441 00:30:00,796 --> 00:30:02,492 Would you just stay away from me, please? 442 00:30:02,564 --> 00:30:07,764 - Elizabeth, Serena is part of this family. - I don't care! 443 00:30:07,836 --> 00:30:10,704 Keep out of my sight from now on! 444 00:30:10,772 --> 00:30:13,332 I vow and declare, I've never seen Elizabeth so upset. 445 00:30:13,408 --> 00:30:16,469 I didn't mean to hurt the child's feelings. 446 00:30:16,545 --> 00:30:19,242 Bite your tongue, Rose. I better go see to Serena! 447 00:30:21,483 --> 00:30:24,476 Anything going on over at the Dew Drop Inn? 448 00:30:24,553 --> 00:30:27,489 Ashley was there. He'd been drinking. 449 00:30:27,556 --> 00:30:29,991 JASON: I don't think we should talk about it now, Ben. 450 00:30:30,058 --> 00:30:33,460 I think Erin should know about it. He was with Erma Jean Small. 451 00:30:33,528 --> 00:30:35,053 Erma Jean Small! 452 00:30:35,130 --> 00:30:36,860 BEN: He was hanging all over her. 453 00:30:36,932 --> 00:30:39,372 I'll tell you, Erin, it was a good thing you didn't marry him. 454 00:30:44,506 --> 00:30:47,101 I guess I shouldn't have said anything, huh? 455 00:30:47,175 --> 00:30:48,643 I guess not. 456 00:30:52,080 --> 00:30:54,948 - What do you want? - I'd like to be alone, if you don't mind. 457 00:30:55,016 --> 00:30:57,383 I do mind. I was alone here first. 458 00:30:57,452 --> 00:30:59,421 Just don't say anything. 459 00:31:01,957 --> 00:31:04,722 (HUMMING WEDDING MARCH) 460 00:31:05,460 --> 00:31:08,373 Elizabeth, when I'm finished with you, you're gonna wish you'd never been born. 461 00:31:08,397 --> 00:31:10,559 You'll never catch me. You're old and slow. 462 00:31:10,632 --> 00:31:11,759 ERIN: You wish! 463 00:31:11,833 --> 00:31:15,031 I'm even harder to catch than a man, and in your case, it's impossible. 464 00:31:15,103 --> 00:31:16,731 - You wench! - Time out. 465 00:31:16,805 --> 00:31:19,798 Erin, will you tell Elizabeth I'm staying with Nana tonight? 466 00:31:19,875 --> 00:31:21,935 I think she can hear you. 467 00:31:23,345 --> 00:31:25,507 Ugly old flowers. 468 00:31:30,419 --> 00:31:33,116 Boy, I really hurt her feelings. 469 00:31:33,188 --> 00:31:35,521 You didn't do a lot for mine, either. 470 00:31:35,590 --> 00:31:38,492 You know, we're pretty strong. You wanna go beat up Ashley? 471 00:31:38,560 --> 00:31:40,722 I've gotta do something. 472 00:31:46,067 --> 00:31:48,127 - Good luck. - I'll be back. 473 00:31:54,509 --> 00:31:56,068 (PIANO PLAYING) 474 00:32:15,530 --> 00:32:20,025 Did you ever see hair like this, Bess? Thick as honey. 475 00:32:26,808 --> 00:32:29,437 I could kiss every strand. 476 00:32:30,145 --> 00:32:32,376 Mind if I join the party? 477 00:32:34,883 --> 00:32:39,446 Well, if it isn't Erin Walton, come to check up on poor Ashley. 478 00:32:42,290 --> 00:32:45,886 You're the last person I expected to see here tonight. 479 00:32:49,831 --> 00:32:52,926 Wear it in your nose, Erma Jean. He's all yours. 480 00:33:15,924 --> 00:33:17,085 Do you want a push? 481 00:33:17,158 --> 00:33:19,718 If I wanted to swing, I would. 482 00:33:19,794 --> 00:33:22,457 I'm sorry I was so mean to you last night. 483 00:33:22,531 --> 00:33:25,831 It doesn't matter. I'm staying in Nana's room now. 484 00:33:25,901 --> 00:33:29,065 I'm not going to hang around with you anymore. 485 00:33:29,137 --> 00:33:31,629 I think I might be sorry for that. 486 00:33:31,706 --> 00:33:34,801 Why don't you just go away and leave me alone? 487 00:33:35,443 --> 00:33:38,880 You don't have to hate me just 'cause I got mad at you once. 488 00:33:38,947 --> 00:33:40,381 Well, I do! 489 00:33:41,182 --> 00:33:44,448 We're gonna have to live together. We might as well try to get along. 490 00:33:44,519 --> 00:33:48,217 I always wanted a little sister, and that's what you're just like to me. 491 00:33:49,724 --> 00:33:53,889 You're Mary Ellen's little sister, and she never treated you that way. 492 00:33:53,962 --> 00:33:57,364 I'm Erin's little sister, too, and you saw how we were fighting last night. 493 00:33:57,432 --> 00:33:59,162 I still like her. 494 00:34:00,168 --> 00:34:02,137 Why did you fight? 495 00:34:02,203 --> 00:34:04,729 Because she wanted to be alone, and I wouldn't let her. 496 00:34:04,806 --> 00:34:08,675 Everybody needs their privacy, Erin, me, you. 497 00:34:08,743 --> 00:34:10,621 That's one of the main reasons I was mad at you. 498 00:34:10,645 --> 00:34:12,204 You weren't letting me get any. 499 00:34:12,280 --> 00:34:14,374 So you don't want me hanging around! 500 00:34:14,449 --> 00:34:15,644 I didn't say that. 501 00:34:15,717 --> 00:34:19,313 I wanna be with you sometimes, but I wanna be alone, too. 502 00:34:20,522 --> 00:34:23,583 Do you wanna be alone right now? 503 00:34:23,925 --> 00:34:26,596 The flowers in our room are a little wilted. 504 00:34:26,620 --> 00:34:28,886 I was hoping we could pick some more. 505 00:34:41,443 --> 00:34:43,412 (BELLS DINGING) 506 00:34:43,478 --> 00:34:46,642 - Hi. - Oh, hi, Cindy. 507 00:34:46,715 --> 00:34:49,014 I came by for these things. 508 00:34:49,084 --> 00:34:50,916 I'm surprised that in your condition 509 00:34:50,986 --> 00:34:54,445 Olivia even allows you to carry a load of groceries. 510 00:34:54,522 --> 00:34:56,991 Well, Olivia sent me. 511 00:34:57,058 --> 00:34:58,492 Mr. Godsey. 512 00:35:04,833 --> 00:35:06,028 I understand 513 00:35:06,101 --> 00:35:10,869 that Erin has broken her engagement with Ashley Longworth Jr. 514 00:35:10,939 --> 00:35:13,966 She's pretty broken up about it, Corabeth. 515 00:35:14,042 --> 00:35:18,036 Have you any idea what caused the demise of the relationship? 516 00:35:18,113 --> 00:35:19,706 It's private. 517 00:35:19,781 --> 00:35:21,977 You know, it is my understanding 518 00:35:22,050 --> 00:35:24,076 that he has been frequenting the Dew Drop Inn 519 00:35:24,152 --> 00:35:27,384 and very often overindulges. 520 00:35:27,455 --> 00:35:29,356 Well, I wouldn't know. 521 00:35:30,725 --> 00:35:34,594 Corabeth, I don't think Cindy wants to talk about Erin's troubles. 522 00:35:34,663 --> 00:35:36,743 Oh, well, please tell Erin that I am always available 523 00:35:36,798 --> 00:35:39,495 for advice on affairs of the heart. 524 00:35:40,335 --> 00:35:43,271 I'll be sure and pass it along. 525 00:35:43,338 --> 00:35:45,204 It's $1.10. 526 00:35:46,508 --> 00:35:48,033 There you go. 527 00:35:49,310 --> 00:35:52,280 - Thank you, Cindy. - Thank you. Bye-bye. 528 00:35:55,950 --> 00:36:00,718 You know, I am concerned about the Baldwin ladies' rose bushes. 529 00:36:00,789 --> 00:36:04,726 Don't you think you might drop by there and check on them? 530 00:36:04,793 --> 00:36:06,819 I thought that John was doing a pretty good job 531 00:36:06,895 --> 00:36:08,796 of taking care of the Baldwin place. 532 00:36:08,863 --> 00:36:13,267 'Course if you wanna go over there and spy on Ashley, go ahead. 533 00:36:13,334 --> 00:36:16,236 Why, Mr. Godsey, you are unspeakable. 534 00:36:24,746 --> 00:36:26,009 (SNIFFLES) 535 00:36:36,725 --> 00:36:38,557 Are those Ashley's letters? 536 00:36:38,626 --> 00:36:41,095 You were right, Mama. He's no good. 537 00:36:41,162 --> 00:36:43,393 I didn't say that, Erin. 538 00:36:43,465 --> 00:36:47,095 I just said that he wasn't right for you at the moment. 539 00:36:48,870 --> 00:36:52,398 Sometimes I hate him so much it scares me. 540 00:36:52,474 --> 00:36:56,036 And you think by burning his letters you can get back at him? 541 00:36:56,111 --> 00:36:59,809 Just looking at these hurts me so much. 542 00:36:59,881 --> 00:37:02,510 I want to forget that I ever knew him. 543 00:37:05,220 --> 00:37:09,248 Did I ever show you any of my old boyfriends' letters? 544 00:37:09,324 --> 00:37:10,724 No. 545 00:37:10,792 --> 00:37:13,352 There was one from Delbert Wall. 546 00:37:13,428 --> 00:37:17,661 Delbert's family moved to Richmond. We wrote to each other every day. 547 00:37:17,732 --> 00:37:21,396 And then, all of a sudden, I quit hearing from him. 548 00:37:21,469 --> 00:37:24,598 Finally, I got a letter telling me he was married. 549 00:37:26,441 --> 00:37:29,104 I wanted to tear that letter up and feed it to the chickens. 550 00:37:29,177 --> 00:37:33,114 - Why didn't you? - It would have been for the wrong reasons. 551 00:37:33,181 --> 00:37:36,515 Tearing up his letter wouldn't get Delbert out of my heart. 552 00:37:36,584 --> 00:37:39,315 It took your daddy to do that. 553 00:37:39,387 --> 00:37:40,582 Mama! 554 00:37:40,655 --> 00:37:42,021 (SOBBING) 555 00:37:55,670 --> 00:37:57,366 (KNOCKING ON DOOR) 556 00:38:11,085 --> 00:38:13,577 (KNOCKING CONTINUES) 557 00:38:31,372 --> 00:38:35,002 - Good morning, Corabeth. - How do you do, Mr. Longworth? 558 00:38:35,677 --> 00:38:38,374 I can see I came not a moment too soon. 559 00:38:38,446 --> 00:38:40,574 - Are you ill? - Violently. 560 00:38:43,251 --> 00:38:46,187 I had meant to pay you a social call much earlier. 561 00:38:46,254 --> 00:38:50,316 - I must apologize for my bad manners. - Don't worry about it. 562 00:38:51,793 --> 00:38:55,491 I brought you a crêpe florentine pour votre appétit. 563 00:38:56,364 --> 00:38:58,333 (SPEAKING FRENCH) 564 00:39:01,603 --> 00:39:03,902 I beg your pardon? 565 00:39:03,972 --> 00:39:05,304 Come in. 566 00:39:07,275 --> 00:39:11,076 You'll have to forgive the condition of the house. 567 00:39:11,145 --> 00:39:13,774 I wasn't expecting any guests. 568 00:39:14,482 --> 00:39:16,075 (CORABETH EXCLAIMS) 569 00:39:16,150 --> 00:39:18,984 Perhaps I should have called first. 570 00:39:19,053 --> 00:39:22,649 Not at all. It's a delightful surprise. Sit down, please. 571 00:39:23,691 --> 00:39:25,091 Thank you. 572 00:39:35,536 --> 00:39:38,062 Mr. Longworth, 573 00:39:38,139 --> 00:39:41,906 I must confess that I have been most concerned 574 00:39:41,976 --> 00:39:45,344 about the deterioration of your relationship with Erin. 575 00:39:45,413 --> 00:39:48,508 I thought perhaps I might be of some service. 576 00:39:51,019 --> 00:39:53,853 Yes, there is something. 577 00:39:53,922 --> 00:39:57,017 I seem to be losing my self-control. 578 00:39:57,091 --> 00:40:00,755 I've wronged Erin for another woman, a married woman. 579 00:40:02,196 --> 00:40:03,528 Oh. 580 00:40:04,232 --> 00:40:06,394 Pray, go on. 581 00:40:06,467 --> 00:40:07,696 I can't help myself. 582 00:40:07,769 --> 00:40:12,366 Every time I lay eyes on her, I'm driven mad with passion. 583 00:40:12,440 --> 00:40:16,707 I want to sweep her into my arms and take her to the end of the earth. 584 00:40:16,911 --> 00:40:18,106 Well... 585 00:40:18,179 --> 00:40:22,742 Does this woman reside in the vicinity of Walton's Mountain? 586 00:40:22,817 --> 00:40:26,447 Corabeth, it's you I love. 587 00:40:28,523 --> 00:40:33,052 Mr. Longworth, I am appalled by your behavior. 588 00:40:33,127 --> 00:40:35,187 Call me Ash, Cora. 589 00:40:35,463 --> 00:40:36,761 (EXCLAIMS) 590 00:40:46,307 --> 00:40:47,307 That's the way, honey. 591 00:40:47,375 --> 00:40:49,810 Working with your hands is a good way to clear your mind. 592 00:40:49,877 --> 00:40:53,143 It's gonna take a lot of pruning to clear my mind. 593 00:41:07,929 --> 00:41:10,489 John, we have to talk to you about Ashley. 594 00:41:10,565 --> 00:41:12,295 We feel that you should be made aware 595 00:41:12,367 --> 00:41:15,428 of the very grave situation at the Baldwin residence. 596 00:41:15,503 --> 00:41:16,971 What's the problem? 597 00:41:17,038 --> 00:41:19,803 Ashley Longworth is simply destroying that house. 598 00:41:19,874 --> 00:41:22,969 He has littered the living room with beer bottles and ashes, 599 00:41:23,044 --> 00:41:26,242 and his behavior at night is most unseemly. 600 00:41:26,314 --> 00:41:27,805 He accosted my wife. 601 00:41:27,882 --> 00:41:30,613 CORABETH: Now, Mr. Godsey, I would hardly say that he accosted me. 602 00:41:30,685 --> 00:41:33,280 I'd go over there myself and punch him right in the nose 603 00:41:33,354 --> 00:41:35,516 - if it weren't for my weak heart. - Oh, now, please. 604 00:41:35,590 --> 00:41:39,118 Try and look at it from Ashley's point of view, Mr. Godsey. 605 00:41:39,193 --> 00:41:42,925 An untouchable woman, possessed of all the social graces, 606 00:41:42,997 --> 00:41:46,764 not to mention a certain physical attractiveness. 607 00:41:47,869 --> 00:41:49,813 John, I know you're taking care of the Baldwin residence, 608 00:41:49,837 --> 00:41:52,068 and I just figured you'd better know what's going on. 609 00:41:52,140 --> 00:41:54,166 Thank you, Ike, Corabeth. 610 00:41:55,676 --> 00:41:59,135 I don't know what's gotten into Ashley, Daddy, but something's wrong. 611 00:41:59,213 --> 00:42:01,148 Seems to have lost his senses. 612 00:42:01,215 --> 00:42:04,515 He's not the same young man that came here a year ago. 613 00:42:04,585 --> 00:42:08,681 - I'm gonna go talk to him. - Want me to go along with you? Come on. 614 00:42:26,340 --> 00:42:28,104 (KNOCKING ON DOOR) 615 00:42:38,986 --> 00:42:42,787 - Morning, Ashley. Mind if we come in? - I was just getting ready to leave. 616 00:42:42,857 --> 00:42:45,326 Won't take a minute, son. 617 00:42:46,727 --> 00:42:49,253 You'll have to excuse the condition of the house. 618 00:42:49,330 --> 00:42:52,266 I'll have it cleaned up before I go. 619 00:42:52,333 --> 00:42:56,668 Ashley, are you all right? We've been worried about you. 620 00:42:56,737 --> 00:43:01,334 - Why wouldn't I be all right? - We heard what you said to Corabeth. 621 00:43:01,409 --> 00:43:05,244 That woman deserved it, the way she was nosing around here. 622 00:43:05,313 --> 00:43:07,509 You didn't think I was serious, did you? 623 00:43:07,582 --> 00:43:12,316 Doesn't make any difference what we think. It was a cruel thing to do. 624 00:43:12,386 --> 00:43:15,413 I'm sorry if I hurt anybody. 625 00:43:15,490 --> 00:43:17,118 What about Erin? 626 00:43:24,198 --> 00:43:27,293 Things just didn't work out, that's all. 627 00:43:27,368 --> 00:43:29,246 Look, if you'll excuse me, I gotta get ready to go. 628 00:43:29,270 --> 00:43:34,072 Ashley, I really don't think you should be going back to war in this frame of mind. 629 00:43:34,142 --> 00:43:36,475 I don't see why that should make any difference to you. 630 00:43:36,544 --> 00:43:39,639 You were almost part of the family. 631 00:43:39,714 --> 00:43:42,183 Look, I'm fine, 632 00:43:43,317 --> 00:43:46,845 - and I'm sorry if I hurt anybody. - ERIN: Well, so am I. 633 00:43:48,055 --> 00:43:51,617 I've never been so angry with someone in my entire life! 634 00:43:51,692 --> 00:43:54,389 I love you, but I don't understand you. 635 00:43:55,530 --> 00:43:58,090 I'm sorry. I really am. 636 00:43:59,700 --> 00:44:01,692 I don't believe you. 637 00:44:01,769 --> 00:44:05,001 You don't care about anybody, not even yourself. 638 00:44:06,440 --> 00:44:08,306 Is that true, Ashley? 639 00:44:11,312 --> 00:44:13,577 Yeah, sometimes. 640 00:44:14,782 --> 00:44:16,774 You know, war can do that. 641 00:44:16,851 --> 00:44:20,515 Make a man stop caring about everything, including himself. 642 00:44:24,091 --> 00:44:27,186 When I was in the Navy, I never saw death up close. 643 00:44:27,261 --> 00:44:30,356 We just pointed the guns at some faraway island. 644 00:44:30,431 --> 00:44:34,368 We never saw the shells explode or the people die. 645 00:44:34,435 --> 00:44:37,803 A few of months ago, we were beached in the Solomon Islands. 646 00:44:37,872 --> 00:44:39,016 And for the first time in my life, 647 00:44:39,040 --> 00:44:42,499 I was face to face with somebody who wanted to kill me. 648 00:44:43,744 --> 00:44:45,838 I was stronger than he was. 649 00:44:47,215 --> 00:44:49,741 I strangled him with my bare hands. 650 00:44:51,385 --> 00:44:57,848 As I felt the life draining out of his body, I prayed to God to help me stop. 651 00:44:59,961 --> 00:45:03,659 When he died, something in me died, too. 652 00:45:03,731 --> 00:45:06,565 Now, that God used to give me strength. 653 00:45:08,669 --> 00:45:11,070 Now I don't feel anything at all. 654 00:45:13,207 --> 00:45:16,974 You can't go around blaming God for what happened, Ashley. 655 00:45:18,646 --> 00:45:22,447 I went to war, too, you know, and I took other men's lives. 656 00:45:23,851 --> 00:45:27,413 And it haunted me for a long time, like it's haunting you. 657 00:45:29,523 --> 00:45:34,223 I just came to believe that I gotta give more back to life than other men do. 658 00:45:41,035 --> 00:45:43,937 I'm not one that understands much about God. 659 00:45:47,275 --> 00:45:52,179 I've come to believe in him. I've come to feel him very close 660 00:45:52,246 --> 00:45:56,149 when I walk through the woods or when I stand on top of the Mountain 661 00:45:56,217 --> 00:45:59,710 or when I look in my children's eyes or my wife's eyes. 662 00:46:00,621 --> 00:46:03,887 Someone once said that God is love. 663 00:46:05,293 --> 00:46:09,560 I don't understand that, either, but I've come to believe it. 664 00:46:12,099 --> 00:46:16,560 It took time, but I came to believe it. 665 00:46:58,579 --> 00:47:00,524 - Goodbye, son. Take care of yourself. - Yeah. Yes, sir. 666 00:47:00,548 --> 00:47:03,211 - Thank you. Bye-bye. - Bye-bye, Ashley. 667 00:47:04,151 --> 00:47:06,660 Sure looks fine in his uniform, doesn't he? 668 00:47:06,684 --> 00:47:08,486 Looks like a match to me, Liv. 669 00:47:08,556 --> 00:47:10,115 In time. 670 00:47:17,198 --> 00:47:21,727 - Is it all right if I still love you? - Is it all right if I love you back? 671 00:47:24,805 --> 00:47:29,300 JOHN-BOY: Ashley Longworth Jr. was to return many times to Walton's Mountain. 672 00:47:29,377 --> 00:47:33,678 As time passed, he was able to resolve the terrifying spiritual wound 673 00:47:33,748 --> 00:47:36,650 that killing another human being had caused. 674 00:47:38,719 --> 00:47:41,587 SERENA: Erin, does Ashley Longworth Jr. Have a little brother? 675 00:47:41,655 --> 00:47:43,089 ERIN: Why? 676 00:47:43,157 --> 00:47:46,025 SERENA: Because Elizabeth needs a dreamboat. 677 00:47:46,093 --> 00:47:47,721 ELIZABETH: Good night, Serena. 678 00:47:47,795 --> 00:47:51,061 SERENA: Besides, she's following me around everywhere. 679 00:47:51,132 --> 00:47:53,863 If she had a dreamboat, she'd follow him. 680 00:47:53,934 --> 00:47:55,879 ERIN: Good night, Serena. ELIZABETH: Good night, Serena. 681 00:47:55,903 --> 00:47:57,929 SERENA: Good night, lonely hearts. 682 00:48:46,387 --> 00:48:47,387 English -SDH 55485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.